manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Wolfcraft
  6. •
  7. Wood Router
  8. •
  9. Wolfcraft MASTER RT 540 User manual

Wolfcraft MASTER RT 540 User manual

This manual suits for next models

2

Popular Wood Router manuals by other brands

Stanley SRR1200-RU Original instructions

Stanley

Stanley SRR1200-RU Original instructions

Makita 3606 instruction manual

Makita

Makita 3606 instruction manual

HIKOKI M3612DA Handling instructions

HIKOKI

HIKOKI M3612DA Handling instructions

TREND T18S/R14 Original instructions

TREND

TREND T18S/R14 Original instructions

Skil 1830 Original instructions

Skil

Skil 1830 Original instructions

Freud FT750T Spare parts list

Freud

Freud FT750T Spare parts list

Makita RP1100 instruction manual

Makita

Makita RP1100 instruction manual

Clarke Contractor CR3 Operation & maintenance instructions

Clarke

Clarke Contractor CR3 Operation & maintenance instructions

Triton TMNRTR Operating/safety instructions

Triton

Triton TMNRTR Operating/safety instructions

Makita M3600 instruction manual

Makita

Makita M3600 instruction manual

DeWalt DCP611 Safety & Use Instructions

DeWalt

DeWalt DCP611 Safety & Use Instructions

AEG LF 650 Instructions for use

AEG

AEG LF 650 Instructions for use

Status RH1800 Original instructions

Status

Status RH1800 Original instructions

DeWalt DW621 instructions

DeWalt

DeWalt DW621 instructions

Yeti SMARTBENCH V1.1 quick start guide

Yeti

Yeti SMARTBENCH V1.1 quick start guide

Elem Co-Ligne DF1020-12CB-G manual

Elem Co-Ligne

Elem Co-Ligne DF1020-12CB-G manual

YoraHome SILVERBACK 6060 Service manual

YoraHome

YoraHome SILVERBACK 6060 Service manual

Shaper ORIGIN product manual

Shaper

Shaper ORIGIN product manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

6156
DInhalt ohne Zubehör
GTable without accessoires
FEtabli livré sans accessoires
nInhoud zonder accessoires
ITavolo senza accessori
EBanco sin accesorios
PBancada sem acessórios
KBord uden tilbehør
SBord utan tillbehör
fPöytä ilman lisävarusteita
NBord uten tillbehør
lStėł bez wyposażenie dodałkowego
qΠεριεχµενο νευ εξαρτηµτων
Tİlave parçalar içeriğe dahil değildir
wolfcraft®GmbH
D-56746 Kempenich
Germany
www.wolfcraft.de
DFrästisch
GRouter table
FTable de fraisage
nFreestafel
ITavolo di fresatura
EMesa para fresar
PMesa de fresa
KFræsebordet
SFräsbord
fJyrsinpöytä
NFresebord
lStół frezarki
qΤρπεζα φρεζαρσµατος
TFreze tezgahı
DInhalt
GConten
FContenu
nInhoud
IContenuto
EContenido
PConteúdo
KIndhold
SInnehåll
fSi ältö
NInnehåll
lZawartošć
qΠεριεχµενο
Tİçerik
DBestell Nr.
GPurchase order no.
FN° de cde
nBestelnr.
ICod. ord.
ERef. No.
PN° de encomenda
KBest. nr.
SBest-nr.
fTilaus-no
NBestillingsnr.
lNumer zamówienia
qΑριθµς παραγγελας
TSipariş no.
116620291
2x
A 6,4
DIN 9021
1x
M 6
DIN 985
116620291 2x
A 6,4
DIN 9021
1x
M 6
DIN 985
119800804
116600134
116620247
116620290
116620248
116680216
117220180
117020208
117020208
116620121
117020209
117020209
117020210
117020210
115980056
117020211
117020211
117020211
117020211
117040133
EU 6112000
G/V6112506
c6112612
K6112104
33
DZubehörbeutel
GAcce ory bag
FSachet avec acce oire
nZakje met acce oire
ISacchetto di acce ori
EBol a de acce orio
PSaco de ace ório
KTilbehør po e
STillbehör pa e
fLi ätarvikepu i
NTilbehørpo e
lOpakowanie z osprzętem
qΣκκος εξαρτηµτων
TAksesuvar çantası
Z7
1x
M 6 x 30
DIN 931
119900865 1x
M 6 x 30
DIN 603
18x
M 5 x 16
DIN 7985
4x
#10-32
7/8“
2x
A 8,4
DIN 125
2x
A 6,4
DIN 9021
RT
2x
M 5 x 20
DIN 933
119900815 21x
M 5 x 12
DIN 7500
2x
A 5,3
DIN 125
34x
A 5,3
DIN 6797
18x
M 5
DIN 934
2x
M 5
DIN 934
2x
M 6
DIN 557
DNotwendiges Montagewerkzeug
GNecessary assembly tools
FOutils de montage nécessaires
nNoodzakelijk montage gereedschap
IAttrezzi necessari per il montaggio
EHerramientas de montaje necesarias
PFerramenta de montagem necessária
SW
8 + 10 +13 Phillips
Nr.: 2
KNødvendigt montageværktøj
SErforderliga monteringsverktyg
fTarvittava asennustyökalu
NNødvendig monteringsverktøy
lOpakowanie z osprzętem
qΑπαρατητα εργαλεα µονταρσµατος
TMontaj için gerekli takım
1x
M 8
DIN 934
1x
M 8 2x 1x 1x1x
Z22
119900883 1x 1x1x
2x3x
1x
1x1x 1x 1x
DMontageanleitung
GA embly in truction
FIn truction de montage
nMontage in truktie
II truzioni per montaggio
EIn truccione de montaje
PIn trução de montagem
KMontering anvi ning
SMontagevejledning
fA ennu Käyttöohje
NMontering anvi ning
lOpis montażu
qΟδηγες µονταρσµατος
TMontaj talimatı
44
1
X
X
X
SW 8
Phillips
Nr.: 2
6x
M 5 x 16
DIN 7985
6x
A 5,3
DIN 6797
6x
M 5
DIN 934
16x
M 5 x 12
DIN 7500
12x
M 5 x 16
DIN 7985
28x
A 5,3
DIN 6797
12x
M 5
DIN 934
2
55
2x
M 5 x 20
DIN 933
2x
A 5,3
DIN 125
2x
M 5
DIN 934
SW 8
3
2x
1x
1x
A 6,4
DIN 9021
1x
1x
M 6 x 30
DIN 931
66
4
5
2x
A 8,4
DIN 125
1x
M 8
DIN 934
1x
M 8
1x
Phillips
Nr.: 2
4x
M 5 x 12
DIN 7500
2x
M 6
DIN 557
2x
1x1x1x1x
SW 13
77
6
1x
M 6 x 30
DIN 603
1x
A 6,4
DIN 9021
1x
M 5 x 12
DIN 7500
1x
1x
Phillips
Nr.: 2
7
3x
88
DBedienung anleitung
GOperating in truction
FMode d’emploi
nGebruik aanwijzing
II truzioni per l’u o
EI truccione de manejo
PIn trução de operação
KBetjening vejledning
SBruk anvi ning
fKäyttöohje
NBruk anvi ning
lInstrukcja obsługi
qΟδηγες χρσης
TKullanma talimatı
1
DEinbau der Oberfrä e. Achten Sie darauf, dass die Schrauben der Grundplatte Ihrer Oberfräse lang genug sind,
um eine sichere Montage am Frästisch zu gewährleisten. Die Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten.
GMounting of the Router. Make sure that the base plate screws for your router table are long enough to ensure
safe mounting on the router table. These screws are not part of the delivery.
FMontage de la défonceu e. Vérifier si les vis d’origine de la semelle de votre défonceuse sont suffisamment longues pour un montage sécurisé
sur la table de fraisage. A défaut, veuillez vous en procurer auprès de votre quincaillier.
nInbouw van de bovenfree . Let erop dat de schroeven van de grondplaat van uw bovenfrees lang genoeg zijn,
zodat een veilige montage op de freestafel gewaarborgd is. De schroeven worden niet meegeleverd.
IMontaggio della fre a verticale. Osservare che le viti della piastra base della fresa verticale siano abbastanza lunghe per garantire un montaggio
sicuro al tavolo di fresatura. Le viti non sono comprese nella fornitura.
EMontaje de la fre adora. Sírvase observar que los tornillos de la placa base de su fresadora sean lo suficientemente largos para garantizar un montaje
seguro en la mesa de la fresadora. Los tornillos no están incluidos en el suministro.
PIn talação da fre adora. Façam atenção para que os parafusos da plataforma da sua fresadora sejam o suficientemente compridos para garantir
uma montagem segura na mesa fresadora. Os parafusos não fazem parte do fornecimento.
KMontering af overfræ eren. Skruerne af overfræserens grundplade skal være lange nok for at sikre en solid montering på fræsebordet.
Skruerne hører ikke med til leveringsomfanget.
SInmontering av överfrä en. Var noga med att skruvarna i bottenplattan till din överfräs är tillräckligt långa för att säkerställa en säker montering
på fräsbordet. Skruvarna ingår inte i leveransen.
fYläjyr imen a ennu . Varmista, että yläjyrsimen aluslevyn ruuvit ovat tarpeeksi pitkät tukevan kiinnityksen takaamiseksi jyrsinpöytään.
Ruuvit eivät sisälly toimitukseen.
NMontering av overfre er. Vær oppmerksom på at skruene til grunnplaten til overfreseren er lang nok, for å kunne garantere en sikker montering
til fresebordet. Ikke inkludert i den samlede leveransen.
lZabudowa frezarki górnowrzecionowej. Zwrócić uwagę na to, aby ruby płyty podstawowej frezarki górnowrzecionowej miały wystarczającą
długo ć i zapewniały bezpieczny montaż do stołu frezarki. Śruby nie są objęte zakresem dostawy.
qΣυναρµολγηση της επνω φρζας. Προσχετε στε οι βδες της βασικς πλκας της επνω ρζας να χουν επαρκς µκος
προς διασ λιση ασ αλο"ς συναρµολγησης στην τρπεζα ρεζαρσµατος. Οι βδες δεν περιχονται στο πακτο παρδοσης.
TFreze kafasının monte edilmesi. Freze tezgahına emniyetli bir montaj yapabilmek için freze kafası ana plakasının ıvatalarının yeterli uzunlukta
olmalarına dikkat ediniz. Cıvatalar teslimat kapsamına dahil değildir.
99
DWenn die Aufnahme Ihrer Oberfräse nicht in die vorgefertigten Löcher des Frästisches passen sollte,
verwenden Sie bitte die beigefügte Adapterplatte mit der Bohrschablone.
GIf your router does not fit the table's existing holes, please make use of the adapter plate provided,
with the drill-hole template.
FSi votre défonceuse ne s’adapte pas aux perforations de la table (standards américains), utiliser la plaque métal en la perforant sur mesure à votre
défonceuse. A l’aide d’un papier calque ou du gabarit, reproduire les emplacements des trous filetés de votre défonceuse sur la plaque en prenant garde
de bien centrer celle-ci. Après perçage, fraiser vos perforations pour encastrer les têtes de vis.
nAls de moerbus van uw bovenfrees niet in de voorgefabriceerde gaten van de freestafel past, kunt u de bijgevoegde adapterplaat met
de boormal gebruiken.
INel caso l‘attacco della vostra fresa verticale non dovesse corrispondere ai fori praticati nel tavolo di fresatura, siete pregati di usare la piastra
di adattamento in dotazione con la sagoma per foratura.
EEn caso de que el asiento de su fresadora no encaje en los orificios prefabricados de la mesa de fresadora, sírvase usar la placa adaptadora adjunta
con la plantilla para taladrar.
PCaso o encaixe da sua fresadora não entrem nos furos pré-determinados na mesa fresadora, solicitamos utilizar a chapa adaptadora em anexo
com o gabarito para os furos.
KHvis overfræserens holder ikke passer ind i de forberedte huller i fræsebordet, skal den vedlagte adapterplade med boreskabelonen anvendes.
SOm överfräsens upptagning inte passar in i de förborrade hålen i fräsbordet, använder du den bifogade adapterplattarn med borrschablonen.
fMikäli jyrsimesi kiinnityslevy ei sovi pöytään tehtyihin reikiin, käytä mukana olevaa sovitinlevyä ja poraussapluunaa.
NHvis opptaket av overfreseren din ikke skulle passe i de ferdige hullene til fresebordet, bruker du vennligst vedlagt adapterplate med boresjablon.
lJeżeli rozstaw otworów mocujących nie pasuje do przygotowanych otworów w stole frezarki, to proszę zastosować dołączoną płytę
adaptacyjną z szablonem otworów do wiercenia.
qΑν η υποδοχ της επνω ρζας δεν ταιριζει στις προετοιµασµνες τρ"πες της τρπεζας ρεζαρσµατος, χρησιµοποιστε τη
συνηµµνη πλκα προσαρµογς µε το ιχνριο για τη διτρηση τρυπν.
TFreze kafasının yuvalarının freze tezgahının ön eden delinmiş deliklerine karşılık gelmediğinde lütfen ekli verilen delik şablonlu adaptör plakasını kullanınız.
2
2.1 2.2 2.3
2.4 2.5 2.6
2.7 2.8 2.9
AUS
FF
EIN
N
1100
3
4
4x
#10-32
7/8“
Phillips
Nr.: 2
DVerlängerungskabel nicht inbegriffen. Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker
bei Nichtnutzung.
GExtension lead not included. Disconnect the power while not in use.
FLa rallonge n’est pas livrée avec l’établi. Retirer systématiquement la fiche
de la prise du secteur lorsque la machine n'est plus utilisée.
nHet verlengsnoer is niet in de levering inbegrepen. Verwijder in principe
de netstekkerwanneer het apparaat niet wordt gebruikt.
IProlunga non compresa. Estraete sempre la spina di allacciamento alla rete
quando l'apparecchio non viene usato.
ECable de extensión no está incluido. Imprescindiblemente debe quitarse el enchufe
a la red al no utilizar la máquina.
PFio de extensão não-incluido. Retire por princípio a ficha da tomada em caso
de não-utilização.
KForlængerledning er ikke inkluderet. De bør altid trække stikket ud når apparatet
ikke er i brug.
SEj inklusive förlängningssladd. Drag alltid ut stickkontakten när maskinen ej är i drift.
fJatkojohto ei kuulu toimitukseen. Vedä aina pistoke pois pistorasiasta kun
et käytä laitetta.
NForlengringskabeln er ikke inkludert. Generelt frekkes nettbryteren ut ved ikke-bruk.
lNie zawiera przedłużacza. Przed i w razie nie używania maszyny należy
koniecznie wyłączyć maszynę z sieci.
qΤο καλδιο επιµκυνσης δεν συµπεριλαµβνεται. Αποσυνδετε το
µηχνηµα απ την µπρζα κατ την µη χρησιµοποηση τους.
TUzatma kablosu dahil değildir. Prensip olarak fişi çekiniz kullanım dışında.