Westfalia 87 35 50 User manual

Digitale Heißluft-Fritteuse
Artikel Nr. 87 35 50
Digital Air Fryer
Article No. 87 35 50
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
Instruction manuals provide valuable hints for using your new device.
They enable you to use all functions, and they help you avoid
misunderstandings and prevent damage.
Please take the time to read this manual carefully and keep it for future
reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang
mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu
nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und
Schäden vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe
durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Sehr geehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
Übersicht | Overview
4
9
A
B
C
D
10
0
11
E
F
G
H
5
6
7
8
3
2
1
12
13

IV
1
Display
Display
2
Tür
Door
3
Tragegriff des Korbes
Carrying Handle of the Basket
4
Temperaturwahltasten
Temperature Buttons
5
Lüfter-Symbol
Ventilator Icon
6
Heiz-Symbol
Heater Icon
7
Countdown-Anzeige
Countdown Display
8
Temperaturanzeige
Temperature Display
9
Zeitwahltasten
Time Buttons
10
Rücksetz-Taste
Cancel Button
11
EIN/PAUSE-Taste
ON/PAUSE Button
12
Tropfschale
Dripping Tray
13
Permanentfilter o. Abb.
Permanentfilter w/o Fig.
Vorwahltasten
Pre-Selecting Buttons
A
Vorheizen
Pre-Heating
B
Pommes Frites
Pommes Frites
C
Geflügel
Chicken
D
Steak
Steak
E
Garnelen
Shrimp
F
Speck
Bacon
G
Kuchen
Cake
H
Fisch
Fish
Übersicht | Overview

1
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise..............................................................Seite 2
Vor der ersten Benutzung.....................................................Seite 14
Benutzung............................................................................Seite 14
Bräunungsgrad kontrollieren.................................................Seite 15
Rücksetz-Taste.....................................................................Seite 16
EIN/PAUSE-Taste................................................................Seite 16
Tipps zum Frittieren..............................................................Seite 16
Reinigung.............................................................................Seite 17
Permanentfilter.....................................................................Seite 18
Lagerung..............................................................................Seite 18
Technische Daten.................................................................Seite 24
Safety Notes.........................................................................Page 5
Before first Use.....................................................................Page 19
Operation..............................................................................Page 19
Checking the Degree of Browning ........................................Page 20
Cancel Button.......................................................................Page 21
ON/PAUSE Button................................................................Page 21
Useful Hints for Frying..........................................................Page 21
Cleaning...............................................................................Page 23
Permanent Filter...................................................................Page 23
Storing..................................................................................Page 23
Technical Data......................................................................Page 24

2
Sicherheitshinweise
Vergewissern Sie sich, dass die Nennspannung auf dem
Typenschild mit der Netzspannung Ihrer Hausinstallation
übereinstimmt. Setzen Sie sich bei Unstimmigkeiten mit Ihrem
Energieversorgungsunternehmen oder Ihrer Fachwerkstatt in
Verbindung.
Kinder über 8 Jahre und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen
das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine
Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie Kinder fern, solange das Gerät in Betrieb ist.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Das Gerät darf nur in geschlossenen Räumen im Haushalt und
für ähnliche Zwecke verwendet werden, wie in Küchen für
Mitarbeiter in Läden, Büros sowie in anderen gewerblichen
Bereichen und in landwirtschaftlichen Anwesen. Außerdem
darf das Gerät von Gästen im Hotel, in Motels und anderen
Wohneinrichtungen sowie in Frühstückspensionen verwendet
werden. Zweckentfremden Sie das Gerät nicht. Eine andere
oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß.
Achten Sie darauf, dass Sie die Fritteuse aufgrund der hohen
Leistung an einen separaten Stromkreis anschließen, ohne
Belastung durch andere starke Stromverbraucher, wie Was-
serkocher u. ä.
Das Gerät darf nicht über automatisch schaltende Einrichtun-
gen wie Zeitschaltuhren oder Fernbedienungen bedient
werden.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die
folgenden Hinweise:

3
Sicherheitshinweise
Stellen Sie das Gerät nur auf eine stabile, ebene, wasser- und
wärmebeständige Oberfläche. Stellen Sie das Gerät nicht
unmittelbar auf oder neben heiße Oberflächen wie Gas- oder
Elektroherde. Das Gerät wird im Betrieb warm! Stellen Sie das
Gerät weit entfernt von Wänden und Vorhängen auf.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und stellen Sie es
immer in trockener Umgebung auf. Decken Sie das Gerät nicht
ab. Es besteht Brandgefahr!
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals für längere Zeit
unbeaufsichtigt und halten Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern und von zu beaufsichtigenden Perso-
nen.
Stecken Sie den Stecker nur in eine ordnungsgemäß geerdete
Steckdose. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der
Steckdose, sondern erfassen Sie dazu stets den Stecker.
Fassen Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen an.
Führen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Ecken und
Kanten oder heiße Oberflächen.
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder reinigen, schalten
Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Achten Sie besonders darauf, dass Kinder nicht am Kabel
ziehen können, während das Gerät in Gebrauch ist und dass
das Kabel nicht zur Stolperfalle wird.
Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen an dem Netzkabel.
Stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nirgendwo verfangen
kann. Knicken Sie das Netzkabel nicht und wickeln Sie es
nicht um das Gerät.
Überfüllen Sie den Behälter nicht. Als Maß dient Ihnen die
eingestanzte MAX-Markierung.
Transportieren Sie das Gerät niemals während des Betriebes.
Lassen Sie die Fritteuse erst abkühlen.

4
Sicherheitshinweise
Berühren Sie während des Betriebes keine heißen Teile.
Benutzen Sie entsprechenden Handschutz.
Verwenden Sie keine Küchenutensilien, die sich verformen
oder sogar schmelzen können. Benutzen Sie auch keine
scharfkantigen oder spitzen Gegenstände, um die Beschich-
tung der Fritteuse nicht zu beschädigen.
Halten Sie alle Teile sauber, da sie mit Lebensmittel in
Berührung kommen.
Reinigen Sie die Fritteuse nach jedem Gebrauch, da sich
Essensreste leicht entzünden können.
Lassen Sie das Gerät immer vollständig abkühlen, bevor Sie
dieses reinigen oder lagern.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Zubehör und
nur Original-Ersatzteile.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssigkeiten.
Verwenden Sie das Gerät nicht mehr wenn es Beschädigun-
gen aufweist. Wenden Sie sich zur Reparatur an einen Fach-
mann.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine
Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie aus-
wechselbaren oder zu reparierenden Teile.
Das Gerät ist für den Einsatz bis 2000 m über Meereshöhe
ausgelegt.

Safety Notes
5
Make sure, that the nominal voltage on the rated label
corresponds to the mains voltage of your domestic electrical
installation. Please contact your power supply company or
your service centre, if there are any discrepancies.
Children above 8 years and persons with limited physical,
sensorial or mental abilities are not allowed to use the unit,
unless they are supervised and briefed for their safety by a
qualified person. Children must be supervised to ensure that
they do not play with the unit.
Keep children away while the unit is in operation.
The unit is not intended for continuous professional operation.
The unit is intended to be used in closed rooms only and in
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses; by
clients in hotels, motels and other residential type environ-
ments; bed and breakfast type environments. The use in any
other way is not considered as intended use.
Take care that the air fryer is connected to a separate circuit,
without consumption of other powerful energy consumers such
as electric water kettles and the like, because of its high
performance.
The unit must not be operated by means of an external timer
or a separate remote-control system.
Only place the unit on a stable, flat, water and heat-resistant
surface. Never place the unit near or on hot surfaces such as
gas or electric stoves. The unit becomes warm during use!
Place the unit well away from walls and curtains.
Do not operate the unit outdoors and always use it in dry
locations. Do not cover the unit. There is risk of fire!
Please note the following safety notes to avoid
malfunctions, damages or physical injuries:

Safety Notes
6
Never leave the unit for long time unsupervised when in use.
Keep out of reach of children or persons in need of supervi-
sion.
Connect the power plug of the unit only to a properly grounded
socket. Do not unplug from power mains by pulling the power
cord. Always grasp the plug itself to unplug. Do not touch the
plug with wet hands.
Do not lead the power cord over sharp edges and corners or
hot surfaces.
Turn off and unplug the unit if you do not use it or clean it.
Make sure children cannot pull the power cord while the unit is
in operation. Make sure the power cord does not become a
tripping hazard.
Never move the unit by pulling the cord. Make sure the cord
cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the
unit and do not bend it.
Do not overfill the basket. The punched MAX mark in the
container acts as a measure.
Do not transport the unit during operation. First allow the fryer
to cool down.
Do not touch any hot parts during operation. Use suitable hand
gloves.
Do not use kitchen utensils of material that may deform or
melt. Do not use sharp or spiky objects in the fryer in order not
to damage the coating.
Keep all parts clean as they come into contact with foodstuff.
Clean the fryer after each use as residues are highly
combustible.
Allow all parts of the unit to cool down fully before cleaning or
storing them.
Only use the included accessory. Use only original spare
parts.

Safety Notes
7
Never immerse the unit into liquids.
Do not continue using the unit damages occur. Please contact
our customer support service. Have the unit repaired by a
professional.
Do not disassemble the unit and do not try to repair it yourself.
There are no parts you have to replace or repair. In case of
questions or problems, please turn to our customer service.
The unit is intended for use up to 2000 m above sea level.

Consignes de sécurité
8
Assurez-vous que la tension nominale sur la plaque signalé-
tique avec la tension du câblage de votre maison. Si vous
avez des divergences, s'il vous plaît contacter votre compa-
gnie d'électricité locale.
Les enfants sur les 8 ans et les personnes ayant des capacités
physique, sensorielles ou mentales limitées ne devraient pas
utiliser l’appareil, mais seulement sous le contrôle et après
avoir reçu les instructions de la personne responsable pour la
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Eloignez les enfants pendant que la machine est en marche.
L'appareil n'est pas conçu pour un usage commercial.
L'appareil peut être utilisé uniquement à l'intérieur pour usage
domestique et à des fins similaires, tels que dans les cuisines
des employés de magasins, les bureaux ainsi que dans
d'autres domaines industriels et agricoles. En outre, le disposi-
tif peut être utilisé par les clients dans les hôtels, motels et
autres établissements d'hébergement et bed and breakfast. Ne
pas abuser de l'appareil. Toute autre utilisation est considérée
comme impropre.
Assurez-vous que vous branchez la friteuse en raison de la
haute performance d'un circuit séparé, sans exposition à
d'autres usagers de l'électricité lourds, tels que les bouilloires,
etc.
L’appareil ne doit pas être utilisé avec des dispositifs de
permutation automatique tels que des minuteries ou des
télécommandes.
Placez l'appareil sur une surface résistante à la chaleur, à
l'eau et plane et stable. Ne pas placer l'appareil directement
sur ou près de surfaces chaudes telles que poêles à gaz ou
Afin d’éviter un mauvais fonctionnement, des dom-
mages, des effets néfastes sur la santé, veuillez
respecter les instructions suivantes:

Consignes de sécurité
9
électrique. L'appareil chauffe pendant le fonctionnement !
Eloignez l'appareil des murs et des rideaux.
Ne pas utiliser l’appareil à l'extérieur et toujours placer dans un
environnement sec. Ne pas couvrir l'appareil. Il subsiste un
risque d'incendie!
Ne laissez pas l’appareil allumé sans surveillance pendant de
longues périodes de temps et tenir l'appareil hors de la portée
des enfants et des personnes ayant besoin de supervision.
Brancher seulement à une prise avec mise à la terre. Ne tirez
jamais la fiche du cordon, mais saisir doucement la fiche. Ne
touchez pas la prise avec les mains mouillées.
Route du cordon d'alimentation sur des arêtes vives ou des
surfaces chaudes.
Si vous n'utilisez pas l'appareil, ou de nettoyer, mettre
l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation.
Soyez particulièrement prudent que les enfants ne tirent pas
sur le cordon lorsque l'appareil est en cours d'utilisation et que
le cordon ne présente pas un risque de trébucher.
Ne pas déplacer l'appareil en tirant sur le cordon d'alimenta-
tion Assurez-vous que le câble ne peut pas se faire prendre.
Ne pliez pas le cordon d'alimentation ni l'enrouler autour de
l'appareil.
Ne pas trop remplir le réservoir. Lorsque vous mesurez est la
note maximale estampillé.
Ne jamais déplacer l'appareil alors qu'il est en cours d'utilisa-
tion. Laisser toujours l’appareil complètement la base.
Ne pas toucher pendant le fonctionnement les parties
chaudes. Utilisez une protection pour les mains.
Ne pas utiliser d'ustensiles, qui peuvent se déformer ou même
fondre. Ne pas utiliser d'objets tranchants pour éviter d'en-
dommager le revêtement de la friteuse.
Garder toutes les parties propres, car ils entrent en contact
avec de la nourriture.

Consignes de sécurité
10
Nettoyez la friteuse après chaque utilisation, des résidus
alimentaires que peuvent s'enflammer facilement.
Laisser toujours l’appareil complètement la base avant de la
nettoyer ou la garder.
Utilisez uniquement les accessoires fournis. Utilisez unique-
ment des pièces de rechange d'origine.
Ne pas immerger l’appareil dans un liquide.
Ne pas continuer à utiliser l'appareil si vous rencontrez des
dommages. Contactez un technicien qualifié pour la répara-
tion.
Ne pas démonter l'appareil ou chercher de le réparer.
L’appareil ne contient pas pièce réparable ou remplaçable par
l'utilisateur.
L'appareil est conçu pour l’utilisation jusqu'à 2000 m au-
dessus du niveau de la mer.

11
Informazioni sulla sicurezza
Verificare che l'etichetta corrisponda alla tensione della casa.
in caso contrario contattare il proprio fornitore di energia o il
vostro laboratorio.
I bambini sopra gli 8 anni e le persone con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali, non possono utilizzare
l’apparecchio se non sotto il controllo e dopo aver ricevuto
rispettive istruzioni dalla persona responsabile alla loro sicu-
rezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
Tenere lontano i bambini mentre la macchina è in funzione.
Il dispositivo non è destinato all'uso commerciale. Il dispositivo
può essere utilizzato solo in ambienti chiusi in casa e per scopi
simili, come ad esempio, cucine per i dipendenti di negozi,
uffici così come in altre aree industriali e proprietà agricole.
Inoltre, il dispositivo può essere utilizzato dagli ospiti in hotel,
motel e altre strutture residenziali e bed and breakfast. Non
abusare del dispositivo. Ogni altro uso è considerato impro-
prio.
Assicurarsi di collegare la friggitrice per le elevate prestazioni
di un circuito separato, senza l'esposizione ad altri utenti di
energia elettrica pesanti, come bollitori, ecc.
L'apparecchio non deve essere utilizzato con dispositivi di
commutazione automatica come timer o telecomandi.
Collocare l'apparecchio su una superficie resistente al calore,
all'acqua e piatta, stabile. Non posizionare il dispositivo
direttamente su o vicino superfici calde come stufe a gas o
elettriche. L'apparecchio si surriscalda durante il funzionamen-
to! Posizionare il dispositivo lontano da pareti e tendaggi.
Si prega di seguire le seguenti istruzioni al fine di
evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute:

12
Informazioni sulla sicurezza
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto e collocarlo sempre in
un ambiente asciutto. Non coprire l'apparecchio. Persiste
rischio di incendio!
Non lasciare l'apparecchio acceso incustodito per lunghi
periodi di tempo e tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei
bambini e dalle persone che necessitano di supervisione.
Inserire la spina solo in una presa con messa a terra. Non
tirare mai la spina dal cavo, ma estrarre la spina delicatamen-
te. Non toccare la spina con le mani bagnate.
Non far passare il cavo di alimentazione su spigoli vivi o
superfici calde.
Se si utilizza l'unità o pulire, spegnere e scollegare il cavo di
alimentazione. Non tirare mai il cavo, ma tenere sempre la
spina.
Prestare particolare attenzione che i bambini non possano
tirare il cavo mentre l'apparecchio è in uso e che il cavo non
rappresenti un pericolo per inciampare.
Non spostare l'apparecchio tirando per il cavo di alimentazio-
ne. Assicurarsi che il cavo non possa impigliarsi. Non piegare
il cavo di alimentazione e non avvolgerlo intorno al dispositivo.
Non riempire troppo il serbatoio. Quando si misura è il segno
massimo impresso.
Mai spostare l'apparecchio mentre è in uso. Lasciare
raffreddare fino alla friggitrice.
Non toccare le parti calde durante il funzionamento. Usare una
protezione adeguata per le mani.
Non usare utensili, che può deformare o addirittura fondere.
Non utilizzare tutti gli oggetti appuntiti o taglienti per evitare di
danneggiare il rivestimento della friggitrice.
Tenere pulite tutte le parti perché vengono a contatto con gli
alimenti.

13
Informazioni sulla sicurezza
Pulire la friggitrice dopo ogni utilizzo, come residui di cibo
possono prendere fuoco facilmente.
Lasciare raffreddare la base sempre completamente prima di
pulirla o conservarla.
Utilizzare solo gli accessori in dotazione e solo pezzi di
ricambio originali.
Non immergere l'apparecchio in liquidi.
Non continuare ad usare il dispositivo in caso di danneggia-
mento. Contattare per la riparazione un tecnico qualificato.
Non smontare il dispositivo e non cercare di effettuare alcuna
riparazione. L'apparecchio non contiene parti sostituibili o
riparabili da parte dell'utente.
L'apparecchio è progettato per l’utilizzo fino ai 2000 m sul
livello del mare.

14
Benutzung
Vor der ersten Benutzung
Entfernen Sie alle Verpackungsteile vom Gerät. Entsorgen Sie nicht
benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem
für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr!
Kontrollieren Sie das Gerät auf Transportschäden. Reinigen Sie das
Gerät vor dem ersten Gebrauch, wie im Kapital Reinigung beschrieben.
Benutzung
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig geerdete
Schutzkontaktsteckdose. Im Display erscheint das Heizsymbol (6)
sowie die vom Werk voreingestellte Zeit 10.00 Minuten und die
Temperatur 160° C.
Hinweis: Wir empfehlen das Vorheizen des Gerätes.
2. Zum Vorheizen des Gerätes drücken Sie die Vorheiz-Taste (A).
Das Display zeigt das Vorheiz-Symbol, die voreingestellte Zeit von
05.00 Minuten und die Temperatur 80° C an.
3. Zum Einschalten des Gerätes, drücken Sie die EIN/PAUSE-Taste
(11) einmal.
Das Display zeigt das rotierende Lüfter-Symbol (5) sowie das
blinkende Heiz-Symbol an. Die Zeit läuft als Countdown ab. Sobald
die 5 Minuten abgelaufen sind, ertönen einige Signaltöne und das
Gerät schaltet ab. Die Heißluft-Fritteuse ist jetzt vorgeheizt.
Hinweis: Zur Vorbereitung des Frittiergutes, beachten Sie das
Kapital „Tipps zum Frittieren“.
4. Öffnen Sie die Tür (2) und nehmen Sie den Korb heraus. Befüllen
Sie den Korb und stellen Sie ihn in das Gerät. Achtung der Korb ist
nach dem Vorheizen heiß!

15
Benutzung
5. Stellen Sie sicher, dass die Tropfschale
(12) richtig in das Gerät eingesetzt ist
(siehe Bild rechts). Benutzen Sie die
Heißluft-Fritteuse nicht ohne die Tropfscha-
le (12). Stellen Sie sicher, dass die Tür
bündig geschlossen ist.
6. Sie können entweder mit den Zeit-Tasten
(9) und den Temperatur-Tasten (4) die
individuell gewünschte Temperatur und Zeit einstellen oder Sie
nutzen eines der 8 Automatik-Garprogramme.
(A) Vorheizen bei 80° C für 5 Minuten
(B) Pommes Frites bei 200° C für 20 Minuten
(C) Geflügel bei 180° C für 25 Minuten
(D) Steak bei 180° C für 15 Minuten
(E) Garnelen bei 160° C für 20 Minuten
(F) Speck bei 180° C für 20 Minuten
(G) Kuchen bei 160° C für 30 Minuten
(H) Fisch bei 200° C für 20 Minuten
7. Sobald das gewählte Programm abgelaufen ist, ertönen einige
Signaltöne und das Gerät schaltet ab.
Bräunungsgrad kontrollieren
Hinweis: Die meisten Lebensmittel müssen während der Hälfte der Zeit
gewendet werden.
1. Zum Kontrollieren des Bräunungsgrades öffnen Sie während des
laufenden Betriebes die Tür (2) und ziehen Sie den Korb heraus.
2. Wenden Sie das Frittiergut falls erforderlich und setzen Sie den
Korb wieder in das Gerät hinein. Schließen Sie die Tür.
Wenn Sie die Tür öffnen, hält der Countdown an. Sobald Sie die
Tür wieder verschließen, läuft der Countdown weiter ab.

16
Benutzung
Rücksetz-Taste (10)
Durch Drücken der Rücksetz-Taste (10) beenden Sie das laufende
Programm. Das Display zeigt wieder die vom Werk voreingestellte Zeit
10.00 Minuten und die Temperatur 160° C an und nach ca. 20 Sekunden
schaltet sich das Gerät ab.
EIN/PAUSE-Taste (11)
1. Zum Einschalten des Gerätes, drücken Sie die EIN/PAUSE-Taste
(11) einmal. Der Countdown läuft ab.
2. Zum Unterbrechen des Countdowns, drücken Sie die EIN/PAUSE-
Taste erneut.
3. Zum Erneuten Starten des Countdowns, drücken Sie wieder die
EIN/PAUSE-Taste.
Tipps zum Frittieren
Das Frittiergut wird ohne zusätzliches Fett in der Heißluft-Fritteuse
frittiert. Je nach Geschmack können Sie das Frittiergut vor dem
Frittieren mit etwas Öl bestreichen.
Die Dauer des Frittierens und die benötigte Temperatur hängen von
der Art und Beschaffenheit des Frittiergutes ab. Bitte beachten Sie
auch die Informationen des entsprechenden Nahrungsmittelherstel-
lers.
Tauen Sie das Frittiergut erst auf bevor es frittiert wird. Dies gilt
besonders für große Stücke.
Eiweißreiche Lebensmittel wie Fisch, Meerestiere, Fleisch und
Geflügel können Sie im Naturzustand frittieren, wenn Sie diese
vorher gut abtrocknen.
Geben Sie nicht zu viel Frittiergut in den Korb, um ein gleichmäßiges
Ergebnis zu erhalten.
Sie sollten nicht verschiedene Lebensmittel nacheinander frittieren.
Beim Frittieren von Lebensmitteln mit ausgeprägtem Geruch, wie
Fisch, überträgt sich der Geschmack auf die danach frittierten
Lebensmittel.
Würzen oder salzen Sie das Frittiergut immer nach dem Frittieren,
kurz bevor Sie es servieren.
Table of contents
Languages:
Other Westfalia Fryer manuals
Popular Fryer manuals by other brands

TriStar
TriStar FO-1102 user manual

Silvercrest
Silvercrest SFM 850 A2 operating instructions

Pro Breeze
Pro Breeze AF-01 instruction manual

InnoEssentials
InnoEssentials HERMAN 2.0 Instruction booklet

Silvercrest
Silvercrest SKF 2800 B3 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest 274353 operating instructions