WOLFF ECO-STRIPPER 013993 Repair manual

Originalbedienungsanleitung / Translation of the original manual /
Traduction du mode d‘emploi original
ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz D, F, A #013993
ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz CH #050075
ECO-STRIPPER 115 V/ 50 Hz UK #015518
ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz UK #050076
ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz Sonderstiel D, F, A #013994
ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz Spé ial man he CH #050077
ECO-STRIPPER 115 V/ 50 Hz Spe ial handle UK #020634
Anleitung #017812 ab Masch. Nr. 1577/05
WOLFF GmbH & Co. G | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 | Tel. +49 (0)7062-91556-0 | Fax +49 (0)7062-91556-10 | E-Mail info@wolff-tools.com | Internet www.wolff-tools.de
WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz AG

Originalbedienungsanleitung Deutsch
ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz D, F, A #013993
ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz CH #050075
ECO-STRIPPER 115 V/ 50 Hz UK #015518
ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz UK #050076
ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz Sonderstiel D, F, A #013994
ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz Spé ial man he CH #050077
ECO-STRIPPER 115 V/ 50 Hz Spe ial handle UK #020634
Vor Inbetriebnahme unbedingt durchlesen und aufbewahren
Inhalt
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 5
Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 5
Hinweise zu verschiedenen Bodenbelägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 6
Behebung von Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 7
2
03/2013 ECO-STRIPPER, #013993

3
03/2013 ECO-STRIPPER, #013993
Lieferumfang:
Eco-Stripper
Messer 210 x 60 x 1 mm
Messerschutz
Werkzeugsatz
Gehörschutz
Schutzhandschuhe
Betriebsanleitung
1.0 Technische Daten
Versorgungsspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 V AC
Leistungsaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.000 W, 10 A
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .mit Anlaufstrombegrenzung
Schlagzahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.300 Schläge/min
Schalldruckpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 dB(A)
Schalleistungspegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 dB(A)
Hand/Arm-Vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 m/s2
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 kg
2.0 onformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen oder normativen Dokumenten überein-
stimmt: DIN EN 1037, EN ISO 12100, DIN EN 60204-1, DIN EN
60745-1, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien: 2006/42/EG,
2004/108/EG, 2006/95/EG.
Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel
Bevollmächtigter zur Ausstellung dieser Erkärung und zur
Zusammenstellung der technischen nterlagen:
07.04.2015 i.V.
WOLFF GmbH & Co. G | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1
3.0 Sicherheitshinweise
Bei allen Arbeiten an der Maschine zuerst Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
Nur einwandfreie und für den Anwendungsfall geeignete
Messer verwenden. Instandhaltung nur durch qualifiziertes
Service-Personal. Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Siehe Beiblatt "Allgemeine Sicherheitshinweise".
Transport
Beim Transport das Messer immer aus der Maschine heraus-
nehmen.
Unfallverhütungsvorschrift 1.2 Lärm (VBG 121)
Der Unternehmer hat den Versicherten, die im Lärmbereich be-
schäftigt sind, geeignete Hörschutzmittel zur Verfügung zu
stellen. Die Versicherten haben die Gehörschutzmittel in
Lärmbereichen zu benutzen.
Beim Arbeiten ohne Gehörschutzmittel kann es zu einer Beein-
trächtigung der Gesundheit kommen. Insbesondere kann es zu
einer Gefährdung oder Schädigung des Gehörs oder einer
erhöhten Unfallgefahr führen.
Stets Gehörschutz tragen

4
03/2013 ECO-STRIPPER, #013993
3.1 Einführung
Diese Betriebsanleitung hilft Ihnen, den ECO-STRIPPER
besser kennenzulernen und optimal zu nutzen. Sie finden hilf-
reiche Informationen mit denen Sie Gefahren rechtzeitig erken-
nen und vermeiden können.
Sie tragen damit nicht nur zu Ihrer eigenen Sicherheit bei, sondern
vermindern Reparaturkosten und erhöhen die Lebensdauer Ihrer
Maschine.
Diese Betriebsanleitung ist unbedingt vor Arbeitsbeginn von
allen Personen zu lesen, die mit der Maschine arbeiten.
3.2 Gefahren im Umgang mit der Maschine
Der ECO-STRIPPER ist nach dem neuesten Stand der Technik
und den anerkannten technischen Regeln gebaut. Dennoch
können bei der Anwendung Gefahren für Leib und Leben bzw.
Sachwerte entstehen.
Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, sind
umgehend zu beseitigen.
3.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der ECO-STRIPPER ist ausschließlich zum Ablösen verklebter
Bodenbeläge in trockenen Räumen konzipiert. Eine andere
oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß.
Für hieraus entstehende Schäden haftet die WOLFF nicht.
3.4 Originalteile und Sicherheit
Originalteile und Zubehör sind speziell für den ECO-STRIPPER
konzipiert. Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß
andere Teile nicht verwendet werden dürfen. Dadurch kann die
Sicherheit der Maschine nachteilig beeinträchtigt werden.
Dies gilt besonders für das Messer der Maschine.
Für Schäden, die durch das Verwenden von Nicht-Originalteilen
entstehen, schließt die WOLFF jede Haftung aus.
Die Maschine ist nur zu benutzen
für die bestimmungsgemäße Verwendung
in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört
das Beachten aller Hinweise aus der
Betriebsanleitung und
die Einhaltung der Inspektions- und
Wartungsarbeiten.

5
03/2013 ECO-STRIPPER, #013993
4.0 Wartung und Pflege
Der ECO-STRIPPER ist wartungsfrei.
4.1 Einbau und Wechsel des Messers
Vor Beginn des Messerwechsels oder Messereinbaus den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Zur eigenen Sicherheit
Arbeitshandschuhe benutzen.
Mitgelieferten Messerschutz aufstecken!
(befindet sich im Werkzeugsatz)
Schrauben (B) der Messerhalterung säubern und danach
lösen
Schlüssel auf der messer-abgewandten Seite ansetzen
um Verletzungsgefahr zu vermeiden.
Messer herausnehmen.
Beim Einsetzen des neuen Messers muß darauf geachtet werden,
daß das Messer satt an der Stützkante anliegt. Bei normalen und
harten Unterböden sollte die abgeschrägte Seite nach oben zeigen
(1), bei weichen Unterböden (z.B. Spanplatten) sollte die abge-
schrägte Seite nach unten zeigen (2).
5.0 Anwendung
5.1 Inbetriebnahme
Zur Inbetriebnahme wird das lange Innenrohr mit 2 Schrauben
(A) an der Halbschale des Griffrahmens befestigt. Darüber schiebt
man das Außenrohr. Das Außenrohr ermöglicht die Längenver-
stellung mit Hilfe von Spannschrauben. In das Ende des Rohres
steckt man den Griff und rastet den Sperrclip (C) ein.
Das Messer ist aus Sicherheitsgründen nicht montiert. Es wird
mit der abgeschrägten Seite nach oben zwischen Schwinger
und Abweiser geschoben. Mit den 4 Schrauben wird es befestigt.
Um ein Schleifen des abels am Boden zu vermeiden, muß es
mit der Federspange am Stielrohr angeklemmt werden.
Ohne Messerschutz besteht Verletzungsgefahr, da das
Messer sehr scharf ist!
A
B
C
2
1

5.2 Anwendung
Der ECO-STRIPPER löst verklebte, flexible Bodenbeläge in
Streifen ab. Er arbeitet mit einem oszillierenden System, d.h.
das Messer bewegt sich kreisförmig ohne sich zu drehen.
Diese Bewegung beinhaltet eine seitliche Schnittbewegung.
Dies kann bei steifem Material und aggressivem leber zu seit-
lichem Ausbrechen führen. Hier sind dem Gerät von der Arbeits-
weise her Grenzen gesetzt.
Als Vorbereitung genügt es, den Belag in Streifen der Messer-
breite zu schneiden. Um mit dem Ablösen beginnen zu können,
muß man einen Streifen quer anschneiden. Danach ein paar
Zentimeter anheben, um mit dem Maschinenmesser unter den
Belag zu gelangen.
Es ist vorteilhaft, den ersten Streifen quer zur allgemeinen
Arbeitsrichtung abzulösen, damit man die nächsten Streifen
direkt anfahren kann (siehe Bild).
Bei sehr schwer zu entfernenden Belägen die Streifen schmäler
schneiden. Da die Messer sich normalerweise am Estrich selbst
nachschleifen, muß ein Messerwechsel nur vorgenommen wer-
den, wenn sich das Stahlmesser verbogen hat oder zu weit
abgenützt ist.
6.0 Hinweise zu verschiedenen Bodenbelägen
Haupteinsatzbereiche des ECO-STRIPPERS sind:
Schaumrückenbeläge, CV-Beläge, PVC-Filzbeläge und
leichte Teppichböden.
CV-, PVC-Filzbeläge und Teppichbeläge ohne
Schaumrücken:
Streifen in Messerbreite schneiden. Von Zeit zu Zeit
prüfen, ob das Messer noch gerade ist.
Teppichböden mit Schaumrücken:
Nutzschicht großflächig abziehen. Dazu eine Reissklaue
verwenden. Anschliessend die Schaumreste mit dem
Stripper entfernen. Wenn in Mulden etwas Schaum
stehen bleibt, diese von der Seite anfahren.
Flexplatten:
Flexplatten können, sofern sie nicht extrem festliegen,
ohne Vor- schneiden abgesprengt werden.
6
03/2013 ECO-STRIPPER, #013993
Nur scharfe Messer benutzen!
Messerbreite 1
6 5 4 3 2

7.0 Behebung von Störungen
Störung Mögliche rsache Beseitigung
Maschine läuft nicht an Stromzufuhr unterbrochen Störung durch
Sicherung defekt Elektrofachkraft
abel defekt beseitigen bzw.
Stecker defekt Teile erneuern
Hoher raftaufwand Messer stumpf Messer auswechseln
beim Arbeiten notwendig
Hohe Vibrationen Verschleißteile der Maschine zur
Maschine sind Reparatur einschicken
ausgeschlagen
7
03/2013 ECO-STRIPPER, #013993

Gewährleist ng
Der Gewährleistun szeitraum für neue Wolff Maschinen beträ t ein Jahr ab dem Zeitpunkt der Über abe /
Ablieferun an den Kunden, soweit nicht nach zwin enden esetzlichen Vorschriften etwas anderes ilt.
Bei der Geltendmachun von Gewährleistun sansprüchen hat rundsätzlich auch die Vorla e der Rechnun
bzw. des Kaufbele s zu erfol en.
Alle Reparaturen im Rahmen der Gewährleistun müssen durch eine von uns anerkannte Wolff Service-werk-
stätte aus eführt werden. Selbst durch eführte und/oder unsach emäße Reparaturen führen re elmäßi zum
Ausschluss von Gewährleistun sansprüchen. Dies ilt ebenso für unsach emäße Bedienun und/oder
Gebrauch.
Ersatz von Teilen, Z behör nd sonstige Änder ngen an Wolff Maschinen
Wolff Maschinen bieten für den Verwender ein hohes Maß an Sicherheit und Zuverlässi keit. Um diese zu
erhalten, darf der im Zeitpunkt der Auslieferun bestehende werkseiti e Zustand Ihrer Wolff Maschine nicht
ohne Beachtun der nachfol enden Re eln verändert werden. Diese Re eln elten sowohl für den Ersatz
von Teilen, die Ausstattun mit Zubehör als auch sonsti e technische Änderun en.
Je liche Arbeiten an Ihrer Wolff Maschine sind ausschließlich durch eine Fachwerkstätte, die über
entsprechend fachlich eschultes und erfahrenes Personal sowie die erforderlichen Arbeitsmittel
verfü t, durchzuführen. Wir empfehlen hierfür autorisierte Wolff Servicewerkstätten.
Im Falle des beabsichti ten Ersatzes von Teilen, der beabsichti ten Ausstattun mit Zubehör oder
beabsichti ten sonsti en technischen Änderun en sollte stets or Beginn der Arbeiten eine
Beratun durch eine autorisierte Wolff Servicewerkstätte oder uns als Hersteller erfol en.
Es wird drin end empfohlen, nur sicherheits eprüfte Ori inal Wolff-Ersatzteile und Ori inal Wolff-
Zubehörteile zu verwenden, die von uns als Hersteller frei e eben wurden.
Diese Ersatz- und Zubehörteile erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Wolff Servicewerkstätte, die auch
erne die fach erechte Monta e für Sie durchführt. Ori inal Wolff-Ersatzteile und Ori inal Wolff
Zubehörteile wurden auf Sicherheit und Ei nun speziell für Wolff Maschinen eprüft.
Die Sicherheit und Eignung anderer als Original Wolff-Ersatz- und Zubehörteile können wir
nicht hinreichend beurteilen, und folglich auch nicht hierfür einstehen.
Zum Erhalt der Betriebssicherheit und zur Vermeidun von Schäden sind im Falle technischer
Änderun en - leich welcher Art - in jedem Falle unsere technischen Richtlinien zu beachten. Bitte
wenden Sie sich im Übri en auch jederzeit erne an uns, wenn Sie sonsti e Fra en zu Ihrer Wolff
Maschine haben.
Wir bitten m Verständnis, dass wir für Schäden keine Gewähr übernehmen können, soweit sie infolge nsach-
gemäßer Arbeiten bzw. infolge Verstoßes gegen die vorgenannten Regeln entstehen.
8
03/2013 ECO-STRIPPER, #013993

9
03/2013 ECO-STRIPPER, #013993
9
Translation of the original manual
English
ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz D, F, A #013993
ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz CH #050075
ECO-STRIPPER 115 V/ 50 Hz UK #015518
ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz UK #050076
ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz Sonderstiel D, F, A #013994
ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz Spé ial man he CH #050077
ECO-STRIPPER 115 V/ 50 Hz Spe ial handle UK #020634
Read before use and keep safe
Contents
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 9
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 9
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 9
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 11
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 11
Information about various floorings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 12
Trouble shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 13

10
03/2013 ECO-STRIPPER, #013993
se this machine only
as instructed in this operating manual
with the machine in perfect working order.
1.0 Technical Data
Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 V AC (110 V)
Power consumption . . . . . . . . .2.000 W, 10 A (2000 W, 19,2 A)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .with current limitor
Number of strokes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.300 strokes/min
Sound pressure level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 dB(A)
Sound energy level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 dB(A)
Hand/Arm-Vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 m/s2
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 kg
2.0 Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that this product is in con-
formity with the following standards of standardization documents:
DIN EN 1037, EN ISO 12100, DIN EN 60204-1, DIN EN 60745-1,
DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2
according to the provisions of the: 2006/42/EC, 2004/108/EC,
2006/95/EC.
Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel
Authorised to issue this declaration and for the
gathering of the technical documentation.
07.04.2015 i.V.
WOLFF GmbH & Co. G | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1
3.0 Safety instructions
Disconnect the power supply before any maintenance is carried
out. Use only the recommended blades and ensure it is sharp
before starting.
Maintenance should be undertaken only by qualified personnel.
Use only genuine WOLFF spare parts.
See supplementary sheet "General safety instructions"
Transport
To avoid harm or danger, always remove the blade before trans-
porting the machine. Using this machine without ear protectors
may jeopardize or harm your health. It may harm especially your
ears and increase the risk of an accident.
3.1 Introduction
This operating manual should be used to get the most benefit
from your ECO-STRIPPER. Following these instructions will
both extend the life of your machine and reduce repair costs.
Please ensure any user of the machine is fully familiar with the
instructions for use before allowing work to start.
3.2 Danger while working with the machine
The ECO-STRIPPER is designed to the highest technical stan-
dards. Incorrect use can be dangerous! Disturbances that could
impair safety, have to be eliminated at once.
Comes with:
ECO-STRIPPER
Blade 210 x 60 x 1 mm
Blade cover
Tool kit
Ear protectors
Safety gloves
Operation manual
Always wear ear protectors!

03/2013 ECO-STRIPPER, #013993
Wolff cannot be held responsible for any damage or
loss caused by incorrect use Correct use also includes
to take care of all directions from the operating
manual and
the execution of maintenance and service.
Very sharp blade! You may cause injury without using
the blade protection!
2
1
3.3 Restriction of use
The ECO-STRIPPER is exclusively for removing bonded floor
coverings in dry environments.
It should not be used for any other purpose.
3.4 Genuine Spare parts
Spare parts and accessories are manufactured uniquely for the
ECO-STRIPPER. It must be emphasized that parts obtained
from unauthorized sources must not be used.
WOLFF cannot be held responsible for the performance of or
any damage arising from the use of machines in which genuine
spare parts have not been used. This is particularly important with
replacement blades.
4.0 Maintenance
The ECO-STRIPPER is maintenance-free.
4.1 Changing the blade
Disconnect the power supply before changing the blade. Use
work gloves for your own safety.
put on the blade protection (enclosed in the tools set)
clean and loosen the screws of the blade mounting.
Set the wrench at a position opposite to the blade to avoid
injury.
replace the blade.
Make sure that the blade fits in exactly into the support. On nor-
mal and hard subfloors the bevel of the blade should show
upwards (1), on soft subfloors (e.g. chipboards) the bevel should
show downwards (2).
5.0 Use
5.1 Starting
Mount the long internal tube with 2 screws (A) to the handle
support.
Telescope the outer tube over it. The length of the handle
may be adjusted by sliding the outer tube and locked with
screw (C).
Place the handle into the end of the tube and latch the
locking.
For your safety the ECO-STRIPPER comes with blade not mounted.
Make sure that the power supply is disconnected before
mounting the blade.
The sharp bevel of the blade must sit close to its support.
It is fixed with 4 screws.
Fix the mains cable at the handle in order to keep it free from the
blade and the wheels.
11
A
B
C

03/2013 ECO-STRIPPER, #013993
se sharp blades only!
12
5.2 Use
The ECO-STRIPPER removes bonded, flexible floor coverings
in strips. It uses an oscillating system, i.e. the blade performs a
circular movement. This movement results in a lateral cutting.
This could make the stripper swing sideways if you want to
remove stiff flooring or aggressive adhesive. In this case using
the device may be limited due to its system. Before starting
work, the flooring needs to be cut into strips of the blade’s width.
To begin cut one strip crosswise. Then lift the flooring slightly in
order to get the blade underneath it. We recommend to cut the
first strip at right angles to the main working direction. By so
doing access to the next strips is made easier. Cut the strips
smaller if the floor covering is bonded very securely, e.g. with an
epoxy adhesive.
The blades are sharpened by the floor pavement. Therefore the
blade has to be changed only if it is twisted or becomes worn.
6.0 Information about certain floor coverings
Main applications of the ECO-STRIPPER are carpets with
foam backing, CV-floorings, PVC-floorings and light car-
pets.
CV-floorings, PVC-floorings and carpets without foam
backing:
Cut stripes according to the blade width. Check from time
to time if the blade is straight.
Carpets with foam backing:
Remove upper layer with carpet clamp. Remove the foam
backing with the STRIPPER. Remove foam across the
width if you have an uneven sub-floor.
Semi-flexible tiles:
These tiles can be removed without pre-cutting, if they
are not bonded extremely tight.
7.0 Trouble shooting
Trouble Eventual cause Elimination
Machine does not work Power supply Have machine
Disconnected repaired by a qualified
Blown fuse electrician
Defective cable or plug resp. change parts
Undue force necessary Blade is blunt Change blade
or excessive vibration
Excessive vibration Expendable parts are Return machine for
worn out service and/or repair
Messerbreite 1
6 5 4 3 2

Guarantee
The guaran ee period for new Wolff machines is one year from he ime of delivery/ ransfer o he cus omer,
unless ano her period applies pursuan o manda ory legal regula ions.
When making a claim under guaran ee, he invoice and/or proof of purchase mus be provided.
All repairs covered by he guaran ee mus be carried ou by a Wolff service shop recognised by us. Repairs
which are carried ou by he cus omer and/or improperly au oma ically lead o a disen i lemen from guaran-
ee claims. The same is rue of improper opera ion and/or use.
Replacement of parts, accessories and other changes to Wolff machines
Wolff machines provide users wi h a high degree of safe y and reliabii y. To main ain his, he condi ion of your
Wolff machine may no be changed from ha on he da e i was delivered from he fac ory wi hou observing
he following rules. These rules apply for he replacemen of par s, he addi ion of accessories and o her
echnical changes.
All work done on your Wolff machine mus be carried ou exclusively by a specialist workshop which
has sui ably rained and experienced s aff and he working ma erials required. For his, we recommend
an au horised Wolff service shop.
In he even ha par s are delibera ely replaced, accessories are delibera ely added or o her echnical
changes are delibera ely carried ou , he cus omer mus always consul an au horised Wolff service
shop or us, he manufac urer, before starting the work.
We urgen ly recommend only using safe y-checked original Wolff spare par s and original Wolff
accessories which have been cleared by us, he manufac urer. These spare par s and accessories can
be purchased from your au horised Wolff service shop, which will also be pleased o assemble hem
for you properly.
Original Wolff spare par s and Wolff accessories have been specially es ed for heir safe y and
sui abili y for Wolff machines.
We can not sufficiently judge the safety and suitability of spare parts and accessories which are
not original Wolff parts, and are thus unable to vouch for them.
To main ain opera ing reliabili y and avoid damage, in he case of echnical changes – of wha ever kind
– our technical guidelines are to be observed in every case. Please also con ac us a any o her
ime if you have any ques ions abou your Wolff machine.
We can not assume any liability for damages caused as a result of improper work and/or violation of the above
terms and conditions.
13
03/2013 ECO-STRIPPER, #013993

03/2013 ECO-STRIPPER, #013993
14
Traduction du mode d‘emploi original
Français
ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz D, F, A #013993
ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz CH #050075
ECO-STRIPPER 115 V/ 50 Hz UK #015518
ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz UK #050076
ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz Sonderstiel D, F, A #013994
ECO-STRIPPER 230 V/ 50 Hz Spé ial man he CH #050077
ECO-STRIPPER 115 V/ 50 Hz Spe ial handle UK #020634
A lire impérativement avant la mise en service et à conserver
Contenu
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 14
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 14
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 14
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 16
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 16
Remarques concernant différents revêtements de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 17
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 18

03/2013 ECO-STRIPPER, #013993
15
1.0 Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 V AC
Puissance absorbée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.000 W, 10 A
avec limiteur de courant de démarrage
Nombre de tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.300 t/mn
Niveau de pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . .88 dB (A)
Niveau de puissance acoustique . . . . . . . . . . . . . . .101 dB (A)
Vibration main/bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 m/s2
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 kg
2.0 Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit
est en conformité avec les normes ou documents normalisés:
DIN EN 1037, EN ISO 12100, DIN EN 60204-1, DIN EN 60745-1,
DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2
conformément aux termes des réglementations 2006/42/CE,
2004/108/CE, 2006/95/CE.
Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel
Donneur d’ordre chargé de délivrer cette déclaration
et de collecter les documents techniques :
07.04.2015 i.V.
WOLFF GmbH & Co. G | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1
3.0 Consignes de sécurité
Pour tous les travaux effectués sur la machine, retirer d’abord la
prise de secteur de la prise de courant. Utiliser uniquement des
lames en parfait état et convenant au cas d’utilisation.
Entretien uniquement par le personnel de service qualifié.
N’utiliser que des pièces de rechange d’origine.
Voir l'à- supplément "instructions de sécurité"
Transport
Pour éviter toute blessure, enlever la lame avant de transporter
la machine.
Instruction préventive contre les accidents 1.2 bruit (VGB 121)
L’entrepreneur est tenu de mettre à la disposition des assurés
qui travaillent dans la zone de bruit des protecteurs antibruit
adéquats.
Les assurés sont tenus d’utiliser les protecteurs antibruit dans la
zone de bruit. Travailler sans protecteur antibruit peut nuire à la
santé. Notamment, cela peut entraîner un risque ou une lésion
de l’ouïe, ou bien augmenter le risque d’accidents.
Détail de livraison
Eco Stripper
Lame de rechange 210 x 60 x 1 mm
Bouchon filetée
Jeu d’outils
Casque anti-bruit
Gants de protection
Instructions de service
Toujours porter une protection acoustique!
Prière de toujours utiliser la protection acoustique!

03/2013 ECO-STRIPPER, #013993
16
3.1 Introduction
Les instructions de service vous aideront à mieux connaître
votre ECO-STRIPPER et à l’utiliser de manière optimale. Vous
trouverez de précieuses informations qui vous permettront de
reconnaître à temps les dangers et de les éviter.
Ainsi, vous contribuerez non seulement à protéger votre propre
sécurité, mais vous réduirez aussi les frais de réparation et aug-
menterez la durée de vie de votre machine.
Ce mode d’emploi devra être lu et compris par toute personne qui
utilisera cette machine, service de maintenance y compris.
3.2 Risques en manipulant la machine
Le ECO-STRIPPER est construite selon l’état actuel de la tech-
nique et les normes techniques légales Cependant, son
utilisation peut provoquer des risques de blessure et même de
mort.
Il faut remédier immédiatement aux défauts qui peuvent porter
préjudice à la sécurité.
3.3 Utilisation conforme à la fonction prévue
Le ECO-STRIPPER est conçu exclusivement pour décoller des
revêtements de sol dans des pièces sèches. Une utilisation dif-
férente ou allant au-delà est considérée comme non conforme à la
fonction prévue et la Société WOLFF ne se porte pas garante
des dommages qui en résulteraient.
3.4 Pièces d’origine et sécurité
Les pièces d’origine et les accessoires sont conçus spéciale-
ment pour le ECO-STRIPPER.
Nous attirons votre attention sur le fait qu’on ne doit pas utiliser
d’autres pièces. Ceci peut nuire à la sécurité de la machine. Cela
est d’autant plus valable pour la lame de la machine.
Wolff exclut toute responsabilité pour les dommages causés par
l’utilisation de pièces qui ne sont pas d’origine.
La machine ne doit être utilisée:
que pour l’emploi auquel elle est destinée
que dans un état parfait à l’égard des techniques
de sécurité.
Les points suivants font également partie de l’utilisation
conforme à la fonction prévue:
l’observation de toutes les consignes des instruc
tions de service et
le respect des opérations d’inspection et d’entretien.

03/2013 ECO-STRIPPER, #013993
4.0 Entretien et maintenance
Le ECO-STRIPPER ne demande presque pas d’entretien.
4.1 Changement de la lame
Mettre la protège lame: celui-ci se trouve dans la boîte d’outils
S’assurer que la machine reste bien en position.
Desserrer les vis (B) de la fixation de la lame
en commençant par la vis centrale.
Positionner la clef à pans de telle façon que le desserrage
commence du côté tranchant de la lame afin d’éviter tout
risque de coupure.
Enlever la lame usagée
En mettant la nouvelle lame en place, veiller à ce que celle-ci
adhère bien au rebord d’appui.
En présence d’un support en bon état ou très dur, le côté
biseauté de la lame sera tourné vers le haut (1). En présence
d’un support souple ou en bois (plaques d’agglo), le côté bise-
auté de la lame sera tourné vers le bas (2).
5.0 Utilisation
5.1 Mise en service
Pour la mise en service, fixez le long tube intérieur à l’aide de 2
vis (A) à la demi-coque du cadre de la poignée. Enfilez sur celui-ci
le tube extérieur.
Ce dernier permet le réglage en longueur à l’aide de vis d’arrêt
(C). Enfoncez la poignée dans l’extrémité du tube et enclenchez
le clip d’arrêt (D).
Pour des raisons de sécurité, la lame n’est pas montée.
Poussez la entre le porte-lame oscillant et le butoir, le côté bise-
auté étant orienté vers le haut. Fixez la par en dessous à l’aide
des vis en commençant toujours par la vis centrale!
Afin d’éviter que le câble ne traîne au sol, coincez le sur le manche
à l’aide du clip prévu à cet effet.
5.2 Utilisation
Le ECO-STRIPPER décolle la plupart des revêtements de sol
souples ou rigides qui seront préalablement découpés en bandes.
Il travaille par un système oscillant.
Par conséquent, la lame effectue un mouvement elliptique pro-
voquant une découpe latérale du revêtement. En présence d’un
matériel très rigide comme d’une colle très dure, la lame risque de
glisser sur le côté sans pour autant décoller le revêtement.
Dans un tel cas, il faudra avoir recours à un ECO-STRIPPER.
17
Les lames sont très coupantes, sous le protecteur, grand
risque de coupure
A
B
2
1
C

03/2013 ECO-STRIPPER, #013993
5.3 Comment procéder pour bien décoller
Tout d’abord, il suffit de couper le revêtement en bandes de la
largeur de la lame. Pour pouvoir commencer à décoller, il faut
découper une bande perpendiculaire.
Ensuite, la soulever de quelques centimètres afin que la lame
puisse passer en dessous du revêtement. Il est conseillé de
décoller la première bande perpendiculairement au sens général
de travail afin de pouvoir accéder directement aux prochaines
bandes.
En cas de revêtement très difficiles à enlever, couper des bandes
plus étroites. Comme, normalement, les lames s’aiguisent d’elles-
mêmes au contact du support, il suffira de changer la lame lors-
que celle-ci sera trop usée ou tordue.
6.0 Remarques concernant différents revêtements de sol
Les ECO-STRIPPERS sont utilisés principalement pour les
revêtements avec dossiers mousse, les revêtements en CV,
les revêtements en PVC-feutre, les moquettes légères et les
dalles thermoplastiques.
Revêtements en CV en PVC-feutre et moquettes sans
dossiers mousse:
Couper des bandes de la largeur de la lame. Contrôler de
temps en temps si la lame est encore droite.
Moquettes avec dossiers mousse:
Enlever la couche supérieure de préférence sur toute la
surface. Pour ce, utilisez une pince arracheuse. Enlever
ensuite le reste de mousse à l’aide du ECO-STRIPPER.
Si un peu de mousse reste dans les “creux”, attaquer de
nouveau perpendiculairement la surface à traiter.
Dalles Flex ou thermoplastiques:
Les dalles Flex ou thermoplastiques peuvent être enlvées
sans les prédécouper si elles n’adhèrent pas extrêmement
fort.
N’utiliser que des lames acérées!
Messerbreite 1
6 5 4 3 2
Largeur Lame
18
7.0 Dépannage
Défaut Cause possible Dépannage
La machine ne se met Arrivée de courant Faire remédier au
pas en marche interrompue défaut par un
Fusible défectueux électricien ou faire
Câble défectueux renouveler les pièces
Fiche défectueuse
Le travail éxige un grand Lame émoussée Changer la lame
déploiement de force
Fortes vibrations Les pièces d’usure de la Envoyer la machine
sont complètement usées pour la faire réparer

Garantie
La durée de la garantie pour le nouvelle machine Wolff ’élève à un an à partir de la remi e / livrai on au
client auf indication contraire conformément aux pre cription légale obligatoire .
Il e t impératif par ailleur de pré enter la facture ou le ju tificatif d’achat pour pouvoir faire valoir le droit
découlant de la garantie.
Toute le réparation effectuée ou garantie doivent être réali ée par un atelier de ervice Wolff reconnu.
Le réparation effectuée par oi-même et / ou non conforme entraînent l’exclu ion de droit de garantie.
Cette clau e ’applique également à l’utili ation non conforme de machine .
Machines Wolff: remplacement de pi ces, accessoires et autres modifications
Le machine Wolff offrent à l’utili ateur un niveau élevé de écurité et de fiabilité. Afin de maintenir ce niveau
haut de gamme, le réglage u ine propo é au moment de la livrai on de votre machine Wolff ne doit pa être
modifié an tenir compte de règle uivante . Ce règle ’appliquent au i bien au remplacement de
pièce , à l’in tallation d’acce oire qu’à toute autre modification technique.
Tou le travaux effectué ur votre machine Wolff doivent être exclusivement réalisés par un atelier
péciali é, di po ant d’un per onnel expérimenté et formé en con équence ain i que de outil de
travail néce aire . Pour ce faire, nou vou recommandon le atelier de ervice Wolff.
Si vou avez l’intention de remplacer de pièce , d’in taller de acce oire ou d’effectuer d’autre
modification technique , il e t con eillé avant le début des travaux de demander con eil auprè
d’un atelier de ervice Wolff autori é ou auprè de no ervice à titre de fabricant.
Il e t vivement recommandé de n’utili er que de pièce détachée et de acce oire Wolff d’origine
répondant aux directive de écurité et que nou avon validé en tant que fabricant. Ce pièce
détachée et acce oire ont di ponible auprè de votre atelier de ervice Wolff qui e chargera
également du montage approprié.
Le pièce détachée et le acce oire Wolff d’origine ont été contrôlé pécialement pour le machine
Wolff, répondant aux critère de écurité et de conformité.
Nous ne sommes pas en mesure d’évaluer de manière satisfaisante la sécurité et la conformité
des produits autres que les pièces détachées et accessoires Wolff d’origine ; nous déclinons
par conséquent toute responsabilité pour ces pièces.
Afin de garantir la écurité du fonctionnement et d’éviter tout dommage, il convient, en ca de
modification technique , quelle qu’elle oient, de tenir compte de nos directives techniques.
N’hé itez pa par ailleur à nou contacter pour toute que tion relative à votre machine Wolff.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de travaux non conformes ou faisant suite à
la violation des r gles précitées. Nous vous remercions de votre compréhension.
03/2013 ECO-STRIPPER, #013993
19

Service-Stationen in Deutschland
D-04179 Leipzig · Goldacker Bautechnik · Herr Goldacker · Spinnereistr. 13 · 0341/484090 · Fax 4840910
D-07607 Eisenberg · ühl Qualitätswerkzeuge e. . · Herr Andreas ühl · Goethestr. 1 · 036691/5580 · Fax 54222 · [email protected]
D-09111 Chemnitz · EMB Service GmbH · Herr Teichert · Jägerstr. 9-13 · 0371/67414-51 · Fax 67414-53
D-10961 Berlin-Kreuzberg · nopf Elektromotoren · Herr Engler · Blücherstr. 22/3 Hof · 030/69041683 · Fax - 84
D-15236 Frankfurt/Oder-Markendorf · Lothar lähr Elektromaschinen Service · Herr urz · Ringstr. 216 · 0335/61019-10 · Fax -14
D-16866 Kyritz · Wagner Elektromotoren und Pumpen · Herr Wagner · Leddiner Weg 2 · 033971/52266 · Fax 56352
D-18069 Rostock · Lindner Industriewerkzeuge · Herr Lindner · Am ühlhaus 208 · 0381/81129-02 · Fax - 01
D-22335 Hamburg · Theodor Erich GmbH · Herr Arndt · Sportallee 68 · 040/8888866-0 · Fax -9
D-22848 Norderstedt · EMH Elektro-Maschinen-Hydraulik Service GmbH · Herr Dehnert · Rugenbarg 76 · 040/5234860 · Fax 52878447
D-24537 Neumünster · EMH Elektro-Maschinen-Hydraulik Service GmbH · Herr Dehnert · leingartenweg 1 · 04321/13301 · Fax 14669
D-28211 Bremen · Beese Elektromaschinen Service · Herr lattenhoff · leiner Ort 6 · 0421/271388 · Fax 2768554
D-30169 Hannover · Hampe Elektromaschinenbau · Herr Hampe · Hildesheimer Str. 50 · 0511/886318 = Fax
D-33818 Leopoldshöhe · Ralf Doberstein Reparatur und Verleih · Westring 95 · 05202/923551 · Fax 923552 · [email protected]
D-34127 Kassel · Heinrich Pape GmbH · Herr Gruessner · Niedervelmarer Str. 4 · 0561/897013 · Fax 893630
D-37079 Göttingen · Horst Schwarzer Elektro-Maschinen · Herr Reinhardt · Gotthelf-Leimbach-Str. 7 · 0551/504900 · Fax 50490-25
D-38271 Wartjenstedt · Hampe Elektromaschinenbau · Herr Hampe · Mühlenweg 5 · 05062/1413 · Fax 2019
D-39326 Wolmirstedt-Elbeu · Quartier & iesler Elektrowerkzeugservice · Herr iesler · Quergasse 4 · 039201/22615
D-41460 Neuss · Hans Loerper GmbH Elektromaschinenbau · Herr Loerper jun. · Osterather Str. 4a · 02131/5613-00 · Fax-20
D-42799 Leichlingen · Dipl. Ing. Frank Hädrich Schleif u. Reinigungstechnik · Herr Hädrich · Moltkestr. 25 · 02175/970-600 · Fax-601
D-44379 Dortmund · Flühs GmbH & Co. G Antriebstechnik · Herr Holtmann · Schoopställer Str. 2a · 0231/616278 · Fax 619785
D-45139 Essen · Hans Schreckling GmbH · Frau Starke · leine Steubenstraße 13 · 0201/270072 · Fax 273610
D-47167 Duisburg · Oliver Grund Reparaturservice · Herr Grund · Theodor-Heuss-Str. 135 · 0203/5019841 · Fax 5019842
D-47167 Duisburg · Elektro örner GmbH · Elektromotoren Reparaturen · Herr Sosna · Am Inzerfeld 68 · 0203/581301 · Fax 588437
D-49134 Wallenhorst · Röwekamp Werkzeuge und Maschinen · Herr Röwekamp · Xaver-Lütz-Str. 2 · 05407/31763 · Fax 45135
D-53332 Bornheim-Walberberg · Zimmer Elektrotechnik · Herr Zimmer · Nonnenweg 5 · 02227/9044-00 · Fax - 01
D-53757 St.-Augustin-Meindorf · Floor Sandig Tools · Herr remer · Bölkestr. 10 · 02241/2516831 od. 0172/2577439
D-54526 Landscheid-Niederkail · reutz Elektromaschinen-Service · Herr reutz · Trierer Str. 18 · 06575/8513
D-55743 Idar-Oberstein · Matthias Weingart · Vertrieb und Service · Siesbachstr. 36 · 06781/450499 · Fax 450611
D-56070 Koblenz · Moskopp Elektromotoren GmbH · Herr Moskopp · Schönbornsluster Str. 35 · 0261/98822-11 · Fax - 22
D-63075 Offenbach/Main · Maschinenreparatur OF Nord · Herr Zimmermann · leines Gässchen 13-15 · 069/986641-41 · Fax - 42
D-65203 Wiesbaden · INFRA SERV Elektro Technik · Herr Niedringhaus · asteler Str. 45 · 0611/962-6674 · Fax 962-9362
D-65719 Hofheim · Pfeifer & Martinez Maschinenservice · Herr Pfeifer · Feldstr. 9 · 06192/296178 · Fax 979815
D-67661 Kaiserslautern · Charles Force · Landolfstr. 3 · 0631/35047-21 · Fax -22
D-70734 Fellbach · WG Elektrowerkzeuge · Frau Wolf · Bruckstr. 57 · 0711/579550 · Fax 583997
D-76200 Karlsruhe · HCS Scherer GmbH · Herr Scherer · Tiengener Str. 14 · 0721/42148 · Fax 407036
D-76287 Rheinstetten-Forchheim · Ludwig GmbH · Herr ühle · Grossklamm 8 · 0721/95152-0 · Fax 95152-30
D-79618 Rheinfelden · Fa. Rütschlin · Herr Martin Rütschlin · Hebelstraße 44 · Tel. 07623/2954 · Fax 308160
D-80469 München · H. Dummer Großhandel · Herr Dummer · Müllerstr. 13-15 · 089/2607178 · Fax 236044
D-80939 München · Verleihnix (Zentrale) · Heidemannstr. 11b · 089/316991-61 · Fax -62
D-89079 Ulm · SEG Elektrogeräte · Maybachstr. 13 · 0731/94044-23 · Fax -24
D-89542 Herbrechtingen · Lauer Elektrotechnik · Mergelstetter Str. 23 · 07324/9647-0 · Fax -47
D-90482 Nürnberg · Frank Elektrotechnik GmbH · Herr Neubauer · Happurger Str. 66 · 0911/45093-13 · Fax -22
D-95098 Hof · HSW Elektro Maschinenbau GmbH · Herr Sabath · Graben 9 · 09281/843-10 · Fax 843-8344
D-97076 Würzburg · Babinsky Technischer Service · Herr Babinsky · Am Greinberg · 0931/2810-12 · Fax 2810-13
D-98554 Benshausen (Suhl) · Pabst Elektromotorenservice · Herr Pabst · Paßberg 3 · 036843/60532 od. 0171/6405862
Service-Stationen in Österreich
A-1140 Wien · Reparaturzentrum Pospischil · Lützowgasse 12 - 14 · +43 (1) 911 63 00 Fax: +43 (1) 911 63 00 29
A-4310 Mauthausen · HST – Maschinen-Service · Machlandstraße 18 · Ansprechpartner: Herr Stadler · 0664/9078407
A-8051 Graz · Leihmax Hecker GmbH · Augasse 140 a · Ansprechpartner: Herr Markus Hecker · +43 (0)360 401626
Service-Adress Great Britain
UZIN Ltd. - Unit 2 - Mitchell Court - Central ark
Rugby - Warwickshire CV23 0UY
Tel.: 0044 / 1788 / 530 080 - Fax: 0044 / 1788 / 536 508
Adress de service France
UZIN France - rue du résident Coty - 02880 Crouy
Tel.: 0033 / 3 / 23 76 37 40 - Fax: 0033 / 3 / 23 76 37 47
WOLFF GmbH & Co. G | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 | Tel. +49 (0)7062-91556-0 | Fax +49 (0)7062-91556-10 | E-Mail info@wolff-tools.com | Internet www.wolff-tools.de
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other WOLFF Floor Machine manuals

WOLFF
WOLFF Vario-Stripper SILENT 230 V User manual

WOLFF
WOLFF ROBO-STRIPPER Operating and installation instructions

WOLFF
WOLFF EXTRO 2-Stripper 230 V Operating and installation instructions

WOLFF
WOLFF VARIO-STRIPPER 230 V Quick guide

WOLFF
WOLFF Neo 230 Operating and installation instructions

WOLFF
WOLFF OMEGA Series Repair manual

WOLFF
WOLFF MAMBO Evo User manual

WOLFF
WOLFF NEO 400 Operating and installation instructions

WOLFF
WOLFF Turbo-stripper 230V User manual

WOLFF
WOLFF TURBO-STRIPPER Operating and installation instructions