manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. WESTEK
  6. •
  7. Timer
  8. •
  9. WESTEK TMDW30 User manual

WESTEK TMDW30 User manual

Questions?, ¿Preguntas? 201.661.9944
©2010 AmerTac™
250 Boulder Drive
Breinigsville, PA 18031
www.amertac.com
Made in China
Fabriqué en Chine/Hecho en China I10-0001-B
TMDW30
Indoor
Digital Wall Switch Timer
Instruction Manual & Warranty
- Wire in accordance with National and Local Electrical Codes.
- This device requires installation by a licensed electrician or qualified
professional. Use of high voltage detector or meter is recommended.
- Turn power OFF at circuit breaker or fuse box.
- Remove and disconnect the existing switch.
- Connect TMDW30 wire leads to LOAD according to diagram.
- Turn power back ON at circuit breaker or fuse box.
Getting Started
- Lift up bottom of door using a small flathead screwdriver.
- Position the slide switch to TIMER.
- Press the RESET button using a paper clip.
- The display should flash 12:00AM Monday,
see Figure 1.
- If screen is blank, be sure slide switch is on
time, check LOAD connected to the TMDW30
and check 120VAC power source.
Setting Current Time
- Press and hold CLK (Clock) button during entire process.
- Press HOUR button to advance the hours.
- Press MIN button to advance the minutes.
- Press DAY button to advance the day.
(If any key is pressed for a prolonged period, display will advance rapidly)
Release the CLK button once time and day have been entered. Timer is now
ready to be programmed. The colon after the hours will continue to flash,
indicating time is advancing.
Programming ON/OFF Events
1. Press PROG button once, display will look as
shown in Figure 2, indicating ON programming
of timer setting 1.
2. Using HOUR and MIN buttons, enter desired
ON time. It is necessary to press MIN at least
once to have “00” for minutes. By default, all
days are indicated.
3. When complete, press the PROG button again,
display will look as shown in Figure 3, indicating
OFF programming of timer setting 1.
4. Using HOUR and MIN buttons, enter desired OFF time.
It is necessary to press MIN at least once to have “00” for minutes.
By default, all days are indicated. If done, press CLK button to
return to current time and day.
5. To set additional ON/OFF cycles (maximum of 7 events) press PROG button
and follow procedures in steps 1 to 4 for each new ON/OFF event.
Block Programming
When programming ON/OFF events, all days are indicated by default, To
change day selection, press DAY button and display will change as follows:
- Individual day (MO, TU, etc)
- MO-FR, SA-SU, MO-SA, MO-SU
- MO-WE-FR, TU-TH-SA
- MO-WE, TH-SA
Follow steps above to complete programming.
Random Function
Turns On/Off within 2-30 minutes of your programmed settings.To activate
Random Function, press DAY and HOUR button until TIMER flashes on display.
Press again to cancel.
Daylight Savings Time Function
Adds 1 hour to current time to adjust for Daylight Savings Time. Press MIN
and HOUR buttons simultaneously until DST is on display. Press MIN and
HOUR buttons again to go back 1 hour.
Off/Timer Switch
To turn off all programs, move switch to OFF position.Timer will not run any
programs when switch is in OFF position. Programs will be saved by battery
for up to 30 days.
Reviewing Programs
To review programs that have been entered, press and release
PROG button to scroll through programs. Any program can be edited by
pressing the HOUR, MIN, and DAY buttons. Press PROG button to accept
changes. When done, press CLK button to return to current time and day.
Deleting Programs
Press PROG button until desired program is displayed.
Press the ON/OFF button until - - : - - is displayed.
When done, press CLOCK button to return to current time and day.
Manual Override
Pressing ON/OFF button will alternate the unit ON or OFF.
BLACK
NEGRO
NOIR
*WHITE
*BLANCO
*BLANC
120VAC Hot
120VCA activado
120 V c.a. Phase
Neutral
Neutro
Neutre
RED
ROJO
ROUGE
LOAD
CARGA
CHARGE
GROUND
TIERRA
TERRE Lights, Fans,
Motors, etc.
Lámparas,
Ventiladores,
Motores, etc
Lampes,
Ventilateurs,
Moteurs, etc.
* Note: Ensure neutral (white) wire is present in junction box. If this wire is not present,
additional wiring will be necessary before installation can be completed.
Consult a qualified electrician.
* Nota: Asegúrese que la caja de conexiones incluya un conductor neutro (blanco).
De lo contrario, se necesitará cableado adicional antes de poder finalizar la instalación.
Consulte a un electricista calificado.
* Remarque : S’assurer que le fil neutre (blanc) est présent dans la boîte de connexion.
Si ce fil est absent, il sera nécessaire de compléter le câblage électrique avant de pouvoir
terminer l’installation. Consulter un électricien qualifié.
Initial Startup
When initially programming unit, press the manual override button.
For example, if it is 2:00PM and you set it to turn on at 1:00PM, you will
need to press the manual override button to turn it on. Unit will then
resume normal operation.
Memory Backup
Unit is equipped with a rechargeable Ni-Mh battery which will protect your
programs during power failure for up to 30 days. No need to replace battery.
Note: Screen will go blank during a power failure.
Disable Function
This unit has a disable function whereby the programs do not execute.
It’s perfect for vacations if the unit is not to perform any function.
Slide switch to OFF.
RATINGS
120V~, 60Hz
15A General Purpose
8A Tungsten
1HP Motor
8A Ballast
CAPACIDADES
NOMINALES
120V~, 60Hz
15A Uso general
8A Tungsteno
Motor de 1HP
Balasto 8A
CARACTÉRISTIQUES
NOMINALES
120 V~, 60 Hz
15 A usage général
8 A tungstène
Moteur 1 HP
Ballast 8 A
Garantie limitée de un an
AmerTac™ garantit ce produit contre tout défaut de matériaux et de fabrication pendant
une période de un an à partir de la date d'achat. Les obligations d’AmerTac se limitent à
la réparation ou au remplacement de tout article défectueux et s’appliquent seulement si
l’article est retourné dans l’année de la date d’achat à AmerTac, 250 Boulder Drive,
Breinigsville, PA 18031. La garantie est annulée si le dommage est causé par une utilisation
ou une installation incorrecte. AmerTac ne peut en aucun cas être tenue responsable pour
des dommages consécutifs ou accessoires se rapportant de quelque manière que ce soit
à ce produit.
Limited One Year Warranty
AmerTac™ warrants this product to be free from defects in material and workmanship for
a period of one year from the date of purchase. AmerTac’s obligations are limited to repairing
or replacing any defective unit and are effective only if such units are returned within one
year of the purchase date to AmerTac, S250 Boulder Drive, Breinigsville, PA 18031.
Warranty void if damage is due to misuse or improper installation. In no circumstance will
AmerTac be liable for consequential or incidental damages relating in any way to this
product.
Garantía limitada de un año
AmerTac™ garantiza que este producto está libre de defectos de material y mano de obra
por un período de un año a partir de la fecha de compra. Las obligaciones de AmerTac
se limitan a reparar o cambiar la unidad defectuosa y son efectivas sólo si se devuelve en
un lapso de un año a partir de la fecha de compra a AmerTac, 250 Boulder Drive,
Breinigsville, PA 18031. La garantía no será válida si el daño es causado por mal uso o
instalación inadecuada. En ningún caso AmerTac será responsable por daños consecuentes
o incidentales relacionados en cualquier forma con este producto.
Figure 2
MO TU WE TH FR SA SU
ON OFF
TIMER
Figure 1
MO
A
OFF
MO TU WE TH FR SA SU
ON
OFF
RDM
AUTO
MO TU WE TH FR SA SU
TIMER
OFF
Figure 3
Intérieur
Minuterie numérique murale avec interrupteur
Manuel d'instructions et garantie
- Effectuer les branchements électriques conformément aux codes de l’électricité
locaux et nationaux.
- Cet appareil doit être installé par un électricien autorisé ou un professionnel qualifié.
L’utilisation d’un détecteur ou contrôleur de haute tension est recommandée.
- Couper l'alimentation électrique au niveau du disjoncteur ou du fusible.
- Enlever et déconnecter l’interrupteur à remplacer.
- Connecter les fils conducteurs du TMDW30 aux fils de la charge [LOAD] comme
l’indique le schéma.
- Rétablir l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur ou du fusible.
Mise en service
- Soulever le bas de la trappe de l’appareil au moyen d'un petit tournevis à
tête plate.
- Placer l’interrupteur sur TIMER (minuterie).
- Appuyer sur la touche RESET à l’aide d’un attache-feuilles.
- L’écran doit afficher en clignotant 12:00AM Monday,voir Figure 1.
- Si l’écran n’affiche rien, vérifier que les fils de la charge [LOAD] sont bien
connectés au TMDW30 et vérifier l’alimentation de 120 V c.a.
Réglage de l'heure
- Appuyer sur la touche CLK (horloge) pendant toute la durée du réglage.
- Appuyer sur la touche HOUR pour afficher les heures successivement.
- Appuyer sur la touche MIN pour afficher les minutes successivement.
- Appuyer sur la touche DAY pour afficher les jours successivement.
(Si l’une de ces touches est maintenue appuyée, les valeurs affichées défilent rapidement.)
Relâcher la touche CLK après avoir réglé l’heure et le jour. La minuterie est maintenant
prête à être programmée. Les deux-points placés après l’heure continueront à clignoter,
afin d’indiquer que l’heure est activée.
Progammation ON/OFF des activités
1. Appuyer une fois sur la touche PROG. L’écran affiche les éléments présentés à la
Figure 2 du réglage n°1 de l’heure d’activation (ON) de la programmation d’activité.
2. À l’aide des touches HOUR et MIN, entrer l’heure souhaitée d’activation
(ON). Il est nécessaire d’appuyer au moins une fois sur MIN pour que s’affiche
l’indication « 00 » des minutes. Par défaut, tous les jours sont indiqués.
3. Une fois les réglages effectués, appuyer sur la touche PROG une nouvelle
fois. L’écran affiche les éléments présentés à la Figure 3 du réglage n°1 de
l’heure de désactivation (OFF) de la programmation d’activité.
4. À l’aide des touches HOUR et MIN, entrer l’heure souhaitée de désactivation
(OFF). Il est nécessaire d’appuyer au moins une fois sur MIN pour que s’affiche
l’indication « 00 » des minutes. Par défaut, tous les jours sont indiqués.
Une fois les réglages effectués, appuyer sur CLK pour revenir à l’heure et
au jour actuels.
5. Pour programmer d’autres cycles ON/OFF (7 activités au maximum),
appuyer sur la touche PROG et suivre les étapes de 1 à 4 pour chaque
nouveau cycle ON/OFF d’activité.
Programmation par bloc
Lors de la programmation ON/OFF d’activités, tous les jours sont indiqués par défaut.
Pour modifier la sélection des jours, appuyer sur la touche DAY.
L’affichage changera comme suit :
- Jour individuel : MO (lundi), TU (mardi), etc.
- MO-FR (lundi-vendredi), SA-SU (samedi-dimanche), MO-SA (lundi-samedi), MO-SU
(lundi-dimanche).
- MO-WE-FR (lundi-mercredi-vendredi), TU-TH-SA (mardi-jeudi-samedi).
- MO-WE (lundi-mercredi), TH-SA (jeudi-samedi).
Suivre les étapes précédentes pour terminer la programmation.
Función Aleatoria
Se Enciende/Apaga en un lapso de 2 a 30 minutos de sus ajustes programados. Para
activar la FunciónAleatoria, oprima los botones DAY y HOUR hasta que TIMER parpadee
en la pantalla. Oprima nuevamente para cancelar.
Función de Horario de Verano
Agrega 1 hora a la hora actual para ajustarse a la Hora de Verano. Oprima los botones
MIN y HOUR simultáneamente hasta que DST aparezca en la pantalla. Oprima los
botones MIN y HOUR nuevamente para retroceder 1 hora.
Interruptor de Apagado/Temporizador
Para deshabilitar todos los programas, mueva el interruptor a la posición OFF. El
temporizador no ejecutará ningún programa si el interruptor se encuentra en la posición
OFF. La batería guardará los programas hasta 30 días.
Passer en revue les programmes
Pour passer en revue les programmes enregistrés, appuyer sur la touche PROG puis la
relâcher pour faire défiler les programmes. Tout programme peut être modifié en appuyant
sur les touches HOUR, MIN et JOUR. Appuyer sur la touche PROG pour valider les
changements. Une fois la procédure terminée, appuyer sur la touche CLK pour revenir
à l’heure et au jour actuels.
Supprimer des programmes
Appuyer sur la touche PROG jusqu’à ce que le programme à supprimer soit affiché.
Appuyer sur la touche ON/OFF jusqu’à ce que le motif - -:- - soit affiché.
Une fois la procédure effectuée, appuyer sur la touche CLOCK pour revenir à
l’heure et au jour actuels.
Priorité manuelle L’appui sur la touche ON/OFF fait alterner la mise en marche
(ON) et l’arrêt (OFF) de l’appareil.
Mise en marche initiale
Lors de la programmation initiale de l’appareil, appuyer sur la touche de priorité manuelle.
Par exemple, il est 14 heures (2:00PM) et vous réglez l’appareil pour la mise en marche
à 13 heures (1:00PM). Vous devez dans ce cas appuyer sur la touche de priorité manuelle
pour mettre en marche. L’appareil reprendra alors son fonctionnement normal.
Sauvegarde de la mémoire
L’appareil est équipé d’une pile Ni-Mh rechargeable qui assurera la sauvegarde de vos
programmes pendant une panne d’électricité pouvant durer jusqu'à 30 jours.
Il n’est pas nécessaire de remplacer la pile.
Remarque : En cas de panne d’électricité, l’affichage est désactivé.
Fonction de désactivation
Cet appareil est doté d’une fonction de désactivation empêchant l’exécution des
programmes. Elle sera tout à fait utile pendant les périodes de vacances si l’appareil
n'a aucune fonction à exécuter. Placer l’interrupteur sur OFF.
Interior
Temporizador digital con interruptor de pared
Manual de instrucciones y garantía
- Realice el cableado según los Códigos Eléctricos Locales y Nacionales.
- Es necesario que un electricista o contratista profesional lleve a cabo la instalación
de este dispositivo. Se recomienda utilizar un detector o medidor de voltajes.
- Desconecte la alimentación en el interruptor automático o la caja de fusibles.
- Extraiga y desconecte el interruptor existente.
- Conecte los conductores de cableado TMDW30 a LOAD (Carga) según se muestra
en el diagrama.
- Vuelva a conectar la alimentación en el interruptor automático o la caja de fusibles.
Para empezar
- Levante la parte inferior de la puerta utilizando un pequeño destornillador
de cabeza plana.
- Deslice el interruptor a la posición TIMER (Temporizador).
- Oprima el botón RESET (Restablecer) con una presilla.
- La pantalla deberá parpadear indicando 12:00AM Monday (Lunes),
vea la Figura 1.
- Si la pantalla aparece en blanco, verifique que los conductores de
cableadoTMDW30 estén conectados a LOAD, y que la fuente de alimentación
sea de 120VCA.
Cómo fijar la hora actual
- Oprima y sostenga el botón CLK (Reloj) durante todo el proceso.
- Oprima el botón HOUR para hacer avanzar las horas.
- Oprima el botón MIN para hacer avanzar los minutos.
- Oprima el botón DAY para hacer avanzar el día.
(Si se oprime alguna tecla por un período de tiempo prolongado, la pantalla
avanzará rápidamente.)
Suelte el botón CLK cuando se hayan ingresado la hora y el día. El temporizador se
encuentra ahora listo para programarse. Los dos puntos luego de las horas continuarán
parpadeando para indicar que la hora sigue avanzando.
Cómo programar los eventos de ENCENDIDO/APAGADO
1. Oprima el botón PROG una vez, la pantalla aparecerá según se muestra
en la Figura 2, indicando la programación de Encendido de la configuración
del temporizador 1.
2. Mediante los botones HOUR y MIN, ingrese la hora de Encendido deseada.
Es necesario oprimir el botón MIN al menos una vez para que aparezca
“00” para los minutos. Por defecto, se indican todos los días.
3. Cuando finalice, oprima nuevamente el botón PROG, la pantalla aparecerá
según se muestra en la Figura 3, indicando la programación de Apagado
de la configuración del temporizador 1.
4. Mediante los botones HOUR y MIN, ingrese la hora de Apagado deseada.
Es necesario oprimir el botón MIN al menos una vez para que aparezca
“00” para los minutos. Por defecto, se indican todos los días. Al finalizar,
oprima el botón CLK para regresar a la pantalla del día y hora actual.
5. Para configurar ciclos de ENCENDIDO/APAGADO adicionales (máximo
de 7 eventos), oprima el botón PROG y siga los procedimientos detallados
en los pasos 1 al 4 para cada evento nuevo de ENCENDIDO/APAGADO.
Cómo bloquear programas
Cuando se programan eventos ON/OFF (Encendido/Apagado), se indican todos los días
por defecto. Para cambiar la selección de los días, oprima el botón DAY y la pantalla
cambiará de acuerdo a lo siguiente:
- Día individual (MO, TU [Lun, Mar], etc)
- MO-FR, SA-SU, MO-SA, MO-SU (Lun-Vier, Sáb-Dom, Lun-Sáb, Lun-Dom)
- MO-WE-FR, TU-TH-SA (Lun-Miér-Vier, Mar-Jue-Sáb)
- MO-WE, TH-SA (Lun-Miér, Jue-Sáb)
Siga los pasos anteriores para completar la programación.
Mode aléatoire
S’active/se désactive 2 minutes à 30 minutes après la programmation. Pour activer le
mode aléatoire, appuyer sur la touche DAY et HOUR jusqu’à ce que TIMER clignote sur
l’écran. Appuyer une nouvelle fois pour annuler.
Mode heure avancée
Ajoute 1 heure à l’heure actuelle pour passer à l’heure avancée.Appuyer sur les touches
MIN et HOUR simultanément jusqu’à ce que DST s’affiche. Appuyer une nouvelle fois
sur les touches MIN et HOUR pour reculer de 1 heure.
Interrupteur de désactivation (Off) de la minuterie
Pour désactiver toutes les programmations, placer l’interrupteur en position OFF. La
minuterie n’activera aucune programmation tant que l’interrupteur est en position OFF.
La batterie permet de sauvegarder les programmations pendant 30 jours.
Cómo verificar programas
Para verificar programas ingresados, oprima y suelte el botón PROG para desplazarse
a través de los programas. Cualquier programa puede editarse oprimiendo los botones
HOUR, MIN y DAY. Oprima el botón PROG para aceptar los cambios. Al finalizar, oprima
el botón CLK para regresar a la pantalla del día y hora actual.
Cómo borrar programas
Oprima el botón PROG hasta que el programa deseado aparezca en pantalla.
Oprima el botón ON/OFF hasta que - - : - - aparezca en pantalla.
Al finalizar, oprima el botón CLOCK para regresar a la pantalla del día y hora actual.
Anulación manual
Oprimir el botón ON/OFF alternará el Encendido y Apagado de la unidad.
Encendido inicial
Cuando programe la unidad por primera vez, oprima el botón de anulación manual.
Por ejemplo, si son las 2:00PM y configura el temporizador para que se encienda a la
1:00PM, necesitará oprimir el botón de anulación manual para encenderlo. Entonces
la unidad reanudará la operación normal.
Respaldo de la memoria
La unidad incluye una batería Ni-Mh recargable que protegerá sus programas
durante un fallo de alimentación por un período de hasta 30 días.
No necesita reemplazar la batería.
Nota: Durante un fallo de alimentación se verá una pantalla negra.
Función de deshabilitación
La unidad tiene una función de deshabilitación que impide que se ejecuten programas.
Es ideal para la época de vacaciones si no desea que la unidad lleve a cabo ninguna
función. Deslice el interruptor hasta la posición OFF (Apagado).
Figure 1
MO
A
OFF
Figure 2
MO TU WE TH FR SA SU
ON OFF
TIMER
MO TU WE TH FR SA SU
TIMER
OFF
Figure 3

Other manuals for TMDW30

1

Other WESTEK Timer manuals

WESTEK TMDW10 Guide

WESTEK

WESTEK TMDW10 Guide

WESTEK TE1606 User manual

WESTEK

WESTEK TE1606 User manual

WESTEK TM142DOLB Guide

WESTEK

WESTEK TM142DOLB Guide

WESTEK TE02DHB Guide

WESTEK

WESTEK TE02DHB Guide

WESTEK TM01DHB Guide

WESTEK

WESTEK TM01DHB Guide

WESTEK TM104R Guide

WESTEK

WESTEK TM104R Guide

WESTEK TM16DOLB User manual

WESTEK

WESTEK TM16DOLB User manual

WESTEK TMDW60 User manual

WESTEK

WESTEK TMDW60 User manual

WESTEK TM26 User manual

WESTEK

WESTEK TM26 User manual

WESTEK TM11DOLB User manual

WESTEK

WESTEK TM11DOLB User manual

WESTEK TM17DOLB User manual

WESTEK

WESTEK TM17DOLB User manual

WESTEK TE02DHB User manual

WESTEK

WESTEK TE02DHB User manual

WESTEK TE55WHB User manual

WESTEK

WESTEK TE55WHB User manual

WESTEK TM09DHB Guide

WESTEK

WESTEK TM09DHB Guide

WESTEK TM77DHB Guide

WESTEK

WESTEK TM77DHB Guide

WESTEK TM16DOLB Guide

WESTEK

WESTEK TM16DOLB Guide

WESTEK TM13DOLB Guide

WESTEK

WESTEK TM13DOLB Guide

WESTEK TM21DOLB User manual

WESTEK

WESTEK TM21DOLB User manual

WESTEK SMARTPLUG1 User manual

WESTEK

WESTEK SMARTPLUG1 User manual

WESTEK TMDW30 User manual

WESTEK

WESTEK TMDW30 User manual

WESTEK TE1606WHB Guide

WESTEK

WESTEK TE1606WHB Guide

WESTEK TM14DOLB User manual

WESTEK

WESTEK TM14DOLB User manual

Popular Timer manuals by other brands

Panasonic CZ-ESWC2 instruction manual

Panasonic

Panasonic CZ-ESWC2 instruction manual

Kübler CODIX 549 operating instructions

Kübler

Kübler CODIX 549 operating instructions

Tork E502T instructions

Tork

Tork E502T instructions

Component Design PT1A instructions

Component Design

Component Design PT1A instructions

Tork DIN 100 quick start guide

Tork

Tork DIN 100 quick start guide

Autonics FSE Series product manual

Autonics

Autonics FSE Series product manual

Velleman K2579 Assembly manual

Velleman

Velleman K2579 Assembly manual

TFA 38.2032 instruction manual

TFA

TFA 38.2032 instruction manual

INSTEON TimerLinc 2456S3T owner's manual

INSTEON

INSTEON TimerLinc 2456S3T owner's manual

GE GE 15136 quick start guide

GE

GE GE 15136 quick start guide

Pioneer DT-540 Service manual

Pioneer

Pioneer DT-540 Service manual

Prime TNODP23 quick start guide

Prime

Prime TNODP23 quick start guide

Robic SC-848W operating instructions

Robic

Robic SC-848W operating instructions

finder 12.01 manual

finder

finder 12.01 manual

GE 15147 instructions

GE

GE 15147 instructions

Orbis DATA ASTRO operating instructions

Orbis

Orbis DATA ASTRO operating instructions

RJE Technologies DG100 manual

RJE Technologies

RJE Technologies DG100 manual

Intermatic DT7 user guide

Intermatic

Intermatic DT7 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.