widmer EH 9000 User manual

BA0241
INSTRUCTION MANUAL / BEDIENUNGSANLEITUNG / MODE D’EMPLOI
EH 5000 / 9000
DESCRIPTION
The mobile electrical space heaters have been designed to heat industrial and/or civil
places such as warehouses, building yards, shops, homes and public places, and can be
used in damp and wet environments.
Air is taken from the environment through a fan and heated by armour-plated resistences
and then released back into the environment to be heated.
Space heaters are made of steel sheets and provided with a double wall to enhance the
machine efficiency and to limit the external walls temperatures,
They are also predisposed only for use on the floor.
BESCHREIBUNG
Die elektrischen mobilen Warmlufterzeuger sind für die Beheizung von Gewerbe-
und/oder Privaträumen wie Lager, Baustellen, Verkaufsstellen, Wohnungen und
öffentliche Bereiche konzipiert sowie in Feucht- und Nassräumen einsetzbar. Die Luft wird
von einem Ventilator angesaugt, bei der Umströmung von elektrischen Heizwiderständen
erwärmt und anschließend in den zu beheizenden Raum abgegeben. Die
Warmlufterzeuger bestehen aus Stahlpaneelen. Die Doppelwände erhöhen die Effizienz
des Gerätes und sorgen für eine geringe Erwärmung der Außenwände. Sie sind überdies
nur für den Gebrauch als Bodengeräte geeignet.
DESCRIPTION
Les générateurs d'air chaud mobiles, à alimentation électrique, sont destinés au chauffage
de locaux industriels et/ou civils tels que entrepôts, chantiers de construction, magasins,
habitations et lieux publics. Ils peuvent également être utilisés dans des locaux humides
ou mouillés. L'air est aspiré par un ventilateur, réchauffé à travers les résistances
électriques avant d'être rejeté dans le local à chauffer. Les générateurs d'air chaud sont
constitués de panneaux en acier et dotés d'une double paroi pour en augmenter les
performances et limiter la température des parois extérieures. Ils sont en outre conçus
uniquement pour une utilisation au sol.

BA0241
(1) handle / Griff / poignée
(2) reset
(3) thermostat
(4) switch knob / Schaltknopf / bouton de commande
(5) front cover / Frontabdeckung / protection avante
(6) steel frame / Stahlfüsse / Pieds en acier
(7) adjustment knob / Temperaturknopf / bouton de température
(8) cover / Abdeckung / protection
(9) motor / Motor / moteur
0-40° C
Max
Min
Fan only

BA0241
ROOM THERMOSTAT
By setting the room thermostat (1) at the desired temperature level, the heater will start
and stop automatically.
When the switch is set on pos. 0, the fan continues to run until the heating coils have
cooled down.
In all other switch positions, the heating is switched on and off by the thermostat. The fan
is always running, for a good distribution of heat throughout the room.
RAUMLUFTTHERMOSTAT
Der Raumluftthermostat (1) wird auf die gewünschte Raumtemperatur eingestellt. Bei
einer Raumtemperatur kleiner oder größer des Sollwertes erfolgt die automatische
Ingang- bzw. Stillsetzung des Warmlufterzeugers.
Wenn der Schalter auf Pos. 0 steht, läuft der Ventilator nach, bis die Heizschlangen
abgekühlt sind.
In allen anderen Schalter-Stellungen wird die Heizung durch den Thermostat ein- und
ausgeschaltet. Der Ventilator läuft immer, für eine gute Verteilung der Wärme im ganzen
Raum.
THERMOSTAT D’AMBIANCE
En réglant le thermostat d'ambiance (1) sur la température désirée, le générateur se met
en route et s'arrête automatiquement lorsque la température du local est respectivement
inférieure ou supérieure à la valeur programmée.
Lorsque l'interrupteur est en position 0, le ventilateur continue à tourner jusqu'à ce que les
serpentins de chauffage sont refroidis. Dans toutes les autres positions du commutateur, le
chauffage est allumé et éteint par le thermostat.
Le ventilateur est toujours en marche pour une bonne répartition de la chaleur dans la
pièce.
ANGLE ADJUSTMENT / WINKELEINSTELLUNG / AJUSTAGE DU POSITION

BA0241
GENERAL ADVICE
Installation, setting up and use of the hot air generator must be effected in accordance
with the applicable regulations nd laws relating to the use of such equipment. Few
general guidelines should be followed: • the instructions in this manual are carefully
followed;
• do not install the heater near showers, bathtubs or swimmingpools, and in any case so
that the controls and switches are not accessible by the person who is in contact with
water
• do not place the heater immediately under a fixed wall socket• the heater must be
placed on a firm surface to avoid overturning
• no flammable materials are stored in the vicinity of the heate
• the heater must not be covered
Heaters, that are not provided with electric plug, shall be connected to main supplyl line
by means of a section swtich in accordante with national rules. Before switching on the
heater, and therefore, before plugging it into the electrical power supply, a check must be
ade that the power supply specifications are the same as those stated on the identification
plate.
ALLGEMEINE HINWEISE
Die Installation, die Einstellung und die Benutzung des Gerätes müssen den geltenden
Vorschriften und Gesetzen in Hinsicht auf den Gebrauch des Gerätes entsprechen.
Folgendes ist sicherzustellen:
• Die Anweisungen der vorliegenden Anleitung sind streng zu beachten
• Der Warmlufterzeuger darf nicht in der Nähe von Duschen, Badewannen und
Schwimmbecken aufgestellt werden und seine Bedien- und Schaltelemente dürfen
nicht von Personen erreichbar sein, die sich im Kontakt mit Wasser befinden
• Der Warmlufterzeuger darf nicht unmittelbar unter einer ortsfesten Wandsteckdose
aufgestellt werden
• Der Warmlufterzeuger soll vor Kippgefahr geschützt auf einer stabilen Standfläche
aufgestellt sein
• In Gerätenähe darf sich kein feuergefährliches Material befinden
• Der Warmlufterzeuger darf nicht mit Planen o.ä. abgedeckt werden
Bei Geräten ohne Netzstecker ist eine Trennvorrichtung im Stromversorgungsnetz gemäß
den nationalen Installationsvorschriften zu installieren. Vor Inbetriebnahme des
Warmlufterzeugers und folglich vor Anschluss des Gerätes an das Stromversorgungsnetz
ist zu kontrollieren, dass die Stromwerte des Stromversorgungsnetzes mit den Angaben
auf dem Kennschild übereinstimmen.
CONSEILS D'ORDRE GÉNÉRAL
L'installation, le réglage et l'utilisation du générateur doivent respecter les
réglementations et lois en vigueur dans le pays d'utilisation. Il convient de s’assurer que :
• Les instructions du présent livret sont scrupuleusement respectées

BA0241
• le générateur ne soit pas positionné près de douche, baignoire ou piscine et que les
personnes en contact avec l'eau ne puissent pas atteindre les commandes et les
interrupteurs
• Le générateur ne soit pas positionné immédiatement sous une prise de courant
murale
• Le générateur soit positionné sur une surface stable n'en permettant pas le
basculement
• Aucun matériau facilement inflammable ne soit entreposé dans les abords immédiats
du générateur.
• Le générateur ne soit pas recouvert de bâches ou autre type de couverture.
Pour les appareils sans fiche, un dispositif de débranchement du réseau doit être prévu en
conformité aux règlements d'installation nationaux. Avant la mise en fonction du
générateur donc avant de le brancher au réseau électrique, il est indispensable de vérifier
que les caractéristiques du réseau d'alimentation électrique correspondent à celles
reportées sur la plaquette d'identification.

BA0241
MANTEINANCE
Warning
Before carrying out any maintenance operation you must:
• Stop the heater
• Turn off the disconnecting switch on the electric switchboard
• Wait until the heater has cooled down
WARTUNG
Achtung
Vor der Reinigung sind die folgenden Maßnahmen zu ergreifen:
• Warmlufterzeuger stillsetzen
• Über den Trennschalter an der Schaltblende die Stromversorgung abschalten
• Abkühlung des Warmlufterzeugers abwarten
MAINTENANCE
Attention
Avant toute opération :
• arrêter le générateur d'air chaud
• débrancher l'alimentation électrique en agissant sur l'interrupteur de
sectionnement situé sur le tableau électrique.
• attendre que le générateur soit froid
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other widmer Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Archgard
Archgard Optima 70-2 User's installation, operation and maintenance manual

Sealey
Sealey PEH2001 instructions

Listen
Listen LA-140 Quick reference card

Zibro
Zibro SRE 168E owner's manual

Royal Sovereign
Royal Sovereign HCE-220 owner's manual

Belief
Belief 4W2005 12C11 Technical description, installation, operation and maintenance instructions