Worx WU507 User manual

CORDLESS RECIPROCATING SAW WU507 WU507.9
Cordless reciprocating saw
Akku-Säbelsäge
Scie alternative sans fi l
Sega alternativa senza fi lo
Sierra sable a batería
Serra recíproca sem fi o
Accu reciprozaag
•
•
•
•
•
•
•
Batteridrevet pendelstikksag
Akkupuukkosaha
Ledningsfri bajonetsav
Sladdlös tigersåg
Kablosuz pistonlu testere
Παλινδρομικό πριόνι χωρίς καλώδιο
Пила сабельная аккумуляторная
•
•
•
•
•
•
•
EN 04
D 12
F 20
I 28
ES 36
PT 44
NL 52
DK 60
FIN 68
NOR 76
SV 84
TR 92
GR 99
RU 107



4
Technical data
WU507 WU507.9
Rated voltage 18 V
Rated no load speed 0-2700 /min
Charging time 1 hour (approx.)
Stock length 22 mm
Cutting capacity
Wood 177 mm
Steel 12 mm
Pipe 76 mm
Battery pack 2.6Ah Ni-MH ------------
Pendulum position 4
Machine weight 2.8 Kg
Noise/vibration information
A weighted sound pressure 73.5dB (A)
A weighted sound power 84.0dB (A)
Wear ear protection when sound pressure is over 85dB (A)
Typical weighted vibration 7.37 m/s2
K 1.5m/s2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Component list
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Blade*
LED light
Hand grip areas
Lock-off switch
Battery pack latch
Battery pack*
ON/OFF switch
Pendulum action control
Blade clamp release lever
Adjustable pivot foot plate
*Not all the accessories illustrated or described are included in
standard delivery.

5
Accessories
WU507
1 x blade for steel
2 x 2.6Ah Ni-MH battery pack (WA3313)
1 x 1hr intelligent charger (WA3815)
WU507.9 ------------
We recommend that you purchase your accessories from the same
store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with
a well-known brand name. Choose the type according to the work
you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further
details. Store personnel can assist you and offer advice.
•
•
Additional safety points for your
cordless reciprocating saw
Remove the battery pack from the saw before carrying out
adjustments.
Do not expose to rain or water.
Charger is for indoor use only.
Do not store the battery pack in temperatures over 40 oC.
Always charge the battery pack between temperatures 0 oC to 30 oC.
Ideal charging temperature is 18 oC - 24 oC.
Only use the charger and the battery pack provided, no others.
Avoid short circuit of the battery pack connections (screws & nails).
Do not incinerate or burn the battery pack, it may explode.
Do not charge a damaged battery pack.
Do not charge non-rechargeable batteries.
Replace any damaged supply cords on your charger in an approved
service centre.
Always disconnect the charger power supply before making or
breaking the connections to the battery pack.
Battery pack and charger will be warm during charging, this is normal.
When not in use, remove a charged battery pack from the charger.
Always remove the battery pack from the charger immediately after
re-charging is completed.
Your saw and battery pack will be warm when working, this is normal.
Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment,
servicing or maintenance.
Fully unwind cable drum extensions to avoid potential overheating.
When an extension cable is required you must ensure it has the
correct ampere rating for your power tool and is in a safe electrical
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

6
condition.
Ensure your mains supply voltage is same as indicated on the rating
plate.
Your charger is double insulated for additional protection against a
possible electrical insulation failure within the tool.
After long working periods external metal parts and accessories could
be hot.
Your cordless saw is a hand held tool, do not clamp your cordless saw.
Do not dispose of batteries. Return exhausted batteries to your local
collection or recycling point.
Always wear dust mask.
Warning: If a small amount of electrolyte should leak from the
battery pack under extremes of temperature or after heavy use,
then wash off immediately from your skin and hands using clean
water. In case of contact with the eyes rinse, rinse thoroughly with
clean water and seek medical treatment immediately.
Warnings for the charger:
1. Before using the tool, read the instruction book carefully.
2. Charger is for indoor use only. Do not expose to rain or water.
3. Do not charge non-rechargeable batteries.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
20
21
22
23
24
25
Symbols
To reduce the risk of injury, user must read instruction
manual
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Indoor use only
Do not expose to rain or water
Do not burn

7
Do not dispose of batteries. Return exhausted batteries to
your local collection or recycling point
Always charge the battery pack between temperatures
0oC to 30oC
1hour charging time
Operating instructions
Note: Before using the tool, read the instruction book carefully.
BEFORE PUTTING INTO OPERATION
1) BATTERY CHARGING
A battery that is new or has not been used for a longer period does
not develop its full capacity until after several charging / discharging
cycles.
A significantly reduced working period after charging indicates that
the batteries are used and must be replaced.
2) TO REMOVE OR INSTALL BATTERY PACK
Locate latches on side of battery pack and depress both sides to
release battery pack from your saw. Remove battery pack from
your saw. After recharge insert the battery pack into saw’s battery
port. A simple slip and slight pressure will be sufficient.
ON/OFF SAFETY SWITCH (See Fig.A)
Your switch is in a locked off position to prevent inadvertant
starting. Press the lock-off (4) followed by the on/off switch (7)
and release the lock-off button. To switch ’off’ just release the
switch. The switch is a variable speed trigger which can be used to
increase the speed of the saw blade.
BLADE FITTING (See Fig.B)
Pull the Blade clamp release lever, insert the blade shank into the
blade clamp through the blade guard until it stops. Ensure the
small hole in the blade is on the pin in the clamp then release the
lever. Pull up on blade to make sure that it is locked in. To remove a
blade, carry out these instructions in reverse order.
1
2

8
Warning: Blade teeth are very sharp. For best cutting results
ensure you use a saw blade suited to the material and cut quality
you need.
It is possible to make cuts extremely close to floors, walls and
other difficult areas. Insert the blade shank into the blade clamp
with the blade teeth facing up (opposite to normal working
position). This will make cuts closer to the work surface.
Warning: Make sure the pendulum setting is “0 “ when
using the saw blade teeth facing up.
FOOTPLATE ADJUSTMENT (See Fig.C)
The footplate tilts in order to keep as much of its surface in
contact with the work surface. To adjust, hold saw firmly and pivot
footplate to desired position.
PENDULUM ACTION CONTROL (See Fig.D)
The pendulum action varies the down cutting angle of the blade for
increased cutting efficiency. This can also be adjusted during no
load running. Do not use excessive blade force when cutting with
the pendulum action.
Warning: Make sure the pendulum setting is “0’ when
using the saw blade teeth facing up.
PENDULUM SETTINGS
0 - Thin materials, fine cuts, tight curves.
1 - Hard materials (e.g. steel & chipboard).
2 - Thick materials (e.g. wood) & plastics.
3 - Fast cuts (e.g. softwood). Cutting in the direction of the wood
grain.
3
4
DISPOSAL OF AN EXHAUSTED BATTERY PACK
To preserve natural resources, please recycle or dispose
of the battery pack properly. This battery pack contains
Ni-Mh batteries. Consult your local waste authority for
information regarding available recycling and/or disposal options.
Discharge your battery pack by operating your saw, then remove
the battery pack from the saw housing and cover the battery pack
connections with heavy duty adhesive tape to prevent short circuit
and energy discharge. Do not attempt to open or remove any of the
components.
5

9
Working hints for your cordless
reciprocating saw
Always use a blade suited to the material and material thickness to
be cut. The quality of cut will improve as the number of blade teeth
increase. Always ensure the work-piece is firmly held or clamped to
prevent movement. Support large panels close to the cut line. Any
movement of the material may affect the quality of the cut. The blade
cuts on the upward stroke and may chip the uppermost surface or
edges of your work piece when cutting, ensure your uppermost
surface is a non-visible surface when your work is finished.
1. I CANNOT FIT THE BATTERY INTO THE BATTERY
CHARGER. WHY?
The battery can be inserted into the charger only in one direction. Turn
the battery around until it can be inserted into the slot, the red LED
light should turn on when the battery is charging.
2. REASONS FOR DIFFERENT CHARGING TIMES.
Your charge time can be affected by many reasons which are not
defects in your product. If the battery pack is only partly discharged
it may be re-charged in less than 1 hour. If the battery pack and
ambient temperature are very cold then re-charging may take 1-1.5
hours. If the battery pack is very hot it will not re-charge because the
internal temperature safety cutout will prevent it. If the green light is
illuminated but the red light will not illuminate and the battery pack is
hot then this will be the problem and NOT a defect. You must remove
your battery pack from the charger and allow your battery pack to cool
first to ambient temperature and then re-charging can be started.
If you charge a second battery pack immediately after the first then
the charger can be overheated. Always allow at least 15 minutes rest
between battery pack charging.
3. REASONS FOR DIFFERENT BATTERY PACK WORKING
TIMES.
Charging time problems, as above, and having not used a battery pack
for a prolonged storage will reduce the battery pack working time.
This can be corrected after several charge and discharge operations by
charging & working with your saw. Heavy working conditions such as
cutting into hard wood will use up the battery pack energy faster than
lighter working conditions. Do not re-charge your battery pack below
0oC and above 30oC as this will affect performance.
Maintenance
Remove the battery pack from the tool before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
Your tool requires no additional lubrication or maintenance.
There are no user serviceable parts in your power tool. Never use
water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean
with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep
the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free
of dust. Occasionally you may see sparks through the ventilation
slots. This is normal and will not damage your power tool.

10
Environmental protection
Waste electrical products must not be disposed of
with household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your local authorities or retailer for
recycling advice.
WARNING!
Never connect live
or neutral wires to
the earth terminal
of the plug. Only
fit an approved
13ABS1363/A plug
and the correct
rated fuse.
Connect
Blue to N
(neutral)
Outer sleeve
firmly clamped
Cable grip
Brown L (live)
13 Amp fuse approved
to BS1362
Plug replacement
(UK & Ireland only)
If you need to replace the fitted plug then follow the instructions
below.
IMPORTANT
The wires in the mains lead are colored in accordance with the
following code:
BLUE =NEUTRAL BROWN = LIVE
As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not
correspond with the colored markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows. The wire which is colored blue must
be connected to the terminal which is marked with N. The wire which
is colored brown must be connected to the terminal which is marked
with L.
Note: If a moulded plug is fitted and has to be removed take great
care in disposing of the plug and severed cable, it must be destroyed
to prevent engaging into a socket.

11
Declaration of conformity
We,
POSITEC Germany GmbH
Neuer Höltigbaum 6
22143 Hamburg
Declare that the product,
Description WORX Cordless reciprocating saw
Type WU507 WU507.9
Complies with the following Directives,
EC Machinery Directive 98/37/EC
EC Low Voltage Directive 2006/95/EC
EC Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC
Standards conform to
EN 60745-1 EN 60745-2-11 EN 55014-1
EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
2008/03/28
Jacky Zhou
POSITEC Quality Manager
•
•
•

12
TECHNISCHE DATEN
WU507 WU507.9
Nennspannung 18 V
Leerlaufnenndrehzahl 0-2700 /min
Ladezeit 1 hour (approx.)
Sägeblatthub 22 mm
Schnitttiefe
Holz 177 mm
Stahl 12 mm
Röhre 76 mm
Akku 2.6Ah Ni-MH ------------
Pendelposition 4
Gewicht 2.8 Kg
LÄRMPEGEL UND VIBRATIONEN
Gewichteter Schalldruck 73.5dB (A)
Gewichtete Schallleistung 84.0dB (A)
Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz 85dB (A)
Typischer gewichteter vibrationswert 7.37m/s2
K 1.5m/s2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Komponenten
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Sägeblatt*
Led-Arbeitslicht
Handgriff
Freigabeknopf
Akkuverriegelung
Akku*
Ein/Aus-Sicherheitsschalter
Einstellung Pendelhub
Entriegelungshebel Für Die Sägeblätter
VERSTELLBARE FUSSPLATTE
*Abgebildetes Oder Beschriebenes Zubehör Gehört Teilweise Nicht
Zum Lieferumfang

13
ZUBEHÖRTEILE
WU507
1 x Sägeblatt
2 x 2.6Ah Ni-MH Ladegerät (WA3313)
1 x1 h Ladegerät (WA3815)
WU507.9 ------------
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler
zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Ver-
wenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von namhaften Herstellern.
Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile.
Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
•
•
Zusätzliche
sicherheitsinformationen für ihre
akku-säbelsäge
Entfernen Sie den Akku aus der Säge, ehe Sie irgendwelche Einstell-,
Reparatur- oder Wartungsarbeiten vornehmen.
Setzen Sie das Werkzeug niemals Regen oder Feuchtigkeit aus.
Das Ladegerät ist nicht für eine Verwendung im Freien vorgesehen.
Lagern Sie den Akku nicht an Orten, wo die Temperatur 40°C
übersteigen kann.
Laden Sie den Akku ausschließlich bei Temperaturen zwischen 0 °C
und 30 °C auf. Die ideale Ladetemperatur liegt zwischen 15 und 25 °C.
Verwenden Sie niemals andere Ladegeräte oder Akkus als die im
Lieferumfang enthaltenen.
Vermeiden Sie es, die Anschlüsse des Akkus mit Schrauben, Nägeln o.
ä. kurzzuschließen.
Verbrennen Sie den Akku nicht! Er kann explodieren.
Versuchen Sie niemals, einen beschädigten Akku aufzuladen.
Versuchen Sie nicht, Trockenbatterien aufzuladen.
Lassen Sie ein beschädigtes Kabel am Ladegerät sofort von Ihrem
Fachhändler austauschen.
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker des Ladegerätes, bevor Sie
Verbindungen zum Akkupack herstellen oder trennen.
Akkupack und Ladegerät erwärmen sich beim Laden; dies ist völlig
normal.
Nehmen Sie ein geladenes Akkupack aus dem Ladegerät, wenn es
nicht gebraucht wird.
Nehmen Sie das Akkupack grundsätzlich gleich aus dem Ladegerät,
sobald es voll geladen wurde.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15

14
Verbrennen Sie den Akku nicht! Er kann explodieren.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, ehe Sie
Einstellungsänderungen, Reparatur- oder Wartungsarbeiten
durchführen.
Wickeln Sie das Verlängerungskabel von der Trommel, um eine
mögliche Überhitzung zu vermeiden.
Falls ein Verlängerungskabel erforderlich ist, verwenden Sie ein
funktionstüchtiges, zugelassenes Verlängerungskabel, das für die
Leistung des Werkzeugs ausreichend ist.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung entspricht.
Das Werkzeug ist schutzisoliert. Dies bietet zusätzlichen Schutz vor
möglichen Kurzschlüssen im Werkzeug.
Zugängliche Metallteile und Zubehörteile können bei längerem
Gebrauch sehr heiß werden.
Entfernen Sie den aufgeladenen Akku aus dem Ladegerät, wenn Sie
ihn nicht benutzen.
Entfernen Sie den Akku nach Beendigung des Ladevorgangs
umgehend aus dem Ladegerät.
Tragen Sie beim Arbeiten stets eine Atemmaske.
Warnung: Wenn unter extremen Bedingungen oder nach
intensivem Gebrauch Akkuflüssigkeit aus dem Akku austritt und
an Ihre Haut gelangt: Spülen Sie die Flüssigkeit sofort mit reichlich
Wasser ab. Falls die Flüssigkeit mit den Augen in Berührung
kommt, spülen Sie mit reichlich Wasser und suchen Sie umgehend
einen Arzt auf.
Sicherheitshinweise zum Ladegerät:
1. Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges
sorgfältig durch.
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
2. Das Ladegerät ist nicht für eine Verwendung im Freien
vorgesehen. Setzen Sie das Werkzeug niemals Regen oder
Feuchtigkeit aus.
3. Versuchen Sie nicht, Trockenbatterien aufzuladen.
4. Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es vom
Hersteller, einem seiner Service-Beauftragten oder einer ähnlich
qualifizierten Person instandgesetzt werden, damit es nicht zu
Gefährdungen kommt.

15
SYMBOLE
Lesen Sie unbedingt die Anleitung, damit es nicht zu
Verletzungen kommt
Warnung
Gehörschutz tragen
Schutzbrille tragen
Schutzmaske tragen
Nicht im Freien verwenden
Vor Regen und Feuchtigkeit schützen
Nicht verbrennen
Akku nicht in den Haushaltsmüll geben. Bringen Sie den
leeren Akku zu Ihrer lokalen Sammel- oder Recyclingstelle
Akku bei Temperaturen zwischen 0 oC bis 30 oC aufladen
Ladedauer: 1 Stunde

16
HINWEISE ZUM BETRIEB
Hinweis: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des
Werkzeuges sorgfältig durch.
BEFORE PUTTING INTO OPERATION
1) Laden des Akkus
A battery that is new or has not been used for a longer period does
not develop its full capacity until after several charging / discharging
cycles.
A significantly reduced working period after charging indicates that
the batteries are used and must be replaced.
2) ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES AKKUS
Drücken Sie auf die Laschen auf beiden Seiten des Akkus, um den
Akku zu lösen. Nehmen Sie den Akku heraus. Nach dem Aufladen
können Sie den Akku wieder in das Werkzeug einsetzen. Schieben
Sie ihn mit leichtem Druck ganz in die Aufnahme hinein.
EIN/AUS-SICHERHEITSSCHALTER(Siehe A)
Der Schalter ist in der geschlossenen Position, um einem
unerwünschten Start des Gerätes vorzubeugen Drücken Sie den
Verschluss (4), danach den An-/Ausschalter (7), und lösen Sie
den Verschlussknopf aus.Zum Ausschalten lösen Sie einfach den
Schalter. Der Schalter ist ein variabler Geschwindigkeitsregler,
welcher benutzt werden kann, um die Geschwindigkeit des
Sägeblatts zu erhöhen
SÄGEBLATT EINSETZEN (Siehe B)
Ziehen Sie am Entriegelungshebel für die Sägeblattbefestigung
und setzen Sie den Schaft bis zum Anschlag durch den
1
2
Sägeblattschutz in die Sägeblattaufnahme ein.
Stellen Sie sicher, dass das kleine Loch im Sägeblatt auf dem
Stift der Befestigung sitzt. Entriegeln Sie dann den Hebel. Ziehen
Sie am Sägeblatt, um sicher zu stellen, dass es festsitzt. Gehen
Sie in der umgekehrten Reihenfolge vor, wenn Sie eine Klinge
entnehmen wollen.
Warnung: Die Sägeblattzähne sind sehr scharf. Achten Sie
darauf, ein zum Material passendes Sägeblatt zu benutzen, wenn
Sie ein gutes Resultat erreichen wollen.
Es ist möglich, in der Nähe von Böden, Wänden und anderen
schwer zugänglichen Bereichen, Schnitte zu setzen.
Setzen Sie den Sägeblattschaft mit den Zähnen nach
oben in die Werkzeugaufnahme ein (entgegengesetzt zur
gewöhnlichen Arbeitsposition). So können sie näher an der
Arbeitsoberfläche sägen.
Warnung: Stellen Sie sicher, dass das Pendel auf „0“
eingestellt ist, wenn Sie die Säge mit nach oben ausgerichteten
Zähnen benutzen.
FUSSPLATTE VERSTELLEN (Siehe C)
Die Fußplatte neigt sich, damit sie möglichst großflächig die
Arbeitsoberfläche berührt.
Halten Sie zum Verstellen die Säge fest und drehen Sie die
Fußplatte in die gewünschte Position.
PENDELVORGANGS-KONTROLLE. (Siehe D)
Der Pendelvorgang ändert den vertikalen Schnittwinkel des
Sägeblattes für eine größere Schnitteffizienz. Sie können die
Einstellung auch im Leerlauf vornehmen. Sägen Sie nicht mit
exzessiver Kraft, wenn Sie den Pendelvorgang benutzen.
3
4

17
Warnung: Stellen Sie sicher, dass der Pendel auf
„0“ eingestellt ist, wenn Sie die Säge mit nach oben
ausgerichteten Zähnen benutzen.
PENDEL-EINSTELLUNGEN
0 Dünnes Material, feine Schnitte, enge Kurven
1 Harte Materialien (z.B. Stahl & Spanholz).
2 Dicke Materialien (z.B. Holz & Plastik).
3 Schnelle Schnitte (z.B. Nadelholz). Sägen Sie in Richtung der
Holzfaser.
ENTSORGUNG VON AKKUS
Der Umwelt zuliebe sollten Sie ausgediente Akkus
vorschriftsmäßig entsorgen oder einem Recycling
zuführen. Der Akku enthält Ni-Mh-Batterien. Erkundigen
Sie sich bei Ihrer lokalen Abfallentsorgungsstelle über bestehende
Recycling- und/oder Entsorgungsmöglichkeiten. Entleeren Sie den
Akku in der Maschine und nehmen Sie ihn dann heraus. Kleben Sie
die metallischen Anschlüsse des Akkus mit Industrieklebeband ab,
um zu verhindern, dass durch einen Kurzschluss des Akkus Energie
freigesetzt wird. Versuchen Sie unter keinen Umständen, eine der
Komponenten zu entfernen oder zu öffnen.
5
ARBEITSHINWEISE FÜR IHRE
AKKU-SÄBELSÄGE
Benutzen Sie immer ein für das Material und die Materialstärke
geeignetes Sägeblatt. Die Schnittqualität nimmt mit Anzahl der
Sägezähne zu. Das Werkstück muss bei allen Arbeiten sicher befestigt
oder festgeklemmt werden, damit es nicht verrutschen kann. Große
Werkstücke müssen neben der Schnittlinie unterstützt werden.
Jede Bewegung des Materials beeinträchtigt die Schnittqualität.
Das Sägeblatt schneidet in der Aufwärtsbewegung und kann die
Oberfläche splittern. Achten Sie deshalb darauf, dass die Austrittskante
eine nicht sichtbare Kante des fertigen Werkstücks ist.
1. DER AKKU LÄSST SICH NICHT IN DAS LADEGERÄT
EINSETZEN
Der Akku kann nur in einer Richtung in das Ladegerät eingesetzt
werden. Drehen Sie den Akku, bis er in die Aussparung im Ladegerät
hineinpasst; die rote LED leuchtet auf, wenn der Akku lädt.
2. GRÜNDE FÜR UNTERSCHIEDLICHE LADEDAUER
Die Ladezeit kann von vielen Gründen beeinträchtigt werden,
welche nicht bedeuten, dass Ihr Gerät defekt ist. Wenn die
Batterie nur teilweise entladen ist, kann Sie innerhalb einer Stunde
wieder aufgeladen werden. Wenn die Batterie aufgrund der
Umgebungstemperatur sehr kalt ist, kann der Ladevorgang 1 bis
1,5 Stunden dauern. Wenn die Batterie sehr heiß ist, kann sie nicht
aufgeladen werden, da der interne Temperaturmelder ausgelöst wird.
Wenn das grüne Licht leuchtet, das rote Licht nicht leuchtet und die
Batterie heiß ist, dann ist die heiße Batterie das Problem. Es ist KEIN

18
Defekt am Gerät. Sie müssen die Batterie aus der Aufladestation
entfernen und sie ausreichend abkühlen lassen. Danach können Sie
den Ladevorgang erneut starten. Wenn Sie nach der ersten Batterie
eine zweite aufladen, kann dies eine Überhitzung der Ladestation
verursachen. Warten Sie mindestens 15 Minuten zwischen zwei
Ladevorgängen.
3. GRÜNDE FÜR UNTERSCHIEDLICHE EINSATZZEITEN
Probleme beim Laden oder längere Zeiten des Nichtgebrauchs können
die Einsatzzeit des Akkus beträchtlich herabsetzen. Nach mehreren
Lade- und Entladevorgängen wird der Akku seine volle Leistung wieder
erreichen. Harte Einsatzbedingungen wie z. B. das Eindrehen großer
Schrauben in hartes Holz verbrauchen mehr Energie als weniger
schwere Arbeiten. Laden Sie den Akku nicht bei Temperaturen unter 0
°C bzw. über 30 °C; andernfalls wird die Leistung beeinträchtigt.
WARTUNG
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie Einstell-,
Reparatur- oder Wartungstätigkeiten ausführen.
Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung oder Wartung.
Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen. Reinigen
Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen
Reinigungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch
sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz.
Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber. Gelegentlich sind durch die
Lüftungsschlitze hindurch Funken zu sehen. Dies ist normal und
wird Ihr Werkzeug nicht beschädigen.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach
Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden.
Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben
Ihnen hierzu gerne Auskunft.

19
Konformitätserklärung
Wir,
POSITEC Germany GmbH
Neuer Höltigbaum 6
22143 Hamburg
Erklären hiermit, dass unser Produkt,
Beschreibung WORX Akku-Säbelsäge
Typ WU507 WU507.9
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht:
EC Maschinenrichtlinie 98/37/EC
EC Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC
EC EMV-Richtlinie 2004/108/EC
Normen
EN 60745-1 EN 60745-2-11 EN 55014-1
EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
2008/03/28
Jacky Zhou
POSITEC Qualitätsleiter
•
•
•

20
Caracteristiques techniques
WU507 WU507.9
Tension nominale 18 V
Vitesse a vide nominale 0-2700 /min
Temps de charge 1 heure(approx.)
Course de piston 22 mm
Capacité de coupe
Bois 177 mm
Acier 12 mm
Conduit 76 mm
Batterie 2.6Ah Ni-MH ------------
Position du balancier 4
Poids de la machine 2.8 Kg
Donnees sur le bruit et les
vibrations
Niveau de pression acoustique 73.5dB (A)
Niveau de puissance acoustique 84.0dB (A)
Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est
supérieure à 85dB (A)
Niveau de vibration 7.37m/s2
K 1.5m/s2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Liste des composants
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Lame*
Lumière led
Poignee principale
Verrouillage de mise en fonctionnement
Verrou de pack batterie
Pack batterie *
Interrupteur marche/arrêt
Controle de l’action par balancier
Levier de deblocage de l’etau de la lame
Etabli ajustable
*Les Accessoires Reproduits Ou Décrits Ne Sont Pas Tous Compris
Dans Les Fournitures.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Worx Saw manuals

Worx
Worx WX424 HandyCut Installation manual

Worx
Worx WA4301 User manual

Worx
Worx WX440 Installation manual

Worx
Worx WU427.1 Installation manual

Worx
Worx WX429L User manual

Worx
Worx Trans4mer WX540 User manual

Worx
Worx WX420 Installation manual

Worx
Worx WX425 User manual

Worx
Worx WorxSaw XL WX429 User manual

Worx
Worx WU404 User manual
Popular Saw manuals by other brands

Makita
Makita N5900B instruction manual

MK Diamond Products
MK Diamond Products MK-370 EXP Owner's manual & operating instructions

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN HBS245HQ operating instructions

Makita
Makita LC1230 instruction manual

DeWalt
DeWalt DC495 Replacement instructions

Optimum
Optimum Opti Saw S 285DG operating manual