
—ö
Motoren er et 24V DC produkt og må ikke
The actuator is a 24V DC product and tilsluttes netspænding, da den derved
must not be connected to the mains bliver ødelagt.
voltage, as it thereby will be damaged.
Der Antrieb ist ein 24 VDC Produkt und
—Make sure that the window is in suitable darf, um eine Beschadigung zu
condition for electric operation. vermeiden, nicht an eine andere
—It is recommended to grease window Spannung angeschlossen werden.
hinges at least once a year after —Af hensyn til sikkerheden anbefales det
—Den für die elektrische Bedienung
installation of the motor unit. ved kipvinduer at montere sikkerheds-
erforderlichen Zustand des Fensters
—For safety reasons we recommend to beslag.
sicherstellen.
install opening restrictors on bottom-hung —Det anbefales at montere en regnsensor
—Es wird empfohlen die Fensterbeschläge
windows. på systemet.
einmal im Jahr zu schmieren.
—It is recommended that the system is
—Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir an
equipped with a rainsensor. Kippflügeln Fangscheren einzubauen.
—Es wird empfohlen, einen Regensensor zu
montieren.
Attension! —K rperverletzungsgefahr: —Fare for legemsbeskadigelse:
Do not connect motor to power supply Der Antrieb darf während der Montage Motoren må ikke være tilsluttet spænding
until installation is complete. nicht an einer Stromversorgung under selve montagen.
angeschlossen sein
—Electrically operated windows may cause —Elbetjente vinduer kan indebære
personal injury if body parts are caught —Elektrisch betätigte Fenster können klemningsrisiko for legemsdele, der
within the operating area of the window, Klemmgefahr, für Körperteile welche sich befinder sig inden for vinduets
please follow the enclosed safety im Funktionsbereich des Fensters funktionsområde, se venligst vedlagte
instructions. befinden, verursachen. Bitte beachten Sie sikkerhedsfolder.
hierzu die mitgelieferte Sicherheits-
—Should not be fitted to a window, which is —Bør ikke monteres på et vindue der
anweisungen.
used for emergency escape/access. benyttes som nødudgang.
—Der Antrieb darf nicht an einem Fenster
—During side hung installation mount the —Ved sidehængt montage monteres
montiert werden, das als Notausstieg
actuator with the cable end facing motoren med kabelindførinsenden op ad
verwendet wid.
upwards, this will increase the pressure for at forøge trykstyrken på kæden.
force of the chain. —Bei Drehfensterinstallation, montieren Sie —Ved pudsning eller anden
den Antrieb mit dem Kabelende nach
—Make sure that mains voltage is vedligeholdelse/service af
oben, dieses wird die Druckkraft der Kette
disconnected when cleaning or other vinduet/tilbehøret skal netspænding
erhöhen.
maintenance/service of the window is afbrydes, og det skal sikres, at den ikke
being undertaken, and ensure that it —Bei Reinigung oder Wartung des Fensters uforvarende kan genindkobles.
cannot be unintentionally reconnected. ist die Stromversorgung zu unterbrechen, —Brandventilationsmotorer: Hvis
und gegen unbeabsichtiges
—Window actuators for smoke ventilation: If vinduesmotorerne har været udsat for
wiedereinschalten abzusichren.
the window actuator has been exposed to temperaturer over 90°C, skal den
temperatures above 90°C it has to be —Für RWA-Fensterantrieb: Falls der serviceres af WindowMaster.
checked by a WindowMaster technician. Fensterantrieb Temperaturen über 90°C —
ausgesetzt war, muss er von einem
—
WindowMaster Service-Technikern
übgeprüft werden. —Sørg for, at vinduet er i en stand, der gør
—det velegnet til elektrisk betjening.
—Det anbefales, at vinduets beslag smøres
mindst én gang årligt.
—Dette produkt er vedligeholdelsesfrit.
Det anbefales at tegne en WindowMaster
—This product is maintenace free. serviceaftale for at sikre en lang levetid
we recommend a WindowMaster service samt en upåklagelig funktion af det
contract is taken out to ensure a long term samlede system.
functioning of the system. —Dieses Produkt ist wartungsfrei. —Det anbefales, at WindowMaster
Um eine lange Lebensdauer und
—WindowMaster window actuators must vinduesåbnere tilkobles originale
einwandfreie Funktion des
only be connected to genuine WindowMaster styreenheder. Hvis
Gesamtsystemes zu gewährleisten,
WindowMaster power supplies. If power styreenheder fra anden leverandør
empfolen wir einen WindowMaster
supplies other than WindowMaster are tilkobles WindowMaster vinduesåbnere
Wartungsvertrag abzuschließen.
used for connection to WindowMaster bortfalder WindowMasters
window actuators then this will invalidate —Wir empfehlen, den oder die eingesetzten garantiforpligtelse, og det er følgende op
in full any warranty or guarantee for WindowMaster Fensterantriebe nur mit til andre at sikre sig, at kombinationen af
WindowMaster window actuators. original WindowMaster Steuereinheiten zu produkter fra forskellige leverandører
WindowMaster take no responsibility for betreiben. Bei Vervendung von fungerer problemfrit og efter hensigten.
the performance of WindowMaster Fremdzentralen gewähren keine Garantie. —
products or third party products in this —Die Kabelspezifikation ist unverbindlich.
instance. Die Gesamtverantwortung liegt bei dem
—Cable specifications is a guide only, the Installateur. —Installation skal ske iht. gældende
overall responsibility resides with the —Installation muss in Übereinstimmung mit nationale regler.
electrical contractor on site. den nationalen elektrischen —Montering i rum med høj fugtighed skal
—Installation must be in accordance with the Bestimmungen werden følge relevante regulativer (Kontakt om
nationall electrical regulations. —Bei Montage in Feuchträumen sind die nødvendigt en autoriseret elektriker).
—Installation in rooms with a high level of geltenden Bestimmungen einzuhalten. —Beskyt imod fugt i forbindelse med
humidity must comply with relevant Wenn notwendig wenden sich Sie an transport, opbevaring og indbygning.
regulations (contact a qualified electrician einen Elektroinstallateur. —Motorens arbejdsområde: -5°C til +74°C,
if necessary). —Bei Transport, Lagerung und Einbau sind i maks. 90% fugtighed (ikke konden-
—Protect against humidity in connection with die Antriebe gegen Feuchtigkeit zu serende).
transportation, storing and installation. schützen. —Elektriske produkter må ikke smides ud
—Operating conditions: Ambient —Umgebungsbedingungen: Umgebungs- med almindeligt husholdningsaffald, men
temperature -5°C to +74°C, max. 90% temperatur -5°C zu +74°C, max. 90% skal bortskaffes i henhold til nationale
relative humidity (not condensating). relative feuchtigkeit (nicht kondensierend). regler for elektronisk affald.
—The product must be disposed of in —Das Produkt ist nach Nationalen —Emballagen kan bortskaffes sammen med
conformity with national regulations for Bestimmungen als elektronischer almindeligt husholdningsaffald.
electronic waste and not with usual Sonndermüll zu entsorgen und darf nicht —Der tages forbehold for tekniske
household waste. in den Hausmüll gelangen. ændringer.
—The packing can be disposed of together —Die Verpackung kann zusammen mit dem —
with ordinary household waste. allgemeinen Haushaltsmüll beseitigt
werden.
—We reserve the right to make technical
changes. —Technische Änderungen vorbehalten.
— —
Ved tekniske problemer kontakt venligst
Deres leverandør.
In case of technical problems, please Bei technischen Problemen wenden Sie
contact your supplier. sich bitte an Ihren Lieferanten.
Kabelspecifikationen er vejledende.
Det overordnede ansvar ligger hos
installatøren.
7. Important information 7. Wichtige Informationen 7. Vigtig information
www.windowmaster.com 4/8
Mitglied im
Fachkreis
elektromotorisch
betriebene
Rauch- und Wärme-
abzugsanlagen