
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, sowie Irrtümer vorbehalten!
Alterations which serve the technological progress as well as errors excepted!
www.winter-pumpen.de Seite 9
Axialpumpen / Axial pumps
Bauart R / Type series R
Betriebsanleitung / Manual
Direkt an der Maschine angebrachte Hinweise (z.B.Drehrichtungspfeil,
Kennzeichnung für Fluidanschlüsse, Typenschild,...) müssen unbe-
dingt beachtet und in vollständig lesbarem Zustand gehalten werden.
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung des Produktes
Die bestimmungsgemäße Verwendung unterliegt den in 1.2.1.
Bestimmungsgemäße Verwendung beschriebenen Einsatzbereichen.
2.4 Unzulässige Betriebsweisen
Die Betriebssicherheit der gelieferten Maschine ist nur bei bestimmungs-
gemäßer Verwendung entsprechend 1.2. Verwendungszweck
der Betriebsanleitung gewährleistet. Die auf dem Typenschild, Daten-
blatt oder Auftragsunterlagen angegebenen Grenzwerte dürfen auf
keinen Fall überschritten werden.
2.5 Personalqualifikation/-Schulung
Das Personal für die Bedienung, Wartung, Inspektion und Montage
muss eine entsprechende fachliche Qualifikation für dieseArbeiten auf-
weisen. Der Verantwortungsbereich, die Zuständigkeit und die Über-
wachung des Personals müssen durch den Betreiber des Produktes
geregelt sein. Liegen keine fundierten fachlichen Kenntnisse beim
eingesetzten Personal vor, so ist dieses zu schulen und zu unterweisen.
Dies kann, falls erforderlich, im Auftrag des Betreibers durch
den Hersteller bzw. Lieferanten erfolgen. Hierfür sind gesonderte
Vereinbarungen notwendig. Der Betreiber trägt darüber hinaus
die Verantwortung, dass diese Betriebsanleitung durch das
Personal gelesen und verstanden wird. Personen ohne fachliche
Qualifikation oder Schulung ist es nicht gestattet, an dem Produkt
arbeiten durchzuführen!
2.6 Sicherheitsbewusstes und fachgerechtes Arbeiten
Die in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise,
die bestehenden nationalen Vorschriften zur Unfallverhütung sowie
eventuelle interne Arbeits-, Betriebs- und Sicherheitsvorschriften
des Betreibers sind zu beachten. Zudem sind die Sicherheitsbestim-
mungen im Umgang mit gefährlichen Stoffen und die Explosions-
schutzvorschriften zu beachten.
2.7 Angaben über zu ergreifende Schutzmaßnahmen
Für die Lebensphasen des Produktes sind folgende Schutzmaß-
nahmen zu ergreifen:
• Ausstatten des Personals mit einer persönlichen
Schutzausrüstung
• Unterweisung des Personals anhand der in dieser
Betriebsanleitung genannten Sicherheitsbestimmungen
2.8 Sicherheitshinweise für den Bediener/Betreiber
• Führen heiße oder kalte Maschinenteile zu Gefahren, müssen
diese Teile gegen Berührung bauseitig gesichert werden.
• Der Berührungsschutz für sich bewegende Teile (z.B.
Kupplung/Riemen) darf, bei in Betrieb befindlicher Maschine,
nicht entfernt werden.
• Ein demontierter Berührungsschutz, beispielsweise wegen
Wartungsarbeiten, ist vor Wiederinbetriebnahme zu montieren.
It is imperative that signs affixed to the machine, (e.g. arrow indicating
the direction of rotation, symbols indicating fluid connections, name
plate) have to be observed and kept legible.
2.3 Intended use of the product
The intended use is subject to the fields of application, stated in
1.2.1. Intended use.
2.4 Illegal operation
Operating safety of supplied machine is guaranteed only for intended
use according to 1.2. Fields of application in operation
manual. The limit values stated on name plate, datasheet or order
documentation must not be exceeded by any means.
2.5 Qualification and training of operating personnel
The personnel responsible for operation, maintenance, inspection
and assembly must be adequately qualified. The scope of
responsibility and supervision of the personnel must be exactly
defined by the plant
management. If the personnel does not have the
necessary knowledge,
it must be trained and instructed, which may
be performed by the machine manufacturer or supplier on behalf
of the plant management.
Moreover,the plant management is to make sure that the contents of the
operating manual are fully read and understood by the personnel.
Personnel without professional competence or technical training are
not at liberty to work on the product!
2.6 Safety-conscious and professional work
When operating the pump, the safety instructions contained in
this manual, the relevant national accident prevention regulations
and any other service and safety instructions issued by the plant
management are to be observed. Also the safety regulations for the
use of dangerous materials and the explosive protection rules need
to be observed.
2.7 Information on adopting protective measures
For the phase of life of the pump/pump aggregate the following
protective measures must be adopted:
• Equipment of personnel with personal protective
equipment.
• Instruction of personnel, based on safety regulations in
this operation manual
2.8 Safety instructions relevant for operation
• If hot or cold machine components involve hazards, they
must be guarded against an accidental contact at side.
• Guards for moving parts (e.g. coupling/strap) must not be
removed from the machine while in operation.
• A touch guard, dismantled i.e. for maintenance works,
must be assembled before restarting of machine.