Worx LANDROID WA3766 User manual

Quick-FDS [19328-71283-04430-014638] - 2020-11-30 - 19:48:03
Safety instruction
Charging
Procedure
CE declaration
MODEL NO.: WA3766

Quick-FDS [19328-71283-04430-014638] - 2020-11-30 - 19:48:03
Original instructions EN
Originalbetriebsanleitung D
Notice originale F
Istruzioni originali I
Manual original ES
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL
Instrukcja oryginalna PL
Eredeti használati utasítás HU
Instrucţiuni originale RO
Původní návod k používání CZ
Pôvodný návod na použitie SK
Manual original PT
Orijinal işletme talimatιTR
Izvirna navodila SL
P04
P06
P08
P10
P12
P14
P16
P18
P20
P22
P24
P26
P28
P30
EN
D
F
I
ES
NL
PL
HU
RO
CZ
SK
PT
TR
SL
20V robot lawn mower charger
20V Ladegerät für roboter-rasenmäher
Chargeur 20V de tondeuse robot
Caricatore del robot tosaebra da 20V
Cargador de 20V para robot cortacésped
20V Laadapparaat voor robotgazonmaaier
Ładowarka 20V do zrobotyzowanej kosiarki
20V-Os fűnyíró-töltő
Robot de încărcare cu 20V pentru motocositoare
20V Nabíječka robotizované sekačky na trávu
20V Nabíjačka pre robotizovanú kosačku na trávu
Carregador de cortador de relva robô 20V
20V Robot çim biçme makinesişarj cihazi
20V Polnilnik za robotsko kosilnico

Quick-FDS [19328-71283-04430-014638] - 2020-11-30 - 19:48:03
2
1
2
ba
B
A

Quick-FDS [19328-71283-04430-014638] - 2020-11-30 - 19:48:03
5
4
EN
COMPONENT LIST
1. Power adapter
2. Connector
Not all the accessories illustrated or described are
included in standard delivery.
We recommend that you purchase your accessories from
the same store that sold you the tool. Refer to the accessory
packaging for further details. Store personnel can assist you
and offer advice.
TECHNICAL DATA
Charger voltage 100-240 V~50/60 Hz
Power input 11W
Output voltage 20V 0.5 A
Battery type Lithium-ion
Charging time (approx.)
2.0Ah 4hrs
Number of cells 5
Machine weight 0.3kg
Protection class /II
For the technical data of the types, the number of cells and the
rated capacity of the batteries that can be charged, please refer
the nameplate of the battery pack supplied by WORX.
PRODUCT SAFETY
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
ADDITIONAL SAFETY
INSTRUCTIONS FOR YOUR BATTERY
CHARGER
1. Before charging, read the instructions.
2. Do not charge a leaking battery.
3. Do not use chargers for works other than those for which
they are designed.
4. Before charging, ensure your charger is matching the local
AC supply.
5. For indoor use, or do not expose to rain.
6. The charging device must be protected from moisture.
7. Do not use the charging device in the open.
8. Do not short out the contacts of battery or charger.
9. Respect the polarity “+/-“ when charging.
10. Do not open the unit and keep out of the reach of children.
11. Do not charge the batteries of other manufactures or ill-suited
models.
12. Ensure that the connection between the battery charger and
battery is correctly positioned and is not obstructed by foreign
bodies.
13. Keep battery charger’s slots are free of foreign objects and
protect against dirt and humidity. Store in a dry and frost-free
place.
14. When charging batteries, ensure that the battery charger is in
a well-ventilated area and away from inflammable materials.
Batteries can get hot during charging. Do not overcharge
any batteries. Ensure that batteries and chargers are not left
unsupervised during charging.
15. Do not recharge non-rechargeable batteries, as they can
overheat and break.
16. Longer life and better performance can be obtained if the
battery pack is charged when the air temperature is between
18°C and 24°C. Do not charge the battery pack in air
temperatures below 4.5°C, or above 40.5°C. This is important
as it can prevent serious damage to the battery pack.
17. Charge only battery pack of the same model provided by
WORX and of models recommended by WORX.
SYMBOLS
Read the operator’s manual.
Warning
For indoor use only
Double insulation
Waste electrical products must not be disposed of
with household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your local authorities or retailer for
recycling advice.
Fuse
Positive terminal
Negative terminal
SMPS (Switch mode power supply unit)
SMPS incorporating a short-circuit-proof safety
isolating transformer (inherently or non-inherently)

Quick-FDS [19328-71283-04430-014638] - 2020-11-30 - 19:48:03
5
4
EN
CHARGING PROCEDURE
NOTE: Before using the charger, read the
instruction book carefully.
HOW TO USE YOUR CHARGER
1. Plug charger directly into an electrical outlet. DO NOT
ABUSE THE CORD. Never carry charger by cord. Do not
disconnect the charger from the outlet by pulling it by the
cord.
2. CAUTION: To reduce the risk of fire,
electrical shock, or personal injury do not attempt to
use this charger with any other product.
Likewise, do not attempt to charge the mower with any
other charger.
3. Do not operate a damaged charger. Replace damaged
cords or charger immediately at an authorized WORX
service depot.
4. Do not charge in wet locations. Do not charge mower when
temperature is above 104°F (40°C) or below 41°F (5°C).
5. Keep the mower and charger away from water, heat
sources, (such as radiators, heaters, stoves...etc.) flames, or
chemicals. Be careful not to damage the charger cord, by
keeping cord away from sharp edges.
CONNECTING THE CHARGING STATION (See Fig. A)
1. When connecting the charging base's power cord to the
adapter, align the notch on the power cord (b) with the
groove on the adapter (a).
2. Connect the charger’s power cord to a wall socket. It is
preferable to use an earth-fault breaker as recommended.
CHARGING A DISCHARGED BATTERY (
See Fig
. B)
When Landroid®is new or has been stored for a long period,
the battery will not be charged and needs to be charged before
starting.
1) Place Landroid®in the working area.
2) Press on/off key to start. Press HOME then OK to send
Landroid®back to the charging base.
3) The charging base green light will be flashing, Landroid®will
begin to charge.
MAINTENANCE
Remove the plug from the socket before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
Your charger requires no additional lubrication or maintenance.
Never use water or chemical cleaners to clean your charger.
Wipe clean with a dry cloth. Always store your charger in a dry
place.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Waste electrical products must not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist.
Check with your local authorities or retailer for recycling
advice.
PLUG REPLACEMENT
(ONLY FOR REWIRABLE PLUG OF UK
& IRELAND)
If you need to replace the fitted plug then followthe instructions
below.
IMPORTANT
The wires in the mains lead are colored in
accordance with the following code:
Blue – Neutral
Brown – Live
As the colors of the wires in the mains lead of thisappliance
may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug,proceed as follows. The wire which
is coloured blue must be connected to the terminal which is
marked with N. The wire which is coloured brown must be
connected to the terminal which is marked with L.
Warning: Never connect live or neutral wires to the earth
terminal of the plug. Only fit an approved BS1363/A plug
and the correct rated fuse.
Note: If a moulded plug is fitted and has to be removed take
great care in disposing of the plug and severed cable, it must be
destroyed to prevent engaging into a socket.
Connect
Blue to N
(neutral)
Outer sleeve
firmly clamped
Cable grip
Brown L (live)
13 Amp fuse approved
to BS1362
DECLARATION OF CONFORMITY
We,
POSITEC Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declare that the product,
Description WORX Battery Charger
Type WA3766
Complies with the following Directives,
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU
Standards conform to
EN 60335-1:2012+A11:2014,
EN 60335-2-29:2004+A2:2010,
EN 62233:2008,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,
EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013,
EN 61558-1:2005+A1:2009,
EN 61558-2-16:2009+A1:2013
2018/11/02
Allen Ding
Deputy Chief Engineer Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

Quick-FDS [19328-71283-04430-014638] - 2020-11-30 - 19:48:03
7
6
D
KOMPONENTEN
1. Netzteil
2. Steckverbinder
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
teilweise nicht zum Lieferumfang.
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim
selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr
Elektrowerkzeug gekauft haben Weitere Informationen finden
Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler
berät Sie gerne.
TECHNISCHE DATEN
Ladespannung 100-240V~50/60Hz
Nennleistung 11W
Nennspannung 20V 0.5 A
Batterietyp Lithium-Ionen-Akku
Ladezeit (Ca.)
2.0Ah 4 Stunden.
Anzahl Zellen 5
Gewicht 0.3kg
Schutzisolation /II
Für die technischen Daten des Typs, die Anzahl der Zellen
und die Nennleistung der Akkus, die aufgeladen werden
können, prüfen Sie bitte das Typenschild auf dem von WORX
mitgelieferten Akku-Pack.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen Eine Missachtung der
nachstehenden Hinweise kann einen Stromschlag, Feuer und/
oder Verletzungen nach sich ziehen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten bzw. Mangel an Erfahrung oder Kenntnis
verwendet werden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt
oder bezüglich des Gebrauchs des Gerätes in einer sicheren
Umgebung unterwiesen werden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder sollten mit dem Gerät nicht spielen
und Reinigungs- und Wartungsarbeiten nur unter Aufsicht
durchführen.
Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es vom
Hersteller, einem seiner Service-Beauftragten oder einer ähnlich
qualifizierten Person instandgesetzt werden, damit es nicht zu
Gefährdungen kommt.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSHINWEISE FÜR IHR
LADEGERÄT
1. Vor dem Aufladen bitte die Bedienungsanleitung lesen.
2. Laden Sie einen ausgelaufenen Akku nicht auf.
3. Benutzen Sie Ladegerät nicht für Zwecke, für die sie nicht
gedacht sind.
4. Schließen Sie das Ladegerät nur an den Netzstrom an.
5. Nicht im Freien verwenden, vor Regen und Feuchtigkeit
schützen.
6. Das Ladegerät muss vor Nässe geschützt sein.
7. Verwenden Sie das Ladegerät nicht im Freien.
8. Schließen Sie die Kontakte des Akkus oder des Ladegeräts
nicht kurz.
9. Achten Sie beim Laden auf die Polarität “+/-“.
10. Öffnen Sie das Gerät nicht und halten Sie es von Kindern
entfernt.
11. Laden Sie keine Akkus anderer Hersteller.
12. Vergewissern Sie sich, dass die Verbindung zwischen dem
Ladegerät und dem Akku korrekt positioniert ist und nicht
durch andere Gegenstände behindert wird.
13. Halten Sie die Öffnungen im Ladegerät frei von fremden
Objekten und schützen Sie sie vor Verschmutzung und
Nässe. Bewahren Sie das Gerät trocken und frostfrei auf.
14. Achten Sie darauf, dass das Laden von Akkus an einem
gut gelüfteten Ort und nicht in der Nähe einer brennbaren
Umgebung geschieht. Akkus erhitzen sich beim Laden. Sie
dürfen nicht überladen werden. Sorgen Sie dafür, dass Akkus
und Ladegerät beim Aufladen nicht unbeaufsichtigt sind.
15. Laden Sie keine nicht-aufladbaren Akkus auf, da diese
überhitzen und aufbrechen können.
16. Eine längere Lebenszeit und eine bessere Leistung erreicht
man, wenn der Akku bei einer Lufttemperatur zwischen
18ºC und 24ºC aufgeladen wird. Laden Sie den Akku nicht
bei Lufttemperaturen unter 4.5ºC oder über 40.5ºC. Achten
Sie darauf, um eine starke Beschädigung des Akkus zu
vermeiden.
17. Laden Sie nur ein Akkupack, welches dasselbe Modell wie
das von WORX bereitgestellte ist oder von WORX empfohlen
wird.
SYMBOLE
Bedienungsanleitung lesen.
Warnung
Nicht im Freien verwenden
Schutzisolation
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten
nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht
werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr
Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
Sicherung
Positiver Anschluss

Quick-FDS [19328-71283-04430-014638] - 2020-11-30 - 19:48:03
7
6
D
LADEVORGANG
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor
Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig
durch.
NUTZUNG IHRES LADEGERÄTS
1. Stecken Sie das Aufladegerät direkt in eine elektrische
Steckdose. BESCHÄDIGEN SIE NIEMALS DAS
STROMKABEL! Tragen Sie das Aufladegerät niemals am
Stromkabel. Stöpseln Sie niemals das Aufladegerät aus der
elektrischen Steckdose, indem Sie am Stromkabel ziehen.
2.
VORSICHT:
Um die Gefahr von Feuer,
elektrischen Schlägen oder Verletzungen des eigenen
Körpers zu reduzieren, vermeiden Sie es, das Aufladegerät
für irgend ein anderes Produkt zu verwenden.
Versuchen Sie außerdem nicht, den Rasenmäher mit einem
anderen Ladegerät aufzuladen.
3. Verwenden Sie kein beschädigtes Aufladegerät. Ersetzen Sie
beschädigte Stromkabel oder Aufladegeräte umgehend bei
einer autorisierten WORX-Servicestation.
4. Laden Sie niemals an feuchten Stellen auf. Laden Sie den
Rasenmäher nicht, wenn die Temperatur über 104°F (40°C)
oder unter 41°F (5°C) liegt.
5. Halten Sie das Aufladegerät fern von Wasser, Hitzequellen
(z.B. Heizstrahlern, Erhitzern, Öfen etc.), Feuer oder
Chemikalien. Geben Sie darauf Acht, dass Sie das
Stromkabel des Aufladegerätes von scharfen Kanten fern
halten, um es nicht zu beschädigen.
ANSCHLIESSEN DER LADESTATION
(Siehe Abb. A)
1. Wenn Sie das Netzkabel der Ladebasis an den Netzadapter
anschließen, richten Sie die Nut am Netzstecker (b) mit der
Rille im Netzadapter (a) aus.
2. Schließen Sie das Netzkabel des Ladegeräts an
eine Steckdose an. Es wird empfohlen, einen
Fehlerstromschutzschalter zu verwenden.
AUFLADEN EINES ENTLADENEN AKKUS
(Siehe Abb. B)
Wenn der Landroid®neu ist oder für längere Zeit nicht benutzt
wurde, ist der Akku leer und muss vor Beginn aufgeladen
werden.
1) Setzen Sie Ihren Landroid®in den Arbeitsbereich.
2) Drücken Sie zum Starten die Ein/Aus-Taste. Drücken Sie auf
HOME dann OK, um da für zu sorgen, dass der Landroid®
zur Ladestation zurückkehrt.
3) Die grüne LED auf der Ladestation blinkt, der Landroid®
beginnt mit dem Ladevorgang.
WARTUNG
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie Einstell-,
Reparatur- oder Wartungstätigkeiten ausführen.
Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung oder
Wartung. Nutzen Sie niemals Wasser oder chemische
Reinigungsmittel zum Säubern des Ladegeräts. Wischen Sie
es mit einem trockenen Tuch. Bewahren Sie Ihr Ladegerät stets
trocken auf.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach
Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre
zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu
gerne Auskunft.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
POSITEC Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Erklären hiermit, dass unser Produkt,
Beschreibung WORX Ladegerät
Typ WA3766
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht,
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU
Werte nach
EN 60335-1:2012+A11:2014,
EN 60335-2-29:2004+A2:2010,
EN 62233:2008,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,
EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013,
EN 61558-1:2005+A1:2009,
EN 61558-2-16:2009+A1:2013
2018/11/02
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur, Prüfung und Zertifizierung
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
Negativer Anschluss
SMPS (Umschaltmodus Stromversorgungseinheit)
SMPS beinhaltet einen kurzschlussfesten
Schutztransformator (eigensicher oder nicht
eigensicher)

Quick-FDS [19328-71283-04430-014638] - 2020-11-30 - 19:48:03
9
8
F
LISTE DES COMPOSANTS
1. Adaptateur d'alimentation
2. Connecteur
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
tous compris avec le modèle standard livré.
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le
magasin d’acquisition de l’outil. Pour plus d’informations, se
référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin
est également là pour vous conseiller.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Volts du chargeur 100-240V~50/60Hz
Puissance nominale 11W
Tension de sortie 20V 0.5A
Type de batterie Lithium
Temps de chargement (Environ)
2.0Ah 4hrs
Nombre de cellules 5
Masse 0.3kg
Classe de protection /II
Pour les données techniques des types, le nombre de cellules et
de la capacité nominale des batteries qui peuvent être chargées,
veuillez consulter la plaque signalétique de la batterie fournie par
WORX.
LA SÉCURITÉ DES PRODUITS
MESURES DE SECURITE
ATTENTION: Lire toutes les instructions et tous
les avertissements liés à la sécurité. Lire toutes
les instructions. Si les instructions ne sont pas respectées, il
existe un risque de décharges électriques, d’incendie et/ou de
blessures graves.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou présentant un manque
d'expérience et de connaissances, si elles sont sous
surveillance ou formées à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et comprennent les risques qu'il entraîne. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. L’entretien et le nettoyage
ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Si l'alimentation est endommagée, elle doit être remplacée par le
fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée
de façon similaire, afin d'éviter tout danger.
INSTRUCTIONS SUPPLEMENTAIRES
LIEES A LA SECURITE POUR VOTRE
CHARGEUR DE BATTERIE
1. Avant de charger, lisez les instructions.
2. Ne chargez pas une batterie qui fuit.
3. N'utilisez pas de chargeurs pour des travaux autres que ceux
pour lesquels ils sont conçus.
4. Ne branchez le chargeur que sur une alimentation réseau
alternatif (AC).
5. Usage interne uniquement, ne pas exposer à la pluie ou à l’eau.
6. Le chargeur doit être protégé de l'humidité !
7. N'utilisez pas le chargeur à l’extérieur.
8. Ne court-circuitez pas les contacts de la batterie ou du
chargeur.
9. Respectez la polarité “+/-“ lorsque vous chargez.
10. Ne pas ouvrir l'appareil et le tenir hors de portée des enfants.
11. Ne pas charger de batteries d'autres fabricants.
12. S'assurer que la connexion entre le chargeur de batterie et la
batterie est correctement positionnée et n'est pas obstruée par
des corps étrangers.
13. Laissez les ouïes du chargeur de batterie libres d'objets
étrangers et protégez-le de la poussière et de l'humidité.
Stockez-le dans un endroit sec et hors gel.
14. Lors de la charge de batteries, s'assurer que le chargeur de
batterie est dans un endroit bien ventilé et à l'écart de matériaux
inflammables. Les batteries peuvent chauffer pendant la charge.
Ne pas surcharger les batteries. S'assurer que les batteries
et les chargeurs de batterie ne restent pas sans surveillance
pendant la charge.
15. Ne pas charger des batteries non rechargeables, car elles
peuvent chauffer et s’endommager.
16. Une vie plus longue et de meilleures performances peuvent être
obtenues si le pack batterie est chargé lorsque la température
de l'air est entre 18°C et 24°C. Ne pas charger le pack batterie
avec des températures d'air au-dessous de 4.5°C, ou au-
dessus de 40.5°C. Ceci est important car le pack batterie peut
en être sérieusement endommagé.
17. Chargez uniquement des batteries du même modèle fourni par
WORX et des modèles recommandés par WORX.
SYMBOLES
Lire le manuel
Avertissement
Usage interne uniquement
Double isolation
Les déchets d’équipements électriques et
électroniques ne doivent pas être déposés avec les
ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour
être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez
les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir
des renseignements sur l’organisation de la collecte.
Fusible
Borne positive
Borne négative

Quick-FDS [19328-71283-04430-014638] - 2020-11-30 - 19:48:03
9
8
F
PROCEDURE DE CHARGE
REMARQUE:Avant d'utiliser cet outil, lire
attentivement le mode d’emploi.
COMMENT UTILISER VOTRE CHARGEUR
1. Branchez le chargeur directement sur la prise électrique. NE
MALTRAITEZ PAS LE CORDON. Ne transportez jamais
le chargeur par le cordon. Ne débranchez pas le chargeur
de la prise ou de la tondeuse en tirant sur le cordon.
2. ATTENTION: Pour réduire le risque de
feu, d'électrocution, ou de blessure corporelle,
n'essayez pas d'utiliser ce chargeur avec un quelconque
autre produit.
De la même façon, n’essayez pas de charger la tondeuse
avec un autre chargeur.
3. N'utilisez pas un chargeur endommagé. Remplacez
immédiatement les cordons ou le chargeur s'ils sont
endommagées, dans un dépôt de maintenance agréé de
WORX.
4. Ne rechargez pas dans des emplacements humides. Ne
rechargez pas la tondeuse quand la température est au-
dessus de 104°F (40°C) ou au-dessous de 41°F (5°C).
5. Maintenez le chargeur à l'écart de l'eau, des sources de
chaleur (tels que radiateurs, réchauffeurs, fourneaux…
etc.), des flammes, ou des produits chimiques. Faites
attention à ne pas endommager le cordon du chargeur, en le
maintenant à l'écart des arêtes tranchantes.
CONNEXION À LA STATION DE RECHARGE (VOIR
FIG. A)
1. Lors de la connexion du cordon d’alimentation du socle de
recharge à l’adaptateur, alignez l'encoche du connecteur
du câble (b) avec la rainure située sur le connecteur du
transformateur (a).
2. Branchez le cordon d’alimentation du chargeur à une prise
murale. Il est préférable d'utiliser un interrupteur différentiel,
tel que recommandé.
RECHARGE D’UNE BATTERIE DÉCHARGÉE (Voir Fig. B)
Lorsque l’appareil Landroid®est nouveau ou a été stocké
pendant une longue période, la batterie ne sera pas chargée et
doit être rechargée avant de commencer à l’utiliser.
1) Placez le Landroid®à l'intérieur de la zone de travail.
2) Appuyez sur le bouton arrêt/marche pour démarrer.
Appuyez sur HOME puis sur OK pour que Landroid®se
dirige vers la base de charge.
3) L'indicateur lumineux vert clignote sur la base de charge,
Landroid®commencera à se charger.
ENTRETIEN
Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un
réglage, une réparation ou un entretien.
L’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d’entretien
supplémentaire. Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants
chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon sec.
Toujours conserver l’outil motorisé dans un endroit sec.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne
doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils
doivent être collectés pour être recyclés dans des centres
spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur
pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la
collecte.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous,
POSITEC Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Déclarons ce produit,
Description WORX Chargeur
Type WA3766
Est conforme aux directives suivantes,
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU
Et conforme aux normes
EN 60335-1:2012+A11:2014,
EN 60335-2-29:2004+A2:2010,
EN 62233:2008,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,
EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013,
EN 61558-1:2005+A1:2009,
EN 61558-2-16:2009+A1:2013
2018/11/02
Allen Ding
Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
SMPS (Bloc d’alimentation à interrupteur)
SMPS intégrant un transformateur d'isolement de
sécurité à court-circuit (inhérent ou non)

Quick-FDS [19328-71283-04430-014638] - 2020-11-30 - 19:48:03
11
10
I
ELENCO DEI COMPONENTI
1. Adattatore di alimentazione
2. Connettore
Accessori illustrati o descritti non fanno
necessariamente parte del volume di consegna.
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso
negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Fare riferimento
alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del
negozio può aiutarvi e consigliarvi.
DATI TECNICI
Tensione del caricabatteria 100-240V~50/60Hz
Potenza nominale 11W
Tensione di ricarica della batteria
20V 0.5 A
Tipo di batteria Litio
Tempo di ricarica (circa)
2.0Ah 4 ore
Numero di celle 5
Peso 0.3kg
Classe protezione /II
Per i dati tecnici dei tipi, il numero di pile e la capacità nominale
delle batterie che possono essere ricaricate, far riferimento alla
targhetta del pacchetto della batteria fornito da WORX.
SICUREZZA DEL PRODOTTO
ISTRUZIONI GENERALI DI
SICUREZZA
AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze
per la sicurezza e tutte le istruzioni. Eventuali
errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate
potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle
consultare quando necessario.
L'apparecchio può essere usato da bambini da 8 anni in su
e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o
con mancanza di esperienza e conoscenza, se sono sotto la
supervisione o seguono le istruzioni sull'uso dell'apparecchio
in modo sicuro e comprendono i possibili rischi. I bambini non
devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione
non devono essere fatte dai bambini senza supervisione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, dal centro servizi o da personale qualificato in
modo da evitare rischi.
ALTRE ISTRUZIONI PER LA
SICUREZZA DEL CARICABATTERIE
1. Prima di effettuare la carica delle batterie leggere le istruzioni.
2. Non caricare batterie con perdita di elettroliti.
3. Non utilizzare caricatori per operazioni diversi da quelli per i
quali sono stati realizzati.
4. Collegare il caricatore solo ad alimentazione CA.
5. Solo uso interno, non esporre alla pioggia o all’acqua.
6. Il caricatore deve essere protetto dall’umidità.
7. Non usare il caricatore all’esterno.
8. Non cortocircuitare i contatti della batteria o del caricatore.
9. Rispettare la polarità “+/-” durante la ricarica.
10. Non aprire l’apparecchiatura. Tenerla fuori dalla portata dei
bambini.
11. Non ricaricare le batterie di altri costruttori.
12. Verificare che il collegamento tra caricabatteria e la batteria sia
posizionato in modo corretto, e che non ci siano corpi estranei.
13. Evitare che le aperture di ventilazione del caricabatterie siano
ostruite da oggetti. Proteggere la macchina da polvere
e umidità. Riporre il caricabatterie in un luogo asciutto e
temperato.
14. Durante la ricarica delle batterie, verificare che il caricabatterie
si trovi in un’area ben ventilata e distante da materiali
infiammabili. Le batterie possono scaldarsi durante la ricarica.
Non lasciare incustoditi batterie e caricatori durante la ricarica.
15. Non ricaricare batterie che non siano ricaricabili, perché
potrebbero surriscaldarsi ed esplodere.
16. Una maggior durata nel tempo e prestazioni migliori possono
essere ottenute se le batterie vengono caricate a una
temperatura dell’aria compresa tra i 18°C e i 24°C. Non
caricare le batterie a temperature inferiori a 4.5°C o superiori
a 40.5°C. Questo dettaglio è importante in quanto può evitare
danni seri alle batterie.
17. Caricare solo pacchi batterie del modello fornito o
raccomandato da WORX.
SIMBOLI
Leggere il manuale
Attenzione
Solo uso interno
Doppio isolamento
I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i
rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve
essere portato al centro di riciclaggio per un corretto
trattamento. Controllare con le autorità locali o con
il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più
vicino.
Fusibile
Terminale positivo
Terminale negativo
SMPS (alimentatore a commutazione)
SMPS con trasformatore integrato di sicurezza a
prova di cortocircuito (intrinsecamente o meno)

Quick-FDS [19328-71283-04430-014638] - 2020-11-30 - 19:48:03
11
10
I
PROCEDURA PER LA CARICA
NOTA:Leggere scrupolosamente il manuale
delle istruzioni prima di usare l’attrezzo.
COME UTILIZZARE IL CARICATORE
1. Collegare il caricatore direttamente ad una presa elettrica.
NON SOTTOPORRE IL CAVO A TENSIONE
ECCESSIVA. Non trascinare mai il caricatore dal cavo. Non
scollegare il caricatore dalla presa o dal tagliaerba tirandolo
dal cavo.
2. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio
di incendio, folgorazione elettrica, o lesione personale
non utilizzare questo caricatore con altri prodotti.
Allo stesso modo, non tentare di caricare il robot tosaerba
con un caricatore diverso.
3. Non utilizzare il caricatore se è danneggiato. Sostituire
immediatamente i cavi o il caricatore se danneggiati
rivolgendosi ad un centro assistenza autorizzato WORX.
4. Non eseguire la ricarica in luoghi umidi. Non ricaricare il
tagliaerba se la temperature è superiore a 104°F (40°C) o
inferiore a 41°F (5°C).
5. Conservare il tagliaerba e il caricatore distante da acqua e
fonti di calore, (quali ad esempio radiatori, stufe, cucine...
ecc.) fiamme o agenti chimici. Fare attenzione a non
danneggiare il cavo del caricatore, prestando attenzione a
tenere il cavo distanti da bordi acuminati e taglienti.
CONNESSIONE ALLA BASE DI RICARICA (Vedere Fig.
A)
1. Quando si collega il cavo di alimentazione della base di
ricarica all’adattatore, allineare la tacca sul connettore del
cavo di alimentazione (b) con la scanalatura sul connettore
del trasformatore (a).
2. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a una presa
di corrente a muro. È preferibile utilizzare un interruttore
differenziale, come raccomandato.
CARICAMENTO DI UNA BATTERIA ESAURITA (Vedere
Fig. B)
Quando Landroid®è nuovo oppure è stato riposto per lungo
tempo, la batteria è scarica e deve essere caricata prima di
avviare il robot tosaerba.
1) Posizionare Landroid®all'interno dell'area di lavoro.
2) Premere il pulsante on/off per avviare. Premere HOME
seguito da OK per fare tornare Landroid®alla base di ricarica.
3) La luce verde lampeggia sulla base di ricarica, Landroid®
incomincerà la ricarica.
MANUTENZIONE
Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di eseguire
qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione.
L’attrezzo non richiede lubrificazione o manutenzione aggiuntiva.
Non utilizzare mai acqua o detergenti chimici per pulire l’attrezzo,
pulire con un panno asciutto. Conservare sempre gli attrezzi
elettrici in luoghi asciutti.
TUTELA AMBIENTALE
I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti
domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato
al centro di riciclaggio per un corretto trattamento.
Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare
il centro di riciclaggio più vicino.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
NOI,
POSITEC Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Dichiara che l’apparecchio,
Descrizione WORX Carica batteria
Codice WA3766
È conforme alle seguenti direttive,
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU
conforme a
EN 60335-1:2012+A11:2014,
EN 60335-2-29:2004+A2:2010,
EN 62233:2008,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,
EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013,
EN 61558-1:2005+A1:2009,
EN 61558-2-16:2009+A1:2013
2018/11/02
Allen Ding
Vice capo ingegnere, testing e certificazione
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

Quick-FDS [19328-71283-04430-014638] - 2020-11-30 - 19:48:03
13
12
ES
ELEMENTOS DEL APARATO
1. Adaptador de alimentación
2. Conector
Los accesorios ilustrados o descritos pueden no
corresponder al material suministrado de serie con
el aparato.
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el
mismo establecimiento donde compró la herramienta. Consulte
los estuches de los accesorios para más detalles. El personal
del establecimiento también puede ayudar y aconsejar.
DATOS TÉCNICOS
Voltaje del cargador 100-240V~50/60Hz
Potencia nominal 11W
Tensión nominal 20V 0.5A
Tipo de batería Litio
Tiempo de carga (aprox.)
2.0Ah 4 hora
Número de celdas 5
Peso 0.3kg
Clase de protección /II
Para los datos técnicos de cada tipo, el número de células y la
capacidad de las baterías que pueden ser cargadas, consulte el
nombre de placa de la batería proporcionada por WORX.
SEGURIDAD DE LOS PRODUCTOS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea todos los consejos e
instrucciones de seguridad. Si no se respetan las
instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de
incendio y/o de graves heridas.
Conserve todas las advertencias e instrucciones
para futuras consultas.
Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y conocimiento si se les ha
proporcionado supervisión o instrucción con referencia al uso de
este dispositivo de manera segura y que entiendan los riesgos
involucrados. Los niños no deben jugar con este aparato. La
limpieza y mantenimiento de uso no deben ser llevados a cabo
por niños sin supervisión de un adulto.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante, su service autorizado o personas calificadas, a
fin de evitar riesgos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADICIONALES PARA EL CARGADOR
DE BATERÍAS
1. Antes de realizar la carga de la batería, lea las instrucciones.
2. No cargue una batería con fugas.
3. No utilice los cargadores para trabajos distintos a aquellos
para los que han sido diseñados.
4. Conecte el cargador a una toma AC.
5. Uso interno solamente, no exponer a la lluvia o al agua.
6. Proteja de la humedad el cargador.
7. No utilice el cargador en ambientes exteriores.
8. No cortocircuite los contactos de la batería o el cargador.
9. Respete la polaridad “+/-“ al cargar.
10. No abra el aparato, y manténgalo alejado del alcance de los
niños.
11. No cargue baterías de otros fabricantes.
12. Asegúrese de que la conexión entre el cargador y la batería
se realiza de forma correcta, y no queda obstruida por
cuerpos extraños.
13. Mantenga las ranuras del cargador libres de objetos
extraños y protéjalas frente a la suciedad y la humedad.
Consérvelo en un lugar seco y libre de congelación.
14. Al cargar las baterías, asegúrese de que el cargador se
encuentre en un área bien ventilada, alejada de cualquier
material inflamable. Las baterías podrían calentarse durante
la carga. No sobrecargue las baterías. Asegúrese de que ni
las baterías ni el cargador quedan sin supervisión durante la
carga.
15. No recargue baterías no recargables. Podrían
sobrecalentarse y romperse.
16. Se puede conseguir una vida más larga y mejor de la batería
si se carga con una temperatura del aire entre 18 ºC y 24
ºC. No cargue la batería si la temperatura del aire es inferior
a 4.5ºC o superior a 40.5ºC. Esto es importante, ya que
puede evitar daños serios en la batería.
17. Cargue exclusivamente el pack de batería del mismo
modelo que el suministrado por WORX y de modelos
recomendados por WORX.
SÍMBOLOS
Leer el manual
Advertencia
Uso interno solamente
Doble aislamiento
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
no deben depositarse en la basura doméstica. Se
deben reciclar en las instalaciones especializadas.
Consulte a las autoridades locales o el
establecimiento para saber cómo reciclar estos
productos.
Fusible
Terminal positivo
Terminal negativo
Fuente de alimentación conmutada (SMPS)
Fuente de alimentación conmutada con
transformador de aislamiento con protección contra
cortocircuitos (inherente o no inherente)

Quick-FDS [19328-71283-04430-014638] - 2020-11-30 - 19:48:03
13
12
ES
PROCEDIMIENTO DE CARGA
NOTA:Antes de usar la herramienta lea el manual de
instrucciones detenidamente.
CÓMO USAR EL CARGADOR
1. Conecte el cargador directamente a una toma eléctrica. NO
FUERCE EL CABLE. Nunca transporte el cargador tirando
del cable. No desconecte el cargador de la toma ni el
cortacésped tirando del cable.
2. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica o lesión personal, no
intente utilizar este cargador con cualquier otro producto.
Igualmente, no intente cargar el cortacésped con otro
cargador.
3. No utilice un cargador dañado. Cambie los cables o
cargadores dañados inmediatamente en un centro de
asistencia autorizado por WORX.
4. No realice la carga en lugares muy húmedos. No cargue el
cortacésped si la temperatura supera los 104°F (40°C) o
desciende por debajo de los 41°F (5°C).
5. Mantenga el cargador alejados del agua, las fuentes de
calor (radiadores, calefactores, estufas, etc), las llamas o los
productos químicos. Tenga cuidado de no dañar el cable de
carga. Manténgalo alejado de los bordes afilados.
CONEXIÓN DE LA ESTACIÓN DE CARGA (
Véase La
Fig
. A)
1. Cuando conecte el cable de alimentación de la base de
carga al adaptador, alinee la muesca del conector (b) del
cable de alimentación con la ranura del conector (a) del
adaptador.
2. Conecte la cable de alimentación del cargador a una toma
de alimentación de pared. Es preferible usar un disyuntor de
fuga a tierra, como se recomienda.
CARGA DE UNA BATERÍA DESCARGADA
(Véase La Fig. B)
Cuando el Landroid®es nuevo o se ha almacenado durante
un periodo prolongado, la batería no estará cargada y será
necesario cargarla antes de comenzar.
1) Coloque el Landroid®dentro del área de trabajo.
2) Pulse el botón de encendido/apagado para comenzar. Pulse
HOME y, luego, OK para hacer que el Landroid®vaya a la
base de carga.
3) Luz verde intermitente en la base de carga, se inicia el
proceso de carga del Landroid®.
MANTENIMIENTO
Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar
cualquier ajuste, reparación o mantenimiento.
Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni
mantenimiento adicional. Nunca emplee agua o productos
químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño
seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco.
PROTECCION AMBIENTAL
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben
depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en
las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades
locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos
productos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Los que reciben,,
POSITEC Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declaran que el producto,
Descripcón WORX Cargador
Model WA3766
Cumple con las siguientes Directivas,
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU
Normativas conformes a
EEN 60335-1:2012+A11:2014,
EN 60335-2-29:2004+A2:2010,
EN 62233:2008,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,
EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013,
EN 61558-1:2005+A1:2009,
EN 61558-2-16:2009+A1:2013
2018/11/02
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificación
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

Quick-FDS [19328-71283-04430-014638] - 2020-11-30 - 19:48:03
15
14
NL
ONDERDELENLIJST
1. Netstroomadapter
2. Aansluiting
Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren
worden standaard meegeleverd.
Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u
het gereedschap heeft aangekocht. Kijk op de verpakking van
accessoires voor meer informatie. Ook het winkelpersoneel kan
u helpen en adviseren.
TECHNISCHE GEGEVENS
Spanning 100-240V~50/60Hz
Opgenomen vermogen 11W
Oplaadspanning accu 20V 0.5A
Accutype lithium
Oplaadtijd (Ongeveer)
2.0Ah 4hrs
Aantal cellen 5
Gewicht 0.3kg
Veiligheidsklasse /II
De technische gegevens van de types, het aantal cellen en
het nominale vermogen van de batterijen dat kan worden
opgeladen, kunt u aflezen van het naamplaatje van de
batterijdoos dat door WORX is geleverd.
VEILIGHEID VAN HET PRODUCT
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING: Lees alle
veiligheidsvoorschriften en instructies. Lees
alle instructies zorgvuldig door. Indien u zich niet aan alle
onderstaande instructies houdt, kan dat leiden tot een
elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor
latere naslag.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en personen met een verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
mentale vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, als
ze onder toezicht staan of de nodige instructies betreffende het
veilige gebruik van het apparaat hebben ontvangen en als ze de
gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
De reiniging en het gebruikersonderhoud mogen niet gebeuren
door kinderen zonder toezicht.
Wanneer de stroomtoevoerdraad beschadigd is, dient deze
vervangen te worden door de fabrikant, de reparatiedienst
of een soortgelijk bevoegde persoon, om zo gevaren te
voorkomen.
AANVULLENDE
VEILIGHEIDSVOORSCH
-RIFTEN VOOR UW ACCULADER
1. Lees de instructies voor u begint met laden
2. Lekkende batterijen niet verwisselen.
3. Gebruik acculaders niet voor andere doelen dan die
waarvoor ze ontworpen zijn.
4. De lader alleen aansluiten op een wisselstroomvoeding.
5. Alleen voor gebruik binnenshuis, niet blootstellen aan regen of
water.
6. De acculader mag niet blootgesteld worden aan water en
vocht.
7. De lader niet buiten gebruiken.
8. De contacten van de batterij of de lader niet kortsluiten.
9. De polariteit respecteren bij het opladen.
10. Open de acculader niet en houdt hem buiten bereik van
kinderen.
11. Laad geen accu’s van andere merken op.
12. Zorg ervoor dat de connectie tussen de acculader en de accu
juist is gepositioneerd en dat er geen vreemde voorwerpen de
connectie verstoren.
13. Houd de aansluitingen van de acculader vrij van vreemde
voorwerpen en bescherm deze tegen vuil en vocht. Bewaar
de acculader in een droge en vorstvrije ruimte.
14. Tijdens het laadproces, zorg ervoor dat de acculader zich in
een goed geventileerde ruimte bevind, uit de buurt van licht
ontvlambare materialen. Accu’s kuunen heet worden tijdens
het laden. Overlaad accu’s niet. Laat accu’s en acculaders
niet onbewaakt tijdens het laadproces.
15. Probeer geen niet-oplaadbare accu’s te laden, deze kunnen
oververhit raken.
16. U krijgt een langere levensduur en betere prestaties als de
batterij wordt geladen met een luchttemperatuur tussen 18°C
en 24°C. Laad de batterij niet bij een luchttemperatuur onder
4.5°C of boven 40.5°C. U kunt daarmee ernstige schade aan
de batterij veroorzaken.
17. Laad uitsluitend accu’s van hetzelfde model als geleverd door
WORX en van modellen die door WORX worden aanbevolen.
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing
Waarschuwing
Uitsluitend voor binnengebruik
Dubbele isolatie
Afgedankte elektrische producten mogen niet bij
het normale huisafval terechtkomen. Breng deze
producten waar mogelijk naar een recyclecentrum
bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente
informatie en advies over het recyclen van
elektrische apparatuur.
Zekering
Positieve aansluiting
Negatieve aansluiting
SMPS (Schakelmodus van de transformator)
SMPS inclusief een geïsoleerd
veiligheidstransformator die beschermd is tegen
kortsluiting (inherent of niet-inherent)

Quick-FDS [19328-71283-04430-014638] - 2020-11-30 - 19:48:03
15
14
NL
OPLAAD PROCEDURE
OPMERKING:lees het instructieboekje
aandachtig voor gebruik van het gereedschap.
HOE GEBRUIKT U UW OPLAADAPPARAAT
1. Steek de lader direct in het stopcontact. MISHANDEL
HET SNOER NIET. Draag de lader niet aan het snoer. Trek
de lader niet uit het stopcontact of de maaier door aan het
snoer te trekken.
2. LET OP: Om het gevaar van brand,
elektrische schok of persoonlijk letsel te verminderen,
mag de lader niet met een ander product worden gebruikt.
Probeer de maaimachine evenmin met een ander
oplaadapparaat op te laden.
3. Gebruik een beschadigde lader niet. Een beschadigd snoer
en een beschadigde lader moeten direct vervangen worden
door een bevoegd servicedepot van WORX.
4. Niet laden op een vochtige plaats. Laad de maaier niet op bij
een temperatuur boven 104°F (40°C) of onder 41°F (5°C).
5. Houd de maaier en de lader uit de buurt van water,
warmtebronnen (zoals radiatoren, verwarmingen, ovens
enz.), vuur en chemicaliën. Beschadig het snoer van de lader
niet en houd het snoer uit de buurt van scherpe randen.
HET LAADSTATION AANSLUITEN (Zie Fig. A)
1. Bij het aansluiten van het netsnoer van het laadstation op
de adapter, lijn de inkeping van de netsnoerconnector (b) uit
met de groef op de adapterconnector (a).
2. Sluit het stroomsnoer van het laadapparaat op een
wandcontactdoos aan. Gebruik een aardlekschakelaar als
aanbevolen.
EEN LEGE ACCU OPLADEN (
Zie Fig
. B)
Als Landroid®nieuw is of voor langere tijd opgeslagen was, zal
de accu leeg zijn en opgeladen moeten worden vóór gebruik.
1) Zet de Landroid®binnen het werkgebied.
2) Druk op de aan/uitknop om te starten. Druk op HOME
vervolgens op OK om Landroid®naar het laadstation te laten
gaan.
3) Groene lampje van het oplaadstation knippert, de Landroid®
begint te laden.
ONDERHOUD
Trek de voedingskabel uit de aansluiting voordat u eventuele
aanpassingen, reparaties of onderhoud uitvoert.
Uw gereedschap vereist geen smering of onderhoud. Gebruik
nooit water of chemische reinigingsmiddelen voor het
schoonmaken van uw elektrische gereedschap. Veeg schoon
met een droge doek. Bewaar uw elektrische gereedschap altijd
op een droge plaats.
BESCHERMING VAN HET MILIEU
Afgedankte elektrische producten mogen niet bij het
normale huisafval terechtkomen. Breng deze producten
waar mogelijk naar een recyclecentrum bij u in de buurt.
Vraag de verkoper of de gemeente informatie en advies over het
recyclen van elektrische apparatuur.
CONFORMITEITVERKLARING
Wij,
POSITEC Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Verklaren dat het product,
Beschrijving WORX Oplaadapparaat
Type WA3766
Voldoet aan de volgende richtlijnen,
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU
Standaards in overeenstemming met
EN 60335-1:2012+A11:2014,
EN 60335-2-29:2004+A2:2010,
EN 62233:2008,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,
EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013,
EN 61558-1:2005+A1:2009,
EN 61558-2-16:2009+A1:2013
2018/11/02
Allen Ding
Plaatsvervangend Chief Ingenieur, Testen en Certificering
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

Quick-FDS [19328-71283-04430-014638] - 2020-11-30 - 19:48:03
17
16
PL
LISTA KOMPONENTÓW
1. Adapter zasilania
2. Złącze
Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są
dostarczane standardowo.
Zaleca się zakup wszystkich akcesoriów w sklepie, gdzie
zakupiono narzędzie. Więcej szczegółów można znaleźć w
dodatkowym opakowaniu. Personel sklepu może również
udzielić pomocy i porad.
DANE TECHNICZNE
Znamionowe napięcie wejścia 100-240V~50/60Hz
Moc znamionowa 11W
Zakres napięcia baterii ładowalnych
20V 0.5A
Typ akumulatora Jonowo-litowy
Czas ładowania (Ok.)
2.0Ah 4 godz
Liczba ogniw 5
Masa urządzenia 0.3kg
Podwójna izolacja /II
Dane techniczne, ilość cel i znamionowa pojemność baterii,
do ładowania, znajdują się na tabliczce znamionowej zestawu
baterii dostarczonej przez WORX.
BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTÓW
OGÓLNE PRZEPISY
BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA: Należy przeczytać wszystkie
przepisy. Błędy w przestrzeganiu następujących
przepisów mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
ciężkie obrażenia ciała.
Należy dobrze przechowywać te przepisy.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
od 8 lat i osoby o obniżonych możliwościach zycznych,
czuciowych i psychicznych albo o braku doświadczenia
i znajomości obsługi, jeśli będą używać urządzenia pod
nadzorem lub zostaną im udzielone instrukcje dotyczące
używania urządzenia w bezpieczny sposób oraz zrozumieją
potencjalne niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny używać
urządzenia do zabawy. Czyszczenie i konserwacja nie
powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć zagrożenia
powinien być wymieniony przez producenta, specjalistę z
punktu serwisowego lub osoby o podobnych kwalikacjach.
DODATKOWE INSTRUKCJE
BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE
ŁADOWARKI BATERII
1.
Przed ładowania, zapoznaj się z instrukcjami.
2. Nie należy ładować przeciekającej baterii.
3. Nie należy używać ładowarek do innych prac niż te, do
których są przeznaczone.
4. Urządzenie ładowania należy podłączyć do zasilania prądem
zmiennym.
5. Do użytku w pomieszczeniach zamkniętych, albo chronić
przed deszczem.
6. Urządzenie zasilania należy zabezpieczyć przed wilgocią.
7. Nie należy używać urządzenia ładowania w otwartym terenie.
8. Nie należy zwierać styków baterii lub ładowarki.
9. Przed ładowaniem należy sprawdzić biegunowość “+/-“.
10. Nie należy otwierać obudowy urządzenia i należy je trzymać
poza zasięgiem dzieci.
11. Nie należy ładować baterii innych producentów.
12. Należy sprawdzić prawidłowe ukierunkowanie połączenia
pomiędzy ładowarką baterii i baterią i czy miejsce połączenia
nie jest zablokowane przez obce obiekty.
13. Z gniazda ładowarki baterii należy usunąć obce obiekty
i zabezpieczyć je przed brudem i wilgocią. Ładowarkę
należy przechowywać w miejscu suchym i nienarażonym na
zamarzanie.
14. W czasie ładowania baterii należy sprawdzić, czy ładowarka
baterii znajduje się w miejscu dobrze wentylowanym i z dala
od materiałów łatwopalnych. Podczas ładowania baterie
mogą nagrzewać się. Nie należy przeładowywać baterii.
Podczas ładowania nie wolno pozostawiać baterii i ładowarki
bez nadzoru.
15. Nie należy ładować nie ładowalnych baterii, ponieważ mogą
się one przegrzać i pęknąć.
16. Dłuższą żywotność akumulatorków oraz lepszą wydajność
można uzyskać, jeśli są one ładowane w zakresie
temperatur powietrza od 18oC do 24oC. Nie należy ładować
akumulatorków w temperaturze powietrza poniżej 4.5oC
lub powyżej 40.5oC. Jest to ważne, gdyż może to zapobiec
poważnym uszkodzeniom akumulatorków.
17. Ładować jedynie akumulator tego samego modelu
dostarczony przez WORX oraz należący do
modeli
zalecanych przez WORX.
SYMBOLE
Przeczytać instrukcję
Ostrzeżenie
Tylko do użytku w pomieszczeniach
Podwójna izolacja
Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być
wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa
domowego. Należy korzystać z recyklingu,
jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady
dotyczące recyklingu można uzyskać u władz
lokalnych lub sprzedawcy detalicznego.
Bezpiecznik topikowy
Zacisk dodatni
Zacisk ujemny
SMPS (Zasilacz impulsowy)
SMPS Zasilacz impulsowy z wbudowanym
transformatorem ochronnym zabezpieczającym
przed zwarciem (domyślnie lub niedomyślnie)

Quick-FDS [19328-71283-04430-014638] - 2020-11-30 - 19:48:03
17
16
PL
PROCEDURA ŁADOWANIA
UWAGA:Przed użyciem narzędzia należy
uważnie przeczytać instrukcje.
UŻYTKOWANIE ŁADOWARKI
1. Ładowarkę należy podłączać bezpośrednio do gniazdka
elektrycznego. NIE NALEŻY USZKADZAĆ
PRZEWODU. Nigdy nie należy ciągnąć za przewód
ładowarki. Nie należy odłączać ładowarki od gniazda lub
kosiarki poprzez pociąganie za przewód.
2. OSTRZEŻENIE: W celu zmniejszenia
zagrożenia pożaru, porażenia prądem elektrycznym
lub odniesienia osobistych obrażeń nie należy używać tej
ładowarki z dowolnym innym produktem.
Nie należy także podejmować prób ładowania kosiarki za
pomocą innej ładowarki.
3. Nie należy używać uszkodzonej ładowarki. Uszkodzony
przewód lub ładowarkę należy natychmiast wymienić w
autoryzowanym punkcie serwisowym WORX.
4. Nie należy wykonywać ładowania w mokrych miejscach.
Nie należy ładować kosiarki gdy temperatura przekracza
104°F (40°C) lub jest niższa 41°F (5°C).
5. Kosiarkę i ładowarkę należy trzymać z dala od wody,
źródeł ciepła, (takich jak radiatory, grzejniki, piece, itd.)
ognia lub chemikaliów. Należy uważać, aby nie dotykać
przewodem zasilającym do ostrych krawędzi, co mogłoby
spowodować jego uszkodzenie.
PODŁĄCZANIE DO STACJI ŁADUJĄCEJ
(Zob. Rys. A)
1. Przy podłączeniu przewodu zasilania stacji ładowania do
zasilacza należy dopasować karb na łączniku przewodu
zasilania (b) do rowka zasilacza sieciowego (a).
2. Podłączyć przewód zasilający ładowarki do gniazdka
w ścianie. Zaleca się stosowanie automatycznego
bezpiecznika z uziemieniem.
ŁADOWANIE ROZŁADOWANEGO AKUMULATORA (
Zob.
Rys
. B)
W nowej kosiarce Landroid® lub jeśli była ona długo
składowana, akumulator jest rozładowany i przed
uruchomieniem należy go naładować.
1) Umieścić robot do koszenia trawy Landroid® wewnątrz
obszaru roboczego.
2) Aby rozpocząć, nacisnąć włącznik. W celu powrotu
kosiarki Landroid® do stacji ładowania należy nacisnąć
przycisk HOME i następnie przycisk OK.
3) Zielone światło migoczące na stacji ładowania, Robot
Landroid® rozpocznie ładowanie.
KONSERWACJA
Przed dokonywaniem jakichkolwiek regulacji, obsługi
technicznej lub konserwacji należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Narzędzie to nie wymaga żadnego dodatkowego smarowania
czy konserwacji. Do czyszczenia ładowarki nigdy nie należy
używać wody i środków chemicznych. Czyścić suchą
szmatką. Ładowarkę należy zawsze przechowywać w suchym
miejscu.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być
wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia
infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u
władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
My,
POSITEC Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
deklarujemy, że produkt
Description WORX Ładowarka
Type WA3766
jest zgodny z następującymi dyrektywami,
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU
Normy są zgodne z
EN 60335-1:2012+A11:2014,
EN 60335-2-29:2004+A2:2010,
EN 62233:2008,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,
EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013,
EN 61558-1:2005+A1:2009,
EN 61558-2-16:2009+A1:2013
2018/11/02
Allen Ding
Zastępca głównego inżyniera, testowanie i certykacja
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

Quick-FDS [19328-71283-04430-014638] - 2020-11-30 - 19:48:03
19
18
HU
AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA
1. Tápadapter
2. Csatlakozó
Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a
fentiekben felsorolt alkatrészt.
Javasoljuk, hogy a tartozékokat ugyanabból a boltból vásárolja
meg, ahol a szerszámot is vásárolta. További részleteket a
tartozék csomagolásán talál. Kérjen segítséget és tanácsot a
bolti eladóktól.
MŰSZAKI ADATOK
A töltő feszültsége 100-240V~50/60Hz
Névleges teljesítmény 11W
Névleges feszültsége 20V 0.5A
Akkumulátor típusa Litij-ionska
Töltési idő (kb.)
2.0 Ah 4 óra
Cellák száma 5
A készülék súlya 0.3kg
Érintésvédelmi osztály /II
A típusok technikai adatait, a cellák számát és a tölthető
akkumulátorok névleges kapacitását a WORX által biztosított
akkumulátor adattábláján találja.
TERMÉKBIZTONSÁG
BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁVAL
KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS
FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELEM: Olvasson el minden biztonsági
gyelmeztetést és valamennyi utasítást.
A gyelmeztetések és utasítások gyelmen kívül hatása
áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet.
Őrizzen meg minden gyelmeztetést és utasítást,
a jövőben szüksége lehet ezekre.
A készüléket használhatják 8 év fölötti gyermekek és
csökkent testi, érzékszervi vagy mentális képességű,
illetve tapasztalatlan személyek felügyelet mellett, illetve ha
elmagyarázták nekik az eszköz biztonságos használat, és
tisztában vannak a veszélyekkel.
A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék
tisztítását és karbantartását a gyermekek felügyelet nélkül
nem végezhetik.
Amennyiben az áramellátó kábel sérült, a gyártónak,
a megbízott szerviznek vagy egy hasonlóan képesített
szakembernek ki kell cserélnie azt a kockázatok elkerülése
érdekében.
KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI
TUDNIVALÓK AZ
AKKUMULÁTORTÖLTŐ
HASZNÁLATÁHOZ
1. Töltés előtt olvassa el az utasításokat.
2. Ne töltsön szivárgó akkumulátort.
3. Ne használja a töltőt a rendeltetésétől eltérő, más feladatra.
4. A töltés előtt ellenőrizze, hogy a töltő megfelel a helyi
váltóáramú hálózatnak.
5. Beltéren használja, vagy ne tegye ki esőnek.
6. A töltőt óvni kell a nedvességtől.
7. Ne használja a töltőt a szabadban.
8. Ne idézze elő a töltő vagy az akkumulátor rövidzárlatát.
9. Töltéskor tartsa be a “+/-“ polaritást.
10. Ne nyissa fel az egységet, és tartsa távol azt a
gyermekektől.
11. Ne töltse más gyártók akkumulátorait, vagy nem
megfelelően illeszkedő modelleket.
12. Ellenőrizze, hogy az akkumulátortöltő és az akkumulátor
közötti kapcsolat megfelelő legyen, ne zárják el idegen
tárgyak.
13. Tartsa távol az akkumulátortöltő nyílásaitól az idegen
tárgyakat, és óvja a töltőt a szennyeződéstől és
nedvességtől. Száraz, fagymentes helyen tárolja.
14. Az akkumulátortöltőt jól szellőző helyen, gyúlékony
anyagoktól távol tárolja. Töltés közben az akkumulátor
felforrósodhat. Ne töltse túl az akkumulátorokat.
Gondoskodjon róla, hogy az akkumulátorok és töltők ne
maradjanak felügyelet nélkül töltés közben.
15. Ne töltse újra a nem tölthető elemeket, mivel ezek
felforrósodhatnak vagy eltörhetnek.
16. Hosszabb élettartamot és jobb teljesítményt biztosíthat, ha
az akkumulátort 18°C és 24°C közötti hőmérsékleten tölti.
Ne töltse az akkumulátort 4.5°C alatt, vagy 40.5°C fölött.
Ezt fontos betartani, mivel megelőzheti az akkumulátor
súlyos károsodását.
17. Töltéshez csak a WORX által biztosítottal megegyező
akkumulátormodellt, vagy a WORX által javasolt modellt
válasszon.
SZIMBÓLUMOK
Olvassa el az üzemeltetői kézikönyvet
Figyelmeztetés
Csak bel térben használható
Dupla szigetelés
A leselejtezett elektromos készülékek nem dobhatók
ki a háztartási hulladékkal. Ha van a közelben
elektromos hulladék gyűjtő udvar, vigye oda a
készüléket. Az újrahasznosítási lehetőségekről
tájékozódjon a helyi hatóságoknál vagy a
kereskedőnél.
Vezeték
Pozitív terminál
Negatív terminál
SMPS (Az áramforrás kapcsolási módja)
Az SMPS-be egy zárlatmentes, biztonsági
szigeteléssel ellátott transzformátort is beépítettek
(velejáró vagy nem velejáró)

Quick-FDS [19328-71283-04430-014638] - 2020-11-30 - 19:48:03
19
18
HU
A TÖLTÉS FOLYAMATA
MEGJEGYZÉS:Mielőtt a szerszámot használná,
olvassa el gyelmesen az utasításokat.
A TÖLTŐ HASZNÁLATA
1. Dugja a töltőt közvetlenül az elektromos aljzathoz.
VIGYÁZZON, HOGY A KÁBEL NE SÉRÜLJÖN
MEG. A töltőt soha ne szállítsa a kábeltől fogva. A töltőt ne
a kábeltől fogva húzza ki az aljzatból vagy a fűnyíróból.
2. FIGYELMEZTETÉS: Ne próbálja más
termékkel használni a töltőt, hogy elkerülje a
tűzveszélyt, az áramütés vagy a személyi sérülés
kockázatát.
A fűnyírót ne próbálja meg másik töltővel tölteni.
3. Ha a töltő sérült, ne működtesse. A sérült kábelt vagy töltőt
haladéktalanul cserélje ki egy WORX szakszervizben.
4. Ne töltse nedves helyen. A fűnyírót ne töltse 104°F (40°C)
fölötti vagy 41°F (5°C) alatti hőmérsékleten.
5. A fűnyírót és a töltőt tartsa távol a víztől, a hőforrásoktól
(pl, radiátorok, tűzhelyek, kályhák stb.), nyílt lángtól vagy
vegyszerektől. Vigyázzon, hogy a töltő kábele ne sérüljön -
tartsa a kábelt távol az éles peremektől.
A TÖLTŐÁLLOMÁS CSATLAKOZTATÁSA (LÁSD A,
ÁBRA)
1. A töltőbázis tápkábelének adapterhez való
csatlakoztatásakor a tábkábel csatlakozójának hornyát (b)
találtassa az adapter csatlakozójának hornyához (a).
2. Csatlakoztassa egy fali dugaljhoz a töltő tápkábelét.
Javasoljuk, hogy használjon földelő megszakítót.
LEMERÜLT AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE (LÁSD B. ÁBRA)
Új állapotban vagy hosszú tárolást követően a WORX
Landroid® akkumulátora lemerült, és indítás előtt fel kell tölteni.
1) Helyezze a munkavégzési övezetbe a Landroid® robotizált
fűnyírót.
2) Nyomja meg az on/off gombot. Nyomja meg a HOME,
majd az OK gombot, hogy a Landroid® gép a töltőbázishoz
guruljon.
3) A töltőbázis LED-je zöld fénnyel villog, ezek után
elkezdődik az akku feltöltése.
KARBANTARTÁS
Bármilyen állítás, javítás vagy karbantartási művelet előtt
húzza ki a kábelt a konnektorból.
A szerszámot nem szükséges megkenni vagy karbantartani.
Soha ne használjon vizet vagy vegyi tisztítószereket a
szerszám tisztításához. Törölje tisztára egy száraz ronggyal. A
szerszámot mindig száraz helyen tárolja.
KÖRNYEZETVÉDELEM
A leselejtezett elektromos készülékek nem dobhatók ki a
háztartási hulladékkal. Ha van a közelben elektromos
hulladék gyűjtő udvar, vigye oda a készüléket. Az
újrahasznosítási lehetőségekről tájékozódjon a helyi
hatóságoknál vagy a kereskedőnél.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A gyártó,
POSITEC Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Kijelenti, hogy a termék
Leírás WORX Töltőkészülék
Típus WA3766
Megfelel a következő irányelveknek,
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU
Az alábbi normáknak
EN 60335-1:2012+A11:2014,
EN 60335-2-29:2004+A2:2010,
EN 62233:2008,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,
EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013,
EN 61558-1:2005+A1:2009,
EN 61558-2-16:2009+A1:2013
2018/11/02
Allen Ding
Helyettes főmérnöke, Tesztelés és minősítés
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

Quick-FDS [19328-71283-04430-014638] - 2020-11-30 - 19:48:03
21
20
RO
LISTA DE COMPONENTE
1. Adaptor de reţea
2. Mufă de conectare
Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt
incluse în livrarea standard.
Recomandăm cumpărarea accesoriilor din acelaşi magazin
care v-a vândut scula. Consultaţi ambalajul accesoriilor pentru
detalii suplimentare. Personalul vânzător vă poate ajuta şi
oferi sfaturi.
DATE TEHNICE
Tensiune încărcător 100-240V~50/60Hz
Putere nominală 11W
Gama de tensiune a bateriilor
încărcabile 20V 0.5A
Tip acumulator Litiu-ion
Timp încărcare (aprox.)
2.0Ah 4hrs
Numărul de celule 5
greutatea maşinii 0.3kg
Clasă de protecţie /II
Pentru datele tehnice privind tipul, numărul de celule şi
capacitatea nominală a acumulatoarelor care pot încărcate,
vă rugăm să consultaţi plăcuţa cu caracteristici tehnice de pe
acumulatorul furnizat de WORX.
SECURITATEA PRODUSULUI
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
AVERTISMENT: Ciţiţi toate avertismentele
privind siguranţa şi toate instrucţiunile.
Nerespectarea avertismentelor şi instrucţiunilor poate duce la
şoc electric, incendiu şi/sau accidentare gravă.
Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile
pentru consultări ulterioare.
Acest echipament poate utilizat de copiii cu vârsta minimă
de 8 ani sau de persoanele cu capacităţi zice, senzoriale
sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe
numai dacă acestea au fost supravegheate sau instruite cu
privire la utilizarea aparatului în mod sigur şi înţeleg pericolele
implicate.
Copiii nu au voie să se joace cu echipamentul. Procedura
de curăţare şi procedura de întreţinere efectuată de către
utilizator nu vor efectuate de copii fără supraveghere.
În cazul în care cordonul de alimentare este deteriorat,
trebuie înlocuit de producător, agentul său de service sau de
persoane calicate, pentru evitarea pericolului.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
SUPLIMENTARE PENTRU
ÎNCĂRCĂTORUL BATERIEI
1. Înainte de încărcare, citiţi instrucţiunile.
2. Nu încãrcaţi o baterie care curge.
3. Nu utilizaţi încărcătoare pentru alte lucrări decât cele
pentru care acestea sunt concepute.
4. Conectaţi încãrcãtorul numai la o sursã de alimentare c.a.
5. Numai pentru uz în interior, nu expuneţi la ploaie.
6. Dispozitivul de încărcare trebuie protejat de umezeală..
7. Nu utilizaţi încãrcãtorul în aer liber.
8. Nu scurtcircuitaţi contactele bateriei sau încãrcãtorului.
9. Respectaţi polaritatea „+/-” în timpul încãrcãrii.
10. Nu deschideţi unitatea şi menţineţi departe de accesul
copiilor.
11. Nu încărcaţi bateriile altor producători.
12. Asiguraţi-vă că conexiunea între încărcătorul bateriei
şi baterie este este poziţionată corect şi că nu este
obstrucţionată de corpuri străine.
13. Menţineţi renurile încărcătorului bateriei fără corpuri străine
şi protejaţi-le împotriva murdăriei şi umidităţii. Depozitaţi în
loc uscat şi fără îngheţ.
14. Atunci când încărcaţi bateriile, asiguraţi-vă că bateria
se aă într-o zonă bine ventilată şi departe de materiale
inamabile. Bateriile se pot înerbânta în timpul încărcării.
Nu supraîncărcaţi nicio baterie. Asiguraţi-vă că bateriile şi
încărcătoarele nu sunt lăsate nesupravegheate în timpul
încărcării.
15. Nu încărcaţi din nou bateriile neîncărcabile, întrucât se pot
supraîncălzi sau rupe.
16. Viaţa mai lungă şi performanţa mai bună pot obţinute,
dacă acumulatorul este încărcat la o temperatură a
aerului între 180C şi 240C. Nu încărcaţi acumulatorul la
temperaturi ale aerului de sub 4,50C, sau de peste 40,50C.
Acest lucru este important, întrucât poate preveni pagube
considerabile la acumulator.
17. Încărcaţi doar modele de acumulatoare similare cu cel
furnizat de WORX sau modele recomandate de WORX.
SIMBOLURI
Consultaţi manualul
Avertisment
Numai pentru uz în interior
Izolaţie dublă
Produsele electrice nu trebuie depuse la deşeuri
împreună cu gunoiul menajer.Vă rugăm să
depuneţi produsele electrice la unităţile de reciclare
existente. Consultaţi-vă cu autorităţile locale sau cu
distribuitorul pentru sfaturi privind reciclarea.
Siguranţă
Terminal pozitiv
Terminal negativ
SMPS (Modul de comutare a sursei de alimentare)
SMPS-ul încorporează un transformator cu izolaţie
de protecţie şi cu protecţie la scurtcircuit (în mod
inerent sau neinerent)
Table of contents
Languages:
Other Worx Lawn Mower manuals

Worx
Worx WA0862 User manual

Worx
Worx Landroid WG798E User manual

Worx
Worx Landroid WR153E User manual

Worx
Worx Landroid WR142E User manual

Worx
Worx WG743E.1 User manual

Worx
Worx WG730E Installation manual

Worx
Worx WG780 User manual

Worx
Worx WG771 User manual

Worx
Worx Landroid WR130E User manual

Worx
Worx WG744E User manual
Popular Lawn Mower manuals by other brands

Stiga
Stiga ESTATE MASTER specification

Dixon
Dixon ZTR421, ZTR422, ZTR423 Operator's manual

Feider Machines
Feider Machines FRT6224 user guide

Craftsman
Craftsman 917.388980 owner's manual

Stiga
Stiga MULTICLIP PRO 53 S ETHANOL Specifications

Dixie Chopper
Dixie Chopper Vortex 2008 Installation & owner's manual