manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Westinghouse
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. Westinghouse 61195 User manual

Westinghouse 61195 User manual

GS-26-JH08-WH21
61195
LED INDOOR INSTRUCTIONS MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR INNENRAUM-LED
MANUEL D’INSTRUCTIONS DU DISPOSITIF À LED D’INTÉRIEUR
MANUALE D’ISTRUZIONE LED PER INTERNI
GEBRUIKSAANWIJZING LED BINNENSHUIS
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA INTERIORES DE LED
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA LED EXTERIORES
ANVISNINGER FOR INNENDØRS LED
LED INDOOR INSTRUKTIONSHANDBOK
LED-SISÄVALON ASENNUSOHJE
INSTRUKTIONSMANUAL TIL INDENDØRS LED
INSTRUKCJA OBSŁUGI OŚWIETLENIA LED DO WNĘTRZ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СВЕТОДИОДНЫХ
СВЕТИЛЬНИКОВ ДЛЯ ДОМА
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ СВІТЛОДІОДНИХ СВІТИЛЬНИКІВ ЩО
ЗНАХОДЯТЬСЯ В ПРИМІЩЕННІ
LED SISEVALGUSTI KASUTUSJUHEND
LED IEKŠTELPU INSTRUKCIJAS ROKASGRĀMATA
KAMBARINIŲ ŠVIESOS DIODŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
MANUÁL PRE VNÚTORNÉ LED OSVETLENIE
NÁVOD NA INSTALACI LED SVÍTIDLA V INTERIÉRU
NAVODILA ZA UPORABO LED-SVETILKE ZA NOTRANJO RAZSVETLJAVO
KORISNIČKI PRIRUČNIK ZA UNUTARNJE LED OSVJETLJENJE
BELTÉRI LED HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ИНСТРУКЦИЯ ЗА РАБОТА СЪС СВЕТОДИОДИ В ЗАКРИТИ ПОМЕЩЕНИЯ
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI LED INTERIOR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ LED ΓΙΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ
İÇ MEKAN LED AYDINLATMA KULLANIM KILAVUZU
GB
D
F
I
NL
E
P
N
S
FIN
DK
PL
RUS
UA
EST
LV
LT
SK
CZ
SLO
HR
H
BG
RO
GR
TR
2GS-26-JH08-WH21
WARNING: ELECTRICAL SHOCK CAN RESULT IN SERIOUS INJURY.
WARNUNG: ELEKTROSCHOCKS KÖNNEN ZU SCHWEREN VERLETZ-
UNGEN FÜHREN.
AVERTISSEMENT: UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT CAUSER DE GRAV-
ES BLESSURES.
AVVISO: UNA SCOSSA ELETTRICA POTREBBE CAUSARE GRAVI
DANNI.
WAARSCHUWING: ELEKTRISCHE SCHOK KAN LEIDEN TOT ERNSTIG
LETSEL.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE RESULTAR EN
LESIONES SERIAS.
Read and follow instructions exactly as shown. If instructions are unclear, do not proceed.
Contact a qualified electrician. Read all instructions before beginning. Proper wiring is essential
for safe operation of this fixture. When cutting or drilling into walls or ceilings, do not damage
electrical wiring, gas lines, or water lines. If any of the fixture or wiring components are dam-
aged, do not install fixture. Return to place of purchase.
Bitte lesen Sie sich die Anweisungen durch und befolgen Sie sie genau wie beschrieben. Wenn
etwas unklar ist, fahren Sie nicht fort. Nehmen Sie mit einem qualifizierten Elektriker Kontakt
auf. Lesen Sie sich zu Beginn die gesamte Anleitung durch. Für das sichere Betreiben dieser
Leuchte ist eine ordnungsgemäße Verkabelung sehr wichtig. Beschädigen Sie beim Schneiden
oder Bohren in Wände oder Decken nicht die elektrischen-, Gas- oder Wasserleitungen. Falls die
Leuchte oder Kabelteile beschädigt sind, bauen Sie die Leuchte nicht auf. Geben Sie sie an den
Händler zurück.
Lisez et suivez scrupuleusement les instructions. Si des instructions ne vous semblent pas claires,
n’effectuez pas les travaux. Contactez un électricien qualifié. Lisez toutes les instructions avant de
commencer. Un câblage conforme est essentiel pour garantir la sécurité de ce dispositif. Lors de
la découpe ou du perçage dans les murs ou les plafonds, veillez à ne pas endommager les câbles
électriques, les conduites de gaz ou les conduites d’eau. Si un composant du dispositif ou un
câble est endommagé, n’installez pas le dispositif. Rapportez le dispositif au point de vente.
Leggere e seguire le istruzioni come riportato dalle immagini. Se le istruzioni non risultano
chiare, non proseguire. Contattare un elettricista qualificato. Leggere tutte le istruzioni prima
di iniziare. Un cablaggio corretto è fondamentale per un funzionamento sicuro dell’impianto.
Quando si effettuano tagli o si usa il trapano in pareti o soffitti, stare attenti a non danneggiare
fili elettrici, condotte del gas o tubi dell’acqua. Se anche uno dei componenti dell’impianto o del
cablaggio è danneggiato, non installare l’impianto. Restituire al venditore.
Lees en volg de instructies precies zoals aangegeven. Als de instructies onduidelijk zijn, ga dan
niet verder. Neem contact op met een erkend elektricien. Lees alle instructies vóór gebruik. Een
deugdelijke bedrading is essentieel voor de veilige werking van deze armatuur. Bij snijden of
boren in muren of plafonds, let dan op dat u de elektrische bedrading, gas- of waterleidingen
niet beschadigt. Als een van de armaturen of bedradingsonderdelen beschadigd is, moet de
armatuur niet worden geïnstalleerd. Ga met het product terug naar de plaats van aankoop.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se muestran. Si las instrucciones no son claras,
no continúe. Contacte a un electricista calificado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
Es esencial un cableado adecuado para una operación segura de este equipo. cuando corte o
perfore muros o techos, no dañe el cableado eléctrico, las líneas de gas o las líneas de agua. Si
cualquiera de los componentes del equipo o del cableado están dañados, no instale el equipo.
Regréselo al lugar de compra.
GB
D
F
I
NL
E
GS-26-JH08-WH21 3
AVISO: CHOQUE ELÉTRICOS PODEM RESULTAR EM FERIMENTOS
GRAVES.
ADVARSEL: ELEKTRISK STØT KAN FORÅRSAKE ALVORLIGE
SKADER.
Les og følge instruksjonene nøye. Hvis anvisningene ikke er entydige skal du ikke gå videre. Ta
kontakt med en faglært elektriker. Les hele anvisningen før du starter. Korrekt ledningstilkobling
er avgjørende for sikker bruk av denne lampen. Hvis du kapper eller borer deg inn i vegger eller
tak, er det viktig at du ikke skader elektriske ledninger eller gass- eller vannrør. Hvis noen av
komponentene i lysarmaturen eller tilkoplingene er skadet, skal den ikke monteres. Ta den med
tilbake der du kjøpte den.
VARNING: ELEKTRISKA STÖTAR KAN MEDFÖRA SVÅRA PERSONS-
KADOR.
Läs och följ anvisningarna exakt. Om du inte förstår instruktionerna får du inte fortsätta. Kontakta
behörig elektriker. Läs alla anvisningar innan du börjar. Ett korrekt kablage är viktigt för att denna
produkt skall fungera på ett säkert sätt. Vid urtagning eller borrning i väggar eller tak får du inte
skada elledningar, gasledningar eller vattenledningar. Om någon av armatur- eller ledningskom-
ponenterna skadas får du inte installera armaturen. Återlämna den dit där du köpte den.
VAROITUS: SÄHKÖISKU VOI AIHEUTTAA VAKAVAN LOUKKAANTU-
MISEN.
Lue ja noudata ohjeita tarkalleen. Jos ohjeet ovat epäselvät, älä jatka asennusta. Käänny valtuu-
tetun sähköasentajan puoleen. Lue kaikki ohjeet ennen asennuksen aloittamista. Kunnollinen
johdotus on ehdottoman tärkeää turvallista kiinnitystä varten. Kun viillät tai poraat seiniä tai kat-
toja, älä vahingoita sähköjohtoja, kaasuputkia tai vesijohtoja. Jos jokin kiinnitys- tai johto-osa on
vaurioitunut, älä asenna lamppua. Palauta ostopaikkaan.
ADVARSEL: ELEKTRISK STØD KAN MEDFØRE ALVORLIGE KVÆSTE-
LSER.
Læs og følg instruktionerne præcist som de angives. Fortsæt ikke, hvis instruktionerne er uklare.
Kontakt en autoriseret elektriker. Læs alle instruktioner før du begynder. En korrekt lednings-
føring er afgørende for en sikker betjening af dette armatur. Undgå at beskadige elektriske
ledninger, gas- eller vandrør ved skæring eller boring i vægge eller lofter. Hvis enkelte kompo-
nenter på armaturet eller kablerne er beskadiget, må armaturet ikke installeres. Returnér det til
udsalgsstedet.
OSTRZEŻENIE: PORAŻENIE ELEKTRYCZNE MOŻE SPOWODOWAĆ
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
Należy przeczytać i przestrzegać instrukcji dokładnie tak, jak zostały przedstawione. Jeżeli
instrukcje nie są jasne, należy zaprzestać użytkowania. Skontaktować się z wykwalifikowanym
elektrykiem. Przed rozpoczęciem należy przeczytać wszystkie instrukcje. Prawidłowe podłączenie
przewodów jest kluczowe dla bezpiecznego działania tej lampy. Podczas cięcia lub wiercenia
w ścianach bądź sufitach nie wolno uszkodzić przewodów elektrycznych, gazu lub wody. Jeżeli
jakiekolwiek elementy lampy lub przewodów są uszkodzone, nie wolno montować lampy. Należy
ją zwrócić do punktu zakupu.
Leia e siga as instruções exatamente conforme mostrado. Caso as instruções não sejam sufi-
cientemente claras, não prossiga. Contacte um eletricista qualificado. Leia todas as instruções
antes de começar. Uma instalação elétrica adequada é essencial para a operação segura desta
luminária. Ao cortar ou perfurar paredes ou tetos, evite danificar cablagens elétricas, linhas de
gás ou linhas de água. Caso qualquer parte da luminária ou dos componentes de cablagem se
encontrem danificados, não instale a luminária. Devolva ao local de compra.
P
N
S
FIN
DK
PL
4GS-26-JH08-WH21
RUS
UA
EST
LV
LT
SK
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ МОЖЕ
ПРИЗВЕСТИ ДО СЕРЙОЗНОЇ ТРАВМИ.
Прочитайте посібник і чітко дотримуйтеся наведених у ньому вказівок. Якщо вказівки
незрозумілі, припиніть роботу. Зверніться до кваліфікованого електрика. Перш ніж
починати роботу, прочитайте всі вказівки. Правильне підключення важливе для безпечної
роботи цього світильника. Під час різання чи свердління стін чи стель не пошкодьте
електричну проводку, газові чи водогінні труби. У разі пошкодження будь-яких деталей
світильника чи проводки не встановлюйте світильник. Поверніть його за місцем придбання.
BRĪDINĀJUMS: NOPIETNU IEVAINOJUMU REZULTĀTĀ VAR RASTIES
ELEKTRISKAIS ŠOKS
Izlasiet un sekojiet instrukcijām tieši tā, kā teikts. Ja instrukcijas nav saprotamas, neturpiniet.
Sazinieties ar kvalificētu elektriķi. Pirms uzsākšanas, izlasiet visas instrukcijas. Pienācīga
elektroinstalācija ir būtiska, lai šīs ierīces darbināšana būtu droša. Griežot vai urbjot sienās vai
griestos, nesabojājiet elektroinstalāciju, gāzes līnijas vai ūdens caurules. Ja kāda ierīces daļa vai
vadi ir bojāti, neuzstādiet šo ierīci. Atgrieziet to iegādes vietā.
VAROVANIE: ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM MÔŽE SPÔSOBIŤ
VÁŽNE ZRANENIE.
Návod si dôkladne prečítajte a dodržiavajte ho. Ak sú pokyny nejasné, nepokračujte.
Kontaktujte kvalifikovaného elektrikára. Všetky pokyny si pred začatím práce prečítajte. Vhodná
elektroinštalácia je potrebná pre bezpečnú prevádzku tohto svietidla. Pri rezaní alebo vŕtaní do
stien alebo stropov nepoškoďte elektrické vedenie, plynové alebo vodovodné potrubie. Ak je
niektorý komponent svietidla alebo vedenia poškodený, svietidlo neinštalujte. Vráťte ho do pre-
dajne, kde ste ho kúpili.
HOIATUS: ELEKTRILÖÖK VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID VIGASTUSI.
Lugege ja järgige juhiseid täpselt nagu näidatud. Kui juhised on arusaamatud, siis ärge jätkake.
Võtke ühendust kvalifitseeritud elektrikuga. Enne alustamist lugege läbi kõik juhised. Selle val-
gusti ohutuks kasutamiseks on oluline korralik kaabeldus. Seinte või lae lõikamisel või puurimisel
ärge kahjustage elektrijuhtmeid, gaasi- või veevoolikuid/-torusid. Kui valgusti või elektrisüsteemi
mõni osa saab kahjustada, siis ärge seda paigaldage. Pöörduge müüja poole.
ĮSPĖJIMAS: ELEKTROS ŠOKAS GALI SUKELTI RIMTŲ SUŽALOJIMŲ.
Perskaitykite ir tiksliai laikykitės pateiktų instrukcijų. Jei instrukcijos neaiškios, nepradėkite nau-
dotis. Susisiekite su profesionaliu elektriku. Prieš pradėdami naudotis, perskaitykite visas instruk-
cijas. Tinkami laidai labai svarbūs saugiam šviestuvo naudojimui. Pjaudami ar gręždami sienas ar
lubas, nepažeiskite elektros laidų, dujų ar vandens linijų. Jei kuris nors šviestuvo ar laido kompo-
nentas yra pažeistas, nemontuokite šviestuvo. Grąžinkite jį pardavėjui.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ СЕРЬЕЗНУЮ ТРАВМУ.
Прочтите руководство и в точности соблюдайте указания, приведенные в нем. Если
указания неясны, прекратите работу. Обратитесь к квалифицированному электрику.
Прежде чем приступать к работе, прочтите все указания. Правильное подключение
важно для безопасной работы данного светильника. При резании или сверлении стен или
потолков не повредите электрическую проводку, газовые или водопроводные трубы. Если
какие-либо детали светильника или проводки повреждены, не устанавливайте светильник.
Возвратите его по месту приобретения.
GS-26-JH08-WH21 5
CZ
SLO
HR
H
BG
RO
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАНИЕ: ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР МОЖЕ
ДА ДОВЕДЕ ДО СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ.
Прочетете и спазвайте инструкциите точно както е показано. Ако инструкциите са
неясни, не продължавайте. Свържете се с квалифициран електротехник. Прочетете
всички инструкции, преди да започнете. Правилното окабеляване е от особена важност
за безопасната работа на това осветително тяло. При рязане или пробиване на отвори
в стени или тавани не допускайте повреди по електрическите кабели, газопроводите
или водопроводите. При повреда на осветителното тяло или кабелните компоненти не
монтирайте осветителното тяло. Върнете го в мястото на покупката му.
VAROVÁNÍ: ZÁSAH ELEKTRICKÝM PROUDEM MŮŽE ZPŮSOBIT
VÁŽNÉ ZRANĚNÍ.
Přečtěte si a dodržujte pokyny přesně tak, jak je uvedeno. Pokud pokynům nerozumíte,
nepokračujte. Kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře. Před začátkem prací si přečtěte všechny
pokyny. Pro bezpečný provoz tohoto zařízení je nezbytné správné zapojení. Při řezání nebo
vrtání do stěn a stropů dávejte pozor, aby nedošlo k poškození elektroinstalace, plynovodu nebo
vodovodu. Pokud jsou elektroinstalační komponenty nebo zařízení poškozené, neinstalujte ho.
Zařízení vraťte do prodejny, kde jste ho zakoupili.
UPOZORENJE: STRUJNI UDAR MOŽE UZROKOVATI TEŠKE OZLJEDE.
Pročitajte i slijedite upute točno onako kako je prikazano. Ako su upute nejasne, prekinite rad.
Obratite se ovlaštenom električaru. Prije početka pročitajte sve upute. Pravilno ožičenje neo-
phodno je za siguran rad rasvjetnog tijela. Prilikom rezanja ili bušenja zidova odnosno stropova
pazite da ne oštetite električne kabele, plinske cijevi ili cijevi za vodu. Ako je bilo koja sastavnica
rasvjetnog tijela ili ožičenja oštećena, nemojte ugraditi rasvjetno tijelo. Vratite ga tamo gdje ste
kupili.
FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS SÚLYOS SÉRÜLÉST OKOZHAT.
Olvassa el és kövesse pontosan az utasításokat a láthatók alapján. Ha az utasítások nem világo-
sak, ne haladjon tovább. Lépjen kapcsolatba egy villanyszerelővel. Olvassa el az összes utasítást,
mielőtt nekikezdene. A megfelelő bekötés elengedhetetlen a berendezés biztonságos üzemelt-
etéséhez. Ha vés vagy fúr a falba vagy mennyezetbe, ne károsítsa az elektromos vezetékeket,
gázvezetékeket vagy vízvezetékeket. Ha a berendezés vagy az elektromos alkatrészek sérültek,
ne telepítse a berendezést. Térjen vissza a vásárlás helyszínére.
AVERTISMENT: ȘOCUL ELECTRIC POATE DUCE LA LEZIUNI SEVERE.
Citiți și respectați instrucțiunile exact cum sunt indicate. Dacă instrucțiunile nu sunt clare, nu
începeți. Contactați un electrician calificat. Citiți toate instrucțiunile înainte de a începe. Legarea
corectă a firelor este esențială pentru funcționarea dispozitivului în condiții de siguranță. Atunci
când se taie sau se găuresc pereți, nu deteriorați circuitele electrice, conductele de gaz sau de
apă. Dacă dispozitivul sau componentele electrice sunt deteriorate, nu instalați dispozitivul.
Returnați dispozitivul vânzătorului.
OPOZORILO: ELEKTRIČNI UDAR LAHKO VODI DO RESNIH POŠKODB.
Preberite in natančno sledite navodilom, kot je prikazano. Če navodila niso jasna, ne nadaljujte.
Stopite v stik s kvalificiranim tehnikom. Pred začetkom preberite vsa navodila. Pravilno ožičenje
je bistvenega pomena za varno delovanje svetilke. Pri rezanju ali vrtanju v zidove ali strope
pazite, da ne poškodujete električnih, plinskih ali vodovodnih napeljav. Če so katere od kompo-
nent svetilke ali ožičenja poškodovane, svetilke ne nameščajte. Vrnite jo prodajalcu.
6GS-26-JH08-WH21
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ
ΣΟΒΑΡΟΥΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ.
Διαβάστε και ακολουθήστε επακριβώς τις παρακάτω οδηγίες. Αν οι οδηγίες δεν είναι σαφείς,
μη συνεχίζετε. Επικοινωνήστε με ειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν
ξεκινήσετε. Η σωστή καλωδίωση είναι απαραίτητη για την ασφαλή λειτουργία του φωτιστικού
αυτού. Όταν ανοίγετε οπές σε τοίχους ή οροφές, να προσέχετε ώστε να μην προκαλείτε βλάβη
σε ηλεκτρικές καλωδιώσεις, γραμμές αερίου ή σωλήνες νερού. Αν κάποιο από τα εξαρτήματα
του φωτιστικού ή της καλωδίωσης παρουσιάζουν βλάβη, να μην εγκαθιστάτε το φωτιστικό.
Επιστρέψτε το στο κατάστημα, στο οποίο το αγοράσατε.
UYARI: ELEKTRİK ÇARPMASI CİDDİ YARALANMALARA NEDEN
OLABİLİR.
Talimatları okuyun ve tam olarak gösterildiği gibi uygulayın. Talimatlar açık değilse, devam
etmeyin. Uzman bir elektrikçiye müracaat edin. Başlamadan önce tüm talimatları okuyun.
Bu armatürün güvenli bir şekilde çalışması için kablo bağlantılarının doğru yapılması şarttır.
Duvarları veya tavanları keserken veya delerken elektrik kablolarına, gaz veya su hatlarına zarar
vermeyin. Armatür veya kablo bağlantı bileşenlerinden herhangi biri hasar görürse, armatürü
monte etmeyin. Satın aldığınız yere iade edin.
GR
TR
GS-26-JH08-WH21 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR INDOOR LIGHTING FIXTURE
AUFBAUANLEITUNG FÜR INNENLEUCHTEN
MONTAGE-INSTRUCTIES VOOR BINNENVERLICHTING
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE PARA EQUIPO DE ILUMINACIÓN
INTERIOR
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM PARA INSTALAÇÃO DA LUMINÁRIA
INTERIOR
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE POUR DISPOSITIF D’ÉCLAIRAGE
EN INTÉRIEUR
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER L’IMPIANTO D’ILLUMINAZIONE
DA INTERNO.
Congratulations on your Westinghouse purchase. This fixture has been designed to give you
many years of beauty and service. For questions and comments, please visit
www.westinghouselighting.eu/contact-us and www.westinghouselighting.de/contact-us
NOTE: Carefully unpack fixture and parts. Make sure all parts are included before discarding any
packing materials (see figure 1).
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Westinghouse-Produkt. Diese Leuchte soll Ihnen auch
nach Jahren noch mit seinen Diensten und seinem Aussehen Freude bereiten. Bei Fragen und
Kommentaren besuchen Sie uns bitte unter www.westinghouselighting.eu/contact-us und www.
westinghouselighting.de/contact-us
HINWEIS: Entpacken Sie vorsichtig die Leuchte und die dazugehörigen Teile. Stellen Sie sicher,
dass alle Teile vorhanden sind, ehe Sie die Verpackung entsorgen (siehe Bild 1).
Gefeliciteerd met uw Westinghouse-aankoop. Deze armatuur is ontwikkeld om u vele jaren van
schoonheid en service te bieden. Ga voor vragen en opmerkingen naar
www.westinghouselighting.eu/contact-us en www.westinghouselighting.de/contact-us
OPMERKING: Pak de armatuur en onderdelen voorzichtig uit. Zorg ervoor dat alle onderdelen
aanwezig zijn voordat u verpakkingsmateriaal weggooit (zie figuur 1).
Felicidades por su compra de Westinghouse. Este equipo ha sido diseñado para darle muchos
años de belleza y servicio. Para preguntas y comentarios, visite www.westing-houselighting.eu/
contact-us y www.westinghouselighting.de/contact-us
NOTA: Desempaque cuidadosamente el equipo y las piezas. Asegúrese que todas las piezas se
incluyan antes de desechar cualquier material de embalaje (ver figura 1).
Parabéns pela sua compra Westinghouse. Esta instalação foi projetada para lhe proporcionar
muitos anos de beleza e de serviço. Para perguntas e comentários, por favor vá a
Merci d’avoir acheté un produit Westinghouse. Ce dispositif élégant et pratique a été conçu
pour vous accompagner de nombreuses années. En cas de questions et de remarques, veuillez
nous contacter sur www.westinghouselighting.eu/contact-us et www.westinghouselighting.de/
contact-us
REMARQUE : Déballez le dispositif et les pièces avec soin. Assurez-vous qu’aucune pièce n’est
manquante avant d’enlever tout matériau d’emballage (voir figure 1).
Congratulazione per il suo acquisto Westinghouse. L’impianto è stato progettato per essere bello
da guardare e funzionale, a lungo. In caso di domande e commenti, visitate il sito
www.westinghouselighting.eu/contact-us e www.westinghouselighting.de/contact-us
NOTA: disimballare accuratamente l’impianto e le sue parti. Assicurarsi che tutte le parti siano
presenti prima di gettare via i materiali di imballaggio (si veda la figura 1).
GB
D
F
I
NL
E
P
8GS-26-JH08-WH21
MONTERINGANVISNING FOR INNENDØRS LYSARMATUR
SISÄVALAISIMEN KOKOONPANO-OHJEET
INSTRUKCJE MONTAŻU LAMPY DO WNĘTRZ
MONTERINGSANVISNINGAR FÖR BELYSNINGSARMATUR
INOMHUS
MONTERINGSINSTRUKTIONER FOR INDENDØRS BELYSNINGSARM-
ATUR
РУКОВОДСТВО ПО СБОРКЕ СВЕТОДИОДНОГО СВЕТИЛЬНИКА
ДЛЯ ДОМА
Gratulerer med å ha kjøpt et Westinghouse-produkt. Denne lampen er designet for å gi deg
glede i mange år. Hvis du har spørsmål eller kommentarer, ber vi deg gå inn på
www.westinghouselighting.eu/contact-us og www.westinghouselighting.de/contact-us
MERK: Vær forsiktig når du pakker ut lampen og delene som følger med. Forviss deg om at du
har tatt ut alle delene før du kaster emballasjen (se fig. 1)
Onnittelut Westinghousen tuotteen ostosta. Tämä valaisin on suunniteltu tuomaan sinulle
silmäniloa ja valoa moneksi vuodeksi. Jos sinulla on kysymyksiä tai huomautuksia, käänny
Westinghousen nettisivujen puoleen www.westinghouselighting.eu/contact-us ja
www.westinghouselighting.de/contact-us
HUOMAA: Pura valaisin ja sen osat varovasti pakkauksesta. Varmista, että kaikki osat ovat tallella
ennen kuin heität pakkausmateriaalit roskiin (katso kuva 1).
Gratulujemy zakupu produktu Westinghouse. Ta lampa została zaprojektowana tak, aby przez
wiele lat stanowiła element ozdobny i sprawnie funkcjonowała. W przypadku pytań bądź sugestii
należy odwiedzić stronę www.westinghouselighting.eu/contact-us i www.westinghouselighting.
de/contact-us
UWAGA: ostrożnie rozpakować lampę i pozostałe części. Przed wyrzuceniem materiałów opak-
owaniowych (patrz rys. 1) należy upewnić się, że zestaw zawiera wszystkie części.
Vi gratulerar till köpet av din produkt från Westinghouse. Armaturen har utformats för att skänka
glädje och nytta i många år. Vid frågor eller kommentarer ber vi dig besöka
www.westinghouselighting.eu/contact-us och www.westinghouselighting.de/contact-us
OBS: packa försiktigt upp armaturen och delarna. Se till att allting finns med, innan du kastar
bort emballaget (se bild 1).
Tillykke med dit køb fra Westinghouse. Dette armatur er designet til at give dig høj æstetik og
ydelse i mange år. Ved spørgsmål og kommentarer bedes du venligst gå til
www.westinghouselighting.eu/contact-us og www.westinghouselighting.de/contact-us
BEMÆRK: Udpak armaturet og delene forsigtigt. Sørg for at alle dele er inkluderet før du smider
emballagen væk (se figur 1)
Поздравляем с приобретением изделия компании Westinghouse! Этот светильник будет
радовать ваш глаз и прослужит долгие годы. Задать вопросы и оставить замечания о нем
можно на веб-страницах www.westinghouselighting.eu/contact-us и
www.westinghouselighting.de/contact-us
ПРИМЕЧАНИЕ. Аккуратно распакуйте светильник и его детали. Прежде чем выбрасывать
упаковочные материалы, убедитесь в наличии всех деталей (см. рисунок 1).
N
S
FIN
DK
PL
RUS
www.westinghouselighting.eu/contact-us e www.westinghouselighting.de/contact-us
NOTA: Retire cuidadosamente a luminária e respetivas peças da embalagem. Certifique-se de
que todas as peças se encontram presentes antes de descartar qualquer material de embala-
mento (ver figura 1).
GS-26-JH08-WH21 9
UA
EST
LV
LT
SK
CZ
SLO
ВКАЗІВКИ ЩОДО СКЛАДАННЯ СВІТЛОДІОДНОГО СВІТИЛЬНИКА
ДЛЯ ДОМУ
Вітаємо з придбанням виробу компанії Westinghouse! Цей світильник тішитиме вас красою
та служитиме багато років. Задати запитання та залишити коментарі щодо нього можна на
веб-сторінках www.westinghouselighting.eu/contact-us та www.westinghouselighting.de/
contact-us
ПРИМІТКА. Обережно розпакуйте світильник і його деталі. Перш ніж викидати пакувальні
матеріали, переконайтесь у наявності всіх деталей (див. рисунок 1).
KOKKUPANEMISJUHISED SISEVALGUSTUSI PAIGALDAMISEKS
TELPU APGAISMOJUMA MONTĀŽAS INSTRUKCIJAS
KAMBARINIO ŠVIESTUVO SURINKIMO INSTRUKCIJA
POKYNY PRE MONTÁŽ VNÚTORNÉHO SVIETIDLA
POKYNY K INSTALACI INTERIÉROVÉHO SVÍTIDLA
NAVODILA ZA SESTAVO SVETILKE ZA NOTRANJO UPORABO
Õnnitleme Teid Westinghouse´i toote ostu puhul! See seade on disainitud nii välimuse kui töö-
kindluse poolest aastaid vastu pidama. Küsimuste ja kommentaaride edastamiseks külastage
www.westinghouselighting.eu/contact-us and www.westinghouselighting.de/contact-us
MÄRKUS: võtke valgusti ja selle osad ettevaatlikult pakendist välja. Veenduge enne pakendi ära
viskamist, et kõik detailid on välja võetud (vt joonist 1).
Apsveicam jūs ar Westinghouse produkta iegādi. Šī ierīce izstrādāta tā, lai kalpotu jums daudzus
gadus un radītu skaistu vidi jums apkārt. Ja jums rodas jautājumi vai komentāri, apmeklējiet
www.westinghouselighting.eu/contact-us un www.westinghouselighting.de/contact-us
PIEZĪME. Rūpīgi izpakojiet ierīci un tās daļas. Pirms metat ārā iepakojumu, pārbaudiet, vai visas
daļas ir iekļautas (sk. 1. att.).
Sveikiname įsigijus„Westinghouse“ gaminį. Šis įrenginys skirtas naudoti ir džiuginti ilgus metus.
Esant klausimų ar norint palikti atsiliepimą, apsilankykite prašom www.westinghouselighting.eu/
contact-us ir www.westinghouselighting.de/contact-us
PASTABA: atsargiai išpakuokite šviestuvą ir jo dalis. Prieš išmesdami kurią nors pakuotę
įsitikinkite, kad yra visos dalys (žr. 1 pav.).
Gratulujem k nákupu výrobku značky Westinghouse. Toto svietidlo bolo navrhnuté tak, aby vám
slúžilo veľa rokov. V prípade otázok a pripomienok navštívte našu stránku
www.westinghouselighting.eu/contact-us a www.westinghouselighting.de/contact-us
POZNÁMKA: Svietidlo a súčiastky opatrne vybaľte. Pred zničením obalového materiálu sa
ubezpečte, že sa v balení nachádzali všetky súčiastky (pozri obrázok 1).
Blahopřejeme vám k nákupu výrobku Westinghouse. Toto zařízení bylo navrženo tak, aby vám
dlouhodobě poskytovalo estetický zážitek a zároveň vám sloužilo. Máte-li dotazy a poznámky,
navštivte prosím www.westinghouselighting.eu/contact-us a www.westinghouselighting.de/
contact-us
POZNÁMKA: Opatrně vybalte zařízení a díly. Před likvidací odpadových obalů se ujistěte, že jste
vybalili všechny díly (viz obrázek 1).
Čestitamo vam za nakup izdelka Westinghouse. Ta svetilka je bila zasnovana tako, da vam bo še
veliko let olepševala dom in dobro služila. Za vprašanja in opombe obiščite
www.westinghouselighting.eu/contact-us in www.westinghouselighting.de/contact-us
OPOMBA: Previdno odstranite svetilko in njene dele iz embalaže. Preverite, ali so vsi deli
priloženi, preden zavržete embalažni material (glejte sliko 1).
10 GS-26-JH08-WH21
HR
H
BG
RO
GR
TR
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ НА ОСВЕТИТЕЛНО ТЯЛО В ЗАКРИТО
ПОМЕЩЕНИЕ
Поздравления за покупката Ви на продукт на Westinghouse! Това осветително тяло е
проектирано по начин, който Ви осигурява много години красота и функционалност. За
въпроси и коментари посетете visit www.westinghouselighting.eu/contact-us and
www.westinghouselighting.de/contact-us
ЗАБЕЛЕЖКА: Внимателно разопаковайте осветителното тяло и частите. Уверете се, че всич-
ки части са налице, преди изхвърлянето на всякакви опаковъчни материали (вж. Фиг. 1).
UPUTE ZA SASTAVLJANJE UNUTARNJEG RASVJETNOG TIJELA
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ A BELTÉRI LÁMPATESTHEZ
INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE CORP DE ILUMINAT INTERIOR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ
İÇ AYDINLATMA ARMATÜRÜ İÇİN MONTAJ TALİMATLARI
Čestitamo na kupnji proizvoda tvrtke Westinghouse. Uživajte u ljepoti i usluzi ovog rasvjetnog
tijela dugi niz godina. Pitanja i komentare možete ostaviti na stranici
www.westinghouselighting.eu/contact-us i www.westinghouselighting.de/contact-us
NAPOMENA: Pažljivo raspakirajte rasvjetno tijelo i njegove dijelove. Provjerite jesu li svi dijelovi
na broju prije nego što bacite ambalažu (pogledajte sliku 1.).
Gratulálunk a Westinghouse vásárlásához. Ezt a berendezést arra tervezték, hogy sok évig bizto-
sítsa a szépséget és szolgálja Önt. A kérdésekhez és megjegyzésekhez látogasson el a következő
weboldalra: www.westinghouselighting.eu/contact-us and www.westinghouselighting.de/
contact-us
MEGJEGYZÉS: Óvatosan csomagolja ki a berendezést és az alkatrészeket. Győződjön meg róla,
hogy minden alkatrész megvan, mielőtt eldob bármilyen csomagoló anyagot (lásd az 1. ábrát).
Felicitări pentru achiziționarea produsului Westinghouse. Acest dispozitiv a fost proiectat pentru
a vă oferi mulți ani de frumusețe și serviciu. Pentru întrebări și observații, vizitați
www.westinghouselighting.eu/contact-us și www.westinghouselighting.de/contact-us
NOTĂ: Despachetați cu atenție dispozitivul și părțile acestuia. Asigurați-vă că sunt incluse toate
piesele înainte de a arunca ambalajele (consultați figura 1).
Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός προϊόντος της Westinghouse. Το φωτιστικό αυτό έχει
σχεδιαστεί για να σας εξυπηρετήσει πολλά χρόνια και να σας κάνει όμορφη τη ζωή. Αν έχετε
ερωτήσεις ή σχόλια, επισκεφτείτε μας στους ιστότοπους www.westinghouselighting.eu/
contact-us και www.westinghouselighting.de/contact-us
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αποσυσκευάστε προσεκτικά το φωτιστικό και τα εξαρτήματα. Πριν διαθέσετε
οποιαδήποτε υλικά συσκευασίας, βεβαιωθείτε ότι έχετε όλα τα εξαρτήματα.
Bu Westinghouse ürününü satın aldığınız için tebrikler. Bu armatür yıllarca sorunsuz olarak
hizmet verecek şekilde tasarlanmıştır. Sorularınız ve görüşleriniz için, lütfen
www.westinghouselighting.eu/contact-us ve www.westinghouselighting.de/contact-us web
sitelerini ziyaret edin.
NOT: Armatür ve parçalarına ait ambalajı dikkatli bir şekilde açın. Herhangi bir ambalaj malzeme-
sini atmadan önce tüm parçaların hazır olduğundan emin olun (bkz. şekil 1).
GS-26-JH08-WH21 11
GB
D
NOTE: THIS FIXTURE IS SUITABLE FOR USE WITH DIMMABLE
SWITCHES, SEE BELOW FOR LIST OF COMPATIBLE DIMMERS.
ABB
ACTEC
AURORA
Busch-Jaeger
GIRA
Hager
Hamilton
JUNG
Legrand
LUCCI
6523
D350S
AU-DSP400X
6523 U-102, 2250 U
0300 00/ I01, 2385
WK060
LEDIT-8100
1224
67083
LD-KDT-2000A
10 - 100%
Brand
Dimmer not included. Not recommended for use with motion sensors, light sensors, timers or
any other external controls.
LUMEX
Kopp
Merten
RADIANT
SHUTTLE
UNITEC
VARILIGHT
VIRIBRIGHT
VLTIMATE
LTID450LS Series
8085
EMG5131-0000
LEDDIN 04-500W
SDIM-T-LED 500W
45059 T39.07.1
KQP221W
74005
GU6012L
Model # Model # DIMMING
RANGE
Brand
HINWEIS: DIESE LEUCHTE IST FÜR DIE VERWENDUNG MIT
DIMMERSCHALTERN GEEIGNET, EINE LISTE DER KOMPATIBLEN
DIMMER BEFINDET SICH UNTEN.
ABB
ACTEC
AURORA
Busch-Jaeger
GIRA
Hager
Hamilton
JUNG
Legrand
LUCCI
6523
D350S
AU-DSP400X
6523 U-102, 2250 U
0300 00/ I01, 2385
WK060
LEDIT-8100
1224
67083
LD-KDT-2000A
10 - 100%
Marke
Dimmer nicht enthalten. Nicht empfohlen für die Verwendung mit Bewegungsmeldern,
Lichtsensoren, Zeitschaltuhren oder anderen externen Steuerungen.
LUMEX
Kopp
Merten
RADIANT
SHUTTLE
UNITEC
VARILIGHT
VIRIBRIGHT
VLTIMATE
LTID450LS Series
8085
EMG5131-0000
LEDDIN 04-500W
SDIM-T-LED 500W
45059 T39.07.1
KQP221W
74005
GU6012L
Modell-Nr. Modell-Nr. DIMMBEREICH
Marke
12 GS-26-JH08-WH21
F
I
REMARQUE : CE LUMINAIRE EST ADAPTÉ À UN USAGE AVEC DES
INTERRUPTEURS À INTENSITÉ VARIABLE. VOIR LA LISTE SUIVANTE
DES VARIATEURS COMPATIBLES.
ABB
ACTEC
AURORA
Busch-Jaeger
GIRA
Hager
Hamilton
JUNG
Legrand
LUCCI
6523
D350S
AU-DSP400X
6523 U-102, 2250 U
0300 00/ I01, 2385
WK060
LEDIT-8100
1224
67083
LD-KDT-2000A
10 - 100%
Marque
Variateur non fourni. Usage déconseillé avec les détecteur de mouvements, capteurs de lumière,
minuteries ou autres commandes externes.
LUMEX
Kopp
Merten
RADIANT
SHUTTLE
UNITEC
VARILIGHT
VIRIBRIGHT
VLTIMATE
LTID450LS Series
8085
EMG5131-0000
LEDDIN 04-500W
SDIM-T-LED 500W
45059 T39.07.1
KQP221W
74005
GU6012L
Modèle # Modèle # PLAGE DE
GRADATION
Marque
NOTA: QUESTO IMPIANTO È ADATTO ALL’UTILIZZO CON
INTERRUTTORI A REGOLAZIONE LUMINOSA, VEDERE LA LISTA DI
INTERRUTTORI A REGOLAZIONE LUMINOSA COMPATIBILI SOTTO.
ABB
ACTEC
AURORA
Busch-Jaeger
GIRA
Hager
Hamilton
JUNG
Legrand
LUCCI
6523
D350S
AU-DSP400X
6523 U-102, 2250 U
0300 00/ I01, 2385
WK060
LEDIT-8100
1224
67083
LD-KDT-2000A
10 - 100%
Marchio
Dimmer non incluso. Non raccomandato per l’utilizzo con sensori di movimento, sensori lumi-
nosi, timer o altri dispositivi di controllo esterni.
LUMEX
Kopp
Merten
RADIANT
SHUTTLE
UNITEC
VARILIGHT
VIRIBRIGHT
VLTIMATE
LTID450LS Series
8085
EMG5131-0000
LEDDIN 04-500W
SDIM-T-LED 500W
45059 T39.07.1
KQP221W
74005
GU6012L
Modello # Modello #
GAMMA DI REGOL-
AZIONE LUMINOSA
Marchio
GS-26-JH08-WH21 13
NL
E
OPMERKING: DEZE ARMATUUR IS GESCHIKT VOOR GEBRUIK MET
DIMBARE SCHAKELAARS, ZIE HIERONDER VOOR EEN LIJST VAN
COMPATIBELE DIMMERS.
ABB
ACTEC
AURORA
Busch-Jaeger
GIRA
Hager
Hamilton
JUNG
Legrand
LUCCI
6523
D350S
AU-DSP400X
6523 U-102, 2250 U
0300 00/ I01, 2385
WK060
LEDIT-8100
1224
67083
LD-KDT-2000A
10 - 100%
Merk
Dimmer niet inbegrepen. Niet aanbevolen voor gebruik met bewegingsensoren, lichtsensoren,
timers of andere externe besturingseenheden.
LUMEX
Kopp
Merten
RADIANT
SHUTTLE
UNITEC
VARILIGHT
VIRIBRIGHT
VLTIMATE
LTID450LS Series
8085
EMG5131-0000
LEDDIN 04-500W
SDIM-T-LED 500W
45059 T39.07.1
KQP221W
74005
GU6012L
Model # Model # DIMBEREIK
Merk
NOTA: ESTE ELEMENTO FIJO ES ADECUADO PARA USAR CON
INTERRUPTORES REGULABLES. VEA A CONTINUACIÓN LA LISTA
DE REGULADORES COMPATIBLES.
ABB
ACTEC
AURORA
Busch-Jaeger
GIRA
Hager
Hamilton
JUNG
Legrand
LUCCI
6523
D350S
AU-DSP400X
6523 U-102, 2250 U
0300 00/ I01, 2385
WK060
LEDIT-8100
1224
67083
LD-KDT-2000A
10 - 100%
Marca
Atenuador no incluido. No recomendado para usar con sensores de movimiento, sensores de luz,
temporizadores o cualquier otro elemento de control externo.
LUMEX
Kopp
Merten
RADIANT
SHUTTLE
UNITEC
VARILIGHT
VIRIBRIGHT
VLTIMATE
LTID450LS Series
8085
EMG5131-0000
LEDDIN 04-500W
SDIM-T-LED 500W
45059 T39.07.1
KQP221W
74005
GU6012L
N.º de modelo N.º de modelo GAMA DE
ATENUACIÓN
Marca
14 GS-26-JH08-WH21
P
N
NOTA: ESTA LUMINÁRIA É ADEQUADA PARA UTILIZAÇÃO
COM INTERRUPTORES REGULADORES DE INTENSIDADE; VER
ABAIXO PARA OBTER LISTA DE REGULADORES DE INTENSIDADE
COMPATÍVEIS.
ABB
ACTEC
AURORA
Busch-Jaeger
GIRA
Hager
Hamilton
JUNG
Legrand
LUCCI
6523
D350S
AU-DSP400X
6523 U-102, 2250 U
0300 00/ I01, 2385
WK060
LEDIT-8100
1224
67083
LD-KDT-2000A
10 - 100%
Marca
Regulador da intensidade luminosa não incluído. Não recomendado para utilizar com sensores
de movimento, sensores de iluminação, temporizadores nem outros controlos exteriores.
LUMEX
Kopp
Merten
RADIANT
SHUTTLE
UNITEC
VARILIGHT
VIRIBRIGHT
VLTIMATE
LTID450LS Series
8085
EMG5131-0000
LEDDIN 04-500W
SDIM-T-LED 500W
45059 T39.07.1
KQP221W
74005
GU6012L
Modelo# Modelo# GAMA DE
REGULAÇÃO DE
INTENSIDADE
Marca
MERK: DETTE ARMATURET PASSER FOR BRUK MED BRYTERE SOM
KAN DIMMES, SE LISTEN NEDENFOR MED KOMPATIBLE DIMMERE.
ABB
ACTEC
AURORA
Busch-Jaeger
GIRA
Hager
Hamilton
JUNG
Legrand
LUCCI
6523
D350S
AU-DSP400X
6523 U-102, 2250 U
0300 00/ I01, 2385
WK060
LEDIT-8100
1224
67083
LD-KDT-2000A
10 - 100%
Marca
Dimmer følger ikke med. Anbefales ikke for bruk med bevegelsesensorer, lyssensorer, timere eller
andre eksterne kontrollere.
LUMEX
Kopp
Merten
RADIANT
SHUTTLE
UNITEC
VARILIGHT
VIRIBRIGHT
VLTIMATE
LTID450LS Series
8085
EMG5131-0000
LEDDIN 04-500W
SDIM-T-LED 500W
45059 T39.07.1
KQP221W
74005
GU6012L
Modell # Modell # REKKEVIDDE
DIMMING
Marca
GS-26-JH08-WH21 15
OBS: DENNA ÅTGÄRD GÄLLER FÖR ANVÄNDNING MED DIMMBAR
BRYTARE, SEE LISTAN NERE AVKOMPATIBLA DIMRAR.
ABB
ACTEC
AURORA
Busch-Jaeger
GIRA
Hager
Hamilton
JUNG
Legrand
LUCCI
6523
D350S
AU-DSP400X
6523 U-102, 2250 U
0300 00/ I01, 2385
WK060
LEDIT-8100
1224
67083
LD-KDT-2000A
10 - 100%
Varumärke
Dimmer ingår inte. Rekommenderas inte för användning med rörelsesensorer, ljussensorer, tim-
ers eller andra externa kontroller.
LUMEX
Kopp
Merten
RADIANT
SHUTTLE
UNITEC
VARILIGHT
VIRIBRIGHT
VLTIMATE
LTID450LS Series
8085
EMG5131-0000
LEDDIN 04-500W
SDIM-T-LED 500W
45059 T39.07.1
KQP221W
74005
GU6012L
Modell # Modell # DIMMING
OMFÅNG
Varumärke
HUOMAA: TÄMÄ LAITE SOVELTUU KÄYTETTÄVÄKSI HIMMENTIMEN
KANSSA, KATSO ALLA YHTEENSOPIVAT HIMMENTIMET.
ABB
ACTEC
AURORA
Busch-Jaeger
GIRA
Hager
Hamilton
JUNG
Legrand
LUCCI
6523
D350S
AU-DSP400X
6523 U-102, 2250 U
0300 00/ I01, 2385
WK060
LEDIT-8100
1224
67083
LD-KDT-2000A
10 - 100%
Tuotenimi
Himmennin ei sisälly toimitukseen. Ei suositella käytettäväksi liiketunnistimien, valoanturien tai
muiden ulkoisten ohjaimien avulla.
LUMEX
Kopp
Merten
RADIANT
SHUTTLE
UNITEC
VARILIGHT
VIRIBRIGHT
VLTIMATE
LTID450LS Series
8085
EMG5131-0000
LEDDIN 04-500W
SDIM-T-LED 500W
45059 T39.07.1
KQP221W
74005
GU6012L
Malli # Malli # HIMMENNYSALUE
Tuotenimi
S
FIN
16 GS-26-JH08-WH21
DK
PL
BEMÆRK: DETTE ARMATUR ER EGNET FOR BRUG MED
LYSDÆMPERE, SE HERUNDER FOR LISTE OVER KOMPATIBLE
LYSDÆMPERE.
ABB
ACTEC
AURORA
Busch-Jaeger
GIRA
Hager
Hamilton
JUNG
Legrand
LUCCI
6523
D350S
AU-DSP400X
6523 U-102, 2250 U
0300 00/ I01, 2385
WK060
LEDIT-8100
1224
67083
LD-KDT-2000A
10 - 100%
Mærke
Lysdæmper er ikke inkluderet. Ikke anbefalet for brug med bevægelsessensorer, lyssensorer,
timere eller andre eksterne styringer.
LUMEX
Kopp
Merten
RADIANT
SHUTTLE
UNITEC
VARILIGHT
VIRIBRIGHT
VLTIMATE
LTID450LS Series
8085
EMG5131-0000
LEDDIN 04-500W
SDIM-T-LED 500W
45059 T39.07.1
KQP221W
74005
GU6012L
Model nr. Model nr. DÆMPNINGSO-
MFANG
Mærke
UWAGA: TA LAMPA NADAJE SIĘ DO UŻYTKU ZE ŚCIEMNIACZAMI;
PROSIMY ZAPOZNAĆ SIĘ Z PONIŻSZĄ LISTĄ KOMPATYBILNYCH
ŚCIEMNIACZY.
ABB
ACTEC
AURORA
Busch-Jaeger
GIRA
Hager
Hamilton
JUNG
Legrand
LUCCI
6523
D350S
AU-DSP400X
6523 U-102, 2250 U
0300 00/ I01, 2385
WK060
LEDIT-8100
1224
67083
LD-KDT-2000A
10 - 100%
Marka
Zestaw nie zawiera ściemniacza. Lampa nie jest zalecana do użytku z czujnikami ruchu, czujnikami
światła, zegarami lub innymi zewnętrznymi urządzeniami sterującymi.
LUMEX
Kopp
Merten
RADIANT
SHUTTLE
UNITEC
VARILIGHT
VIRIBRIGHT
VLTIMATE
LTID450LS Series
8085
EMG5131-0000
LEDDIN 04-500W
SDIM-T-LED 500W
45059 T39.07.1
KQP221W
74005
GU6012L
Nr modelu Nr modelu ZAKRES
ŚCIEMNIANIA
Marka
GS-26-JH08-WH21 17
RUS
UA
ДИАПАЗОН
РЕГУЛИРОВАНИЯ
ЯРКОСТИ
№ модели № модели
БрендБренд
ПРИМЕЧАНИЕ: ЭТОТ СВЕТИЛЬНИК ПРИГОДЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ С РЕГУЛЯТОРАМИ ЯРКОСТИ. ПЕРЕЧЕНЬ
СОВМЕСТИМЫХ СВЕТОРЕГУЛЯТОРОВ СМ. НИЖЕ.
ABB
ACTEC
AURORA
Busch-Jaeger
GIRA
Hager
Hamilton
JUNG
Legrand
LUCCI
6523
D350S
AU-DSP400X
6523 U-102, 2250 U
0300 00/ I01, 2385
WK060
LEDIT-8100
1224
67083
LD-KDT-2000A
10 - 100%
Светорегулятор не входит в объем поставки. Не рекомендуется использование с датчиками
движения, датчиками освещенности, таймерами или любыми другими сторонними
элементами управления.
LUMEX
Kopp
Merten
RADIANT
SHUTTLE
UNITEC
VARILIGHT
VIRIBRIGHT
VLTIMATE
LTID450LS Series
8085
EMG5131-0000
LEDDIN 04-500W
SDIM-T-LED 500W
45059 T39.07.1
KQP221W
74005
GU6012L
ПРИМІТКА: ЦЕЙ ПРИЛАД ПІДХОДИТЬ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ
ІЗ ВИМИКАЧАМИ З РЕГУЛЬОВАНОЮ ЯСКРАВІСТЮ, ДИВИСЬ
НИЖЧЕ СПИСОК СУМІСНИХ РЕОСТАТІВ.
ABB
ACTEC
AURORA
Busch-Jaeger
GIRA
Hager
Hamilton
JUNG
Legrand
LUCCI
6523
D350S
AU-DSP400X
6523 U-102, 2250 U
0300 00/ I01, 2385
WK060
LEDIT-8100
1224
67083
LD-KDT-2000A
10 - 100%
Торгова
марка
Світлорегулятор не входить в обсяг поставки. Не рекомендується використовувати
з датчиками руху, датчиками світла, таймерами або будьякими іншими зовнішніми
елементами управління.
LUMEX
Kopp
Merten
RADIANT
SHUTTLE
UNITEC
VARILIGHT
VIRIBRIGHT
VLTIMATE
LTID450LS Series
8085
EMG5131-0000
LEDDIN 04-500W
SDIM-T-LED 500W
45059 T39.07.1
KQP221W
74005
GU6012L
Модель # Модель # ДІАПАЗОН
ЗАТЕМНЕННЯ
Торгова
марка
18 GS-26-JH08-WH21
MÄRKUS: SEE VALGUSTI SOBIB KASUTAMISEKS HÄMARDATAVATE
LÜLITITEGA, ALLPOOL ON LOEND ÜHILDUVATEST HÄMARDITEST.
ABB
ACTEC
AURORA
Busch-Jaeger
GIRA
Hager
Hamilton
JUNG
Legrand
LUCCI
6523
D350S
AU-DSP400X
6523 U-102, 2250 U
0300 00/ I01, 2385
WK060
LEDIT-8100
1224
67083
LD-KDT-2000A
10 - 100%
Kaubamärk
Hämardi ei kuulu komplekti. Ei ole soovitatav kasutada liikumisandurite, valgusandurite, taimerite
ega muude väliste juhtseadistega.
LUMEX
Kopp
Merten
RADIANT
SHUTTLE
UNITEC
VARILIGHT
VIRIBRIGHT
VLTIMATE
LTID450LS Series
8085
EMG5131-0000
LEDDIN 04-500W
SDIM-T-LED 500W
45059 T39.07.1
KQP221W
74005
GU6012L
Mudeli nr Mudeli nr
Hämardamisvaemik
Kaubamärk
EST
LV PIEZĪME. ŠĪ IERĪCE IR PIEMĒROTA IZMANTOŠANAI AR
GAISMMAIŅAS SLĒDŽIEM, TĀLĀK TEKSTĀ SKATIET SADERĪGO
GAISMMAIŅU SARAKSTU.
ABB
ACTEC
AURORA
Busch-Jaeger
GIRA
Hager
Hamilton
JUNG
Legrand
LUCCI
6523
D350S
AU-DSP400X
6523 U-102, 2250 U
0300 00/ I01, 2385
WK060
LEDIT-8100
1224
67083
LD-KDT-2000A
10 - 100%
Zīmols
Gaismmainis nav iekļauts. Nav ieteicams lietot ar kustību sensoriem, gaismas sensoriem, taimeriem
vai citām ārējās vadības ierīcēm.
LUMEX
Kopp
Merten
RADIANT
SHUTTLE
UNITEC
VARILIGHT
VIRIBRIGHT
VLTIMATE
LTID450LS Series
8085
EMG5131-0000
LEDDIN 04-500W
SDIM-T-LED 500W
45059 T39.07.1
KQP221W
74005
GU6012L
Modeļa Nr. Modeļa Nr. GAISMMAIŅAS
DIAPAZONS
Zīmols
GS-26-JH08-WH21 19
LT
SK
PASTABA: ŠĮ GAMINĮ GALIMA NAUDOTI SU ĮVAIRIAIS JUNGIKLIAIS,
ŽEMIAU PATEIKTAS SUDERINAMŲ JUNGIKLIŲ SĄRAŠAS.
ABB
ACTEC
AURORA
Busch-Jaeger
GIRA
Hager
Hamilton
JUNG
Legrand
LUCCI
6523
D350S
AU-DSP400X
6523 U-102, 2250 U
0300 00/ I01, 2385
WK060
LEDIT-8100
1224
67083
LD-KDT-2000A
10 - 100%
Prekės ženklas
Šviesos temdytuvas nepridėtas. Nerekomenduojama naudoti kartu su judėjimo jutikliais, šviesos
jutikliais, laikmačiais ar kitais išoriniais valdikliais.
LUMEX
Kopp
Merten
RADIANT
SHUTTLE
UNITEC
VARILIGHT
VIRIBRIGHT
VLTIMATE
LTID450LS Series
8085
EMG5131-0000
LEDDIN 04-500W
SDIM-T-LED 500W
45059 T39.07.1
KQP221W
74005
GU6012L
Modelis # Modelis # PERJUNGIMO
DIAPAZONAS
Prekės ženklas
POZNÁMKA: TOTO SVIETIDLO JE VHODNÉ NA POUŽITIE SO
STMIEVACÍMI SPÍNAČMI, VIĎ NIŽŠIE PRE ZOZNAM KOMPATIBILNÝCH
STMIEVAČOV.
ABB
ACTEC
AURORA
Busch-Jaeger
GIRA
Hager
Hamilton
JUNG
Legrand
LUCCI
6523
D350S
AU-DSP400X
6523 U-102, 2250 U
0300 00/ I01, 2385
WK060
LEDIT-8100
1224
67083
LD-KDT-2000A
10 - 100%
Značka
Tlmič svetla nie je súčasťou. Neodporúča sa na použitie so snímačmi pohybu, snímačmi svetla,
časovačmi ani inými externými riadiacimi prvkami.
LUMEX
Kopp
Merten
RADIANT
SHUTTLE
UNITEC
VARILIGHT
VIRIBRIGHT
VLTIMATE
LTID450LS Series
8085
EMG5131-0000
LEDDIN 04-500W
SDIM-T-LED 500W
45059 T39.07.1
KQP221W
74005
GU6012L
Model # Model # ROZSAH
STLMENIA
Značka
20 GS-26-JH08-WH21
CZ
SLO
POZNÁMKA: TOTO ZAŘÍZENÍ JE VHODNÉ PRO POUŽITÍ SE
STMÍVATELNÝMI SPÍNAČI, VIZ NÍŽE SEZNAM KOMPATIBILNÍCH
STMÍVAČŮ.
ABB
ACTEC
AURORA
Busch-Jaeger
GIRA
Hager
Hamilton
JUNG
Legrand
LUCCI
6523
D350S
AU-DSP400X
6523 U-102, 2250 U
0300 00/ I01, 2385
WK060
LEDIT-8100
1224
67083
LD-KDT-2000A
10 - 100%
Značka
Stmívač není součástí obsahu dodávky. Nedoporučuje se používat s pohybovými senzory,
světelnými senzory, časovači nebo jinými externími ovládacími prvky.
LUMEX
Kopp
Merten
RADIANT
SHUTTLE
UNITEC
VARILIGHT
VIRIBRIGHT
VLTIMATE
LTID450LS Series
8085
EMG5131-0000
LEDDIN 04-500W
SDIM-T-LED 500W
45059 T39.07.1
KQP221W
74005
GU6012L
Model # Model # ROZSAH
STMÍVÁNÍ
Značka
OPOMBA: TO SVETILKA JE PRIMERNA ZA UPORABO Z
ZATEMNITVENIMI STIKALI; SPODAJ JE SEZNAM ZDRUŽLJIVIH
ZATEMNITVENIH STIKAL.
ABB
ACTEC
AURORA
Busch-Jaeger
GIRA
Hager
Hamilton
JUNG
Legrand
LUCCI
6523
D350S
AU-DSP400X
6523 U-102, 2250 U
0300 00/ I01, 2385
WK060
LEDIT-8100
1224
67083
LD-KDT-2000A
10 - 100%
Znamka
Zatemnilnik ni priložen. Ni priporočeno za uporabo s senzorji gibanja, svetlobnimi senzorji,
časovniki ali drugimi zunanjimi upravljalnimi napravami.
LUMEX
Kopp
Merten
RADIANT
SHUTTLE
UNITEC
VARILIGHT
VIRIBRIGHT
VLTIMATE
LTID450LS Series
8085
EMG5131-0000
LEDDIN 04-500W
SDIM-T-LED 500W
45059 T39.07.1
KQP221W
74005
GU6012L
Št. modela Št. modela RAZPON
ZATEMNITVE
Znamka

Other Westinghouse Lighting Equipment manuals

Westinghouse W-636 User manual

Westinghouse

Westinghouse W-636 User manual

Westinghouse SR80SP01H-08 User manual

Westinghouse

Westinghouse SR80SP01H-08 User manual

Westinghouse LED T8 Tube Series User manual

Westinghouse

Westinghouse LED T8 Tube Series User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Clevertronics LP Cleverfit Pro CCFPRO TH Series Installation & maintenance instructions

Clevertronics

Clevertronics LP Cleverfit Pro CCFPRO TH Series Installation & maintenance instructions

Soundoff Signal PREDATOR II Assembly instructions

Soundoff Signal

Soundoff Signal PREDATOR II Assembly instructions

Excelitas Technologies X-Cite TURBO user guide

Excelitas Technologies

Excelitas Technologies X-Cite TURBO user guide

Chauvet Professional Ovation H-55WW Quick reference guide

Chauvet Professional

Chauvet Professional Ovation H-55WW Quick reference guide

Pentair Pool Products IntelliComm Communication Center installation guide

Pentair Pool Products

Pentair Pool Products IntelliComm Communication Center installation guide

Procopi Delta AQUADECK OPERATING INSTRUCTIONS RECOMMENDATIONS GENERAL GAURANTEE CONDITIONS

Procopi

Procopi Delta AQUADECK OPERATING INSTRUCTIONS RECOMMENDATIONS GENERAL GAURANTEE CONDITIONS

Godox LED500W instruction manual

Godox

Godox LED500W instruction manual

Clevertronics LP CBS4LEDS DIF Series Installation and maintenance  instruction

Clevertronics

Clevertronics LP CBS4LEDS DIF Series Installation and maintenance instruction

TECPRO Fillini user guide

TECPRO

TECPRO Fillini user guide

DOTLUX 5081-0275M user manual

DOTLUX

DOTLUX 5081-0275M user manual

Knightsbridge SPIKE5A Installation & maintenance manual

Knightsbridge

Knightsbridge SPIKE5A Installation & maintenance manual

Tovatec T1000V quick start guide

Tovatec

Tovatec T1000V quick start guide

Elation ELAR EXTQW FLOOD HP user manual

Elation

Elation ELAR EXTQW FLOOD HP user manual

LaserLight LL-2WLD RGB manual

LaserLight

LaserLight LL-2WLD RGB manual

Lightolier Lytespan 8110 specification

Lightolier

Lightolier Lytespan 8110 specification

ProtoMachines LED 1 manual

ProtoMachines

ProtoMachines LED 1 manual

Titanium TT-2216-L1280 quick start guide

Titanium

Titanium TT-2216-L1280 quick start guide

Endless Pools Retractable Security Cover Supplemental guide

Endless Pools

Endless Pools Retractable Security Cover Supplemental guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.