Westinghouse WH10 User manual

FI
N
Wall Control Installation and Operating Instructions
Einbau- und Betriebsanleitung für Wandsteuerung
Instructions d’installation et de fonctionnement pour la commande murale
Instrucciones para la instalación y modo de empleo del control de pared
Installatie en gebruiksaanwijzing voor wandbediening
Istruzioni per l’installazione e il funzionamento del controllo a parete
Návod k nástennému ovládaniu
Seinäsäätimen asennus- ja käyttöohjeet
Bruksanvisning for montering og bruk av veggkontroll
D
E
F
GB
I
NL
SK
GS-MULTI-Fan-Light-Wall Control-WH10

2
GB
WARNING! SHUT POWER OFF AT THE FUSE BOX OR CIRCUIT BREAKER.
SAFETY PRECAUTIONS:
1. WARNING: To avoid fire, electrical shock and serious personal injury, follow all instructions carefully. Read your Owner’s Manual carefully before installing this ceiling fan control. Retain the Owner’s Manual for future reference.
2. To avoid personal electrical shock, make sure electricity is turned off at the main fuse box or circuit breaker panel before wiring.
3. This control is designed to operate only one ceiling fan and accessory light fixture. If your ceiling fan is equipped with variable fan speed and ON/OFF light fixture pull chain controls, make sure to set the fan speed control at the highest
fan speed, and the light fixture control to the ON position prior to installing the wall control unit. This will avoid the chance of erratic speed and possible damage to your ceiling fan.
4. After wiring, make certain no bare wires are exposed outside the connectors from the wall control unit.
5. All wiring must conform to National and Local Electrical Codes. If you feel you do not have enough electrical wiring knowledge, or experience, have your wall control installed by a licensed electrician. Any electrical work not described in
this manual should be performed by a licensed electrician.
6. Use of this control with some ceiling fans could result in fire, electrical shock and serious personal injury. Use this fan wall control with capacitor speed controlled fans only.
GS-MULTI-Fan-Light-Wall Control-WH10

3
D
ACHTUNG! UNTERBRECHEN SIE DIE STROMZUFUHR AM HAUPTSICHERUNGSKASTEN BZW. AN DER SICHERUNG DES STROMKREISES
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN:
1. VORSICHT: Bitte halten Sie sich genau an die Anleitung, um Brand, Stromschläge und schwere Verletzungen zu vermeiden. Machen Sie sich mit der Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie mit der Installation dieser Steuerung für den
Deckenventilator beginnen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, um später bei Bedarf darauf zurückkehren zu können.
2. Um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden, sollten Sie sich vor Beginn der Verkabelungsarbeiten vergewissern, dass die Stromzufuhr am Hauptsicherungskasten bzw. an der Sicherung des Stromkreises unterbrochen ist.
3. Diese Steuerung ist nur zum Betrieb eines einzigen Deckenventilators und einer einzigen Lampe konzipiert. Falls Ihr Deckenventilator mit einer Geschwindigkeitsregelung und einer Ein/Aus-Zugkette an der Lampe ausgerüstet ist,
sollten Sie sich vergewissern, dass die Geschwindigkeitsregelung auf die höchste Geschwindigkeit und die Zugkette an der Lampe auf die Position „ON“ (Ein) gestellt ist, bevor Sie mit dem Einbau der Wandsteuereinheit beginnen.
Dadurch wird die Gefahr plötzlich auftretender, hoher Geschwindigkeit und möglicher Beschädigung Ihres Deckenventilators vermieden.
4. Stellen Sie sicher, dass sich keine blanken Kabel außerhalb der zur Wandsteuereinheit gehörenden Kabelverbindungen befinden.
5. Sämtliche Kabelarbeiten müssen in Übereinstimmung mit den jeweils gültigen, örtlichen Vorschriften zur Arbeit an elektrischen Einrichtungen vorgenommen werden. Überlassen Sie die Installation der Ventilator-Wandsteuerung einem
zugelassenen Elektriker, falls Sie der Meinung sind, dass Sie nicht über ausreichendes Fachwissen oder Erfahrung verfügen. Sämtliche elektrische Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, sollten einem zugelassenen
Elektriker überlassen werden.
6. Der Betrieb dieser Steuereinheit kann zu Feuer, Stromschlägen und schweren Verletzungen führen, wenn sie mit bestimmten Deckenventilatoren verwendet wird. Verwenden Sie diese Wandsteuerung nur mit Ventilatoren, deren
Geschwindigkeit kondensatorgesteuert ist.
GS-MULTI-Fan-Light-Wall Control-WH10

4
ATTENTION ! METTEZ L’INTERRUPTEUR DE LA BOITE A FUSIBLES OU DE DISJONCTEURS SUR « OFF ».
MESURES DE PRECAUTION :
1. ATTENTION : Afin d'éviter les incendies, l’électrocution et les blessures corporelles, suivez attentivement toutes les instructions. Consultez votre guide d’utilisation avant de commencer l’installation de cette commande du ventilateur
de plafond. Conservez le guide d’utilisation pour future référence.
2. Afin d’éviter le risque d’électrocution, assurez-vous que l’alimentation électrique principale est coupée à la boîte de fusibles ou de disjoncteurs avant de passer aux raccordements.
3. Cette commande est conçue pour faire fonctionner un seul ventilateur de plafond et un élément d'éclairage. Si votre ventilateur de plafond est doté d'une chaîne permettant de contrôler les vitesses et d'allumer ou d'éteindre l'élément
d'éclairage, assurez-vous de régler la vitesse au niveau le plus élevé et la lumière en position ON, avant d'installer la commande murale. Ceci évitera d'obtenir des vitesses irrégulières et peut-être d'endommager votre ventilateur de plafond.
4. Après avoir connecté les fils, assurez-vous qu’aucun fil nu ne dépasse des connecteurs de la commande murale.
5. Les câbles électriques doivent être conformes aux codes national et local d’électricité. Si vous croyez ne pas avoir suffisamment de connaissances ou d'expérience en matière d'électricité, faites installer votre commande murale par
un électricien agréé. Tout travail d’électricité qui n’est pas décrit dans ce guide d’utilisation doit être réalisé par un électricien agréé.
6. L'utilisation de cet appareil de commande avec certains ventilateurs de plafond pourrait causer un incendie, un choc électrique et de graves blessures personnelles. Utilisez cette commande murale uniquement avec les ventilateurs
de plafond dont la vitesse est commandée par un condensateur.
F
GS-MULTI-Fan-Light-Wall Control-WH10

5
¡ADVERTENCIA! DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA QUITANDO EL FUSIBLE O APAGANDO EL CORTACIRCUITO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:
1. ADVERTENCIA: Siga las instrucciones al pie de la letra para evitar incendios, choques eléctricos y lesiones personales graves. Lea detenidamente el Manual del usuario antes de instalar este control para ventilador de techo. Guarde
el Manual del usuario para referencia futura.
2. Para evitar choques eléctricos, asegúrese de desconectar la alimentación principal quitando el fusible o apagando el cortacircuito, antes de realizar el cableado.
3. Este control está previsto para operar un solo ventilador de techo y un juego de luces accesorio. Si el ventilador de techo está equipado con controles de velocidad variable y de ENCENDIDO/APAGADO con cadenilla de tiro para el juego de luces,
ponga el control de velocidad en la velocidad más alta y la lámpara en la posición de ENCENDIDO antes de instalar el control de pared. De esta manera evitará las velocidades erráticas y la posible avería de su ventilador de techo.
4. Después de realizar el cableado, cerciórese de que ningún cable sin aislación quede fuera de los conectores de la unidad del control de pared.
5. Todo el cableado debe cumplir con los códigos eléctricos nacionales y locales. Si piensa que no tiene suficientes conocimientos o experiencia en cableado eléctrico, acuda a un electricista certificado para que le instale el control de
pared para ventiladores. Todo trabajo eléctrico que no se describe en este manual deberá ser realizado por un electricista certificado.
6. El empleo de este control podría causar incendio, choque eléctrico y lesiones personales graves cuando se utiliza para controlar algunos ventiladores de techo. Use este control de pared para ventiladores únicamente con
ventiladores de techo de velocidad controlada por condensador.
E
GS-MULTI-Fan-Light-Wall Control-WH10

6
WAARSCHUWING! DE VOEDING AAN DE ZEKERINGKAST OF STROOMONDERBREKER UITSCHAKELEN.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN:
1. WAARSCHUWING: Volg de aanwijzingen zorgvuldig om brand, elektrische schok en ernstig lichamelijk letsel te voorkomen. Lees de Gebruikershandleiding aandachtig voordat u de bediening van deze plafondventilator installeert.
Houd de Gebruikershandleiding bij om hem later te kunnen naslaan.
2. Om elektrische schok te voorkomen, moet u controleren of de stroom aan de hoofdzekeringkast of de stroomonderbreker is uitgeschakeld voordat u de bedrading uitvoert.
3. Deze bediening is bedoeld om niet meer dan één plafondventilator en bijbehorend licht te regelen. Als uw ventilator met een variabele snelheidsvoorziening en een AAN/UIT trekketting voor het licht is uitgerust, dient u te verzekeren
dat de regeling van de ventilatorsnelheid op de hoogste ventilatorsnelheid is ingesteld en dat de lampbediening op AAN staat voordat u de wandbediening installeert. Hierdoor wordt de kans op onregelmatige snelheid en mogelijke
schade aan uw plafondventilator voorkomen.
4. Na het uitvoeren van de bedrading moet u controleren of geen blote draden uit de connectoren van de wandbediening uitsteken.
5. Alle bedrading moet aan de nationale en lokale elektrische voorschriften voldoen. Als u denkt dat u niet genoeg van elektrische bedrading afweet of onvoldoende ervaring heeft, dient u de wandbediening door een bevoegde elektricien
te laten installeren. Elektrisch werk dat niet in deze handleiding beschreven is, moet door een bevoegde elektricien worden uitgevoerd.
6. Het gebruik van deze bediening met bepaalde plafondventilatoren kan tot brand, elektrische schok en ernstig lichamelijk letsel leiden. Gebruik deze wandbediening alleen voor ventilatoren waarvan de snelheid met een condensator
wordt geregeld.
NL
GS-MULTI-Fan-Light-Wall Control-WH10

7
AVVERTENZA. SCOLLEGARE L’UNITÀ DALLA SCATOLA DEL FUSIBILE O DELL’INTERRUTTORE DI SICUREZZA.
PRECAUZIONI
1. AVVERTENZA: attenersi a tutte le istruzioni onde evitare il rischio di incendio, scossa elettrica e lesioni personali. Leggere attentamente il Manuale dell’utente prima di installare il controllo del ventilatore da soffitto. Conservare il
manuale per riferimento futuro.
2. Prima di effettuare il cablaggio e al fine di evitare il rischio di scossa elettrica, assicurarsi di aver disattivato la corrente di rete alla scatola del fusibile principale o dell’interruttore di sicurezza.
3. Questo telecomando è inteso per l’uso esclusivamente con un solo ventilatore a soffitto e un lampadario accessorio. Se il ventilatore in dotazione è munito di un regolatore di velocità variabile e di una catenella per accendere e
spegnere la luce, accertarsi di impostare il controllo di velocità al massimo e di accendere la luce (posizione ON) prima di installare l’unità di controllo a parete. Tale accorgimento assicurerà una velocità costante e impedirà che si
possano arrecare danni al ventilatore.
4. Una volta effettuato il cablaggio, assicurarsi che non siano visibili fili nudi che fuoriescono dai connettori dell’unità di controllo a parete.
5. Il cablaggio deve essere eseguito in conformità ai codici elettrici nazionali e locali. Se non si ritiene di avere sufficiente dimestichezza o abilità con i collegamenti elettrici, affidare l’installazione del controllo a parete del ventilatore
a un elettricista competente. Tutti i cablaggi elettrici non descritti in questo manuale devono essere eseguiti soltanto da un elettricista competente.
6. L’uso di questo controllo con alcuni ventilatori da soffitto può creare il rischio di incendio, scossa elettrica e gravi infortuni. Utilizzare questo controllo a parete con una velocità di condensatore regolata esclusivamente dal ventilatore.
I
GS-MULTI-Fan-Light-Wall Control-WH10

8
POZOR! ODPOJTE PRÍVOD ELEKTRICKÉHO VEDENIA
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA:
1. VAROVANIE: Aby nedošlo k požiaru, úrazu elektrickým prúdom a vážnemu zraneniu osôb, dodržujte všetky pokyny. Starostlivo si prečítajte návod na obsluhu ešte pred inštaláciou stropného ventilátora a
tohto ovládania. Uschovajte tento návod pre neskoršie použitie.
2.
Pred inštaláciou, sa uistite že je vypnutý prívod elektrického vedenia, aby nedošlo k zraneniu.
3.
Toto ovládanie je určené na prevádzku len jedného stropného ventilátora. Pokiaľ je Váš stropný ventilátor vybavený premenlivou rýchlosťou ventilátora a retiazkovým ovládaním, nastavte otáčky
ventilátora na najvyššiu rýchlosť a reguláciu osvetlenia do pozície ON ešte pred inštaláciou stropného ventilátora.
4.
Skontrolujte, či nie sú nikde viditeľné poškodené drôty.
5.
Všetky el. zapojenia musia zodpovedať národným a miestnym elektrotechnickým predpisom. Ak máte pocit, že nemáte dostatok znalostí alebo skúseností pre zapojenie jednotky, obráťte sa na
oprávneného elektrikára. Všetky elektrické práce, ktoré nie sú popísané v tomto návode, by mal vykonať kvalifikovaný elektrikár.
6.
Použitím tohto ovládania s niektorými stropnými ventilátormi môže dôjsť k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo vážnemu zraneniu. Používajte preto táto ovládanie iba k príslušným stropným
ventilátorom..
SK
GS-MULTI-Fan-Light-Wall Control-WH10

9
VAROITUS! KATKAISE VIRTA SULAKETAULUSTA TAI PÄÄKYTKIMESTÄ.
TURVALLISUUTEEN LIITTYVIÄ VAROTOIMIA
1. VAROITUS: Noudata kaikkia ohjeita huolellisesti välttääksesi tulipalon, sähköiskun ja vakavien tapaturmien vaaran. Lue käyttöopas huolellisesti ennen kattotuulettimen säätimen asentamista. Säilytä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
2. Varmista ennen johtojen kytkennän aloittamista, että virta on katkaistu sulaketaulusta tai pääkytkimestä, jotta et saa sähköiskua.
3. Tämä säädin on tarkoitettu käyttämään vain yhtä kattotuuletinta ja siihen kuuluvaa valaisinta. Jos kattotuuletin on varustettu vedettävällä ketjutyyppisellä nopeudensäätimellä ja valaisimen katkaisimella, varmista ennen
seinäsäätimen asentamista, että tuulettimen nopeudensäädin on suurimmalla nopeudella ja valaisimen katkaisin on PÄÄLLÄ-asennossa. Näin voit välttää mahdolliset epätasaiset nopeudenmuutokset ja niiden aiheuttamat tuulettimen vauriot.
4. Kun johdot on kytketty, varmista, ettei seinäsäätimen liittimien ulkopuolella ole näkyvissä paljaita johtoja.
5. Kaikki kytkennät on tehtävä paikallisten sähkösäännösten mukaisesti. Jos et mielestäsi tunne sähköasennustöitä riittävän hyvin, pyydä sähköasentajaa suorittamaan tuulettimen seinäsäätimen asennus. Kaikki sähkötyöt, joita ei
tässä käsikirjassa kuvata, on annettava sähköasentajan tehtäväksi.
6. Tämän säätimen käyttö joidenkin kattotuulettimien kanssa voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai vakavan tapaturman. Käytä tätä tuulettimen seinäsäädintä ainoastaan tuulettimissa, joissa on kondensaattorin ohjaama nopeudensäätö.
FI
GS-MULTI-Fan-Light-Wall Control-WH10

10
ADVARSEL! SLÅ AV STRØMMEN I SIKRINGSBOKSEN ELLER MED OVERBELASTNINGSBRYTEREN
SIKKERHETSREGLER:
1. ADVARSEL: Følg alle anvisninger omhyggelig for å unngå brann, elektrisk støt og alvorlig personskade. Les grundig gjennom brukerhåndboken før du monterer denne takviftekontrollen. Ta vare på bruker
håndboken for senere bruk.
2. For å unngå elektrisk støt skal du påse at strømmen er slått av i hovedsikringsboks eller med overbelastningsbryter før du utfører arbeid med ledningene.
3. Denne kontrollen er bare beregnet på én enkelt takvifte og tilhørende lysarmatur. Hvis takviften er utstyrt med flere hastigheter og trekksnor til å slå lysarmaturen av og på, skal du sette viftens
hastighetskontroll på høyeste hastighet og slå “ON” (PÅ) lysarmaturen før du monterer veggkontrollenheten. På den måten unngår du faren for uregelmessig hastighet og mulig skade på takviften.
4. Når ledningene er koblet, skal du sørge for at det ikke finnes noen bare ledninger som stikker ut av kontaktene på veggkontrollenheten.
5. Alt elektrikerarbeid må være i overensstemmelse med nasjonalt og lokalt elektrisitetsregelverk. Hvis du ikke har tilstrekkelig kunnskap eller erfaring med montering av elektriske apparater, bør du få en
godkjent elektriker til å montere veggkontrollenheten. Enhver form for elektrikerarbeid som ikke er beskrevet i denne håndboken, skal utføres av en godkjent elektriker.
6. Bruk av denne kontrollen sammen med visse takvifter kan forårsake brann, elektrisk støt og alvorlig personskade. Denne kontrollen skal bare brukes sammen med vifter med kapasitansbasert hastighetskontroll.
N
GS-MULTI-Fan-Light-Wall Control-WH10

11
NOTE: Installation of this control requires that the three-conductor cable with ground wire be run in between the control wall outlet box and the ceiling fan outlet box.
HINWEIS: Zum Einbau dieser Steuereinheit gehört die Verlegung eines 3-fach Kabels mit Erdung zwischen der Dose der Wandsteuereinheit und der Dose am Deckenventilator.
NOTE : L’installation de cette commande exige que les trois fils conducteurs et le fil de mise à la terre passent entre la boîte murale de la commande et la boîte de sortie de courant du ventilateur.
NOTA: Para instalar este control se debe tender un cable de tres conductores con cable de tierra entre la caja de embutir del control y la caja de embutir del ventilador de techo.
NB: Voor de installatie van deze bediening moet een drieaderige geleider met aardedraad tussen de contactdoos van de wandbediening en de contactdoos van de plafondventilator worden geleid.
NOTA: l’installazione di questo controllo richiede l’uso di un cavo trifase (a 3 conduttori), in cui il filo di massa si collega dalla presa a parete del controllo alla spina del ventilatore.
POZNÁMKA: Inštalácia tohto ovládania si vyžaduje troj - fázový kábel s uzemnením medzi krabičkou nástenného ovládania a krabičkou stropného ventilátora.
HUOMAUTUS: Tämän säätimen asennus edellyttää, että seinäsäätimen kytkentäkotelon ja kattotuulettimen kytkentäkotelon välille vedetään maajohdolla varustettu kolmijohtiminen kaapeli.
MERKNAD: For å montere denne kontrollen kreves det at en jordet kabel med tre ledere føres mellom kontakten på kontrollboksen på veggen og kontakten på takviften.
D
E
F
FI
GB
I
N
NL
SK
GS-MULTI-Fan-Light-Wall Control-WH10

12
1
After electricity has been turned off at the main fuse box or circuit breaker panel, remove the existing wall plate and switch.
Nachdem die Stromzufuhr am Hauptsicherungskasten bzw. an der Sicherung des Stromkreises unterbrochen ist, die bestehende Abdeckung des Wandschalters und den Schalter entfernen.
Après avoir coupé l'alimentation électrique principale à la boîte de fusibles ou de disjoncteurs, retirez la plaque murale et l’interrupteur.
Una vez apagada la alimentación en la caja principal de fusibles o el panel del cortacircuito, saque la placa de pared y el interruptor.
Nadat de stroom aan de hoofdzekeringkast of stroomonderbreker is uitgeschakeld, verwijdert u de bestaande wandplaat en schakelaar.
Dopo aver disattivato la corrente di rete alla scatola del fusibile principale o dell’interruttore di sicurezza, rimuovere la piastra e l’interruttore a parete.
Potom, čo ste odpojili prívod k elektrickému vedeniu, odstráňte kryt z ovládania a vypínača.
Irrota seinässä oleva suojalevy ja kytkin sen jälkeen, kun virta on katkaistu sulaketalusta tai pääkytkimestä.
Etter at strømmen er slått av i hovedsikringsboksen eller med en overbelastningsbryter, tar du av den eksisterende veggplaten og bryteren.
D
E
F
FI
GB
I
N
NL
SK
GS-MULTI-Fan-Light-Wall Control-WH10

13
Proceed to make the wire connections following the next step. Make certain the fan and light switches on the wall control unit are set to the OFF position.
Mit den dem nächsten Schritt folgenden Kabelverbindungen fortfahren. Vergewissern Sie sich, dass sich die Ventilator- und Lampenschalter an der Wandsteuereinheit auf „OFF“ (Aus) befinden.
Effectuez les raccordements électriques selon l’étape suivante des instructions. Assurez-vous que les commutateurs du ventilateur et de l'élément d'éclairage sur la commande murale sont en position OFF.
Proceda con las conexiones de cableado siguiendo el próximo paso. Cerciórese de que los interruptores del ventilador y del juego de luces en la unidad de control de pared estén en la posición de APAGADO.
Leg de draadverbindingen aan de hand van de volgende stap. Verzeker u dat de ventilator en lichtschakelaars op de wandbediening in de stand OFF (UIT) staan.
Effettuare i collegamenti dei cavi secondo le istruzioni sotto riportate. Assicurarsi che gli interruttori di azionamento del ventilatore e della luce dell’unità di controllo a parete siano in posizione OFF.
Nasledujúci krok je pripojenie vodiča, uistite sa, že ventilátor a svetlo na nástennom ovládaní je nastavené do polohy OFF.
Valmistaudu tekemään kytkennät seuraavan vaiheen jälkeen. Varmista, että seinäsäätimen tuuletin- ja valokytkimet ovat POIS-asennossa (OFF).
Fortsett med å koble ledningene som beskrevet i neste trinn. Påse at vifte- og lysbryterene i veggkontrollenheten er slått OFF (AV).
2
D
E
F
FI
GB
I
N
NL
SK
GS-MULTI-Fan-Light-Wall Control-WH10

1
2
3
4
0
1
2
D
E
F
FI
GB
I
N
NL
SK
Remove the front cover of the wall control GB by unsnapping the cover (1) from the control unit (2).
Die Abdeckplatte (1) der Wandsteuerung durch Ausrasten von der Steuereinheit (2) entfernen.
Déposez le couvercle de la face avant du commutateur mural en déclipsant le couvercle (1) du commutateur (2).
Retire la cubierta delantera del control de pared soltando la cubierta (1) de la unidad de control (2).
Verwijder het voorste deksel van de wandbediening door het deksel (1) van de bedieningseenheid (2) los te klikken.
Rimuovere la copertura anteriore del controllo a parete togliendo la copertura (1) dall'unità di controllo (2).
Zložte predný kryt ovládania (1) z riadiacej jednotky (2).
Irrota seinäsäätimen etukansi napsauttamalla kansi (1) irti säätimestä (2).
Fjern frontdekslet av veggbryteren ved å klikke dekslet (1) av kontrollenheten.
3
14
GS-MULTI-Fan-Light-Wall Control-WH10

Connect the fan control wire
from the fan, to the terminal
marked “FAN” on the back
of the wall control unit (1).
Connect the light control wire
from the fan to the terminal
marked “TO LIGHT” on the
back of the wall control unit
(2). Connect the 230V hot
house wire to the “TO HOT”
terminal on the back of the
wall control unit (3). Secure
the wires by inserting the wire
into the terminal and
tightening with a screwdriver.
NOTE: Refer to the illustrations
for clarity.
Das Ventilatorsteuerkabel vom Ventilator
mit dem Anschluss„FAN“(zum
Ventilator)
auf der Rückseite der
Wandsteuereinheit
(1) verbinden. Das
Lampensteuerkabel
vom Ventilator mit
dem
Anschluss
„TO LIGHT“
(zur Lampe) auf der
Rückseite
der Wandsteuereinheit (2) verbinden. Da
stromführende Installationskabel
(230 V/Wechselstrom) mit dem
Anschluss „TO HOT“
(zum Wechselstrom, positiv) verbinden
auf der Rückseite der Wandsteuereinheit
(3). Sichern Sie die Kabel, indem Sie sie
in die Anschlusseinheit einführen und mit
einem Schraubenzieher festschrauben
HINWEIS: Siehe Abbildungen für Details.
Branchez le fil de la commande du ventilateur à la
position portant la mention « FAN » sur la boîte
de connexions, se trouvant sur la partie arrière de
la commande murale (1). Branchez le fil de la
commande de l’élément d’éclairage à la position
portant la mention « TO LIGHT » sur la boîte de
connexions, se trouvant sur la partie arrière de la
commande murale (2). Branchez le fil chargé de
la résidence de 230 V à la position portant la
mention « TO HOT » sur la boîte de connexions
sur la partie arrière de la commande murale (3).
Fixez les fils en place en les faisant passer par la
boîte de connexions et serrez à l’aide d’un
tournevis. NOTE : Reportez-vousaux illustrations
en cas de doute.
DF
GB
3
12
3
21
1
2
3
4
0
To LIGHT
3
FAN TO HOT
4
15
GS-MULTI-Fan-Light-Wall Control-WH10

ENL
Conecte el cable del control del
ventilador del ventilador a la terminal
marcada “FAN” (AL VENTILADOR)
en la parte posterior de la unidad de
control de pared (1). Conecte el cable
del control del juego de luces del
ventilador a la terminal marcada
“TO LIGHT” (AL JUEGO DE LUCES)
en la parte posterior de la unidad
de control de pared (2). Conecte el
cable vivo de 230 V de la casa a
la terminal marcada “To hot”
(A vivo de CA) en la parte posterior
de la unidad de control de pared (3).
Asegure los cables insertándolos dentro
de la terminal y ajustándolos con un
destornillador. NOTA: Consulte las
ilustraciones para clarificar.
Verbind de draad van de
ventilatorbediening met het contact
aangeduid als "FAN" (naar ventilator)
op de achterkant van de wandbediening
(1). Verbind de draad van de
lichtbediening van de ventilator met het
contact aangeduid als "TO LIGHT" (naar
lamp) op de achterkant van de
wandbediening (2). Verbind de fasedraad
van 230 V wisselstroom met het contact
"TO HOT" (naar
wisselstroomfasedraad) op de achterkant
van dewandbediening (3). Maak de
draden vast door de draad in de
aansluiting te plaatsen en met een
schroevendraaier vast te zetten.
NB: Raadpleeg de afbeeldingen.
I
Collegare il filo del controllo del
ventilatore al terminale “FAN” posto
sul retro dell’unità di controllo a parete
(1). Collegare il filo del controllo della
luce al terminale “TO LIGHT” posto sul
retro dell’unità di controllo a parete (2).
Collegare il filo della rete elettrica a
230 V al terminale “TO HOT”
posto sul retro dell’unità di controllo a
parete (3). Fissare i fili inserendoli
ciascuno in un terminale e avvitandoli
con un cacciavite. NOTA: fare
riferimento alle illustrazioni per
maggiore chiarezza.
SK
Pripojte kábel ventilátora od
ventilátora k svorke označenej
"FAN" na zadnej strane riadiacej
jednotky (1). Pripojte kábel
svetla od ventilátora k svorke
označenej "TO LIGHT" na
zadnej strane riadiacej jednotky
(2). Pripojte kábel na 230V k
svorke označenej "TO HOT" na
zadnej strane riadiacej jednotky
(3). Káble uložte do krabičky a
upevnite pomocou skrutkovača.
POZNÁMKA: Pre prehľadnosť
viď obrázok.
FI
Kytke tuulettimesta tuleva tuulettimen
säätimen johto seinäsäätimen takana
olevaan liittimeen, jossa lukee ”FAN”
(tuulettimeen) (1). Kytke tuulettimesta
tuleva valaisimen säätimen johto
seinäsäätimen takana olevaan liittimeen,
jossa lukee ”TO LIGHT” (valaisimeen) (2).
Kytke 230 V:n verkkovirtajohto
seinäsäätimen takana olevaan
”TO HOT” (jännitteelliseen
verkkovirtaan) -liittimeen (3). Kiinnitä
johdot työntämällä johto liittimeen ja
kiristämällä ruuvi ruuvitaltalla.
HUOMAUTUS: Katso selvyyden vuoksi
kuvia.
N
Koble kontrolledningen fra viften til
polen merket ”FAN” [til vifte] på
baksiden av veggkontrollenheten (1).
Koble kontrolledningen fra
lysarmaturen til polen merket
”TO LIGHT” [til lys] på baksiden av
veggkontrollenheten (2). Koble den
strømførende 230 V
vekselstrømledningen til polen merket
”TO HOT” [til strømnett] på
baksiden av veggkontrollenheten (3).
Sikre ledningene ved å koble
ledningen til tilkoblingspunktet og
fest med en skrutrekker.
MERKNAD: Illustrasjonene gjør det
lettere å forstå anvisningene.
1616
GS-MULTI-Fan-Light-Wall Control-WH10

Operation:
Fan Rotary Control
Operation:
Light Switch
GB
Fan Speed OFF
Fan Speed HIGH
Fan Speed MEDIUM HIGH
Fan Speed MEDIUM
Fan Speed LOW
Light On Light Off
Betrieb:
Lichtschalter
D
Geschwindigkeit Aus
Geschwindigkeit Hoch
Geschwindigkeit Mittel - Hoch
Geschwindigkeit Mittel
Geschwindigkeit Niedrig
Licht An Licht Aus
Fonctionnement:
Interrupteur de lʼélémentdʼéclairage
F
Le ventilateur S’ARRETE
La vitesse la plus ELEVEE
La vitesse MOYENNE - ELEVEE
La vitesse MOYENNE
La vitesse la plus FAIBLE
Allumé Eteint
Betrieb:
Geschwindigkeitskontrolledes Ventilators
Fonctionnement:
Commanderotative du ventilateur
0 -
4 -
3 -
2 -
1 -
0 -
4 -
3 -
2 -
1 -
0 -
4 -
3 -
2 -
1 -
5
17
GS-MULTI-Fan-Light-Wall Control-WH10

Bediening:
Draaiknop ventilator
Bediening:
Lichtschakelaar
NL
Ventilatorsnelheid UIT
Ventilatorsnelheid HOOG
Ventilatorsnelheid MIDDELHOOG
Ventilatorsnelheid MIDDEL
Ventilatorsnelheid LAAG
Licht aan Licht uit
Prevádzka:
Ovládanie ventilátora
Prevádzka:
Vypínač svetla:
SK
Rýchlosť ventilátora OFF
Rýchlosť ventilátora VYSOKÁ
Rýchlosť ventilátora STREDNE VYSOKÁ
Rýchlosť ventilátora STREDNÁ
Rýchlosť ventilátora NÍZKA
SVETLO OFF
Käyttö:
Tuulettimen kääntösäädin
Käyttö:
Valaisimen kytkin
FI
Tuulettimen nopeus POIS
Tuulettimen nopeus NOPEA
Tuulettimen nopeus KESKINOPEA
Tuulettimen nopeus KESKIHIDAS
Tuulettimen nopeus HIDAS
Valo palaa Valo pois
Betjening:
Omdreiningskontroll for vifte
Betjening:
Lysbryter
N
Viftehastighet AV
Viftehastighet HØY
Viftehastighet MIDDELS HØY
Viftehastighet MIDDELS
Viftehastighet LAV
Lys på Lys av
Funzionamento:
Controllo a ruota del ventilatore
Funzionamento:
Interruttore luce
I
Velocità: SPENTO
Velocità: ALTA
Velocità: MEDIO ALTA
Velocità: MEDIA
Velocità: BASSA
Luce spenta
Operación:
Control giratorio para ventilador
Operación:
Interruptor de la luz
E
Control de velocidad del ventilador APAGADO
Control de velocidad del ventilador ALTA
Control de velocidad del ventilador MEDIANA/ALTA
Control de velocidad del ventilador MEDIANA
Control de velocidad delventilador BAJA
Luz encendida Luz apagada Luce accesa SVETLO ON
0 -
4 -
3 -
2 -
1 -
0 -
4 -
3 -
2 -
1 -
0 -
4 -
3 -
2 -
1 -
0 -
4 -
3 -
2 -
1 -
0 -
4 -
3 -
2 -
1 -
18
GS-MULTI-Fan-Light-Wall Control-WH10
0 -
4 -
3 -
2 -
1 -

WARNING! HOOK UP
“IN SERIES” ONLY!
Do not connect the switch directly to
the neutral wires of the electric circuit
or the switch will be damaged.
Refer to diagram shown.
1. To Hot
2. To Neutral
3. To Fan
4. To Light
5. Fan
6. To AC HOT
1
6
5
2
GB
ACHTUNG! NUR IN REIHE SCHALTEN!
Den Schalter nicht direkt mit den negativen
Kabeln (neutral) des Stromkreises verbinden.
Der Schalter wird sonst beschädigt.
Siehe Abbildung.
1. Zu positiv
2. Zu negativ
3. Zum Ventilator
4. Zur Lampe
5. Ventilator
6. Zum Wechselstrom positiv
D
ATTENTION ! RACCORDEZ
« EN SÉRIE » SEULEMENT !
Ne pas brancher l’interrupteur directement
aux fils neutres du circuit électrique car
ceci pourrait endommager l'interrupteur.
Reportez-vous au diagramme.
1. Au fil chargé
2. Au fil neutre
3. Au ventilateur
4. A l’élément d’éclairage
5. Ventilateur
6. To AC HOT
F
¡ADVERTENCIA! ¡CONECTE
SÓLO EN SERIE!
No conecte el interruptor
directamente a los cables neutros
del circuito eléctrico o se dañará el
interruptor. Consulte el siguiente
diagrama.
1. A vivo:
2. A neutro
3. Al ventilador
4. Al juego de luces
5. Ventilador
6. A vivo de CA
E
6
19
GS-MULTI-Fan-Light-Wall Control-WH10

GS-MULTI-Fan-Light-Wall Control-WH10
WAARSCHUWING! UITSLUITEND
"IN SERIE" AANSLUITEN!
De schakelaar niet rechtstreeks op de
nuldraden van het stroomcircuit
aansluiten want dit zal de schakelaar
beschadigen. Raadpleeg het
onderstaande schema.
1. Naar fasedraad
2. Naar nuldraad
3. Naar ventilator
4. Naar lamp
5. Ventilator
6. Naar wisselstroomfasedraad
NL
AVVERTENZA. EFFETTUARE SOLTANTO
COLLEGAMENTI IN SERIE.
Non collegare l’interruttore direttamente ai
fili neutri del circuito elettrico, poiché così
facendo l’interruttore risulterà danneggiato.
Consultare lo schema illustrato.
1. Alla rete elettrica
2. Al conduttore neutro
3. Al ventilatore
4. Alla luce
5. Ventilatore
6. Alla rete elettrica CA
I
POZOR! PRIPOJTE IBA V SÉRII!
Nepripájajte spínač priamo na neutrálnej
drôty elektrického obvodu alebo bude spínač
poškodený. Viď Obrázok.
1.
Vstupný fázový vodič na 230V ("TO HOT")
2.
Nulový vodič ("TO NEUTRAL")
3.
Výstupný fázový vodič k ventilátoru ("FAN")
4.
Výstupný fázový vodič ku svetlu ("TO LIGHT")
5. Zapojenie Ventilátora ("FAN")
6. Vstupný fázový vodič do regulátora ("To AC HOT")
SK
VAROITUS! TEE KYTKENTÄ
AINOASTAAN SARJAANKYTKENTÄNÄ!
Älä liitä kytkintä suoraan sähköpiirin
nollajohtimiin, sillä se vaurioittaa kytkintä.
Tutustu ohessa olevaan kytkentäkaavioon.
1. Jännitteelliseen
2. Nollajohtimeen
3. Tuulettimeen
4. Valaisimeen
5. Tuuletin
6. Jännitteelliseen verkkovirtaan
FI
ADVARSEL! SKAL BARE
SERIEKOBLES I RIKTIG REKKEFØLGE!
Lysbryteren kan skades hvis den kobles
direkte til de nøytrale ledningene i den
elektriske kretsen. Følg diagrammet
nedenfor.
1. Til strømførende
2. Til nøytral
3. Til vifte
4. Til lysarmatur
5. Vifte
6. Til vekselstrømnettet
N
20
Other manuals for WH10
1
Table of contents
Other Westinghouse Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Motortech
Motortech ITB 50 Series Assembly instructions

Thermo Scientific
Thermo Scientific 200L instruction manual

Holybro
Holybro pixhawk 4 manual

Vimar
Vimar ELVOX EAM2 Installer manual

Johnson Controls
Johnson Controls PENN ACT2 Technical bulletin

CIMCON Lighting
CIMCON Lighting iSLC4100-7P-T Installation and Commissioning Procedure