Worx WG507 User manual

12A 3 in 1 Blower/Vac/Mulcher EN
Souffeur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 de 12A F
Aspiradora/soplador/mulcher 3 en 1 de 12A ES
P06
P12
P19
WG507

1
11
12
5
6
3
2
7
8
10
9
4

CB2
B1
D
A
ON
MARCHE
ENCENDIDO
OFF
ARRÊT
APAGADO
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
¡Clic!
Click!/Cliquez!/
¡Clic!

Click!/Cliquez!/
¡Clic!
II I
G3
G1F
G2
E
2
1

2
1
J2
J1
H I
K1 K2
*No tool included*
*Aucun outil incorporé*
*herramienta no incluida*
2
1

12A 3 in 1 Blower/Vac/Mulcher EN
7
6
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rated Voltage 120V~60Hz
Rated power 12A
No load speed 15000/min
Airflow 350cfm
Air speed 160/220mph
Mulching ratio 10:1
Collection bag capacity 1.2 bushels
Machine weight 8.8lbs
Protection degree /II
ACCESSORIES
Leaf Collection Bag 1pc
We recommend that you purchase your accessories from a WORX authorized dealer or service
center. Only use use WORX parts and accessories. Refer to the accessory packaging for furth
1. HANDLE
2. VAC TUBE RELEASE BUTTON
3. UPPER VACUUM TUBE
4. LOWER VACUUM TUBE
5. FAN COVER
6. LEAF COLLECTION BAG
7. ON/OFF SWITCH/2-SPEED SWITCH
8. MOTOR HOUSING
9. UPPER BLOWER TUBE
10. LOWER BLOWER TUBE
11. BLOWER TUBE RELEASE BUTTON
12. EXTENSION CORD RETAINER

12A 3 in 1 Blower/Vac/Mulcher EN
7
6
WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding,
drilling and other construction activities
contains chemicals known to the state of
California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
• Lead from lead-based paints;
• Crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products and
• Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type
of work.To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area,
and work with approved safety equipment,
such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
WARNING: This product may contain
lead, phthalate or other chemicals
known to the State of California to cause
cancer, birth defects and other reproductive
harm. Please wash your hands after use.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: When using electric
gardening appliances, basic safety
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and
personal injury, including the following:
WARNING: Read all instructions
FOR ALL APPLIANCES
1) Avoid Dangerous Environment - Don’t
use appliances in damp or wet locations.
2) Don’t Use In Rain.
3)
Keep Children Away - All visitors should
be kept at a distance from work area.
4) Dress Properly - Do not wear loose
clothing or jewelry.They can be caught in
moving parts. Use of rubber gloves and
substantial footwear is recommended
when working outdoors. Wear protective
hair covering to contain long hair.
5) Use Safety Glasses - Always use face
or dust mask if operation is dusty.
6) Use Right Appliance - Do not use
appliance for any job except that for
which it is intended.
7) Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI) protection should be
provided on the circuit(s) or
outlet(s) to be used for the
gardening appliance. Receptacles are
available having built-in GFCI protection
and may be used for this measure of
safety.
8) WARNING -To reduce the risk of
electric shock, use only with an
extension cord intended for outdoor use,
such as an extension cord of cord type
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A. or SJTOW-A.
9) Extension Cord - Make sure your
extension cord is in good condition. When
using an extension cord, be sure to use
one heavy enough to carry the current
your product will draw. An undersized
extension cord will cause a drop in line
voltage resulting in loss of power and
overheating.Table 1 shows the correct
size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt,
use the next heavier gage.The smaller
the gage number, the heavier the cord.
To reduce the risk of disconnection of
appliance cord from the extension cord
during operating:
i) Make a knot as shown in Figure 1; or
ii) Use one of the plug-receptacle
retaining straps or connectors
described in this manual.
10)Avoid Unintentional Starting - Don’t
carry plugged-in appliance with finger
on switch. Be sure switch is off when
plugging in.
11)Don’t Abuse Cord - Never carry
appliance by cord or yank it to disconnect
from receptacle. Keep cord from heat, oil,
and sharp edges.
12)Don’t Force Appliance - It will do the
job better and with less likelihood of a
risk of injury at the rate for which it was
designed.

12A 3 in 1 Blower/Vac/Mulcher EN
9
8
13)Don’t Overreach - Keep proper footing
and balance at all times.
14)Stay Alert - Watch what you are doing.
Use common sense. Do not operate
appliance when you are tired.
15)
Disconnect Appliance - Disconnect the
appliance from the power supply when not
in use, before servicing, when changing
accessories such as blades, and the like.
16)Store Idle Appliances Indoors - When
not in use, appliances should be stored
indoors in dry, and high or locked-up place
- out of reach of children.
17)Maintain Appliance With Care -
Follow instructions for lubricating and
changing accessories. Inspect appliance
cord periodically, and if damaged, have it
repaired by an authorized service facility.
Inspect extension cords periodically and
replace if damaged. Keep handles dry,
clean, and free from oil and grease.
18)Check Damaged Parts - Before further
use of the appliance, a guard or other
part that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate
properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving
parts, binding of moving parts, breakage
of parts, mounting, and any other
condition that may affect its operation.
A guard or other part that is damaged
should be properly repaired or replaced
by an authorized service center unless
indicated elsewhere in this manual.
Table 1
Minimum gauge for extension cords
Volts Total length of cord in feet
120V 25 50 100 150
240V 50 100 200 300
Ampere rating
more than not
more than
AWG
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10-12 16 16 14 12
12-16 14 12
Not
recommended
NOTE: Only the applicable parts of theTable
need to be included. For instance, a 120-
volt product need not include the 240-volt
heading.
Figure 1
Method of securing extension cord
CORD
SET
APPLIANCE CORD
(A) TIE CORD AS
SHOWN
(B) CONNECT PLUG
AND RECEPTACLE
FOR ALL DOUBLE-INSULATED APPLIANCES
1) Replacement Parts
When servicing use only identical
replacement parts.
2) Polarized Appliance Connections
To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other} and will require
the use of a polarized extension cord.
The appliance plug will fit into a polarized
extension cord only one way. If the plug
does not fit fully into the extension cord,
reverse the plug. If the plug still does not
fit, obtain a correct polarized extension
cord. A polarized extension cord will
require the use of a polarized wall outlet.
This plug will fit into the polarized wall
outlet only one way. If the plug does not
fit fully into the wall outlet, reverse the
plug. If the plug still does not fit, contact
a qualified electrician to install the proper
wall outlet. Do not change the equipment
plug, extension cord receptacle, or
extension cord plug in any way.

12A 3 in 1 Blower/Vac/Mulcher EN
9
8
ADDITIONAL SAFETY
WARNINGS
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL
INSTRUCTIONS
BEFORE
USING THIS
APPLIANCE
WARNING – To reduce the risk
of fire, electric shock, or
injury:
1) Do not leave appliance when plugged
in. Unplug from outlet when not in
use and before servicing.
2) To reduce the risk of electric shock –
Do not use on wet surfaces. Do not
expose to rain. Store indoors.
3) Do not allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when
used by or near children.
4) Use only as described in this
manual. Use only manufacture’s
recommended attachments.
5) Do not use with damaged cord or
plug. If appliance is not working as it
should, has been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into water,
return it to a service center.
6) Do not pull or carry by cord, use cord
as a handle, close a door on cord,
or pull cord around sharp edges or
corners. Do not run appliance over
cord. Keep cord away form heated
surfaces.
7) Do not handle plug or appliance with
wet hands.
8) Do not put any object into openings.
Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce air flow.
9) Keep hair, loose clothing, fingers, and
all parts of body away form openings
and moving parts.
10) Turn off all controls before
unplugging.
11) Use extra care when cleaning on
stairs.
12) Do not use to pick up flammable or
combustible liquids, such as gasoline,
or use in areas where they may be
present.
13) Do not pick up anything that is
burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
14) Do not use without dust bag and/or
filters in place.
15) Do not unplug by pulling on cord.To
unplug, grasp the plug, not the cord.
16) This appliance is provided with
double insulation. Use only identical
replacement parts. See instructions
for Servicing of Double-Insulated
Appliances.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED
APPLIANCES
A double-insulated appliance is marked
with one or more of the following:The
words “DOUBLE INSULATION“ or “DOUBLE
INSULATED“ or the double insulation symbol
(square within a square).
In a double-insulated appliance, two
systems of insulation are provided instead of

12A 3 in 1 Blower/Vac/Mulcher EN
11
10
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Wear eye protection
Wear ear protection
Double insulation
Before any work on the machine
itself, pull the power plug from the
outlet.
Keep bystanders away
Warning of hazard
Do not use in the rain or leave
outdoors while it is raining.
Impeller continues to rotate after
the machine is switched off. Wait
until all machine components
have completely stopped before
touching them.
Blow mode
Vacuum mode
grounding.
No grounding means is provided on a
double-insulated appliance, nor should a
means for
grounding be added to the appliance.
Servicing a double-insulated appliance
requires extreme
care and knowledge of the system, and
should be done only by qualified service
personnel.
Replacement parts for a double-insulated
appliance must be identical to the parts they
replace.
SYMBOLS

12A 3 in 1 Blower/Vac/Mulcher EN
11
10
OPERATION
INTENDED USE:
The blower & Vac is intended for residential
use only. Use the blower outdoors to move or
vacuum yard debris as needed.
Assembly and Operation
ACTION FIGURE
Blow mode
Assembling the BlowerTube See Fig. A
Attaching the Extension Cord See Fig. B1&B2
Starting & Stopping See Fig. C
Using the Blower See Fig. D
Adjusting the Blowing Speed See Fig. E
Vacuum mode
Disassembling the Blower See Fig. F
Assembling the VacuumTube See Fig.
G1&G2&G3
Attaching the Leaf Collection
Bag See Fig. H
Attaching the Extension Cord See Fig. B1&B2
Starting & Stopping See Fig. C
Using the Vacuum See Fig.I
Emptying the Leaf Collection
Bag See Fig. J1&J2
Removing Clogged Debris
from the Impeller (no tool
included)
See Fig. K1&K2
MAINTENANCE
Remove the plug before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
Never use water or chemical cleaners to
clean your power tool. Wipe clean with a dry
cloth. Keep the motor ventilation slots clean.
Keep all working controls free of dust. If the
replacement of the supply cord is necessary,
this has to be done by the manufacturer or his
agent in order to avoid a safety hazard.
STORAGE
Store the Blower/Vacuum and extension cord
indoors, in a cool dry location, out of reach of
children and animals.
TROUBLE SHOOTING
Problems Possible
Causes
Corrective
Action
The
Blower/Vac
does not
operate.
The Vacuum
Tube or the
Fan Cover is
not attached
to the Motor
Housing.
Attach the
Vacuum
Tube or the
Fan Cover
to the Motor
Housing.
Power cord is
not connected
to the power
source.
Connect the
power cord
to a power
source.
The
Blower/Vac
jammed or
clogged.
Debris
blocking in the
Impeller
Remove
clogged
debris from
the Impeller.
Debris
blocking in
the Vacuum
Tube or the
connection
of the Leaf
Collection Bag
Remove
clogged
debris from
the Vacuum
Tube or the
connection
of the Leaf
Collection
Bag

13
12
Souffeur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 de 12A
F
DONNÉES TECHNIQUES
Tension 120V~60Hz
Courant assigné 12A
Vitesse à vide 15000/min
Débit d’air 10m3/min(350cfm)
Vitesse de l’air 257/354km/h(160/220mph)
Rapport de hachage 10:1
Capacité du sac de récupération 1.2 bushels
Poids de la machine 4.0kg(8.8lbs)
Double isolation /II
ACCESSOIRES
Sac de ramassage des feuilles 1pc
Nous vous recommandons d’acheter des accessoires chez un revendeur WORX autorisé ou
dans un centre de service. Utiliser uniquement un équipement et des accessoires WORX.
Pour de plus amples renseignements, consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel du
magasin peut également vous conseiller.
1. POIGNÉE
2. BOUTON DE LIBÉRATION DU TUBE D’ASPIRATION
3. TUBE SUPÉRIEUR D’ASPIRATION
4. TUBE INFÉRIEUR D’ASPIRATION
5. COUVERCLE DU VENTILATEUR
6. SAC DE RAMASSAGE DES FEUILLES
7. COMMUTATEUR /INTERRUPTEUR DE 2 VITESSES
8. LOGEMENT DU MOTEUR
9. TUBE SUPÉRIEUR D’ASPIRATION
10. TUBE INFÉRIEUR D’ASPIRATION
11. BOUTON DE LIBÉRATION DU TUBE DE SOUFFLAGE
12. SUPPORT DE RALLONGE

13
12
Souffeur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 de 12A
F
AVERTISSEMENT! Certaines des
poussières produites en utilisant des
outils électriques sont considérées par l’État
de Californie comme susceptibles de
provoquer le cancer, des anomalies
congénitales et d’autres problèmes de
reproduction. Voici des exemples de ces
produits chimiques:
• Plomb issu de peinture à base de plomb
• Silice crystalline issue de briques et du
ciment et autres produits de maçonnerie
• Arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement
Votre risque de ces expositions varie en
fonction de la fréquence à laquelle vous
effectuez ce travail. Pour réduire votre
exposition à ces produits chimiques :
travaillez dans une zone bien ventilée; portez
un équipement de sécurité approuvé, tel que
des masques antipoussières spécialement
conçus pour éliminer les particules
microscopiques par filtrage.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut contenir
du plomb, des phtalates ou d’autres agents
chimiques connus dans l’État de Californie
pour causer le cancer, des malformations
congénitales et d’autres problèmes lies à la
reproduction. Lavez vos mains après chaque
utilisation.
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Lors de
l’utilisation d’appareils électriques de
jardinage, des précautions de base doivent
être observées afin de réduire les risques de
feu, choc électrique, et blessure grave,
incluant ce qui suit :
AVERTISSEMENT! LISEZ TOUTES
LES INSTRUCTIONS
POUR TOUS LES APPAREILS
1. Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez pas les appareils dans des
environnements très humides ou mouillés.
2. N’utilisez pas sous la pluie.
3. Tenez les enfants éloignés. Tous les
visiteurs devraient se tenir éloignés de
l’aire de travail.
4. Habillez-vous convenablement. Ne
portez pas des vêtements lâches ou
des bijoux. Ils peuvent se prendre dans
les pièces en mouvement. L’utilisation
de gants de caoutchouc et chaussures
épaisses est recommandée lors de travaux
extérieurs. Portez une protection pour
cheveux afin de contenir les cheveux
longs.
5. Utilisez des lunettes de sécurité
Toujours porter un masque pour le visage
ou pour la poussière si l’opération est
poussiéreuse.
6. Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas
l’appareil pour tout autre travail que pour
celui auquel il est destiné.
7. Un disjoncteur différentiel devrait
être utilisé sur le(s) circuit(s) et
prise(s) murale(s) destinée(s) à
l’appareil de jardinage. Des prises
de défaut à la terre sont disponibles et
peuvent être utilisées également.
8. AVERTISSEMENT ! Afin de réduire
le risque de choc électrique, utilisez
seulement avec une rallonge électrique
destinée à un usage extérieur, tel que les
rallonges de types SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. ou
SJTOW-A.
9. Rallonge électrique ! Assurez-vous
que votre rallonge électrique est en bon
état. Lorsque vous utilisez une rallonge
électrique, assurez-vous qu’elle puisse
soutenir l’intensité du courant demandé
par votre produit. Une rallonge électrique
trop petite cause une baisse de la tension
d’alimentation, entraînant une perte de
puissance et une surchauffe. Le tableau
1 montre le calibre approprié en fonction
de la longueur de la rallonge électrique
et de l’ampérage indiqué sur la plaque
signalétique. Dans le doute, utilisez le
calibre supérieur. Plus le calibreest petit,
plus la rallonge électrique est grosse. Afin
de réduire le risque de déconnexion de
l’appareil et de la rallonge électrique alors
qu’il est en fonction :
i) Faites un nœud tel qu’illustré en Figure
1;

15
14
Souffeur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 de 12A
F
ii) Utilisez une courroie de retenue ou les
connecteurs décrits dans ce manuel.
10.Évitez les démarrages non
intentionnels. Ne transportez pas les
appareils alors qu’ils sont connectés et
que vous avez le doigt sur le commutateur.
Soyez certain que le commutateur est en
position « OFF » lorsque connecté.
11.Ne soumettez pas le cordon
d’alimentation électrique à des abus.
Ne transportez jamais l’appareil par le
cordon d’alimentation électrique ou le tirer
d’un coup sec afin de le déconnecter du
réceptacle.Tenez le cordon d’alimentation
électrique éloigné de la chaleur, l’huile, et
les arêtes tranchantes.
12.Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un
meilleur travail et avec moins de risques
de blessure en travaillant au taux de
charge pour lequel il a été conçut.
13.N’essayez pas d’utiliser l’appareil
hors de votre portée normale. Gardez
votre équilibre et les pieds bien ancrés en
tout temps.
14.Restez alerte. Faites attention à ce que
vous faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez
pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
15.Déconnectez l’appareil. Déconnectez
l’appareil de la source d’alimentation
lorsqu’il n’est pas en utilisation, avant
d’en faire l’entretien, lors du changement
d’accessoires tels que lames, et autres
accessoires du même genre.
16.Entreposez à l’intérieur les appareils
qui ne sont pas utilisés fréquemment.
Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient
êtres entreposés à l’intérieur dans un
endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors
de la portée des enfants.
17.Entretenez les appareils avec soins.
Suivez les instructions pour lubrifier
et changer les accessoires. Inspectez
le cordon d’alimentation électrique
de l’appareil périodiquement, et si
endommagé, faites le réparer par un
dépôt de service autorisé. Inspectez les
cordons prolongateurs périodiquement
et remplacez si endommagés. Gardez les
poignées sèches, propres, et libres d’huile
et de graisse.
18.Vérifier les pièces endommagées.
Avant d’employer l’appareil, une garde
ou autre pièce endommagée devrait être
soigneusement vérifiée afin de déterminer
qu’elle fonctionnera correctement et
exécutera la fonction pour laquelle
elle a été conçue. Vérifier l’alignement
des parties mobiles, leur pincement, la
brisure de pièces, montage, et toute autre
condition qui peut affecter son opération.
Une garde ou autre pièce endommagée
devrait être correctement réparée ou
remplacée par un centre de service
autorisé à moins d’avis contraire ailleurs
dans ce manuel.
Tableau 1
Grosseur minimum de fil pour rallonges
Tension électrique
Longueur totale de la
rallonge électrique, en pieds
120V 25 50 100 150
240V 50 100 200 300
Ampérage
supporté (A) AWG
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10-12 16 16 14 12
12-16 14 12
Déconseillé
NOTE: Seules les parties applicables de la table
ont besoin d’être considérées. Par exemple,
un produit de 120Volts ne nécessite pas les
caractéristiques d’un produit de 240Volts.
Figure 1 Méthode pour sécuriser la
rallonge électrique
Rallonge
électrique Cordon électrique
de l’appareil
ATTACHEZ LA
RALLONGE TELLE
QU’ILLUSTRÉE
(B) CONNECTEZ FICHE
ET PRISE

15
14
Souffeur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 de 12A
F
POUR TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES
À DOUBLE ISOLATION
1) Pièces de remplacement
Lors de l’entretien de l’appareil,
n’utilisez que des pièces identiques de
remplacement.
2) Connexions polarisées des appareils
électriques
Afin de réduire le risque de choc
électrique, cet outil a une fiche de
connexion polarisée (une des lames
est plus large que l’autre) et requiert
l’utilisation d’une rallonge électrique
polarisée. La fiche de l’appareil s’accouple
seulement dans un sens avec une
rallonge électrique polarisée. Si la fiche
ne s’accouple pas complètement avec la
rallonge électrique, tournez la fiche. Si la
fiche ne s’accouple toujours pas, utilisez
une rallonge électrique polarisée. Une
rallonge électrique polarisée nécessite
une prise murale polarisée. Cette fiche
entre seulement d’une seule façon à la
prise murale polarisée. Si la fiche ne rentre
pas complètement dans la prise murale,
tournez la fiche. Si la fiche ne rentre
toujours pas, contactez un électricien
qualifié afin d’installer une prise murale
appropriée. Ne changez pas la fiche de
l’équipement, ou l’une des fiches de la
rallonge électrique, de quelque façon que
ce soit.
INSTRUCTIONS
SUPPLÉMENTAIRES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
DE VOTRE OUTIL
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Vous devez lorsque vous utilisez des
appareils électriques toujours prendre des
précautions élémentaires, y compris les
suivantes :
LISEZ
TOUTES LES
INSTRUCTIONS
AVANT
D’UTILISER CET
APPAREIL
AVERTISSEMENT – Pour
réduire le risque d’incendie,
d’électrocution ou de blessure:
1) Ne quittez pas l’appareil lorsqu’il est
branché. Débranchez-le de la prise
murale lorsque vous ne l’utilisez pas
ou avant de le réparer.
2) Pour réduire le risque d’électrocution.
Ne pas utiliser sur surfaces mouillées.
Garder le à l’abri de la pluie . Rangez
à l’intérieur.
3) Ne pas le laisser utiliser comme
un jouet. Une surveillance toute
particulière est exigée quand il est
utilisé par ou à proximité d’enfants.
4) N’utiliser que selon les instructions
décrites dans le manuel. N’utiliser
que selon les pièces jointes
recommandées du fabricant.
5) A ne pas utiliser avec un câble ou
une prise endommagé. Retournez
l’appareil à un centre de service, s’il
ne fonctionne pas comme il devrait,
ou qu’il a été échappé, endommagé,
laissé à l’extérieur ou échappé dans
l’eau.
6) Évitez de tirer sur le cordon ou de
transporter l’appareil par le cordon,
de se servir du cordon comme
poignée, de fermer une porte sur le
cordon ou de tirer le cordon autour
de bords ou de coins pointus. Ne
pas passer l’appareil au dessus
du cordon. Éloignez le cordon des
surfaces chauffées.
7) Ne touchez pas la prise ou l’appareil

17
16
Souffeur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 de 12A
F
avec les mains mouillées.
8) Ne pas jeter d’objets dans les orifices.
Ne pas utiliser avec un orifice bloqué;
gardez libre de poussière, peluche,
cheveux, et n’importe quoi qui peut
réduire les flux d’air.
9) Gardez les cheveux, les vêtements
larges, les doigts, et toutes les parties
du corps éloignés des ouvertures et
des pièces en mouvement.
10) Eteignez toutes les commandes avant
de débrancher l’appareil.
11) Soyez particulièrement
précautionneux lorsque vous utilisez
l’appareil dans des escaliers.
12) Ne pas utiliser cet appareil pour
aspirer des liquides inflammables
ou combustibles, tels que l’essence,
ni dans des endroits où ces liquides
pourraient être présents.
13) Ne pas aspirer des choses qui sont
en train de brûler ou de se consumer,
comme des cigarettes, des allumettes
ou des cendres encore chaudes.
14) Ne pas utiliser sans un sac de
récupération de la poussière ou sans
les filtres.
15) Ne débranchez pas l’appareil en
tirant sur le cordon. Pour débrancher
l’appareil, saisissez la fiche et non le
cordon.
16) Cet appareil est muni d’une double
isolation. Utilisez uniquement les
pièces de rechange identiques.
Référez-vous aux instructions
relatives à l’entretien des appareils à
double isolation.
GARDEZ CES
INSTRUCTIONS
ENTRETIEN DES APPAREILS À DOUBLE
ISOLATION
Un appareil à double isolation est marqué
d’un ou de plusieurs symboles suivants :
Les mots « DOUBLE ISOLATION » ou « À
DOUBLE ISOLATION » ou le symbole de la
double isolation (un carré dans un
carré).
Sur un appareil à double isolation, deux
systèmes d’isolation sont fournis au lieu
d’une mise à la terre.
Aucun système de mise à la terre n’est fourni
avec un appareil à double isolation et aucun
système
de mise à la terre n’est ajouté à cet appareil.
L’entretien d’un appareil à double isolation
nécessite une attention
et une connaissance particulières du
système et doit être mené par un personnel
d’entretien qualifié.
Les pièces de rechange pour un appareil à
double isolation doivent être identiques aux
pièces qu’elles remplacent.

17
16
Souffeur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 de 12A
F
Afin de réduire les risques de
blessure, l’utilisateur doit lire ce
mode d’emploi.
Portez une protection auditive
Portez un protecteur oculaire
Double isolation
Avant de commencer de travailler
avec l’appareil, débranchez
l’appareil.
Ne laisser personne aux alentours
Avertissement de danger
Ne pas utiliser l’appareil ou le
laisser à l’extérieur lorsqu’il pleut.
La turbine poursuit sa rotation
après l’arrêt de l’appareil.
Attendez que tous les composants
de l’appareil soient entièrement
arrêtés avant d’y toucher.
Mode soufflerie
Mode aspiration
SYMBOLES

19
18
19
18
Souffeur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 de 12A
F
INSTRUCTIONS
D’OPÉRATION
UTILISATION PRÉVUE :
l’aspirateur souffleur est destiné uniquement
à un usage résidentiel.Utilisez la souffleuse en
extérieur pour déplacer des débris selon les
besoins.
ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT
ACTION SCHÉMA
Mode soufflerie
Montage du tube de souf-
flage Voir Fig. A
Branchement de la rallonge
électrique Voir Fig. B1&B2
DÉMARRAGE ET ARRÊT Voir Fig. C
Utilisation de la souffleuse Voir Fig. D
Réglage de la force du souffle Voir Fig. E
Mode aspiration
Démontage de la souffleuse Voir Fig. F
Montage du tube de
d’aspiration
Voir Fig.
G1&G2&G3
Fixation du sac de ramassage
de feuilles Voir Fig. H
Branchement de la rallonge
électrique Voir Fig. B1&B2
DÉMARRAGE ET ARRÊT Voir Fig. C
Utilisation de l’aspirateur Voir Fig.I
Vidage du sac Voir Fig. J1&J2
Comment enlever les
bouchons de débris de
l'hélice (aucun outil inclus)
Voir Fig. K1&K2
ENTRETIEN
Retirez la prise de l’alimentation avant
une procédure d’ajustements, d’entretien
ou de maintenance.
N’utilisez jamais de l’eau ou des nettoyants
chimiques pour nettoyer l’outil. Rangez
toujours votre outil dans un endroit sec.
Gardez propres les ouvertures de ventilation
du moteur. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de réparation ou d’autres
personnes professionnelles afin d’éviter tout
danger.
ENTREPOSAGE
Entreposez le souffleur/aspirateur et la
rallonge électrique en intérieur, dans un
endroit sec et frais, hors de portée des enfants
et des animaux.
DÉPANNAGE
Problème Causes
possibles
Mesures
correctives
Le
souffleur /
aspirateur
ne
fonctionne
pas.
Le tube
d’aspiration
ou le
couvercle du
ventilateur
n’est pas
attaché au
boîtier du
moteur.
Attachez
le tube
d’aspiration
ou le
couvercle du
ventilateur
au boîtier du
moteur.
Le câble
d’alimentation
n’est pas
connecté à
une prise
électrique.
Connect the
power cord
to a power
source.
Le
souffleur /
aspirateur
est obstrué
ou bloqué.
Des débris
bloquent le
rotor.
Comment
enlever les
bouchons
de débris de
l'hélice
Des débris
bloquent
le tube de
d’aspiration
ou la
connexion
du sac de
récupération
des feuilles.
Enlevez
l’obstruction
du tube de
d’aspiration
ou de la
connexion
du sac de
récupération
des feuilles.

19
18
Aspiradora/soplador/mulcher 3 en 1 de 12A ES
19
18
DATOS TÉCNICOS
Voltaje nominal 120V~60Hz
Corriente nominal 12A
Velocidad nominal sin carga 15000/min
Flujo de aire 350cfm(10m3/min)
Velocidad del aire 160/220mph(257/354km/h)
Relación de triturado 10:1
Capacidad de la bolsa de recolección 1.2 bushels
Peso de la máquina 8.8lbs(4.0kg)
Doble aislamiento /II
ACCESORIOS:
Bolsa de recolección de hojas 1pc
Recomendamos la compra de accesorios a un distribuidor o centro de servicios autorizado de
WORX. Utilice sólo piezas y accesorios WORX. Consulte el empaque de los accesorios para
obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle.
1. MANGO
2. BOTÓN DE LIBERACIÓN PARA EL TUBO DE ASPIRADO
3. TUBO DE ASPIRADO SUPERIOR
4. TUBO DE ASPIRADO INFERIOR
5. TAPA DEL VENTILADOR
6. BOLSA DE RECOLECCIÓN DE HOJAS
7. INTERRUPTOR /INTERRUPTOR DE 2 VELOCIDADES
8. CUBIERTA DEL MOTOR
9. TUBO DE ASPIRADO SUPERIOR
10. TUBO DE ASPIRADO INFERIOR
11. BOTÓN DE LIBERACIÓN PARA EL TUBO DEL SOPLADOR
12. SOPORTE DEL CABLE DE EXTENSIÓN

21
20
Aspiradora/soplador/mulcher 3 en 1 de 12A ES
¡ADVERTENCIA! El polvo originado
por la utilización de herramientas
motorizadas contiene químicos que, según el
Estado de California, causan cáncer, defectos
congénitos y otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de esos productos
químicos son:
• El plomo de las pinturas a base de plomo
• La sílice cristalina de los ladrillos,
del cemento y de otros productos de
albañilería
• El arsénico y el cromo de la madera
tratada químicamente
El riesgo que se corre a causa del contacto
con esos productos varía según la frecuencia
con que usted realice este tipo de trabajos.
Con el fin de reducir su exposición a esas
substancias químicas: trabaje en un área
bien ventilada; utilice un equipo de seguridad
adecuado, tal como una máscara contra el
polvo especialmente diseñada para filtrar
partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto podría
contener plomo, ftalato y otros
químicos identificados por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos
congénitos y otras lesiones reproductivas.
Lávese las manos después de utilizar.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean
herramientas eléctricas para jardinería,
siempre deben seguirse ciertas pautas básicas
de seguridad a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesión seria,
incluyendo las siguientes:
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda
todas las instrucciones.
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
1) Evite ambientes peligrosos. No utilice
las herramientas en lugares húmedos o
mojados.
2) No trabaje bajo la lluvia.
3) Mantenga alejados a los niños.
Todos los visitantes deben mantenerse a
distancia del área de trabajo.
4) Vístase apropiadamente. No use ropas
sueltas o alhajas, ya que pueden quedar
atrapadas en las piezas móviles. Cuando
se trabaja al aire libre se recomienda
el uso de guantes de goma y calzado
resistente. Emplee protección adecuada
para contener el cabello largo.
5) Utilice gafas de seguridad. Emplee
siempre máscara para la cara o máscara
anti-polvo en operaciones donde se emite
mucho polvo.
6) Utilice la herramienta correcta.
Emplee la herramienta únicamente para la
finalidad para la cual fue diseñada.
7) La protección de interruptores de
circuito con polo a tierra (GFCI)
debe ser proporcionada en todos
los circuitos o tomacorrientes a ser
empleados para herramientas de
jardinería. Se encuentran disponibles
receptáculos con protección incorporada
GFCI que pueden utilizarse para esta
medida de seguridad.
8) ¡ADVERTENCIA! Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, utilice
únicamente cables prolongadores
diseñados para uso al aire libre, del tipo
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
9)
¡Cable prolongador! Cerciórese de
que su cable prolongador esté en buenas
condiciones. Asegúrese de utilizar un
prolongador lo suficientemente resistente
como para soportar la corriente que requiere
su producto. Un cable pequeño causará
una caída de corriente en la línea de voltaje,
dando por resultado recalentamiento y
pérdida de potencia. LaTabla 1 muestra el
calibre correcto a utilizar, dependiendo de la
longitud del cable y del amperaje indicado
en la placa de identificación. En caso de
duda, utilice el tamaño mayor siguiente.
Cuanto menor es el calibre, mayor es
la capacidad del cable. A fin de evitar la
desconexión del cable de la herramienta del
prolongador durante el funcionamiento:
i) Haga un nudo como se muestra en la
Figura 1; ó
Other manuals for WG507
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Worx Blower manuals

Worx
Worx WG500 User manual

Worx
Worx Brushless Motor WG569E User manual

Worx
Worx WG517E Installation manual

Worx
Worx WG547 User manual

Worx
Worx WG545.4 User manual

Worx
Worx WG547E User manual

Worx
Worx MAKERX WX747 User manual

Worx
Worx WX093L User manual

Worx
Worx MAKERX WX747.X User manual

Worx
Worx WG547E User manual