manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Woodstar
  6. •
  7. Power Tools
  8. •
  9. Woodstar td 13t Assembly instructions

Woodstar td 13t Assembly instructions

This manual suits for next models

2

Other Woodstar Power Tools manuals

Woodstar c6 06 User guide

Woodstar

Woodstar c6 06 User guide

Woodstar bs 50 User manual

Woodstar

Woodstar bs 50 User manual

Woodstar td16vl Operation manual

Woodstar

Woodstar td16vl Operation manual

Woodstar 390 2103 000 Assembly instructions

Woodstar

Woodstar 390 2103 000 Assembly instructions

Popular Power Tools manuals by other brands

ISLAND HOPPER Power Egg HT-309 operating instructions

ISLAND HOPPER

ISLAND HOPPER Power Egg HT-309 operating instructions

Sioux Tools SSR6P25 Instructions-parts list

Sioux Tools

Sioux Tools SSR6P25 Instructions-parts list

Makita HM1317C technical information

Makita

Makita HM1317C technical information

ABB Smart Tool + quick start guide

ABB

ABB Smart Tool + quick start guide

Baumr-AG BMJK-24S user manual

Baumr-AG

Baumr-AG BMJK-24S user manual

Bosch Professional GST 18 V-LI S Original instructions

Bosch

Bosch Professional GST 18 V-LI S Original instructions

Ronix RA-2702 quick start guide

Ronix

Ronix RA-2702 quick start guide

Nordson ProBlue user guide

Nordson

Nordson ProBlue user guide

aoyue int6028 instruction manual

aoyue

aoyue int6028 instruction manual

Hitachi CJ 65VA2 Instruction manual and safety instructions

Hitachi

Hitachi CJ 65VA2 Instruction manual and safety instructions

Makita HM1304 instruction manual

Makita

Makita HM1304 instruction manual

Kurtz Ersa Ersa X-TOOL VARIO operating instructions

Kurtz Ersa

Kurtz Ersa Ersa X-TOOL VARIO operating instructions

SCHUNK KSO 65 Installation and operating instruction

SCHUNK

SCHUNK KSO 65 Installation and operating instruction

Harken LokHead 500 user manual

Harken

Harken LokHead 500 user manual

Senco DuraSpin ExTPro installation instructions

Senco

Senco DuraSpin ExTPro installation instructions

Ferm JSM1020 Original instructions

Ferm

Ferm JSM1020 Original instructions

Milwaukee M12 FUEL 2559-20 Operator's manual

Milwaukee

Milwaukee M12 FUEL 2559-20 Operator's manual

EINHELL BT-CD 12/2 operating instructions

EINHELL

EINHELL BT-CD 12/2 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

07-2010
Art.-Nr. 390 6803 001
DStänderbohrmaschine
Original-Anleitung
GB Radial drill press
Translation from the original instruction manual
FR Perceuse à montant
Traduction du manuel d’origine
ITrapano a braccio radiale
Traduction du manuel d’origine
EST Puurpink
Tõlge originaali manuaal
LAT 
Tulkojums no oriģinālā pamācību
LIT 
Vertimas iš originalaus instrukcija
CZ 
Překlad z originálního návodu
SK 
Preklad originálu - Úvod
td 13t, td 16t, td 16s
td 13t (Artikelnummer 390 6803 000 / 390 6803 901 / 390 6803 908)
td 16t (Artikelnummer 390 6804 000 / 390 6804 901 / 390 6804 908)
td 16s (Artikelnummer 390 6805 000 / 390 6805 901 / 390 6805 908)
BA td 13-16.indd 1 15.04.11 10:57

Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.

Only for EU countries.
Do not dispose of electric tools together with household waste material!
In observance of european directive 2002/96/EC on wasted electrical and
electronic eqipment and its implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end of their life must be collected
separately and returned to an environmentally compatible recycling
facility.

Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux
déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa
transposition dans la législation nationale, les appareils électriques
doivent être collectés à part et être soumis à une recyclage respectueux
de l’environnement.

Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i ri uti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui ri uti di apparrecchiature
elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme
nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte
separatamente, al  ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.

Allen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!
Volgens de europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en
elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale
wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden
ingezameld en te worden afgevoerd naar en recycle bedrijf dat voldoet
aan de geldende milieu-eisen.

Sólo para países de la UE
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con
la legislación nacional, las herramientas electricas cuya vida útil haya
llegado a su  n se deberán recoger por separado y trasladar a una planta
de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.

Apenas para países da UE
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo cum a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas
eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais,
as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e
encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.

Gåller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk
utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.

Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/
ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut
on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.

Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og
elektroniske produkter og direktivets iverksettning i nasjonal rett, må
elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres
til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.

Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF em bortskaffelse af
elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal
brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner
miljøet mest muligt.

Len pre štáty EÚ
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu!
Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými
elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení
právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
zbierat’ oddelene od ostatného odpadu a podrobit’ ekologicky šetrnej
recyklácii.

Samo za drzave EU
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hisnimi odpadki!
V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpani elektricni in
elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba
elektricna orodja ob koncu nijihove zivljenjske dobe loceno zbirati in jih
predati v postopek okulju prijaznega recikliranja.

Csak EU-országok számára
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe!
A használt villamos és elektronikai készülékekról szóló 2002/96/EK
irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált
elektromos kéziszerszámokat külön kell gyüjteni, és környezetbarát
módon újra kell hasznositani.

Samo za EU-države
Elektriˇcne alate ne odlažite u kucne otpatke!
Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o starim elektriˇcnim i
elektroniˇckim strojevima i preuzimanju u nacionalno pravo moraju
se istrošeni elektriˇcni alati sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za
reciklažu.

Jen pro státy EU
Elektrické náradi nevyhazujte do komunálniho odpadu!
Podle evropské smêrnice 2002/96/EG o nakládání s použitými
elecktrickými a elektronickými zarizeními a odpovídajícich ustanoveni
právnich predpisú jednotlivých zemí se použitá elektrická náradí musí
sbírat oddêlenê od ostatniho odpadu a podrobit ekologicky šetrnému
recyklování.
Polska
Tylko dla państw UE
Proszę nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami domowymi!
Zgodnie z europejską Dyrektywą 2002/96/WE dot. zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego oraz
odpowiednikiem w prawie narodowym zużyte elektronarzędzia muszą być
oddzielnie zbierane i wprowadzane do
ponownego użytku w sposób nieszkodliwy dla środowiska.

Numai pentru ţările din UE
Nu aruncaţi echipamentele electrice la fel ca reziduurile menajere!
Conform Directivei Europene 2002/96/EC privitoare la echipamente
electrice şi electronice scoase din uz şi în conformitate cu legile naţionale,
echipamentele electrice care au ajuns la  nalul duratei de viaţă trebuie să
 e colectate separat şi trebuie să  e predate unei unităţi de reciclare.

Kehtib vaid EL maade suhtes.
Ärge kasutage elektritööriistu koos majapidamisjäätmetega!
Vastavalt EÜ direktiivile 2002/96/EC elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete osas ja kooskõlas igas riigis kehtivate seadustega, kehtib
kohustus koguda kasutatud elektritööriistad eraldi kokku ja suunata need
keskkonnasõbralikku taasringlusesse.

Tikai attiecībā uz ES valstīm.
Neutilizējiet elektriskas ierīces kopā ar sadzīves atkritumiem!
Ievērojot Eiropas Direktīvu 2002/96/EK par elektrisko un elektronisko
iekārtu atkritumiem un tās ieviešanu saskaņā ar nacionālo likumdošanu,
elektriskas ierīces, kas nokalpojušas savu mūžu, ir jāsavāc dalīti un
jāatgriež videi draudzīgās pārstrādes vietās.

Tik ES šalims.
Nemesti elektros prietaisų kartu su kitomis namų ūkio atliekomis!
Pagal Europos Sąjungos direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės
įrangos atliekų ir jos vykdymo pagal nacionalinius įstatymus elektros
įrankius, kurių tinkamumo naudoti laikas pasibaigė, reikia surinkti atskirai
ir perduoti aplinkai nekenksmingo pakartotinio perdirbimo įmonei.

Aðeins fyrir lönd ESB:
Ekki henda rafmagnstækjum með heimilisúrgangi!
Í fylgni við evrópsku tilskipunina 2002/96/EC um fargaðan rafbúnað
og rafrænan búnað og framkvæmd þess í samræmi við innlend lög,
verða rafmagnstæki sem úr sér gengin að safna saman og skila til
umhverfisvænnar endurvinnslustöðvar.
BA td 13-16.indd 2 15.04.11 10:57
DStänderbohrmaschine 4–41
GB Radial drill press
FR Perceuse à montant 42–79
ITrapano a braccio radiale
EST Puurpink
80–114LAT 
LIT 
CZ  116–151
SK 
td 13t, td 16t, td 16s

Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.

Only for EU countries.
Do not dispose of electric tools together with household waste material!
In observance of european directive 2002/96/EC on wasted electrical and
electronic eqipment and its implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end of their life must be collected
separately and returned to an environmentally compatible recycling
facility.

Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux
déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa
transposition dans la législation nationale, les appareils électriques
doivent être collectés à part et être soumis à une recyclage respectueux
de l’environnement.

Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i ri uti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui ri uti di apparrecchiature
elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme
nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte
separatamente, al  ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.

Allen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!
Volgens de europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en
elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale
wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden
ingezameld en te worden afgevoerd naar en recycle bedrijf dat voldoet
aan de geldende milieu-eisen.

Sólo para países de la UE
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con
la legislación nacional, las herramientas electricas cuya vida útil haya
llegado a su  n se deberán recoger por separado y trasladar a una planta
de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.

Apenas para países da UE
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo cum a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas
eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais,
as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e
encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.

Gåller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk
utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.

Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/
ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut
on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.

Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og
elektroniske produkter og direktivets iverksettning i nasjonal rett, må
elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres
til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.

Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF em bortskaffelse af
elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal
brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner
miljøet mest muligt.

Len pre štáty EÚ
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu!
Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými
elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení
právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
zbierat’ oddelene od ostatného odpadu a podrobit’ ekologicky šetrnej
recyklácii.

Samo za drzave EU
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hisnimi odpadki!
V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpani elektricni in
elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba
elektricna orodja ob koncu nijihove zivljenjske dobe loceno zbirati in jih
predati v postopek okulju prijaznega recikliranja.

Csak EU-országok számára
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe!
A használt villamos és elektronikai készülékekról szóló 2002/96/EK
irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált
elektromos kéziszerszámokat külön kell gyüjteni, és környezetbarát
módon újra kell hasznositani.

Samo za EU-države
Elektriˇcne alate ne odlažite u kucne otpatke!
Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o starim elektriˇcnim i
elektroniˇckim strojevima i preuzimanju u nacionalno pravo moraju
se istrošeni elektriˇcni alati sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za
reciklažu.

Jen pro státy EU
Elektrické náradi nevyhazujte do komunálniho odpadu!
Podle evropské smêrnice 2002/96/EG o nakládání s použitými
elecktrickými a elektronickými zarizeními a odpovídajícich ustanoveni
právnich predpisú jednotlivých zemí se použitá elektrická náradí musí
sbírat oddêlenê od ostatniho odpadu a podrobit ekologicky šetrnému
recyklování.
Polska
Tylko dla państw UE
Proszę nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami domowymi!
Zgodnie z europejską Dyrektywą 2002/96/WE dot. zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego oraz
odpowiednikiem w prawie narodowym zużyte elektronarzędzia muszą być
oddzielnie zbierane i wprowadzane do
ponownego użytku w sposób nieszkodliwy dla środowiska.

Numai pentru ţările din UE
Nu aruncaţi echipamentele electrice la fel ca reziduurile menajere!
Conform Directivei Europene 2002/96/EC privitoare la echipamente
electrice şi electronice scoase din uz şi în conformitate cu legile naţionale,
echipamentele electrice care au ajuns la  nalul duratei de viaţă trebuie să
 e colectate separat şi trebuie să  e predate unei unităţi de reciclare.

Kehtib vaid EL maade suhtes.
Ärge kasutage elektritööriistu koos majapidamisjäätmetega!
Vastavalt EÜ direktiivile 2002/96/EC elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete osas ja kooskõlas igas riigis kehtivate seadustega, kehtib
kohustus koguda kasutatud elektritööriistad eraldi kokku ja suunata need
keskkonnasõbralikku taasringlusesse.

Tikai attiecībā uz ES valstīm.
Neutilizējiet elektriskas ierīces kopā ar sadzīves atkritumiem!
Ievērojot Eiropas Direktīvu 2002/96/EK par elektrisko un elektronisko
iekārtu atkritumiem un tās ieviešanu saskaņā ar nacionālo likumdošanu,
elektriskas ierīces, kas nokalpojušas savu mūžu, ir jāsavāc dalīti un
jāatgriež videi draudzīgās pārstrādes vietās.

Tik ES šalims.
Nemesti elektros prietaisų kartu su kitomis namų ūkio atliekomis!
Pagal Europos Sąjungos direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės
įrangos atliekų ir jos vykdymo pagal nacionalinius įstatymus elektros
įrankius, kurių tinkamumo naudoti laikas pasibaigė, reikia surinkti atskirai
ir perduoti aplinkai nekenksmingo pakartotinio perdirbimo įmonei.

Aðeins fyrir lönd ESB:
Ekki henda rafmagnstækjum með heimilisúrgangi!
Í fylgni við evrópsku tilskipunina 2002/96/EC um fargaðan rafbúnað
og rafrænan búnað og framkvæmd þess í samræmi við innlend lög,
verða rafmagnstæki sem úr sér gengin að safna saman og skila til
umhverfisvænnar endurvinnslustöðvar.
BA td 13-16.indd 3 15.04.11 10:57
4
Hersteller:
Woodster GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde,
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei-
ten mit Ihrer neuen Woodster Maschine.
Hinweis
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden
Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden die an diesem
Gerät, oder durch dieses Gerät entstehen bei:
• Unsachgemäßer Behandlung.
• Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung.
• Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräf-
te.
• Einbau und Austausch von „Nicht Original Ersatztei-
len“.
• Nicht „Bestimmungsgemäßer Verwendung“.
• Ausfälle der elektrischen Anlage, bei Nichtbeachtung
der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen
0100, DIN 57113/ VDE 0113.
Warnung
Verwenden Sie einen Schutzleiter, um elektrische Schä-
den, Feuergefahren oder Werkzeugschäden zu vermei-
den.
Ihre Bohrmaschine wurde im Werk für 230 V-Betrieb
ausgelegt. Nur an ein Netz von 230 V anschließen. Ver-
wenden Sie eine träge Sicherung von 15 A, oder einen
Trennschalter. Um Schocks oder Feuer zu vermeiden,
tauschen Sie ein beschädigtes oder abgenutztes Kabel
sofort aus.
Wir empfehlen Ihnen:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den
gesamten Text der Bedienungsanweisung durch. Diese
Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern, Ihre Ma-
schine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen
Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinweise,
wie Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirt-
schaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden,
Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die
Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be-
dienungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den
Betrieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Lan-
des beachten.
Die Bedienungsanweisung, in einer Plastikhülle geschützt
vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der Maschine aufbe-
wahren. Sie muß von jeder Bedienungsperson vor Auf-
nahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden.
An der Maschine dürfen nur Personen arbeiten, die im
Gebrauch der Maschine unterwiesen und über die damit
verbundenen Gefahren unter- richtet sind. Das geforderte
Mindestalter ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanweisung enthaltenen
BA td 13-16.indd 4 15.04.11 10:57
5
Manufacturer:
Woodster GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Dear customer,
we wish you a pleasant and successful working experi-
ence with your new machine.
According to the applicable product liability law the man-
ufacturer of this device is not liable for damages which
arise on or in connection with this device in case of:
•improperhandling,
•non-compliancewiththeinstructionsforuse,
•repairsbythirdparty,nonauthorizedskilledworkers,
• installation and replacement of non-original spare
parts,
•improperuse,
•failuresoftheelectricalsystemduetothenon-com-
pliance with the electrical specifications and the
VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113 regulations
WARNING
To avoid electrical hazards, fire hazards, or damage to the
tool, use proper circuit protection.
Your drill press is wired at the factory for 230 V operation.
Connect to a 230 V, 15 amp branch circuit and use a 15
amp time delay fuse or circuit breaker. To avoid shock or
fire, replace power cord immediately if it is worn, cut or
damaged in any way.
Recommendations:
Read the entire text of the operating instructions prior to
the assembly and operation of the device.
These operating instructions are intended to make it eas-
ier for you to get familiar with your device and utilize its
intended possibilities of use.
The operating instructions contain important notes on
how to work safely, properly and economically with your
machine and how to avoid dangers, save repair costs, re-
duce downtime, and increase the reliability and working
life of the machine.
In addition to the safety regulations contained herein, you
must in any case comply with the applicable regulations
of your country with respect to the operation of the ma-
chine.
Put the operating instructions in a clear plastic folder to
protect them from dirt and humidity, and store them near
the machine. The instructions must be read and carefully
observed by each operator prior to starting the work. Only
persons who have been trained in the use of the machine
and have been informed on the related dangers and risks
are allowed to use the machine. The required minimum
age must be met.
In addition to the safety notes contained in the present
operating instructions and the special regulations of your
country, the generally recognized technical rules for the
operation of wood working machines must be observed.
BA td 13-16.indd 5 15.04.11 10:57
6
Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften
Ihres Landes sind die für den Betrieb von Holzbearbei-
tungsmaschinen allgemein anerkannten fachtechnischen
Regeln zu beachten.
Allgemeine Hinweise
• Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf
eventuelle Transportschäden. Bei Beanstandungen
muß sofort der Zubringer verständigt werden.
• Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
• Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit.
• Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedie-
nungsanweisung mit dem Gerät vertraut.
• Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Er-
satzteilen nur Original-Woodster-Teile. Ersatzteile er-
halten Sie bei Ihrem Fachhändler .
• Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikel-Nummern
sowie Typ und Baujahr des Gerätes an.
td 13t td 16t td 16s
Technische Daten
Bohrfuttergröße
mm 13 16 16
Geschwindigkeiten
1/min 500 / 890 /
1400 /
1900 /
2500
230 / 330 /
370 / 460 /
530 / 580
/ 1030
/ 1160 /
1280 /
1600 /
1790 /
2470
180 / 250 /
300 / 400 /
480 / 580 /
970 / 1280
/ 1410 /
1540 /
2270 /
2740
Motor
Aufnahmeleistung
Watt 350 520 770
Aufnahmekonus
Spindel B16 B16 MK 2
Aufnahmekonus
Bohrfutter B16 B16 B16
Spannbereich mm 1,5-13 3-16 3-16
Spindelweg mm 50 60 80
Abstand Tisch –
Bohrfutter mm 145 325 325
Abstand Gestellfuß
– Bohrfutter mm 225 445 570
ø Säule mm 46 60 70
Gesamthöhe mm 580 840 1065
Gewicht kg 15 30 58,5
Technische Änderungen vorbehalten!
Geräuschkennwerte
Messbedingungen nach EN 1870-1: 1995-07
Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen
damit nicht zugleich auch sichere Arbeitswerte darstel-
len. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und
Imissionspegeln gibt, dann daraus nicht zuverlässig ab-
gleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen not-
wendig sind oder nicht. Faktoren welche den derzeitigen
am Arbeitsplatz vorhandenen Imissionspegel beeinflussen
können, beinhalten die Dauer der Einwirkungen, die Ei-
genart des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw.,
z. B. die Anzahl der Maschinen und benachbarten Vor-
gängen. Die zulässigen Arbeitwerte können ebenso von
Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den
Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Ge-
fährdung und Risiko vorzunehmen.
BA td 13-16.indd 6 15.04.11 10:57
7
General Notes
• When you unpack the device, check all parts for pos-
sible transport damages. In case of complaints the
supplier is to be informed immediately. Complaints
received at a later date will not be acknowledged.
• Check the delivery for completeness.
• Read the operating instructions to make yourself fa-
miliar with the device prior to using it.
• Only use original parts for accessories as well as for
wearing and spare parts. Spare parts are available from
your specialized dealer.
• Specify our part numbers as well as the type and year
of construction of the device in your orders.
td 13t td 16t td 16s
Technical Data
Chuck size mm 13 16 16
Speeds min 500 / 890 /
1400 /
1900 /
2500
230 / 330 /
370 / 460 /
530 / 580
/ 1030
/ 1160 /
1280 /
1600 /
1790 /
2470
180 / 250 /
300 / 400 /
480 / 580 /
970 / 1280
/ 1410 /
1540 /
2270 /
2740
Motor
Motor power Watt 350 520 770
Spindle cone seat B16 B16 MK 2
Drilling chuck cone
seat B16 B16 B16
Drilling chuck
clamping range mm 1,5-13 3-16 3-16
Spindle rise and fall
range mm 50 60 80
Chuck to worktable
mm 145 325 325
Spindle base
working range mm 225 445 570
Column diam. mm 46 60 70
Overal height mm 580 840 1065
Weight kg 15 30 58,5
Subject to technical modifications!
Noise parameters acc. to EN 1870-1: 1995-07
The rates indicated are emission values; they are not nec-
essarily safe working values. Although there is a corre-
lation between emission and immission level, it cannot
reliably be derived whether additional precautions are re-
quired or not. The immission level prevailing at the work-
ing place can be influenced by the following conditions:
Duration of noise, characteristic of the work room, other
noise sources like the number of machines, and neigh-
bouring procedures. The reliable work place rates can dif-
fer from one country to the other. This information should
enable the operator, however, to make a reliable evalua-
tion of the danger and risks.
BA td 13-16.indd 7 15.04.11 10:57
8
In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre
Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen: m
m Allgemeine Sicherheitsregeln
für Elektrowerkzeuge
Warnung: Wenn Sie Elektrowerkzeuge benutzen, sind fol-
gende grundlegende Sicherheitsregeln immer zu befolgen,
um das Risiko eines elektrischen Schlages, Feuer und Kör-
perverletzung zu vermeiden.
• Halten Sie Ihren Arbeitsplatz in Ordnung. Unordnung
im Arbeitsbereich Unfälle zur Folge haben.
• Vermeiden Sie gefährliche Umgebungseinflüsse. Be-
nutzen Sie Werkzeuge nicht in feuchter oder nasser
Umgebung und setzen Sie es nicht Regen aus. Halten
Sie den Arbeitsbereich sauber. Sorgen Sie für genü-
gend Freiraum im Arbeitsbereich.
• Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. Vermeiden
Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen.
• Halten Sie Kinder fern. Lassen Sie andere Personen
und Kinder nicht das Werkzeug oder die Leitung berüh-
ren. Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern.
• Machen Sie Ihr Werkzeug kindersicher. Mit Vorhang-
schlössern, Hauptschaltern oder durch Entfernen von
Starterschlüsseln.
• Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht. Es wird besser ar-
beiten wenn es im Rahmen seiner elektrischen Daten
verwendet wird.
• Benutzen Sie das richtige Werkzeug. Benutzen Sie
Werkzeuge nicht für Zwecke, für die sie nicht be-
stimmt sind.
• Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck, sie können von beweg-
lichen Teilen erfaßt werden. Rutschfestes Schuhwerk
ist empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein
Haarnetz.
• Tragen Sie eine Schutzbrille. Normale Sehbrillen sind
keine Schutzbrillen. Verwenden Sie bei stauberzeugen-
den Arbeiten eine Atemmaske.
• Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtungen an. Falls
Anschlüsse zur Staubabsaugung und Auffangeinrich-
tung vorhanden sind, überzeugen Sie sich, daß diese
angeschlossen und benutzt werden.
• Verwenden Sie die Leitung nicht für Zwecke, für die sie
nicht bestimmt ist. Benutzen Sie die Leitung nicht, um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen
Sie die Leitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
• Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Spannvor-
richtungen oder einen Schraubstock, um das Werk-
stück fest zuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als
mit Ihrer Hand.
• Vermeiden Sie abnormale Köperhaltung. Sorgen Sie
für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleich-
gewicht.
• Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie
die Werkzeuge scharf und sauber, um besser und
sicherer arbeiten zu können. Befolgen Sie die War-
tungsvorschriften und die Hinweise über den Werk-
zeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig die Leitung
des Werkzeugs und lassen Sie es bei Beschädigung von
BA td 13-16.indd 8 15.04.11 10:57
9
In these operating instructions we have marked the places
that have to do with your safety with this sign: m
GENERAL SAFETY RULES
FOR POWER TOOLS
WARNING: When using electric tools the following basic
safety precautions should always be followed to reduce the
risk of tire, electric shock and personal injury.
Piease read all these instructions before attempting to
operate this product.
• KEEP GUARDS IN PLACE, and in working order.
• REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form
habit of checking to see that keys and adjusting wench-
es are removed from tool before tuming it on.
• KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and bench-
es invite accidents.
• DON’T USE IN DANGEROUS ENVIRONMENT. Do not
use power tools in damp or wet location, or expose
them to rain. Do not operate them in an area with flam-
mable liquids or gases. Keep work area well lighted.
• KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept at
a safe distance from work area.
• MAKE WORKSHOP CHILD PROOF. Lock access of your
workshop. When not in use, tools should be stored in a
dry locked up place, out of reach of children.
• DON‘T FORCE TOOL. It will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
• USE RIGHT TOOL. Don‘t force tool or attachment to
do a job for which it was not designed.
• USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your ex-
tension cord is in good condition. When using an ex-
tension cord, be sure to use one heavy enough to carry
the current your product will draw. An undersize cord
will cause a drop in line voltage resulting in loss of
power and overtleating. When tool is used outdoors,
use on I y extension cords intended for outdoor use
and so marked.
• WEAR PROPER APPAREL. Do not wear loose clothing,
gloves, neckties, rings, bracelet, or others jewellery
which may get caught in moving parts. Nonslip foot-
wear is recommended. Wear protective hair covering to
contain long hair. Roll long sleeves above elbows.
• ALWAYS USE SAFETY GOGGLES. Everyday glasses on
I y have impact resistant lenses, they are NOT safety
glasses. Also use face or dust mask if cutting opera-
tion is dust y.
• SECURE WORK. Use clamps or a vice to hold work
when practical. It is safer than using your hand and it
frees both hands to operate tool.
• DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance
at all times.
• MAINTAIN TOOL WITH CARE. Keep tool sharp and
clean for best and safest performance. Follow instruc-
tiorls for lubrication and changing accessories.
• 5. DISCONNECT TOOLS before servicing; when chang-
ing accessories, such as blades, bits, cutters and the
like.
• USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Consult the
owner’s manual for recommended accessories. The
BA td 13-16.indd 9 15.04.11 10:57
10
einem anerkannten Fachkraft erneuern. Kontrollieren
Sie Verlängerungsleitung regelmäßig und ersetzen Sie
sie, wenn sie beschädigt sind. Halten Sie Handgriffe
trocken und frei von Öl und Fett.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Bei Nicht-
gebrauch des Werkzeugs, vor der Wartung und beim
Wechsel von Werkzeugen.
• Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken. Über-
prüfen Sie vor dem Einschalten, daß Schlüssel und
Einstellwerkzeuge entfernt sind.
• Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Vergewissern
Sie sich, daß der Schalter beim Einstecken des Ste-
ckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.
• Verwenden Sie nur zulässige Verlängerungsleitungen
mit entsprechenden Querschnitten.
• Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun.
Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie
das Werkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
• Überprüfen Sie das Werkzeug auf eventuelle Beschä-
digungen. Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs müs-
sen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile
sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsge-
mäße Funktion untersucht werden. Überprüfen Sie, ob
die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und
nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämt-
liche Teile müssen richtig montiert sein und alle Be-
dingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des
Werkzeuges zu gewährleisten. Beschädigte Schutzvor-
richtungen und Teile müssen sachgemäß durch eine
anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt
werden, soweit nichts anders in der Gebrauchsanwei-
sung angegeben ist. Lassen Sie beschädigte Schalter
durch eine Kundendienstwerkstatt aus- wechseln. Be-
nutzen Sie keine Werkzeuge, bei denen sich der Schal-
ter nicht ein- und ausschalten läßt.
• Verwenden Sie nur empfohlenes Zubehör. Schauen Sie
in Ihre Gebrauchsanweisung für empfohlenes Zubehör.
Folgen Sie den Anleitungen die dem Zubehör beiliegen.
Die Verwendung von ungeeignetem Zubehör kann ge-
fährlich sein.
• Lassen Sie Ihr Werkzeug durch eine Elektrofachkraft
reparieren. Dieses Werkzeug entspricht den einschlä-
gigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen
nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden, in-
dem Originalersatzteile verwendet werden; andernfalls
können Unfälle für den Benutzer entstehen.
• Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
• Entfernen Sie keine Schutzvorrichtungen.
• Steigen Sie nicht auf das Werkzeug. Eine Verletzungs-
gefahr besteht, da das Werkzeug kippen könnte.
• Arbeitsrichtung. Stellen Sie sicher, daß die Sägezähne
in Richtung des Werkstückes zeigen.
• Lassen Sie laufende Werkzeuge nicht unbeaufsichtigt.
Wenn Sie sich von Ihrer Maschine entfernen, schalten
Sie das Gerät ab. Warten Sie bis die Maschine zum
vollständigen Stillstand gekommen ist.
• Denken Sie an Sicherheit. Sicherheit ist eine Kombina-
tion aus gesundem Menschenverstand und Wachsam-
keit, wann immer Sie mit dem Werkzeug arbeiten.
BA td 13-16.indd 10 15.04.11 10:57