Wood’s DSC-70ES User manual

Wood’s dehumidier DSC-70ES
Users manual

Please read this manual carefully before installing and using your dehumidier.
Store the manual in a safe place for future reference and product warranty.
www.woodseurope.com
Users manualWood’s dehumidier DSC-70ESTechnical drawings
Table of contents
2 ................................................................................ Technical drawings
4 ................................................................................ English
8 ................................................................................ Swedish
12 ................................................................................ Norwegian
Control panel
Front view
Rear view

Thank you
Thank you for choosing a Wood’s de-
humidier. You are one of more than
300.000 people who have choosen
a Wood’s dehumidier to prevent
damages from excessive moisture
and mould. Originating in Canada
in 1950, Wood’s has more than 60
years experience of developing and
manufacturing dehumidiers. When
chosing a Wood’s dehumidier
you’ll get a unit with great quality,
high capacity and that will extract
the most litres per consumed kWh.
Wood’s DSC-70ES
The Wood’s DSC-70ES is a very
powerful and sturdy dehumidier,
suitable for crawl spaces, base-
ments, laundry rooms and other
large areas.
Features:
• Hot gas defrost for use in lower
temperatures, down to 0°C.
• Automatic pump for water
drainage.
• Duct connection for better
distribution of the dried air.
• Automatic restart with memory
function after power cut.
• Easy to use controls.
• Efcient air lter.
Workings of your
dehumidier
The Wood’s DSC-70ES is a com-
pressor dehumidier. As the air is
circulated through the room and
drawn through the dehumidier
by the fan, the air passes over the
compressor cooled copper coils. The
coils cool down the water vapour,
separating the water from the air.
The water drips down from the coils
and is drained away with the water
hose. Left is the dry air that is exhau-
sted in the room. As the dehumidier
condensates the water vapour, heat
energy is released. That is why a
compressor dehumidier will exhaust
warm, dry air which is extra benecial
for drying clothes, laundry, wood etc.
A compressor dehumidier is the
most energy efcient way to remo-
ve excess moist and bad odour. To
achieve a safe and reliable protection
against mould and moisture dama-
ge, it is recommended to keep the
relative humidity level between 50%
and 60%.
1. Security warnings
Please read these security
warnings before using the unit:
1. Unplug the unit from its power
supply before cleaning, storage or
maintenance of its lter.
2. Always keep a safe distance from
water sources.
3. Do not let the machine near heat
equipment or inammable or dang-
erous goods
4. Do not put ngers or other
objects into air inlet or air outlet.
5. Do not stand on the machine.
6. Always drain the water
according to the instructions.
7.If the power cable is damaged, it
must be replaced by qualied
personnel.
NOTE!
Wood’s dehumidiers must
be connected to a grounded
power source (220/240V).
2. Installation and
placement
Wood’s dehumidiers are easy to
move around, but bare in mind the
following.
• The dehumidier should not be
placed near radiators or other
heat sources or exposed to direct
sunlight, as it will reduce its perfor-
mance.
• Keep at least 25cm distance from
walls and other obstruction to maxi-
mize the air ow.
• For optimum performance, place
the dehumidier in the middle of
the room.
• Make sure that the air ow from the
inlet and outlet isn’t blocked.
Installation:
1. Place the dehumidier on a at
and solid ground, preferably in the
middle of the room.
2. Connect the included water hose
to the connection on the side of the
unit. Please see the section about
water drainage.
3. Close all windows and ventilators
in the room. Otherwise, moist air
from the outside will continue to ow
into the room.
4. Connect the dehumidier to a
grounded power outlet.
3. Using the DSC-70ES
Place the DSC-70ES on a at solid
surface, preferably in the middle
of the room. Connect the unit to a
grounded power outlet. Once con-
nected, a buzzer is heard and the
power light on the control panel illu-
minates. The display shows current
indoor humidity.
The hygrostat
The DSC-70ES will only run when
the ambient humidity exceeds your
desired value. When the set humidity
is reached, the DSC-70ES will auto-
matically shut off. When the humidity
rises, the DSC-70ES will automatical-
ly restart.
Moist air
Cooling
coils
Dry and warm air
Compressor Water
drainage
Fan
Trouble Cause Solution
The unit doesn’t work Is the power cord connected? Connect the unit to a power outlet
Is the room temperature over 40°C or below
0°C?
Increase or decrease room tempe-
rature
The unit doesn’t start Is the lter blocked? Clean the lter
Is the air inlet or air outlet jammed? Clear the blockage
No air inlet Is the lter blocked? Clean the lter
Abnormal noise Is the unit inclined? Move the unit to a at and solid
ground
Is the lter blocked? Clean the lter
Trouble code: E1 When the LED shows E1, there is a humidity
sensor trouble or the humidity sensor connec-
tion wire isn’t xed.
Change the humidity sensor or check
the connection wire.
Trouble code: E4 When the LED shows E4 for a longer period,
there is a problem with the water pump.
Change or repair the water pump
Trouble code: LED ashing When the LED is ashing in red, there is
temperature sensor trouble or connection wire
isn’t xed.
Change the temperature sensor or
check the connection wire.
Maximum working area 280 m2
Recommended working area 10-190 m2
Air ow 450 m3/h
Capacity at 10ºC & 60% RH 10 litres
Capacity at 20ºC & 70% RH 26 litres
Capacity at 30ºC & 80% RH 75 litres
Power at 10°C & 60% RH 390 W
Power at 20°C & 70% RH 500 W
Power at 30°C & 80% RH 915 W
Sound level 59 dB
Working interval temperature 0°C to +40°C
Fan speeds 1
Dims, LxWxH 620x410x480 mm
Weight 35,5 kg
Cooling media R410 A (430 g)
IP rating IP22 (X2)
Trouble shooting
If you are having trouble with your dehumidier, please refer to below trouble shooting. If nothing of the below works,
please contact your retailer for servicing of your dehumidier.
Technical dataWood’s DSC-70ES
4 5

Memory function and automatic
restart after power failure
In the event of a power failure, the
DSC-70ES will automatically restart
when the power returns and conti-
nues to operate according to your
latest settings. Please note that the
DSC-70ES has a built in compressor
protection that causes it to pause for
3 minutes before restarting when the
power returns.
Automatic defrost
The DSC-70ES has a hot gas defrost
system. This means that it can be
used in colder areas, without the risk
of ice forming on the cooling coils.
The unit will defrost automatically
when needed. When the DSC-70ES
is in defrost mode, the compressor
and fan shuts off and a light illumi-
nates on the control panel. The unit
will continue its operations once the
defrost is completed.
Automatic water pump
The DSC-70ES is equipped with a
water pump, it will automatically drain
the water when needed.
A. Operating instructions
1.Power Key
Press the ON/OFF button to start the
machine. The units default humidity
level is 50%, The power indicator
light illuminates when the unit is
switched on. Press the ON/OFF key
again to stop the machine. When
powered off, the fan continues to run
for 60 seconds before stopping.
2. Set humidity
Press the up and down arrows to
increase or decrease the desired
humidity level. The humidity is set in
1% intervals between 35% and 95%.
When the indoor humidity is lower
than the set humidity, the unit will
automatically stop. When the indoor
humidity is higher than set humidity
the unit will automatically restart.
When you set the humidity level,
the selected value is shown in the
display for a few seconds. After, the
display returns to show the current
indoor humidity level.
Recommended humidity level:
50-60% RH (relative humidity)
3. Continuous dehumidication
Press the up and down arrows at
the same time to activate continuous
dehumidication (the indication light
illuminates in green). The dehumidi-
er will now run continuously, despite
indoor humidity, until it is shut off. In
continuous mode the unit will defrost
automatically and no values can be
set manually. Press the up and down
arrows at the same time again to
deactivate the continuous mode.
4.Manual water drainage
Press the drain button to manually
drain the water from the machine, for
example before storage. The water
pump will work for 15 seconds before
stopping.
B.Water drainage
Connect the included water hose to
the pipe on the side of the dehumi-
dier. Lead the other end to a drain
The dehumidier will automatically
drain the water when needed.
If the drain is located above the de-
humidier, the maximum
capacity of the water pump is 3,8 m.
If the water is drained downwards,
there is no limit for the distance. The
width of the water hose is 10 mm.
Water drainage in the crawlspace
If you don’t have a drain in your crawl
space, you can lead the water hose
through a ventilator or hole in wall
to dispose the generated water on
the outside. Please bare in mind that
the maximum capacity of the water
pump is 3,8 m in vertically.
Another option is to make a hole in
the plastic on the ground and lead
the water down in the ground. The
amount of water generated from the
dehumidier is small enough for the
ground to absorb.
C.Connecting the air pipe
By connecting a pipe to the air
exhaust, you’re able to lead the dry,
warm air to a connecting room or
area. This especially benecial for
large or divided crawl spaces or ba-
sements with multiple rooms. Use the
150 mm air pipe provided with the
dehumidier. Maximum length for the
air hose is 3 meter.
1. Mount the air duct connector to
the air exhaust on the side of the
unit. Start from the bottom and push
the connector upwards. Connect the
air pipe to the air duct connector by
rotating the pipe counter-clockwise.
Use the provided air pipe (diameter
150 mm). Max length: 3 m.
2. To dissemble, rst remove the air
pipe by rotating it clockwise. Use
your thumb to press the outer side
plate inwards. Release the buckle on
the air duct connector out of the plate
hole and remove it.
1.
2.
3.
4.The air lter
The air lter prevents dust and dirt
from entering the machine, prolong-
ing its life expectancy. It will also cle-
an the air as dust and other particles
are removed from the air.
It is important the lter is cleaned
regularly, otherwise the dehumidier
might lose capacity and even be
seriously damaged.
Filter cleaning
The air lter is located behind the
front panel (the same side as the
control panel). To access the lter,
you need to remove the front panel:
1. Loosen the two screws (one on
each side) that hold the front panel in
place.
2. Open the front panel downwards.
3. Open the hatch that holds the lter
in place on the inside of the front
panel.
4. Remove the two lter inside.
5. Clean the lter with a soft cleaner
and warm water. Make sure that the
lter is fully dried before reinserting it.
Alternatively, you can clean the lter
with a vacuum cleaner.
6. Reinsert the lter and close the
hatch. Close the front panel and rein-
sert the two screws.
Always unplug the dehumidier
from the power outlet before
maintaining its lter.
5. Maintenance
Use a soft, moist cloth to clean the
machine body. Avoid using solvents
or strong cleaners as this might da-
mage the surface of the dehumidier.
It is important to check the air lter
regularly and clean it when needed.
To clean the lter, please refer to the
section about the air lter.
- The front grid can be vacuum-clea-
ned or cleaned with a brush.
- The cooling coils are best cleaned
with a rag and warm water.
- The fan motor is permanently lubri-
cated and requires no maintenance.
6. Storage
Before storage of the unit, please
follow these steps:
1.When the unit is switched on, press
the drain key to drain the water. Wait
a few minutes and repeat until all
water is emptied.
2. Collect and bundle the power cord
3. Clean the lter
4. Store in a clean, dry environment.
7. Service
If the dehumidier requires servicing,
you must rst contact the retailer.
Proof of purchase is required for all
warranty claims.
8.Warranties
5 years warranty on the compres-
sor, 3 years warranty on other parts.
Please note that the warranty is
only valid upon the production of the
receipt.
This machine complies with EEC
directives 76/889 + 82/499
9. Hints
• When the dehumidier is used in
extremely damp environments or
when the temperature is below
+0˚C, the dehumidier may stop
working. A large amount of ice
builds up on the cooling coil. Turn
off the dehumidier and place it a
little above oor level so that the
ice will melt away.
• Sometimes it may be useful to use
a frost guard or heater fan to make
sure that the temperature does not
fall below +5˚C. Even if the DSC-
70ES works down to temperatures
as low as 0°C, its capacity will
increase at higher temperatures as
warm air carries more water.
• For maximum dehumidifying power
in a room, it is recommended that
the air supply from outside and
from adjoining rooms is minimized
– close doors and ventilators.
• Expect higher dehumidication
capacity during Autumn / Summer
because the outside air is warmer
and more humid.
Cleaning the lter
1.
2.
6 7

Problem Orsak Lösning
Avfuktaren fungerar inte Är strömsladden ansluten? Anslut avfuktaren till ett eluttag.
Är rumstemperaturen under 0°C eller över
+40°C?
Sänk eller öka rumstemperaturen.
Avfuktaren startar inte Är ltret blockerat? Rengör ltret.
Är luftintaget eller luftutblåset blockerat? Ta bort det som blockerar luften.
Inget luftintag Är ltret blockerat? Rengör ltret.
Onormalt ljud Står avfuktaren på ett plant underlag? Flytta avfuktaren till ett plant och
stabilt underlag.
Är ltret blockerat? Rengör ltret.
Felkod: E1 När displayen visar E1 är det problem med
fuktsensorn eller dess anslutning.
Byt fuktsensorn eller se till att den är
ordentligt kopplad.
Felkod: E4 När displayen visar E4 under en längre period
är det fel på vattenpumpen.
Byt ut eller reparera vattenpumpen.
Felkod: displayen blinkar När displayen blinkar rött är det fel på tempe-
ratursensorn eller dess anslutning.
Byt ut temperatursensorn eller se till
att den är ordentligt kopplad.
Max arbetsområde 280 m2
Rekommenderat arbetsområde 10-190 m2
Luftöde 450 m3/h
Kapacitet vid 10ºC & 60% RF 10 liter
Kapacitet vid at 20ºC & 70% RF 26 liter
Kapacitet vid 30ºC & 80% RF 75 liter
Effekt vid 10°C & 60% RF 390 W
Effekt vid 20°C & 70% RF 500 W
Effekt vid 30°C & 80% RF 915 W
Ljudnivå 59 dB
Arbetsområde, temperatur 0°C till +40°C
Fläkthastigheter 1
Mått, LxBxH 620x410x480 mm
Vikt 35,5 kg
Kylmedia, freonfritt R410 A (430 g)
IP-klassning IP22 (X2)
Felsökning
Vänligen referera till tabellen nedan om du får problem med din avfuktare. Om inget av stegen hjälper rekommenderar
vi dig att vända dig till din återförsäljare för service av avfuktaren.
Tekniska dataWood’s DSC-70ES Tack!
Tack för att du valt en Wood’s av-
fuktare. Du är en av mer än 300.000
människor som har valt Wood’s
avfuktare för att förebygga skador
orsakade av fukt och mögel. Wood’s
startade i Kanada för mer än 60 år
sedan och har mer än 60 års erfa-
renhet av att utveckla och tillverka
avfuktare. När du väljer en Wood’s
avfuktare kan du vara säker på
att du får en avfuktare av bästa
kvalitet, hög kapacitet och som
kommer att avfukta est liter vatten
per förbrukad kWh
Wood’s DSC-70ES
Wood’s DSC-70ES är en väldigt
kraftfull och robust avfuktare som
är lämplig för krypgrunder, källare,
torkrum och andra större utrym-
men.
Egenskaper:
• Hetgasavfrostning för användning
vid låga temperaturer, ner till 0°C.
• Automatisk pump för vattenavled-
ning.
• Luftrörsanslutning för bättre fördel-
ning av den torra luften.
• Automatisk omstart med minnes-
funktion efter strömavbrott.
• Lätt att använda.
• Effektivt luftlter.
Så fungerar din avfuktare
Wood’s DSC-70ES är en kondens-
avfuktare med en kompressor. När
luften cirkuleras genom rummet och
dras genom avfuktaren med hjälp
av äkten passerar luften över de
kompressorkylda kopparslingorna.
Slingorna kyler ner luften vilket gör
att vattnet separeras från luften.
Vattnet som frigörs droppar ner från
slingorna och leds bort med vat-
tenslangen. Den torra luften som
nns kvar blåses ut i rummet. Då
avfuktaren kondenserar bort vattnet
från luften frigörs värmeenergi. Det
är därför som en kondensavfuktare
blåser ut torr och varm luft vilket är
en stor fördel då man vill torka tvätt,
ved eller kläder.
En kondensavfuktare är det mest
energieffektiva sättet att bli av med
överödig fukt. För att uppnå ett
säkert och pålitligt skydd mot mögel-
och fuktskador rekommenderar vi
att du håller den relativa fuktigheten
mellan 50% och 60%.
1. Säkerhetsföreskrifter
Vänligen läs dessa säkerhetsföre-
skrifter före du använder avfuktaren:
1. Dra alltid ut strömkontakten före
rengöring, förvaring eller innan du
yttar avfuktaren.
2. Håll alltid ett säkert avstånd från
vatten.
3. Håll alltid ett säkert avstånd från
värmekällor eller farliga ämnen.
4. Stoppa aldrig in ngrar eller andra
objekt i luftintaget eller utblåset.
5. Stå inte på maskinen.
6. Vattnet måste dräneras enligt an-
visningarna i manualen.
7.Om strömsladden är skadad måste
den bytas ut av behörig och kunnig
personal.
OBS!
Wood’s avfuktare måste
anslutas till ett jordat eluttag.
(220/240V).
2. Installation och
placering
Wood’s avfuktare är enkla att ytta,
men tänk på följande:
• Avfuktaren skall inte placeras nära
element eller i direkt solljus då det
sänker dess kapacitet.
• Håll alltid ett avstånd på minst
25cm från väggar och andra hinder
för att inte blockera luftödet.
• Placera avfuktaren i mitten av
rummet för bästa resultat.
• Se till att luftödet inte blockeras.
Installation:
1. Placera avfuktaren på ett plant
och stabilt underlag, helst i mitten av
rummet.
2. Koppla den medföljande vat-
tenslangen till anslutningen på sidan
av avfuktaren. Se avsnittet om vatte-
navledning för mer information.
3. Stäng alla fönster och ventilations-
luckor för att förhindra att ny fuktig
luft strömmar in i utrymmet.
4. Koppla avfuktaren till ett jordat
eluttag.
3.Använd din DSC-70ES
Placera avfuktaren på ett plant och
stabilt underlag, helst i mitten av rum-
met. Koppla avfuktaren till ett jordat
eluttag. Då avfuktaren är ansluten
till hörs en signal och strömlampan
tänds på kontrollpanel. Displayen
visar rummets aktuella luftfuktighet.
Hygrostaten
DSC-70ES kommer enbart att arbeta
då rummets luftfuktighet överstiger
ditt inställda värde. När inställd luft-
fuktighet är uppnådd stänger avfuk-
taren automatiskt av sig. När luftfuk-
tigheten stiger kommer avfuktaren att
automatiskt börja arbeta igen.
Moist air
Cooling
coils
Dry and warm air
Compressor Water
drainage
Fan
8 9

Minnesfunktion och automatisk
omstart efter strömavbrott
Vid strömavbrott kommer DSC-
70ES att starta om automatiskt då
strömmen återvänder. Avfuktaren
kommer att fortsätta arbeta enligt
dina senaste inställningar. Vänligen
notera att Wood’s DSC-70ES har ett
inbyggt kompressorskydd som gör att
det dröjer 3 minuter innan den börjar
arbeta igen då strömmen återvänder.
Automatisk avfrostning
DSC-70ES är utrustad med hetgas-
avfrostning. Det innebär att den kan
användas i kalla utrymmen utan att
is bildas på kylslingorna. Avfukta-
ren avfrostar automatiskt vid behov.
När DSC-70ES är inne i en avfrost-
ningscykel stannar kompressorn
och äkten och en lampa tänds på
kontrollpanelen. Avfuktaren återgår
till att arbeta enligt dina inställningar
när avfrostningen är slutförd.
Automatisk vattenpump
DSC-70ES är utrustad med en
vattenpump som kommer att avleda
vattnet automatiskt vid behov.
A. Användningsinstruktioner
1.Strömknapp
Tryck på ON/OFF för att starta avfuk-
taren. Avfuktaren förinställda värde är
50% relativ fuktighet. En lampa tänds
på kontrollpanelen när avfuktaren är
i gång. Tryck på ON/OFF igen för att
stänga av avfuktaren. När du stänger
av avfuktaren fortsätter äkten att
arbeta i 60 sek innan den stannar.
2. Ställ in luftfuktigheten
Tryck på pil upp och pil ner för att
öka eller minska önskad luftfuktig-
het Luftfuktigheten ställs in med 1%
intervallen mellan 35% och 90%. När
rummets luftfuktighet är lägre än det
inställda värdet stannar avfuktaren
automatiskt. När rummets luftfuktig-
het är högre än det inställda värdet
startar avfuktaren automatiskt. Då du
ställer in önskad luftfuktighet visas
det inställda värdet i displayen under
några sekunder. Efter det återgår
displayen till att visa rummets luftfuk-
tighet.
Rekommenderad luftfuktighet:
50-60% RF (relativ luftfuktighet)
3. Kontinuerlig avfuktning
Tryck på pil upp och pil ner samtidigt
för att aktivera kontinuerlig avfuktning
(en grön lampa tänds på kontrollpa-
nelen). Avfuktaren kommer nu att
arbeta kontinuerligt, oavsett rummets
luftfuktighet, tills den stängs av. Vid
kontinuerlig avfuktning avfrostar
DSC-70ES automatiskt och inga
inställningar kan göras. Tryck på pil
upp och pil ner samtidigt igen för att
avsluta kontinuerlig avfuktning.
4.Manuell vattenavledning
Tryck på ”drain” för att manuellt
avleda vattnet från avfuktaren, till
exempel innan förvaring. Vattenpum-
pen arbetar under 15 sek innan den
stannar.
B.Vattenavledning
Anslut den medföljande vattenslang-
en till kopplingen på sidan av av-
fuktaren. Led vattenslangen till ett
avlopp. Avfuktaren pumpar automa-
tiskt bort vattnet vid behov.
Om avloppet är placerat ovanför
avfuktaren är pumpens maxkapacitet
3,8m. Om vattnet leds nedåt nns
ingen övre gräns för avståndet.
Vattenslangens diameter är 10mm.
Vattenavledning i krypgrunden
Om du saknar ett avlopp i krypgrun-
den kan du leda vatten slangen ge-
nom en ventilationslucka eller genom
ett hål i väggen för att pumpa ut
vattnet på utsidan. Vänligen notera
att pumpens maximala kapacitet är
3,8 m.
Ett annat alternativ är att göra ett
hål i plasten på marken och leda ner
vattenslangen i marken. Mängden
vatten som avfuktaren avger är liten
nog för att marken ska kunna absor-
bera den.
C.Anslut luftröret
Genom att koppla ett rör till luftutblå-
set kan du avleda den torra, varma
luften till ett anslutande rum eller
utrymme. Detta är särskilt bra för
stora och uppdelade krypgrunder el-
ler för källare med era rum. Använd
det 150 mm luftröret som medföljer
avfuktaren. Maxlängd för luftröret är
3 meter.
1. Koppla röranslutningen till utblå-
set på sidan av maskinen. Starta
nerifrån och pressa försiktigt röran-
slutningen uppåt. Koppla luftröret
till röranslutningen genom att rotera
röret motsols. Använd det medföljan-
de luftröret (diameter 150 mm). Max
längd: 3 m.
2. För att ta bort röret, rotera det
medsols. Använd tummen för att för-
siktigt trycka in sidoplåten och lossa
haken på röranslutningen.
1.
2.
3.
4. Luftltret
Luftltret förhindrar damm och smuts
att få fäste i avfuktaren och förlänger
dess livslängd. Det renar även luften
eftersom damm och andra partiklar
tas bort ur luften.
Det är viktigt att luftltret rengörs
regelbundet, annars kan avfuktaren
tappa kapacitet och till och med bli
allvarligt skadad.
Filterrengöring
Luftltret är placerat bakom frontplå-
ten (på samma sida som kontrollpa-
nelen). Du behöver ta bort frontplåten
för få tillgång till luftltret:
1. Lossa på de två skruvarna (en på
varje sida) som håller fast frontplå-
ten.
2. Öppna frontplåten nedåt.
3. Lossa på haspen som håller ltret
på plats, på insidan av frontplåten.
4. Ta ut de två ltren.
5. Rengör ltret med ett skonsamt
rengöringsmedel och varmt vatten.
Se till att ltret har torkat ordentligt
innan du sätter tillbaka ltret. Du kan
även dammsuga ltret för att rengöra
det.
6. Sätt tillbaka ltren och stäng has-
pen. Stäng frontplåten och sätt fast
de två skruvarna.
Dra alltid ut strömsladden
innan du rengör ltret.
5. Underhåll
Använd en mjuk och fuktig trasa för
att rengöra avfuktaren. Undvil starka
rengöringsmedel och lösningsmedel
så det kan skada avfuktarens yta.
Det är viktigt att du regelbundet kon-
trollerar luftltret. För lterrengöring,
vänligen se avsnittet om luftltret.
- Frontgallret kan dammsugas eller
rengöras med en borste.
- Kylslingorna rengörs bäst med en
trasa och varmt vatten.
- Fläktmotorn är permanent smörjd
och kräver inget underhåll.
6. Förvaring
Innan förvaring, vänligen följ dessa
steg:
1. När avfuktaren är påslagen, tryck
på ”drain” för att tömma ut vattnet.
Vänta ett par minuter och upprepa
tills att allt vatten är uttömt.
2. Samla ihop och strömsladden.
3. Rengör ltret.
4. Förvara avfuktaren i en ren och
torr miljö.
7. Service
Om avfuktaren kräver service ska
du först kontakta din avfuktare.
Inköpsbevis eller kvitto krävs för alla
garantianspråk.
8. Garantier
5 års kompressorgaranti, 3 års ga-
ranti på övriga delar. Vänligen notera
att garanti enbart är giltig mot uppvi-
sande av kvitto.
Denna maskin överensstämmer med
EEC direktiven 76/889 + 82/499
9.Tips
• Om avfuktaren används i extremt
fuktiga miljöer eller där tempera-
turen är under +0°C kan den sluta
fungera eftersom is bildas på kyl-
slingorna. Stäng av avfuktaren och
placera den något ovanför markni-
vå så att isen kan smälta bort.
• Man kan med fördel använda ett
värmeelement eller en värmeäkt
för att hålla temperaturen över
+5°C. Även om DSC-70ES funge-
rar ner till 0°C så ökar dess kapaci-
tet vid högre temperaturer eftersom
varm luft bär mer fukt.
• För optmial avfuktning, se till att
lufttillströmningen för utsidan och
närliggande rum är minimerad -
stäng fönster och ventilation.
• Förvanta dig högre kapacitet under
somaren och hösten eftersom
utomhusluften är varmare och
fuktigare.
Cleaning the lter
1.
2.
10 11

Problem Årsak Løsning
Luftavfukteren fungerer ikke Luftavfukteren får ikke strøm Koble luftavfukteren til et strømuttak
Romtemperaturen er over 40°C eller under
0°C
Øk eller senk temperaturen
Kan ikke starte luftavfukteren Er lteret blokkert? Rengjør lteret
Er luftinntak eller luftutblås blokkert? Ta bort det som blokkerer
luftstrømmen
Ingen luftstrøm Er lteret blokkert? Rengjør lteret
Unormal lyd Står luftavfukteren plant? Flytt luftavfukteren til et plant
underlag
Er lteret blokkert? Rengjør lteret
Feilkode E1 Når displayet viser E1, er det feil på fuktighets-
sensoren eller så er den ikke korrekt tilkoblet
Bytt ut fuktighetssensoren eller kon-
troller at den er korrekt tilkoblet
Feilkode: E4 Når displayet viser E4 er det et problem med
vannpumpen
Bytt ut eller reparer vannpumpen
Feilkode: LED-lampen
blinker
Når lampen blinker rødt er det feil på tempera-
tursensoren eller så er den feil innkoblet
Bytt ut fuktighetssensoren eller kon-
troller at den er korrekt tilkoblet.
Max. arbeidsområde 280 m2
Anb. arbeidsområde 10-190 m2
Luftgjennomstrømning 450 m3/h
Avfuktning ved 10ºC & 60% RF 10 liter
Avfuktning ved 20ºC & 70% RF 26 liter
Avfuktning ved 30ºC & 80% RF 75 liter
Effekt ved 10°C & 60% RF 390 W
Effekt ved 20°C & 70% RF 500 W
Effekt ved 30°C & 80% RF 915 W
Lydnivå 59 dB
Arbeidsintervall temperatur 0°C till +40°C
Viftetrinn 1
Mål, LxBxH 620x410x480 mm
Vekt 35,5 kg
Kjølemedia, freonfritt R410 A (430 g)
Sikkerhetsklasse IP22 (X2)
FEILSØKING
Hvis du har problemer med luftavfukteren, vennligst referer til feilsøkingen under.
Tekniske dataWood’s DSC-70ES WOOD’S -
VERDENSLEDENDE PÅ
LUFTAVFUKTERE
Wood’s luftavfukter-produkter har i
mange år vært kjent som markedsle-
dere. Deres luftavfuktere passer for
bruk i de mest krevende klima, der
avfuktningskapasiteten er bra selv
ved lave temperaturer og fuktig-
hetsnivåer. De anvendes med godt
resultat i lokaler som har blitt fuktige,
for eksempel kjellere, garasjer eller
hytter. De er også utmerkede for å
tørke klesvasken, i basseng-rom og
vaskerom. De er effektive og energi-
gjerrige og sliter ikke på klærne.
Mengden fukt som luftavfukteren
samler opp avhenger av romtempe-
ratur, fuktighetsnivå og plassering. Til
og med været utendørs påvirker luf-
tavfukterens prestasjoner. Ved kaldt
vær synker den relative fuktigheten (i
gram per kubikkmeter luft) og redu-
serer dermed luftavfukterens fuktut-
tak fra luften. Derfor egner luftavfuk-
teren seg for bruk ved temperaturer
fra +0˚C til +40˚C.
Wood’s luftavfuktere er sikre i drift og
er konstruert for å fungere kontinuer-
lig i mange år.
HØY FUKTIGHET -
EN FARE
Kondens oppstår når luftens vann-
damp kommer i kontakt med f eks
kalde tak, vinduer eller vegger. Når
vanndampen kjøles ned, skjer det
en kondensering der vanndråper
dannes. Ved høy luftfuktighet dannes
det mugg, noe som gjør at huset og
dets innredning tar skade. Et slikt
miljø kan føre til sykdommer hos dem
som bor i huset, da blant annet midd
trives i et fuktig miljø. En luftavfukter
med høy prestasjon skaper et bra
og sunt fuktighetsnivå og for å få
best effekt, bør dører og vinduer i de
rommene som skal avfuktes være
stengte.
Wood’s luftavfuktere fjerner lukt,
tørker treverk og fjerner fukt fra
utendørs sportsutstyr. En luftavfukter
kan benyttes i kjellere, vaskerom, ga-
rasjer, krypkjellere, campingvogner,
hytter og båter. Hvis luftavfukteren
står i et kaldt miljø bør du lese tipse-
ne på slutten av håndboken.
PLASSERING AV
LUFTAVFUKTEREN
Wood’s luftavfuktere er enkle å ytte
rundt på, alt du trenger er et strømut-
tak for 220V/240V, men tenk på
følgende:
- Luftavfukteren bør ikke plasseres
i nærheten av varmekilder eller ut-
settes for direkte sollys ettersom det
reduserer ytelsen.
- Man kan med fordel bruke en ovn,
evt en vifteovn, for å holde tempera-
turen over +5°C.
- Luftavfukteren skal stå minst 25 cm
fra veggen eller andre hinder for å
oppnå maksimal luftgjennomstrøm-
ning.
- Plasser den midt i rommet/området.
ADVARSLER
Det er viktig at du merker deg følgen-
de når du anvender luftavfukteren:
1. Koble fra strøm før rengjøring og
oppbevaring.
2. Hold alltid sikker avstand fra vann.
3. Hold alltid sikker avstand fra var-
mekilder eller brannfarlige og andre
skadelige stoffer.
4. Stikk ikke ngre eller andre objek-
ter inn i luftinntaket eller utblåset.
5. Stå ikke på maskinen.
6. Bruk ikke maskinen i et lukket rom
7. Sørg for at vannet kan renne fritt
fra maskinen.
KONTROLLPANEL
1. Power
Trykk på ON/OFF for å starte luf-
tavfukteren. Luftavfukteren er for-
håndsinnstilt på 50% luftfuktighet.
Lampen lyser når luftavfukteren er i
gang. Trykk på “Power” igjen for å slå
av luftavfukteren.
Lampen slukkes og viften fortsetter å
gå i 15 sekunder før den slår seg av.
2. Øke ønsket luftfuktighet
Trykk på PIL OPP for å øke ønsket
luftfuktighet med intervaller på 1%.
Innstilt luftfuktighet vises i displayet.
Når den relative fuktigheten er lavere
enn innstilt verdi, slår luftavfukteren
seg automatisk av.
3. Redusere ønsket fuktighet
Trykk på PIL NED for å redusere
ønsket luftfuktighet med 1% interval-
ler. Innstilt luftfuktighet vises i dis-
playet. Når den relative fuktigheten er
lavere enn innstilt verdi, slår luftav-
fukteren seg automatisk av.
4. Kontinuerlig avfuktning
Trykk på PIL OPP og PIL NED
samtidig for å aktivere kontinuerlig
avfuktning. Lampen lyser grønt og
luftavfukteren vil arbeide kontinuerlig
til den slåes av. I kontinuerlig modus
avrimer maskinen automatisk og du
kan ikke stille inn ønsket luftfuktig-
het. Trykk på PIL OPP og PIL NED
samtidig for å deaktivere kontinuerlig
avfuktning.
5. Manuell vanntømming (Valgfritt.
Finnes bare på modeller med vann-
pumpe) Trykk på “Drain” for å tømme
vanntanken. Vannpumpen arbeider i
14 sekunder.
INDIKATORLAMPER
Luftfuktighet
Indikatorlampen for luftfuktighet har
to funksjoner
1. Når luftavfukteren er på vises rom-
mets fuktighet.
2. Når du stiller inn ønsket luftfuk-
tighet, blinker verdien i displayet.
Displayet går så tilbake til å vise
rommets fuktighet.
Strømindikasjon
Når luftavfukteren er tilkoblet høres
et lydsignal. Trykk på “Power” for å
starte maskinen.
Strømindikasjonslampen lyser.
Kontinuerlig arbeidsgang
Trykk på PIL OPP og PIL NED samti-
dig for å aktivere kontinuerlig arbeid-
sgang. Lampen lyser grønt.
12 13

Automatisk avriming
Når maskinen arbeider i lave tem-
peraturer vil den avrime automatisk.
Avrimingslampen lyser rødt når
maskinen avrimer.
Fuktighetsnivå
Displayet for fuktighetsnivå har to
funksjoner:
1. Når luftavfukteren er koblet til et
strømuttak viser displayet aktuelt
fuktighetsnivå
2. Når du stiller inn ønsket fuktighets-
nivå viser displayet innstilt fuktighets-
nivå.
INNSTILLINGER
1. Starte luftavfukteren
Når luftavfukteren kobles på, høres
et lydsignal, displayet viser aktuelt
fuktighetsnivå. Trykk på ON/OFF for
å starte luftavfukteren.
2. Stoppe luftavfukteren
Trykk på ON/OFF for å stoppe luftav-
fukteren. Slå ikke av luftavfukteren
ved å dra ut strømledningen.
3. Vannavledning
Luftavfukteren har både automatisk
og manuell vannavledning. Hvis du
vil tømme ut vannet manuelt (for
eksempel før oppbevaring), trykker
du på DRAIN.
PROBLEMER MED VANNPUMPEN
Det kan oppstå problemer med
vannpumpen. Luftavfukteren
tester vannpumpen automatisk og
varsler ved et eventuelt problem
med vannpumpen. Luftavfukteren
slår seg da automatisk av. Display-
et viser E2 og luftavfukteren kan
ikke benyttes før problemet er løst.
SLANGETILKOBLING
Slangen er 10 mm tykk. Koble slang-
en til luftavfukteren og før den andre
enden til et avløp. Avløpet kan ikke
være høyere enn 3,8 m overfor luf-
tavfukteren for at vannpumpen skal
kunne lede bort vannet. Hvis avløpet
benner seg nedenfor luftavfukteren,
er det ingen grense for hvor langt
vannet kan ledes bort.
OBS!
Luftavfukteren har en minnefunk-
sjon. Ved strømbrudd fortsetter
luftavfukteren å arbeide på sist
innstilte verdi når strømmen kom-
mer tilbake.
OBS!
Hvis strømkabelen er skadet, må
den byttes ut av produsenten,
dets serviceagentur eller lignende
kvalisert personell for å unngå
skade.
ADVARSEL
1. For å forhindre skader fra viften
er det viktig at du ikke tar bort lteret
mens luftavfukteren er i gang. Bruk et
skrujern for å løsne lteret fra fronten
på luftavfukteren.
2. Hvis rammen til lteret er skit-
ten, løsne den ved å forsiktig vri
på rammen. Rengjør rammen med
vann. Unngå å bruke løsemiddel eller
sterke rengjøringsmidler da disse kan
skade rammen.
VEDLIKEHOLD
Bruk en myk, fuktig klut for å rengjøre
luftavfukteren
Filterrengjøring
1. Løsne lteret
2. Rengjør lteret. Tørk av lteret
eller rengjør det i varmt vann og litt
oppvaskmiddel. La lteret tørke helt
før du setter det tilbake.
3. Sett på plass lteret
OBS: Dra alltid ut støpselet før
rengjøring og vedlikehold.
1.
2.
3.
MOTERE SLANGE TIL
LUFTUTBLÅS
1. Sett inn slangen gjennom hullet
på siden av luftavfukteren. Montering
skjer nedenfra og opp.
2. Når du tar bort slangen, bruk tom-
melen til å trykke slangen innover.
Løsne slangen og plukk den bort.
Installasjon: roter utblåsslangen mot-
sols. Ta bort slangen: roter slangen
medsols.
OPPBEVARING
Hvis du ikke skal bruke luftavfukteren
i en lengre periode, vennligst følg
nedenforstående instruksjoner.
1. Trykk DRAIN for å tømme ut van-
net fra luftavfukteren
2. Samle sammen strømkabelen
3. Rengjør lteret
4. Oppbevar luftavfukteren i et tørt og
rent rom.
NÅR LUFTAVFUKTEREN
TRENGER SERVICE
Hvis luftavfukteren trenger service,
må du først kontakte forhandleren.
Kvittering for kjøp kreves for alle
garantier.
VIKTIG!
Wood’s luftavfuktere må være
tilkoblet et jordet strømuttak
Cleaning the lter
1.
2.
14 15

Contact:
Wood’s is marketed and distributed by TES Scandinavia AB
Krokslätts fabriker 30
431 37 – Mölndal, Sweden
+46(0)31-761 36 10
www.woodseurope.com
Table of contents
Languages:
Other Wood’s Dehumidifier manuals

Wood’s
Wood’s MRD25G User manual

Wood’s
Wood’s MRD20 Silent User manual

Wood’s
Wood’s WP-200AP User manual

Wood’s
Wood’s DS-40FS User manual

Wood’s
Wood’s WCD8HG User manual

Wood’s
Wood’s LD40PRO User manual

Wood’s
Wood’s MDK21 User manual

Wood’s
Wood’s DSC-90ES User manual

Wood’s
Wood’s MRD25GW User manual

Wood’s
Wood’s DS12 User manual

Wood’s
Wood’s AD series User manual

Wood’s
Wood’s MDK11 User manual

Wood’s
Wood’s MDK21 User manual

Wood’s
Wood’s WPF100 User manual

Wood’s
Wood’s MRD17 User manual

Wood’s
Wood’s MRD9 User manual

Wood’s
Wood’s DSC95 User manual

Wood’s
Wood’s MRD20GW User manual

Wood’s
Wood’s MRD12 User manual

Wood’s
Wood’s AD series User manual