
soupape de sécurité dûs à l’utilisation d’eau calcaire, changez immédiatement la
soupape.
5. Températures très élevées : de par leur fonction, la chaudière, la chaufferie, la
soupape de sécurité à ressort, les tuyaux de vapeur, etc. présentent des températures
très élevées. De la vapeur s’échape également d’un taraudage de la base du cylindre
de par la fonction de cette pièce. Attention : ne pas toucher, risque de brûlure !
6. Mesures de sécurité : lorsque la machine à vapeur fonctionne, veillez à ce que
les enfants ne touchent pas les pièces en mouvement.
7. Danger lors du chauffage lorsqu'il n'y a pas assez d'eau dans la
chaudière ! Ne jamais faire fonctionner la machine à vapeur avec un
volume d’eau insuffisant dans la chaudière.
Conseil : remettre de l’eau dans la chaudière lors du rajout de pastilles
de combustible sec. L'eau doit être toujours visible dans le verre de
niveau d'eau inférieur. Dans le cas contraire, les soudures ne seront
plus étanches et la chaudière sera détruite. Les réclamations concernant
ce point ne pourront pas être prises en compte, de même que les dégâts et les
dommages en résultant. En cas de fuite d'eau ou de vapeur au niveau de la chaudière
ou des tuyaux, arrêter immédiatement la machine à vapeur (retirer le brûleur et
actionner le sifflet de vapeur). La réparation ne devra être confiée qu'à un spécialiste
agréé ou directement à la Société WILESCO.
8. La machine à vapeur est conforme aux normes de sécurité et aux directives
légales en vigueur. Chaque chaudière est contrôlée à l'usine avec une pression à
l’éclatement et à l’eau de 5 bar. La pression maximale de fonctionnement est de 1,5
bar.
9. Conservez le mode d’emploi avec la machine à vapeur.
10. Il est conseillé de placer la machine à vapeur stationnaire sur une surface anti-
dérapante ou de la fixer sur une plaque revêtue en contreplaqué et d’une épaisseur
d’environ 16 mm avec quatre vis en bois (3 x 30 mm).
Ne pas faire tourner la machine à vapeur près des objets inflammables ou sur
des surfaces sensibles à la température.
Mode d‘emploi
11. Dévissez la soupape de sécurité à ressort et remplir d’eau si possible chaude la
chaudière au 3/4 (verre de niveau d’eau supérieur) à l’aide de l'entonnoir. Soulever
légèrement l’entonnoir lors du remplissage d’eau afin que l’air puisse s’échapper de
la chaudière. N’utiliser que de l’eau avec une faible teneur en calcaire ou, ce qui est
préférable, avec de l’eau sans calcaire (par exemple de l’eau distillée).
12. Huiler le piston seulement lorsqu’il n y a plus de pression dans la
chaudière. Huiler également tous les palliers et articulations (voir image de la 1e
page). Avant chaque remplissage de la chaudière, vérifier en faisant tourner le
volant d’inertie que la chaudière n’est plus sous pression.
13. Mettre 1 morceau de combustible sec sur le côté dans le brûleur (ne pas utiliser
plus d’un morceau). Allumer ensuite le combustible. Utiliser exclusivement le
brûleur de marque WILESCO. Attention : prendre toutes les mesures de sécurité
nécessaires pour le maniement du feu et les respecter.
Le brûleur est réglable. Les trous latéraux du brûleur correspondent à ceux de la
glissière du brûleur dans la chaudière et permettent de contrôler le débit d'oxygène
et donc la hauteur des flammes. Pour éviter de chauffer la chaudière à sec, vérifier le
niveau d'eau avant chaque remplissage de combustible et remettre de l’eau dans la
chaudière. Le rapport entre la quantité totale de combustible et la capacité totale en
eau de la chaudière est calculé de telle sorte que la chaudière ne peut être chauffée à
sec sans remettre de combustible. Le brûleur doit être enfoncé complètement.
Important : lorsque la chauffe est terminée, retirer le brûleur du rail pendant
qu'il est encore chaud. Dans le cas contraire, le brûleur peut rester collé en raison
de résidus de combustible. Si le brûleur est bloqué, le retirer en le bougeant de
droite à gauche.
Attention : La combustion des pastilles de combustible sec nécessite
beaucoup d'oxygène. Une bonne aération de la pièce est donc
nécessaire. Laisser les morceaux de combustible qui n'ont pas
entièrement brûlés se consumer jusqu'au bout. Ne pas les éteindre en
soufflant dessus en raison de la mauvaise odeur qui s’en dégagerait. S’il
n’y a plus assez d'eau dans la chaudière, enlever le brûleur et le poser sur
une base résistant au feu et laisser le combustible se consumer complètement.
14. Lorsque de la vapeur se forme, lancer le volant d'inertie à la main afin d‘évacuer
l'eau de condensation se trouvant dans le tuyau de vapeur et dans le cylindre. La
machine à vapeur se met alors en marche.
15. Après l’utilisation de la machine à vapeur et son refroidissement, il est
nécessaire de l’entretenir. Vider l'eau restant dans la chaudière. Pour cela, dévisser
la soupape de sécurité à ressort, et, avant de retourner la machine, enlever toutes les
pièces non attachées. Attention à l'eau brûlante ! De l'eau restant dans la
chaudière ne peut pas l’endommager, mais cela peut provoquer des dépôts sur les
verres de niveau d’eau. Ne jamais enlever des dépôts de calcaire sur les vitres de
niveau d’eau ou dans la chaudière avec du vinaigre ou tout autre produit
corrosif. Nous vous conseillons d’utiliser un produit dissolvant le calcaire
n’attaquant pas le laiton ou les soudures. Enfin, sécher la machine à vapeur en
l’essuyant.
Garantie :
16. Toutes les machines à vapeur WILESCO sont soumises à un contrôle final. Si
toutefois vous constatez un défaut, vous pouvez rapporter la machine à vapeur à
votre détaillant ou nous la retourner directement. Aucun échange de modèles
ayant déjà été utilisés ou mis en chauffe contre des neufs ne sera effectué. Les
réclamations les plus courantes concernent des chaudières présentant des fuites. La
soudure est détruite lors de la chauffe avec trop peu d’eau dans la chaudière. Dans
ce cas, la soudure se liquéfie en forme de gouttes au niveau de la soudure et la
chaudière n’est plus étanche. Ceci est une preuve évidente que la chaudière a été
chauffée avec trop peu d’eau. Veillez donc à toujours bien vérifier le niveau
d'eau, car aucune garantie ne pourra être prise en compte si la machine a été
chauffée avec trop peu d’eau dans la chaudière.
Ce modèle est exclusivement destiné à la fonction mentionnée ci-dessus.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques.
WILESCO vous souhaite un excellent divertissement "à toute vapeur"
Let op! Belangrijk “lees eerst deze handleiding goed door en
volg de instructies op, dit is voor uw eigen veiligheid:
1. Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinderen (minimale
leeftijd vanaf 8 jaar) de stoommachine alleen onder toezicht
van volwassenen in gebruik nemen. Tijdens het gebruik van de
stoommachine en de volledige afkoeling moet de stoommachine
voortdurend onder toezicht van een VOLWASSENE staan.
2. Iedere afwijking of onregelmatige werking tijdens het gebruik van de stoomma-
chine mag alleen door een erkende speciaalzaak of door de WILESCO importeur
zelf verholpen worden, anders vervalt het recht op de garantie
3. Iedere eigenhandige verandering, reparatie of manipulatie in afwijking met de ge-
bruiksaanwijzing resulteert in uitsluiting van de aansprakelijkheid en het recht op
garantie, tenzij de schade berust op een productiefout.
4. De onder stoomdruk staande onderdelen, zoals stoomketel, veiligheidsventiel met
veer “ook wel overdrukventiel genoemd“enz., verlaten onze fabriek alleen na een
controle van 100%. Het veiligheidsventiel mag niet versteld worden. Het gebruik
van de stoommachine zonder veiligheidsventiel is verboden. Het veiligheidsven-
tiel moet voor ieder gebruik gecontroleerd worden, dit doet u door het in drukken
van de veer of even trekken aan de bovenkant van de ventielstang en het weer los te
laten, dan moet het vanzelf terug schieten. Indien kalkresten door kalkhoudend wa-
ter zich afgezet hebben op het veiligheidsventiel of andere gebreken optreden, moet
het veiligheidsventiel direct vervangen worden.
5. Hoge temperaturen: het functioneren van de stoommachine brengt met zich
mee, dat onderdelen heet zijn, zoals bij de branderschuif, ketel, het ketelhuis, vei-
ligheidsventiel, stoomfluit de stoomleidingen enz.. Pas op hoge temperaturen, niet
met blote handen aanraken! Er bestaat gevaar voor verbranding!
6. Voorzorgsmaatregelen: tijdens het werken met de stoommachine dient u erop te
letten dat kinderen niet in bewegende machinedelen kunnen grijpen. Bij het afbla-
zen van de stoom of het onverwacht opengaan van het veiligheidsventiel, kan de
hete stoom verbranding veroorzaken, houdt kinderen op afstand!
7. Gevaar voor het droogkoken, indien er niet genoeg water in de ketel is
kan de ketel droogkoken! De ketel mag alleen opgestookt worden als de-
ze goed gevuld is met water, d.w.z. het waterniveau mag niet onder
de onderste rand van het peilglas komen. Indien hier niet op gelet
wordt, gaat de ketel stuk en zullen lekkages ontstaan bij de soldeern-
aden. Bij het navullen van de brandstoflade met brandstoftabletten moet
de ketel weer gevuld worden, tot aan de bovenrand van het peilglas. Elke schade en
volgschade ontstaan door droogkoken van de ketel kan niet verhaald worden
en valt niet onder de garantie. Wanneer door onzorgvuldig gebruik lekken optre-
den, waaruit water of stoom komt, dient u direct de brandstoflade uit de stoomma-
chine trekken en met de stoomfluit de druk van de ketel te verlagen. De noodzakelij-
ke reparatie kan alleen door een vakman of door de Wilesco-importeur uitgevoerd
worden.
8. De stoommachine voldoet aan de wettelijke veiligheidsnormen. Iedere stoomketel
wordt uitvoerig getest, de ketel wordt gevuld met water en afgeperst tot een druk
van 5 Bar. Pas als de ketel deze test goed heeft doorstaan, wordt hij gemonteerd in
het ketelhuis. De werkdruk bedraagt maximaal 1,5 Bar.
9. Bewaar de handleiding goed zodat u deze later weer kunt raadplegen.
10. Wij raden u aan de stationaire stoommachine op een stroef oppervlak te plaatsen
of op een plaat te monteren, bijv. op een spaanplaat met coating (ca. 16 mm dik) te
bevestigen met vier houtschroeven (3,5 x 45 mm). De grootte van de plaat is afhan-
kelijk van het aantal modellen die met de stoommachine aangedreven gaan worden.
Let op! De stoommachine altijd buiten bereik van brandbare stoffen en voor-
werpen laten werken, de stoommachine ook niet op een temperatuur gevoelige
oppervlak in gebruik nemen.
Gebruiksaanwijzing.
11. Het veiligheidsventiel uit de ketel draaien en met behulp van de bijgeleverde
trechter de ketel tot ¾ vullen (dit is de bovenkant van het peilglas). Liefst met warm
water, dit verkort n.l. de opwarmtijd. Tijdens het vullen de trechter een klein beetje
oplichten, waardoor de lucht uit de ketel kan ontsnappen. Alleen kalkarm water ge-
bruiken; indien dit niet voorhanden is, raden wij u gedistilleerd water aan.
12. De stoomfluit nu op de ketel monteren, het is verstandig de stoomfluit door mid-
del van de bijgeleverde pakkingen zo te monteren dat de handel naar buiten wijst
waardoor deze makkelijk en met weinig gevaar voor aanraken van de ketel te be-
dienen is. “ De stoomfluit mag nooit aan de handel in en uit de ketel gedraaid wor-
den”. Aanwijzing: door de handel van de stoomfluit open te draaien kunt u makke-
lijk de overdruk in de ketel regelen, of testen of de stoomdruk weg is voor het sme-
ren van de cilinder.
13. Belangrijk: voor het smeren moet de stoom uit de ketel zijn, dit doet u door
de stoom d.m.v. stoomfluit te laten ontsnappen. Nu eerst de zuiger uit de cilinder
nemen en deze in de Wilesco stoommachine olie (art.No: Z83) dopen en vervolgens
weer terug zetten in de cilinder, en ook 2-3 druppels in de cilinder doen (Let op nor-
male smeerolie is niet geschikt voor stoommachines). Iedere keer als de brandstofla-
de bijgevuld moet worden dient u te smeren zodat de cilinder niet kan vastlopen (2 a
3 druppels olie zijn voldoende voor ca 10 min looptijd.) Alle lagers en bewegende
delen moeten ook licht worden gesmeerd. Aanwijzing: wanneer de ketel met water
gevuld wordt moet eerst d.m.v. de stoomfluit de stoom uit de ketel ontsnappen. Als
er in de cilinder dikke olieresten zijn kunnen deze verwijderd worden met een wat-
tenstaaf. 14. Brandstofblokjes in twee lagen in de brandstoflade plaatsen (het on-
derste plat en de bovenste op de smalle kant, niet meer dan 3 stuks dat is
dus 2x1½ blokje). Daarna de blokjes aansteken. Uitsluitend de originele
WILESCO brandstoflade gebruiken. Pas op: de noodzakelijke veilig-
heidsmaatregelen voor het werken met open vuur treffen en in acht
nemen. De brandstoflade kan versteld worden, met de aan de zijkant
aangebrachte gaten, passend in de brandstoflade-geleiding van het ketelhuis, kan de
zuurstoftoevoer en zodoende de vlamhoogte geregeld worden. Om droogstoken van
de ketel te vermijden, moet iedere keer voordat de brandstofblokjes bijgevuld wor-
den, het waterpeil gecontroleerd en de ketel opnieuw met water gevuld worden. De
verhouding, brandstofblokjes tot de waterinhoud van de gevulde ketel is zodanig ge-
kozen, dat de ketel zonder bijvullen van de brandstofblokjes niet drooggestookt kan
worden. De brandstoflade moet helemaal in de houder geschoven worden! Dit voor-
komt beschadiging van het peilglas. Belangrijk: Na beëindiging van het stoken
de brandstoflade, terwijl deze nog warm is, dus voor het afkoelen, uit de gelei-
ding nemen en op een vuurvaste ondergrond leggen, anders blijft de schuif