Worx WG540 User manual

18V Cordless Li-ion Blower/Sweeper EN
Souffleuse/Balayeuse sans fil Li-ion 18V F
Sopladora/Barredora de 18V con batería de iones de litio
ES
P06
P13
P20
HELPLINE NUMBER
1-866-354-WORX (9679)
HELPLINE NUMBER
WG540 WG540.5 WG540.9



4
3 2 1
5
6(WA3840)
7(WA3838)
7b
7a
6a 6b
(b)
8
9
(a)
a
A.1 A.2

(b)
8
9
(a)
a
BC.2
D E F
G1 G2 G3
G5G4
C.1

18V Cordless Li-ion Blower/Sweeper EN
76
76
TECHNICAL DATA
1. HANDLE
2. ON/OFF SWITCH
3. TUBE RELEASE BUTTON
4. BLOWER TUBE
5. BATTERY PACK(WG540/WG540.5)
6. BATTERY CHARGER-WA3840(WG540)
6a. CHARGING INDICATOR LIGHT(WA3840-RED)
6b. CHARGED INDICATOR LIGHT(WA3840-GREEN)
7. BATTERY CHARGER-WA3838 (WG540.5)
7a. CHARGING INDICATOR LIGHT(WA3838-RED)
7b. CHARGED INDICATOR LIGHT(WA3838-GREEN)
8. BATTERY PACK RELEASE BUTTONS(See D)(WG540/WG540.5)
9. WALL MOUNT BRACKET(See G1)
WG540 WG540.5 WG540.9
Voltage 18V
No load speed 12500/min
Blow speed 120mph
Charging time 3-5hr approx. 0.5hr approx. --------
Battery pack 1.3Ah Li-ion 1.3Ah Li-ion --------
Charger WA3840 WA3838 --------
Machine weight 3.5lbs(1.6kg) 3.5lbs(1.6kg) 2.7lbs(1.2kg)
ACCESSORIES
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according
to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
WG540 WG540.5 WG540.9
Battery 1 1 --------
Charger 1(WA3840) 1(WA3838) --------
Wall mount bracket 2(a&b) 1(a) 1(a)

76
18V Cordless Li-ion Blower/Sweeper EN
76
WARNING: IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS APPLIANCE
INTENDED PURPOSE
WARNING: A garden blower is not a
wet suction device!
The device is designed only for blowing of dry
leaves in private households and as a hobby
device in the garden. Any other utilization,
which is not explicitly approved in these
directions, can lead to damage to the device
and represent a serious danger to the user.
The device must not be employed in areas
where there is health endangering debris or as
a wet suction device.
The device is designed for use by adults.
Young people over 16 years may use the
device under supervision only.
The use of the device in the rain or in a humid
environment is forbidden.
The manufacturer is not liable for damage
which is caused through inappropriate use or
incorrect operation.
WARNING: To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
1. Do not leave appliance when plugged in.
Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
2. WARNING To ReduceThe Risk Of Electric
Shock – Do not use on wet surfaces. Do not
expose to rain. Store indoors.
3. Do not allow to be a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
4. Use only as described in this manual.
Use only manufacture’s recommended
attachments.
5. Do not use with damaged cord or plug. If
appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, return it to a service
center.
6. Do not pull or carry by cord, use cord as a
handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or comers. Do not run
appliance over cord. Keep cord away form
heated surfaces.
7. Do not unplug by pulling on cord.To
unplug, grasp the plug, not the cord.
8. Do not handle plug or appliance with wet
hands.
9. Do not put any object into openings. Do not
use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may
reduce air flow.
10.Keep hair, loose clothing, fingers, and all
parts of body away form openings and
moving parts.
11. Turn off all controls before unplugging.
12.Use extra care when cleaning on stairs.
13.Do not use to pick up flammable or
combustible liquids, such as gasoline, or
use in areas where they may be present.
14.Always turn off this appliance before
connecting or disconnecting either hose or
motorized nozzle.
15.Use only the charger supplied by the
manufacturer to recharge.
16.Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
17. Do not use without dust bag and/or filters
in place.
18.Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a
risk of fire when used with another battery
pack.
19.Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and
fire.
20.When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
21. Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the

18V Cordless Li-ion Blower/Sweeper EN
98
98
battery may cause irritation or burns.
SAFE OPERATION PRACTICES FOR
CORDLESS BLOWER/SWEEPER
1. SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 Training
1) Read the operating and service instruction
manual carefully. Be thoroughly familiar
with the controls and the proper use of the
equipment.
2) Never allow children to operate the tool.
3) Keep the area of operation clear of all
persons, particularly small children, and
pets.
4) Do not use the tool for any job except that
for which it is intended.
1.2 Preparation
1) Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all
stones, sticks, wires, bones, and other
foreign objects.
2) Operate the tool only in daylight or in good
artificial light.
3) Never operate the equipment on wet
materials. Always be sure of your footing.
Keep a firm hold on the handle and walk,
never run.
1.3 Operation
1) Do not put hands or feet near or under
rotating parts.
2) If the equipment should start to vibrate
abnormally, stop the motor and check
immediately for the cause. Vibration is
generally a warning of trouble.
3) Stop the motor whenever you leave the
equipment, and before making any repairs
or inspections.
4) Shut the motor off and wait until the fan
comes to a complete stop before removing
the bags
5) Do not wash with a hose, avoid getting
water in motor and electrical connections.
1.4 Maintenance
1) Keep all nuts, bolts, and screws tight to
be sure the equipment is in safe working
condition.
2) Check bag frequently for deterioration and
wear, and replace worn bags. Check that
replacement bags comply with the original
manufacturer’s recommendations or
specifications.
ADDITIONAL SAFETY
INSTRUCTIONS FOR YOUR
TOOL
1. Do not charge appliance in damp or wet
locations.
2. Do not use battery-operated appliance in
rain.
3. Remove or disconnect battery before
servicing, cleaning or removing material
from the gardening appliance.
4. Do not dispose of the battery in a fire.The
cell may explode. Check with local codes
for possible special disposal instructions.
5. Do not open or mutilate the battery.
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may
be toxic if swallowed.
6. Exercise care in handling batteries in order
not to short the battery with conducting
materials such as rings, bracelets, and
keys.The battery or conductor may
overheat and cause burns.
7. Charge only using the charger provided
with the tool.
8. Do not place outlet tubes near eyes or ears
when operating.
9. Do not cross gravel paths or place the tool
on gravel while the tool is switched on.
10.Do not place any objects into the openings
and moving parts.
11. Before removing the blow tube, always
switch off the tool, remove the battery and
allow the tool to run down.
12.Avoid dangerous environment. Do not use
appliances in damp or wet location.
13.Do not use in rain.
14.Keep children away. All visitors should be
kept at a distance from work area.
15.Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewelry.They can be caught in moving
parts. Use of protective gloves and
substantial footwear is recommended
when working outdoors. Wear protective
hair covering to contain long hair.
16.Use right appliance. Do not use appliance
for any job except that for which it is
intended.
17. Do not force appliance. It will do the job
better and with less risk of injury at the rate

98
18V Cordless Li-ion Blower/Sweeper EN
98
for which it was designed.
18.Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
19.Stay alert. Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate appliance
when you are tired.
20.Store idle appliances indoors. When not in
use, appliances should be stored indoors
in dry, and high or locked-up place, out of
reach of children.
21. Check damaged parts. Before further use
of the appliance, a guard or other part that
is damaged should be carefully checked
to determine that it will operate properly
and perform its intended function. Check
for alignment of moving parts, binding or
moving parts, breakage of parts, mounting,
and any other condition that may affect
its operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired or
replaced by an authorized service center
unless indicated elsewhere in this manual.
CHARGERS
1. Use your charger only to charge the battery
in the tool which it was supplied. Other
batteries could burst, causing personal
injury and damage.
2. Never attempt to charge non-rechargeable
batteries.
3. Do not expose the charger to water.
4. Do not open the charger.
5. Do not probe the charger.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Refer to then frequently and use then to
instruct others who may use this tool. If
someone borrows this tool, make sure they
have these instructions.
2. Use only identical replacement parts.
SYMBOLS
Warning
Read the manual
Do not dispose of batteries.Return
exhausted batteries to your local
collection or recycling point.
Contains Li-ion battery. Battery
must be recycled or disposed of
properly.
Do not expose to rain or water
Always charge the battery
between temperatures 32°F-
86°F(0°C-30°C).
Do not burn
Wear eye protection
Wear ear protection

18V Cordless Li-ion Blower/Sweeper EN
1110
1110
ASSEMBLY
ASSEMBLING THE BLOWER TUBE
(Fig A1 & Fig A2)
Before assembling the BlowerTube(4), be sure
the on/off switch (2) is in ‘’O’’ Off position.
Fit the BlowerTube to the motor housing as
shown in Fig A1. Check the BlowerTube is
firmly secured.
WARNING! Do not attempt to operate
or disable the On/Off Switch by any
means other than the normal assembly or
removal of the tube.
NOTE: Before disassembling the Blower
Tube, be sure the on/off switch (2) is in ‘’O’’ Off
position. Press the Release Button(3) , so that
you can separate the tube.(Fig A2)Do not try to
separate the tubes by force or by using tools.
OPERATION
WARNING! The charger and battery
pack are specially designed to work
together so do not attempt to use any other
devices. Never insert or allow metallic objects
into your charger or battery pack connections
because of an electrical failure and hazard will
occur.
1. BEFORE USING YOUR CORDLESS
BLOWER
Your battery pack is UNCHARGED and you
must charge once before use.
The battery charger supplied is matched to the
Li-ion battery installed in the machine. Do not
use another battery charger.
2. CHARGING YOUR BATTERY PACK
The Li-ion battery is protected against deep
discharging. When the battery is empty,
the machine is switched off by means of a
protective circuit:The tool holder no longer
rotates.
In a warm environment or after heavy use, the
battery pack may become too hot to permit
charging. Allow time for the battery to cool
down before recharging.
3. INSTALL THE CHARGER-WA3838
STANDS(WG540.5)(See B)
Slide the two charger stands (a) into the both
grooves on back of the charger.The charger
can stand as shown in Fig.B.
4. HOW TO CHARGE YOUR BATTERY(See
C1/C2)(WG540/WG540.5)
Connect the battery charger (6/7) to the
power supply and the green light (6b/7b) will
illuminate.
Slide the battery pack into the charger to make
the connections (See C1/C2 ).
The green light(6b/7b) will be off. And the red
light(6a/7a) will illuminate to show charging
has started. When charging is completed the
green light(6b/7b) will illuminate while the red
light(6a/7a) is off.
NOTE:
This charger is designed to detect some
problems that can arise with battery pack. (see
table below)

1110
18V Cordless Li-ion Blower/Sweeper EN
1110
- After blowing the debris/leaves into a pile, it
is easy to dispose of the pile.
CAUTION!
- Do not blow hard objects such as nails, bolts,
or rocks.
- Do not operate the blower near bystanders
or pets.
- Use extra care when cleaning debris from
stairs or other tight areas.
- Wear safety goggles or other suitable eye
protection, long pants, and shoes.
STORAGE
WARNING! Store the blower indoors,
in a cool dry location, out of reach of
children and animals.
1. ASSEMBLY THE WALL MOUNT
BRACKET
Before you attach the wall-mount bracket
to the wall, make sure to check the charger
cable length to the wall socket. Attach the
wall-mount bracket to the wall with the screws
provided.
Tighten all the screws securely. Carefully check
the bracket after mounting to make sure that
no movement can occur during use. (Fig. G1).
WARNING! Always make sure your
wall-mount bracket is securely mounted
to the wall. Failure to do so could result in an
5. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY
PACK(See D)
Depress the battery release button (9) to
release battery pack from your tool. After
recharging, insert the battery pack into tool’s
battery port. A simple push and slight pressure
will be sufficient.
6. STARTING/STOPPING(See E)
Starting
Move the On/Off switch (2) to the “I” On
position.
Stopping
Move the On/Off switch (2) to the “O” Off
position.
WARNING! The tool runs for a few
seconds after it has been switched off.
Let the motor come to a complete standstill
before setting the tool down.
7. USING THE BLOWER(See F)
The blower is intended for residential use only.
Use the blower outdoors to move debris from
hard surfaces. This blower is not designed to
clear leaves from large grassy areas, or move
wet, heavy debris.
USER TIPS
- Hold the blow tube approx 7” above the
ground when operating the tool
Use a sweeping motion from side to side.
Advance slowly keeping the accumulated
debris/leaves in front of you.
WA3840 WA3838
Red Flashing
Green Off
Defective battery, after pre-charge 30 minutes
with trickle current, the total battery voltage is still
less than 10.0V (When charging 18Vbattery pack).
Red ON
Green Off
Charging
Green ON
Red Off
Power On and Fully Charged
Green Flashing
Red Off
The temperature of battery pack is less than
32°F(0°C) or more than 113°F(45°C)

18V Cordless Li-ion Blower/Sweeper EN
1312 1312
accident, resulting in possible serious personal
injury.
2. CHARGER AND BRACKET
MOUNTING(WG540)
To attach the charger onto the wall-mount
bracket (9-b), insert the charger into the slots in
the bracket. (See G2)
To remove the charger from the bracket, press
the release button and push the charger out of
the slots. (See G3). Be careful not to trap your
finger.
3. WALL-MOUNT CHARGING(WG540)
The charger can be attached in the wall-mount
brackets(9-b).The battery pack can be charged
inside the wall-mount bracket. (See G4)
4. STORING YOUR BLOWER
The blower can be stored into the wall mount
bracket (9-a) as illustrated (See G5).
Store in a dry place where your blower can be
protected from damage.
CLEANING THE TOOL
Clean the tool regularly.
WARNING! Keep your product dry.
Under no circumstances spray with
water.
-To clean the tool, use only mild soap and a
damp cloth.
WARNING! Do not use any type of
detergent, cleaner or solvent which may
contain chemicals that could seriously damage
the plastic.
- Self lubricating bearings are used in your
product, therefore lubrication is not required.

1312
Souffleuse/Balayeuse sans fil Li-ion 18V
F
1312
DONNÉES TECHNIQUES
1. POIGNÉE
2. COMMUTATEUR
3. BOUTON DE DÉGAGEMENT DU TUBE
4. TUBE DE SOUFFLAGE
5. BATTERIE(WG540/WG540.5)
6. CHARGEUR-WA3840(WG540)
6a. TÉMOIN LUMINEUX ROUGE(WA3840-BATTERIE EN CHARGE)
6b. TÉMOIN LUMINEUX VERT(WA3840-BATTERIE CHARGÉE)
7. CHARGEUR-WA3838(WG540.5)
7a. TÉMOIN LUMINEUX ROUGE(WA3838-BATTERIE EN CHARGE)
7b. TÉMOIN LUMINEUX VERT(WA3838-BATTERIE CHARGÉE)
8. MÉCANISME DE RETENUE DU BLOC-PILES(Voir D)(WG540/WG540.5)
9. SUPPORT DE MONTAGE MURAL(Voir G1)
ACCESSOIRES
Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires du même magasin qui vous a vendu
l’outil. N’utilisez que des accessoires de bonne qualité de marque renommée. Choisissez le type
d’outil approprié au travail que vous désirez entreprendre. Pour de plus amples renseignements,
consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel du magasin peut également vous conseiller.
WG540 WG540.5 WG540.9
Batterie 1 1 --------
Chargeur 1(WA3840) 1(WA3838) --------
Support de montage mural 2(a&b) 1(a) 1(a)
WG540 WG540.5 WG540.9
Tension 18V
Vitesse a vide nominale 12500/min
Vitesse de soufflage 120mph
Temps de chargement 3-5hr approx. 0.5hr approx. --------
Pack Batterie 1.3Ah Li-ion 1.3Ah Li-ion --------
Chargeur WA3840 WA3838 --------
Poids de la machine 3.5lb(1.6kg) 3.5lb(1.6kg) 2.7lb(1.2kg)

Souffleuse/Balayeuse sans fil Li-ion 18V
F
1514
1514
AVERTISSEMENT: CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Vous devez lorsque vous utilisez des appareils
électriques toujours prendre des précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
OBJECTIF
AVERTISSEMENT: Un souffleur de
jardin n’est pas conçu pour aspirer de
l’eau!
L’appareil n’est conçu que pour aspirer et
souffler des feuilles sèches dans des foyers
privés et en tant qu’appareil amateur pour
le jardin.Toute autre utilisation qui n’est pas
explicitement approuvée dans le présent guide
peut endommager l’appareil et constituer un
grave danger pour l’utilisateur.
L’appareil ne doit pas être utilisé dans
des zones où se trouvent des poussières
dangereuses ou en tant qu’appareil
d’aspiration d’humidité.
L’appareil est conçu pour être utilisé par des
adultes. Les jeunes de plus de 16 ans peuvent
l’utiliser sous surveillance uniquement.
Il est interdit d’utiliser l’appareil sous la pluie
ou dans un environnement humide.
Le fabricant n’est pas responsable des
dommages causés par une utilisation
inappropriée ou un mauvais fonctionnement.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le
risque d’incendie, d’électrocution ou de
blessure:
1. Ne quittez pas l’appareil lorsqu’il est
branché. Débranchez-le de la prise murale
lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant de le
réparer.
2. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque
d’électrocution. Ne pas utiliser sur surfaces
mouillées. Garder le à l’abri de la pluie .
Rangez à l’intérieur.
3. Ne pas le laisser utiliser comme un
jouet. Une surveillance toute particulière
est exigée quand il est utilisé par ou à
proximité d’enfants.
4. N’utiliser que selon les instructions décrites
dans le manuel. N’utiliser que selon les
pièces jointes recommandées du fabricant.
5. N’utilisez pas de cordon ou de prise
endommagés. Si l’appareil ne fonctionne
pas comme il devrait, s’il a été tombé,
endommagé, laissé dehors, ou immergé
dans du liquide, apportez-le dans un centre
de réparation.
6. Ne tirez ni ne transportez l’appareil par
son cordon d’alimentation. N’utilisez pas
le cordon comme poignée, ne fermez pas
une porte sur le cordon ni ne tirez le cordon
contre des objets tranchants. Ne faites pas
passer l’appareil sur son cordon.Tenez
le cordon d’alimentation à distance des
surfaces brûlantes.
7. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur
son cordon. Pour le débranchez, saisissez la
prise et non le cordon.
8. Ne touchez pas la prise ou l’appareil avec
les mains mouillées.
9. Ne pas jeter d’objets dans les orifices. Ne
pas utiliser avec un orifice bloqué; gardez
libre de poussière, peluche, cheveux, et
n’importe quoi qui peut réduire les flux
d’air.
10.Gardez les cheveux, les vêtements larges,
les doigts, et toutes les parties du corps
éloignés des ouvertures et des pièces en
mouvement.
11. Eteignez toutes les commandes avant de
débrancher l’appareil.
12.Soyez particulièrement précautionneux
lorsque vous utilisez l’appareil dans des
escaliers.
13.Ne pas utiliser pour ramasser des liquides
combustibles ou inflammables, tels que de
l’essence ou utiliser dans des zones où ils
peuvent être présents.
14.Eteignez toujours cet appareil avant de
retirer ou de raccorder soit un tuyau soit le
gicleur motorisé.
15.Utilisez uniquement le chargeur fourni par
le fabricant pour le rechargement.
16.Ne ramassez pas les objets en train de
se consumer ou dégageant de la fumée,
comme les cigarettes, les allumettes ou les
cendres chaudes.
17. Ne pas utiliser l’appareil sans l’avoir équipé
d’un sac de récupération de la poussière et/
ou un filtre.

1514
Souffleuse/Balayeuse sans fil Li-ion 18V
F
1514
18.Rechargez uniquement avec le chargeur
spécifié par le fabricant. Un chargeur
adapté à un type de bloc de batterie peut
créer un risque d’incendie s’il est utilisé
avec un autre type de bloc de batterie.
19.Utilisez les outils électriques uniquement
avec les blocs de batteries spécifiés.
L’utilisation d’un autre type de bloc de
batteries peut créer un risque de blessure et
d’incendie.
20.Lorsque le bloc de batterie reste inutilisé,
conservez-le à distance des objets
métalliques comme les trombones, les
pièces de monnaie, les clés, les clous, les
vis ou autres petits objets en métaux, car ils
pourraient faire la connexion entre les deux
bornes de la batterie. Le court-circuitage
des bornes de la batterie peut provoquer
des brûlures ou un incendie.
21. Sous des conditions excessives, du liquide
peut sortir de la batterie ; évitez tout contact
avec. En cas de contact accidentel, rincez
avec de l’eau. Si le liquide entre en contact
avec vos yeux, allez en plus consulter un
médecin. Le liquide qui sort de la batterie
peut causer des irritations ou des brûlures.
PRATIQUE ET UTILISATION EN TOUTE
SÉCURITÉ DE LA SOUFFLEUSE/
BALAYEUSE SANS FIL
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 Entraînement
1) Lisez attentivement le manuel d’instructions
d’utilisation et d’entretien. Familiarisez-
vous avec les commandes et l’utilisation
adéquate de l’appareil.
2) Ne laissez jamais les enfants utiliser l’outil.
3) Tenez toutes les personnes, en particuliers
les jeunes enfants, ainsi que les animaux, à
distance de votre lieu de travail.
4) N’utilisez pas l’outil pour effectuer une
tâche autre que celles pour lesquelles il a
été conçu.
1.2 Préparation
1) Inspectez soigneusement le lieu dans lequel
vous allez utiliser l’appareil et retirez-en les
pierres, les bâtons, les fils, les os et autres
objets.
2) Utilisez l’outil uniquement à la lumière
du jour ou sous un éclairage artificiel
approprié.
3) N’utilisez jamais l’appareil sur des surfaces
mouillées. Assurez-vous toujours de vous
tenir fermement sur vos pieds.Tenez
fermement la poignée, et marchez ; ne
courrez jamais.
1.3 Opération
1) Ne mettez pas les mains ou les pieds près
de ou sous les pièces rotatives de l’appareil.
2) Si l’appareil commence à vibrer de façon
anormale, arrêtez le moteur et tentez
immédiatement d’en déceler la cause. Les
vibrations indiquent généralement qu’un
problème existe.
3) Arrêtez le moteur chaque fois que vous
quittez l’appareil, et également avant de
réparer ou d’inspecter l’appareil.
4) Eteignez le moteur et attendez que le
ventilateur s’arrête complètement avant de
retirer les sacs.
5) Ne lavez pas l’appareil à l’aide d’un tuyau ;
évitez que l’eau ne pénètre dans le moteur
et au niveau des connexions électriques.
1.4 Entretien
1) Assurez-vous que tous les écrous, boulons
et vis sont bien serrés afin que l’appareil
fonctionne en toute sécurité.
2) Vérifiez fréquemment que le sac ne
soit ni usé ni détérioré. Remplacez-le
en cas d’usure. Assurez-vous que les
sacs de rechange soient conformes aux
recommandations ou spécifications du
fabricant de l’appareil.
INSTRUCTIONS
SUPPLÉMENTAIRES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
DE VOTRE OUTIL
1. Ne chargez pas l’outil sous la pluie, ou dans
des endroits mouillés.
2. N’utilisez pas des outils alimentés à piles
sous la pluie.
3. Enlevez ou déconnectez les piles avant
l’entretien, nettoyage ou enlèvement de
matériel de l’outil de jardinage.
4. Ne disposez pas des piles en les jetant dans
feu. La cellule peut exploser. Vérifiez les
réglementations locales pour de possibles

Souffleuse/Balayeuse sans fil Li-ion 18V
F
1716
1716
instructions spéciales de disposition.
5. N’ouvrez pas et ne mutilez pas la(les)
pile(s). L’électrolyte qui peut s’en échapper
est corrosif et peut causer des dommages
à vos yeux ou à votre peau. Il peut être
toxique si avalé.
6. Lorsque vous manipulez des piles, faites
attention de ne pas les court-circuiter
avec des matériaux conducteurs tels que
bagues, bracelets, et clefs. La pile ou le
conducteur peut surchauffer et causer des
brûlures.
7. Ne chargez l’appareil qu’à l’aide du
chargeur fourni.
8. Ne placez pas le tube de sortie à proximité
des yeux ou des oreilles lorsque l’outil
fonctionne.
9. Ne traversez pas des zones de gravier et ne
déposez pas l’outil sur des graviers lorsqu’il
fonctionne.
10.Ne placez aucun objet dans les ouvertures
ou dans les pièces mobiles
11. Avant de retirer le tube d’éjection, éteignez
l’outil, retirez la batterie et laissez l’outil
s’arrêter complètement.
12.Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez pas les appareils dans des
locations très humides ou mouillées.
13.N’utilisez pas sous la pluie.
14.Tenez les enfants éloignés.Tous les
visiteurs devraient se tenir éloignés de
l’aire de travail.
15.Habillez-vous convenablement. Ne portez
pas des vêtements lâches ou des bijoux.
Ils peuvent se prendre dans des pièces
en mouvement. L’utilisation de gants de
caoutchouc et chaussures épaisses est
recommandée lors de travaux extérieurs.
Portez une protection pour cheveux afin de
contenir les cheveux longs.
16.Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas
l’appareil pour tout autre travail que pour
celui auquel il est destiné.
17. Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un
meilleur travail et avec moins de risques de
blessure en travaillant au taux de charge
pour lequel il a été conçut.
18.N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors
de votre portée normale. Gardez votre
équilibre et les pieds bien ancrés en tout
temps.
19.Restez alerte. Faites attention à ce que vous
faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas
l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
20.Entreposez à l’intérieur les appareils
qui ne sont pas utilisés fréquemment.
Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient
êtres entreposés à l’intérieur dans un
endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors
de la portée des enfants.
21. Vérifier les pièces endommagées. Avant
d’employer l’appareil, une garde ou
autre pièce endommagée devrait être
soigneusement vérifiée afin de déterminer
qu’elle fonctionnera correctement et
exécutera la fonction pour laquelle elle a
été conçue. Vérifier l’alignement des parties
mobiles, leur pincement, la brisure de
pièces, montage, et toute autre condition
qui peut affecter son opération. Une garde
ou autre pièce endommagée devrait être
correctement réparée ou remplacée par un
centre de service autorisé à moins d’avis
contraire ailleurs dans ce manuel.
CHARGERS
1. N’utilisez le chargeur que pour charger
la batterie de cet outil. D’autres batteries
pourraient exploser et causer des blessures
et des dommages matériels.
2. Ne tentez jamais de recharger des batteries
non rechargeables.
3. N’exposez pas l’appareil à l’eau.
4. N’ouvrez pas le chargeur.
5. Ne démontez pas le chargeur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1. Reportez-vous y fréquemment et utilisez-
les pour informer d’autres personnes qui
pourraient utiliser cet outil. Si une autre
personne utilise cet outil, assurez-vous de
lui fournir ces instructions.
2. N’utiliser que des pièces de rechange
identiques.

1716
Souffleuse/Balayeuse sans fil Li-ion 18V
F
1716
ASSEMBLAGE
MONTAGE DU TUBE DE SOUFFLAGE(Voir
A1 & A2)
Avant de monter le tube de soufflage(4),
assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt
(2) est en position « O ».
Placez le tube de soufflage sur le logement
du moteur conformément aux illustrations
des Fig A1. Vérifiez que le tube de soufflage/
d’aspiration est fermement installé.
AVERTISSEMENT! Ne tentez pas
d’utiliser ou de désactiver l’interrupteur
de sécurité. Suivez l’assemblage et le retrait
normal du tube.
REMARQUE: Avant de démonter le tube
d’éjection, poussez l’interrupteur (2) en
position d’arrêt “O”. Enfoncez le bouton de
dégagement de façon à pouvoir séparer le
tube (Fig A2). Ne tentez pas de séparer le tube
en le forçant ou à l’aide d’outils.
INSTRUCTIONS
D’OPÉRATION
AVERTISSEMENT! Le chargeur et le
bloc-piles ont été conçus spécifiquement
pour travailler ensemble, alors ne tentez pas
d’utiliser d’autres dispositifs. Ne jamais insérer
ou permettre que des objets métalliques soient
introduits dans les bornes de connections
de votre chargeur ou bloc-pile, parce qu’une
défaillance électrique et un danger vont se
produire.
1. AVANT D’UTILISER VOTRE
SOUFFLEUSE SANS FIL
Votre bloc-pile n’est PAS CHARGÉ. If faut donc
le recharger une fois avant d’utiliser l’outil.
Le chargeur de batterie fourni s’adapte à la
batterie au Lithium ion installée dans l’appareil.
Ne pas utiliser d’autre chargeur de batterie.
2. CHARGEMENT DE VOTRE BLOC-PILES
La batterie au Lithium ion est protégée contre
une décharge importante. Lorsque la batterie
est vide, la machine s’éteint grâce à un circuit
de protection. La poignée de l’outil s’arrête de
tourner.
Dans un environnement chaud ou après une
SYMBOLES
Avertissement
Lisez le manuel
Ne jetez pas les piles au rebut.
Retournez les au service de
recyclage ou de collecte de votre
localité.
Contient une batterie au Pile
au lithium. La batterie doit être
recyclée ou disposée de façon
adéquate.
N’exposez pas à la pluie et à l’eau
Chargez toujours la batterie à une
température située entre 32°F et
86°F.
Ne pas jeter au feu.
Portez un protecteur oculaire
Portez une protection auditive

Souffleuse/Balayeuse sans fil Li-ion 18V
F
1918
1918
utilisation prolongée, le pack de la batterie est
trop chaud pour permettre un chargement.
Laisser la batterie se refroidir un moment
avant de recharger.
3. INSTALLATION DU CHARGEUR-
WA3838(WG540.5)(Voir B)
Glissez les deux pieds du chargeur (a) dans les
fentes situées au dos du chargeur. Le chargeur
tient alors debout, tel qu’illustré sur la Fig.B.
4. COMMENT CHARGER VOTRE BLOC-
PILES(Voir C1/C2)(WG540/WG540.5)
Branchez le chargeur (6/7) et sa lumière verte
(6b/7b) s’allumera.
Glissez la batterie dans le chargeur pour les
connecter ensemble (Voir C1/C2).
La lampe témoin verte (6b/7b) s’éteint et la
lampe témoin rouge (6a/7a) s’allume pour
indiquer le début de la charge. Lorsque la
charge est terminée, la lampe témoin verte
(6b/7b) s’allume alors que la lampe témoin
rouge (6a/7a) s’éteint.
REMARQUE:
Ce chargeur est conçu pour détecter certains
problèmes qui pourraient arriver avec la
batterie. (consultez le tableau ci-dessous)
5. RETRAIT/RÉINSTALLATION DE LA
BATTERIE(Voir D)
Enfoncez le système de verrouillage de la
batterie et retirez la batterie de l’outil(8). Une
fois rechargée, replacez la batterie dans son
emplacement. Une simple pression d’insertion
sera suffisante.
6. DÉMARRAGE ET ARRÊT(Voir E)
DÉMARRAGE
Déplacez le commutateur marche/arrêt (2) en
position « I ».
ARRÊT
Déplacez le commutateur marche/arrêt (2) en
position « O ».
AVERTISSEMENT! L’outil fonctionne
encore pendant quelques secondes une
fois qu’il est éteint. Laissez le moteur atteindre
un arrêt complet avant de poser l’outil à terre.
7. UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE(Voir
F)
La souffleuse est conçue pour une utilisation
privée uniquement. Utilisez la souffleuse en
extérieur pour déplacer des débris selon les
besoins. Cette souffleuse n’est pas conçue
pour nettoyer les feuilles sur de grandes zones
WA3840 WA3838
Rouge
clignotant
Vert éteint
Batterie défectueuse. Après avoir préchargé
durant quelques minutes, la tension de la batterie
est toujours inférieure à 10.0V. (pour Batterie au
18V).
Rouge Allumé
Vert éteint Batterie en charge
Vert Allumé
Rouge éteint Alimentation allumée, batterie pleine
Vert clignotant
Rouge éteint
La température de la batterie est inférieur à 32°F
(0°C) ou supérieure à 113°F(45°C)

1918
Souffleuse/Balayeuse sans fil Li-ion 18V
F
1918
d’herbe, ou pour déplacer des débris lourds ou
humides.
CONSEILS D’UTILISATION
- Tenez le tube d’éjection approximativement
à7” au-dessus du sol durant le fonctionnement
de l’outil.
Effectuez un mouvement de balayage d’un
côté à l’autre. Avancez lentement tout en
gardant le tas de feuilles et de débris devant
vous.
Il est plus facile de jeter un tas de débris et de
feuilles une fois qu’il est rassemblé.
ATTENTION!
Ne soufflez pas des objets durs comme des
clous, des boulons ou des pierres.
- N’opérez pas la souffleuse à proximité de
spectateurs ou d’animaux.
- Prenez des précautions particulières lorsque
vous nettoyez des débris sur des escaliers ou
autres zones étroites.
- Portez des lunettes de sécurité ou autre
protection adaptée pour les yeux, un pantalon
et des chaussures
ENTREPOSAGE
AVERTISSEMENT! Entreposez le
souffleur en intérieur, dans un
endroit sec et frais, hors de portée des
enfants et des animaux.
1. ASSEMBLAGE DU SUPPORT MURAL
Avant de fixer le support mural du chargeur,
assurez vous que sa fiche puisse rejoindre une
prise de courant. Faites le montage en utilisant
les cinq vis fournies.
Serrez bien les cinq vis. Vérifiez ensuite que le
support ne se déplacera pas dû aux vibrations
lors du fonctionnement. (Voir G1).
AVERTISSEMENT! Assurez-vous
toujours que le support mural est
solidement retenu au mur autrement il
pourrait se produire un accident à risque élevé
de blessures graves.
2. MONTAGE MURAL DU CHARGEUR
(WG540)
Pour attacher le chargeur sur le support
mural(9-b), insérez les pattes du chargeur dans
les fentes du support et poussez le chargeur
vers la gauche. Assurez-vous que les pattes
sont bien insérées dans les fentes. (Voir G2)
Pour retirer le chargeur du support, appuyez
sur le bouton de relâche etpoussez le chargeur
hors des fentes. (Voir G3). Faite attention de ne
pas piéger votre doigt.
3. RECHARGE AU MUR (WG540)
Le chargeur se fixe à l’intérieur du support
mural(9-b). Le bloc-piles se recharge en
installation murale (Voir G4)
4. ENTREPOSAGE DE LA SOUFFLEUSE
La souffleuse peut être entreposée sur le
support mural(9-a) tel qu’illustré(Voir G 5).
Pour protéger votre taille-bordure contre
la détérioration causée par l’humidité,
entreposez le dans un endroit sec.
NETTOYAGE DE L’OUTIL
Nettoyez régulièrement l’outil.
AVERTISSEMENT! Gardez le produit
au sec. Ne l’arrosez jamais avec de l’eau.
Pour nettoyer l’outil, utilisez une solution d’eau
savonneuse et un chiffon humide.
AVERTISSEMENT! N’utilisez aucun
type de détergeant, de nettoyant ou de
solvant qui contient des agents chimiques
risquant d’endommager le plastique de l’outil.
Des roulements auto-lubrifiés sont installés
dans l’outil. Aucune lubrification n’est donc
requise.

Sopladora/Barredora de 18V ES
con batería de iones de litio
2120
2120
DATOS TÉCNICOS
1. MANGO
2. INTERRUPTOR
3. BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL TUBO
4. TUBO DEL SOPLADOR
5. PAQUETE DE BATERÍAS(WG540/WG540.5)
6. CARGADOR-WA3840(WG540)
6a. LUZ INDICADORA DE CARGA(WA3840-ROJA)
6b. LUZ INDICADORA DE CARGA COMPLETA(WA3840-VERDE)
7. CARGADOR-WA3838(WG540.5)
7a. LUZ INDICADORA DE CARGA(WA3838-ROJA)
7b. LUZ INDICADORA DE CARGA COMPLETA(WA3838-VERDE)
8. LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERIAS(Ver D)(WG540/WG540.5)
9. SOPORTE PARA EL MONTAJE EN LA PARED(Ver G1)
ACCESORIOS
Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta.
Use accesorios de buena calidad una marca bien conocida. Seleccione los que más convengan al
trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El
personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle.
WG540 WG540.5 WG540.9
Paquete de Baterias 1 1 --------
Cargador 1(WA3840) 1(WA3838) --------
Soporte para el montaje en la pared 2(a&b) 1(a) 1(a)
WG540 WG540.5 WG540.9
Voltaje 18V
Velocidad nominal sin carga 12500/min
Velocidad de soplado 120mph
Tiempo de carga 3-5h aprox. 0.5h aprox. --------
Pack de batería 1.3Ah Li-ion 1.3 Ah Li-ion --------
Cargador WA3840 WA3838 --------
Peso de la máquina 3.5libras(1.6kg) 3.5libras(1.6kg) 2.7libras(1.2kg)
Other manuals for WG540
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Worx Blower manuals