Worx WX030 User manual

WX030 WX030.1 WX030.9
Vacuum Cleaner EN
Staubsauger D
Aspirateur F
Aspirapolvere I
Aspiradora ES
Stofzuiger NL
Odkurzacz PL
Porszívó HU
Aspirator RO
VysavačCZ
VysávačSK
Aspirador de pó PT
Dammsugare SV
Sesalnik SL
P05
P09
P13
P17
P21
P25
P29
P33
P37
P41
P45
P49
P53
P56

Original instructions EN
Originalbetriebsanleitung D
Notice originale F
Istruzioni originali I
Manual original ES
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL
Instrukcja oryginalna PL
Eredeti használati utasítás HU
Instrucţiuni originale RO
Původní návod k používání CZ
Pôvodný návod na použitie SK
Manual original PT
Bruksanvisning i original SV
Izvirna navodila SL

3
4
8
9
1
2
5
7
6

C2C1
BA

5
Vacuum Cleaner
EN
PRODUCT SAFETY
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
-The appliance is only to be used with the power
supply unit provided with the appliance.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or
battery pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do not
store battery packs haphazardly in a box or
drawer where they may short-circuit each
other or be short-circuited by conductive
materials. When battery pack is not in use,
keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
e) In the event of battery leaking, do not
allow the liquid to come into contact
with the skin or eyes. If contact has been
made, wash the affected area with copious
amounts of water and seek medical advice.
f) Seek medical advice immediately if a cell or
battery pack has been swallowed.
g) Keep battery pack clean and dry.
h) Wipe the battery pack terminals with a
clean dry cloth if they become dirty.
i) Battery pack needs to be charged before
use. Always refer to this instruction and use
the correct charging procedure.
j) Do not maintain battery pack on charge
when not in use.
k) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge
the battery pack several times to obtain
maximum performance.
l) Battery pack gives its best performance
when it is operated at normal room
temperature (20 °C ± 5 °C).
m) When disposing of battery packs, keep
battery packs of different electrochemical
systems separate from each other.
n) Recharge only with the charger specified by
WORX.Do not use any charger other than
that specifically provided for use with the
equipment. A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
o) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
p) Keep battery pack out of the reach of
children.
q) Retain the original product literature for
future reference.
r) Remove the battery from the equipment
when not in use.
s) Dispose of properly.
t) Do not mix cells of different manufacture,
capacity, size or type within a device.
u) Do not remove battery pack from its original
packaging until required for use.
v) Observe the plus (+) and minus (–) marks on
the battery and ensure correct use.
SYMBOLS
Warning
Read operator’s manual
Waste electrical products must not be
disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authorities or
retailer for recycling advice.
Li-I on
Li-Ion batteryThis product has been
marked with a symbol relating to
‘separate collection’ for all battery
packs and battery pack. It will then
be recycled or dismantled in order to
reduce the impact on the environment.
Battery packs can be hazardous for
the environment and for human
health since they contain hazardous
substances.
Do not burn
Batteries may enter water cycle if
disposed improperly, which can be
hazardous for ecosystem. Do not
dispose of waste batteries as unsorted
municipal waste.

6
Vacuum Cleaner
EN
COMPONENT LIST
1. VACUUM TUBE
2. ON-OFF SWITCH
3. SOFT THIN BRUSH STORAGE PORT
4. DUSTING BUTTON
5. FLAT TOP BRUSH STORAGE PORT
6. BATTERY PACK
7. DUST CUP BOTTOM COVER
8. SOFT THIN BRUSH
9. FLAT TOP BRUSH
Some of the accessories mentioned in
illustrations or texts are not included in the
scope of supply.
TECHNICAL DATA
WX030 WX030.1 WX030.9
Rated Voltage 20V
Maximum idle
speed 34000r/min
Charge time 1hr
Machine weight 1.8kg 1.8kg 1.4kg
ACCESSORIES
WX030 WX030.1 WX030.9
Battery
pack(WA3551) 1 / /
Battery
pack(WA3551.1) / 1 /
Charger(WA3880) 1 1 /
Soft thin brush 1 1 1
Flat top brush 1 1 1
We recommend that you purchase your accessories
listed in the above list from the same store that sold
you the tool. Refer to the accessory packaging for
further details. Store personnel can assist you and
offer advice.
OPERATION INSTRUCTION
Note: Please read the instructions
carefully before use.
INSTALLATION AND OPERATION
1. INSTALLATION OF THE SOFT THIN BRUSH/
FLAT TOP BRUSH
Remove the soft thin brush/flat top brush from the
soft thin brush storage port/flat top brush storage
port, connect the vacuum tube and clamp it in place.
(See figure A)
2. START/STOP(SEE FIGURE B)
Press the on-off switch to start the machine and start
the dust absorption operation.
When the switch is pressed for the first time, the
machine starts and works at low speed.
When the switch is pressed again, the machine
works at high speed.
When the switch is pressed for the third time, the
machine stops.
WARNING: PLEASE KEEP THE AIR INTAKE
UNOBSTRUCTED, OTHERWISE IT MAY CAUSE
MOTOR OVERHEATING AND MAY DAMAGE
THE MACHINE.
3. DUST CUP CLEANING
Press the dusting button, and the bottom cover
of the dust cup will pop up automatically. Rotate
counterclockwise and take out the filter element of
the dust cup. (See Fig. C1, C2) Dump the dust and
garbage in the cup and filter element into the trash
can, and rinse the filter element of the dust cup with
clean water. After the filter element of the dust cup
dries naturally, rotate clockwise and lock the filter
element of the dust cup in place.
Warning: Do not use the machine without
installing the filter element of the dust cup.
When the suction of the machine obviously
decreases, it is necessary to clean up the
garbage in the dust cup in time.
MAINTENANCE
WARNING: Remove the battery before carrying out
any servicing or maintenance.
Never use water or chemical cleaners to clean your
power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always
store your power tool in a dry place. Keep the motor
ventilation slots clean. Keep all working controls
free of dust. If you see some sparks flashing in the
ventilation slots, this is normal and will not damage
your power tool.
OPERATION INSTRUCTIONS FOR THE
ACCESSORIES
Flat top brush is suitable for dust removal from
inaccessible corners in the interior of the car, such
as the bottom of the seat, the side of the seat, the

7
Vacuum Cleaner
EN
inside of the door, the area around the driver’s seat,
the rear window, the trunk of the car, etc.
The soft thin brush can be used to clean most of the
cracks and corners of the car.
PRECAUTIONS WHEN USING
THE MACHINE
Can not be used to absorb water;
Can not be washed in water;
Check the hoses regularly and stop using if there is
any damage.
When cleaning or maintaining, remove the battery
pack.
STORAGE
Clean the moulded plastic housing of the machine
using a soft brush and clean cloth. Do not use water,
solvents or polishes. Remove all debris, especially
from the motor cooling vents.
Store in a secure, dry place out of the reach of
children.
Do not place other objects on the product.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your
local authorities or retailer for recycling advice.
TROUBLESHOOTING
Fault Causes Solutions
Motor does not rotate. The battery has run out. Remove the battery pack and insert
charger for charging.
Decreased suction
Dust cup is full of dust. Clean the dust in the dust cup.
The filter element of the
dust cup is full of dust. Clean or replace filter element of dust cup
Battery low Remove the battery pack and insert
charger for charging.
Hose blocked Straightening hose after power-on can
inhale some foreign body.
Machine heating Machine run Slight heating-up is normal.
The battery is fully charged and
the dust in the dust cup does
not rotate.
The airway is blocked by
foreign bodies. Clean up foreign bodies in the airway in
time.

8
Vacuum Cleaner
EN
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declare that the product
Description Battery operated vacuum cleaner
Type WX030 WX030.1 WX030.9
(030-designation of machinery, representative
of Battery-operated vacuum cleaner)
Function For household cleaning or similar
purposes
Complies with the following Directives:
2014/35/EU, 2014/30/EU,
2011/65/EU&(EU)2015/863
Standards conform to
EN 60335-1,
EN 60335-2-2,
EN 62233,
EN 55014-1,
EN 55014-2
The person authorized to compile the technical file,
Name: Marcel Filz
Address: Positec Germany GmbH Grüner Weg
10, 50825 Cologne, Germany
2019/10/10
Allen Ding
Deputy Chief Engineer,Testing & Certification
PositecTechnology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

9
Staubsauger
D
PRODUKTSICHERHEIT
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten bzw. Mangel an Erfahrung
oder Kenntnis verwendet werden, wenn sie von
einer Person beaufsichtigt oderbezüglich des
Gebrauchs des Gerätes in einer sicheren Umgebung
unterwiesen werden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder sollten mit dem Gerät
nicht spielen und Reinigungs- und Wartungsarbeiten
nur unter Aufsicht durchführen.
-Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil
verwendet werden.
SICHERHEIT HINWEISE
FÜR AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, öffnen
oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen. Akkupacks
nicht wahllos in einer Schachtel oder
Schublade aufbewahren, wo sie einander
kurzschließen oder durch andere leitfähige
Materialien kurzgeschlossen werden
könnten. Bei Nichtverwendung des Akkupacks ist
dieses von Metallgegenständen fernzuhalten, wie
etwa Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, wo
sich die Batterieklemmen berühren könnten.
Das Kurzschließen der Batterieklemmen kann
Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder
Feuer aussetzen. Lagerung in direktem
Sonnenlicht vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen Stößen
aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku
austritt, darf diese nicht in Kontakt mit
der Haut oder den Augen kommen. Sollte
dies dennoch geschehen, den betroffenen
Bereich sofort mit viel Wasser spülen und
einen Arzt aufsuchen.
f) Beim Verschlucken einer Zelle oder
eines Akkupacks muss sofort ein Arzt
herangezogen werden.
g) Akkupack sauber und trocken halten.
h) Sollten die Klemmen des Akkupacks
schmutzig werden, diese mit einem
sauberen, trockenen Tuch abwischen.
i) Akkupackmuss vor Gebrauch aufgeladen
werden. Immer dieses Anweisungen
beachten und den korrekten Ladevorgang
ausführen.
j) Akkupack bei Nichtverwendung nicht
längere Zeit aufladen lassen.
k) Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es
eventuell notwendig, die Zellen oder das
Akkupack mehrere Male aufzuladen und
zu entladen, um eine optimale Leistung zu
erhalten.
l) Akkupacks funktionieren bei normaler
Zimmertemperatur (20 °C ± 5 °C) am
besten.
m) Beim Entsorgen von Akkupacks
sollten Akkupacks mit verschiedenen
elektrochemischen Systemen voneinander
getrennt gehalten werden.
n) Nur mit dem von WORX bezeichneten
Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät
verwenden, das nicht ausdrücklich für den
Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
Ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkupackgeeignet ist, kann bei Verwendung
mit einem anderen Akkupack eine Brandgefahr
darstellen.
o) Kein Akkupack verwenden, das nicht für
den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen
ist.
p) Akkupacks von Kindern fernhalten.
q) Die originalen Produktunterlagen zum
späteren Nachschlagen aufbewahren.
r) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem
Gerät nehmen.
s) Ordnungsgemäß entsorgen
t) Vermischen Sie keine Zellen verschiedener
Hersteller, Kapazitäten, Größen oder Typen
innerhalb eines Geräts.
u) Nehmen Sie das Akkupack nicht aus der
Originalverpackung, bis es verwendet
werden soll.
v) Beachten Sie die Plus (+) und Minus (–)
Markierungen auf dem Akku und stellen Sie
die korrekte Anwendung sicher.
SYMBOLE
WARNUNG
Bedienungsanleitung lesen
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden, sondern sollten nach
Möglichkeit zu einer Recyclingstelle
gebracht werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler geben
Ihnen hierzu gerne Auskunft.

10
Staubsauger
D
Li-I on
Lithium-Ionen-Akku: Dieses Produkt
wurde mit einem Symbol markiert, das
sich auf die ‘gesonderte Sammlung’
aller Akkupacks und Akkus bezieht.
Es wird anschließend recycelt oder
demontiert, um die Beeinträchtigung
der Umwelt zu verringern. Akkupacks
können die Umwelt und menschliche
Gesundheit beeinträchtigen, da diese
schädliche Substanzen enthalten.
Nicht verbrennen
Batterien können bei falscher
Entsorgung in der Wasserkreislauf
gelangen und das Ökosystem
bedrohen. Entsorgen Sie alte Batterien
nicht im unsortierten Haushaltsabfall.
KOMPONENTEN
1. GEBLÄSEROHR
2. EIN-/AUSSCHALTER
3. ABLAGE FÜR WEICHE, DÜNNE BÜRSTE
4. STAUBSAUGTASTE
5. ABLAGE FÜR FLACHEN BÜRSTENAUF-
SATZ
6. AKKUPACK
7. UNTERE ABDECKUNG DER STAUB-
KAPPE
8. WEICHE DÜNNE BÜRSTE
9. FLACHER BÜRSTENAUFSATZ
Einige in den Abbildungen oder Texten
aufgeführten Zubehörteile sind nicht im
Lieferung enthalten.
TECHNISCHE DATEN
WX030 WX030.1 WX030.9
Nennspannung 20V
Maximale Leer-
laufdrehzahl 34000r/min
Ladezeit 1hr
Maschinenge-
wicht 1.8kg 1.8kg 1.4kg
ZUBEHÖRTEILE
WX030 WX030.1 WX030.9
Akkupack(WA3551) 1 / /
Akkupack(WA3551.1) / 1 /
Ladegerät(WA3880) 1 1 /
Weiche dünne
Bürste 1 1 1
Flacher
Bürstenaufsatz 1 1 1
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile
beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie
auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere
Informationen finden Sie auf der Verpackung der
Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
HINWEISE ZUM BETRIEB
Hinweis: Bitte lesen Sie vor dem
Gebrauch die Anweisungen gründlich
durch.
INSTALLATION UND BETRIEB
1. INSTALLATION DER WEICHEN, DÜNNEN
BÜRSTE/DES FLACHEN BÜRSTENAUFSATZES
Nehmen Sie die weiche, dünne Bürste/den flachen
Bürstenaufsatz aus der jeweiligen Ablage, schließen
Sie den Saugschlauch an, und klemmen Sie diesen
fest. (Siehe Abbildung A)
2. START/STOPP (SIEHE ABBILDUNG B)
Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um die Maschine
in Betrieb zu nehmen und den Saugvorgang zu
starten.
Wenn der Schalter zum ersten Mal gedrückt wird,
beginnt die Maschine mit niedriger Geschwindigkeit
zu arbeiten.
Beim erneuten Drücken des Schalters arbeitet die
Maschine mit hoher Geschwindigkeit.
Wenn der Schalter das dritte Mal gedrückt wird, hält
die Maschine an.
WARNUNG: BITTE VERMEIDEN SIE, DASS DER
LUFTEINLASS BLOCKIERT; ANDERENFALLS
KANN DER MOTOR ÜBERHITZEN UND DIE
MASCHINE BESCHÄDIGT WERDEN.
3. REINIGUNG DER STAUBKAPPE
Drücken Sie die Staubsaugtaste, damit sich die
untere Abdeckung der Staubkappe automatisch
öffnet. Drehen Sie das Filterelement gegen
den Uhrzeigersinn und nehmen Sie es aus der
Staubkappe heraus. (siehe Abb. C1, C2) Entsorgen
Sie Staub und Ablagerungen, die sich in der Kappe
und im Filterelement angesammelt haben, in einen

11
Staubsauger
D
Mülleimer, und spülen Sie das Filterelement der
Staubkappe mit sauberem Wasser aus.Wenn das
Filterelement der Staubkappe an der Luft getrocknet
ist, drehen Sie es im Uhrzeigersinn, um dieses in
der Staubkappe zu arretieren.
Warnung: Verwenden Sie die Maschine nicht,
wenn kein Filterelement in der Staubkappe
installiert ist. Wenn die Saugleistung der
Maschine offensichtlich nachlässt, müssen
die Ablagerungen in der Staubkappe zeitnah
entfernt werden.
WARTUNG
WARNUNG: Entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Service- oder Wartungsarbeiten durchführen.
Verwenden Sie niemals Wasser oder chemische
Reiniger, um das Elektrowerkzeug zu reinigen.
Wischen Sie es mit einem trockenenTuch ab. Lagern
Sie das Elektrowerkzeug immer an einem trockenen
Ort. Halten Sie die Lüftungsschlitze des Motors frei.
Halten Sie alle Bedienelemente staubfrei. Wenn
Sie Funken in den Lüftungsschlitzen sehen, so ist
das normal und wird das Elektrowerkzeug nicht
beschädigen.
BETRIEBSANWEISUNGEN FÜR ZUBEHÖR
Der flache Bürstenaufsatz eignet sich zur
Staubentfernung aus unzugänglichen Bereichen des
Fahrzeuginneren, beispielsweise unter dem Sitz,
neben dem Sitz, auf derTürinnenseite, im Bereich
um den Fahrersitz, der Heckscheibe, im Kofferraum
des Fahrzeugs, usw.
Die weiche, dünne Bürste kann zum Reinigen der
vieler Spalten und Ecken des Fahrzeugs genutzt
werden.
VORKEHRUNGEN ZUM
GEBRAUCH DER MASCHINE
Diese darf nicht zum Aufsaugen von Wasser genutzt
werden;
Sie darf nicht im Wasser gewaschen werden;
Prüfen Sie die Schläuche regelmäßig und stellen Sie
den Betrieb ein, wenn es Schäden gibt.
Nehmen Sie das Akkupack zur Reinigung oder
Wartung heraus.
LAGERUNG
Reinigen Sie das Formkunststoffgehäuse der
Maschine mit einer weichen Bürste und einem
sauberenTuch. Verwenden Sie kein Wasser,
Lösungs- oder Poliermittel. Entfernen Sie alle
Rückstände, besonders aus den Lüftungsschlitzen
des Motors.
Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren,
trockenen Ort außer Reichweite von Kindern auf.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden,
sondern sollten nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden. Ihre
zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben
Ihnen hierzu gerne Auskunft.

12
Staubsauger
D
KONFORMITÄTSER-
KLÄRUNG
Wir,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Erklären hiermit, dass unser Produkt,
Beschreibung Batteriebetriebener Staubsauger
Typ WX030 WX030.1 WX030.9 (030- Mas-
chinenbezeichnung, Vertreter des batterieb-
etriebenen Staubsaugers)
Funktion Nur zur Haushaltsreinigung oder ähn-
liche Zwecke
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien
entspricht:,
2014/35/EU,
2014/30/EU,
2011/65/EU&(EU)2015/863
Normen,
EN 60335-1,
EN 60335-2-2,
EN 62233,
EN 55014-1,
EN 55014-2
Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte
Person
Name Marcel Filz
Anschrift Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2019/10/10
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur,
Prüfung und Zertifizierung
PositecTechnology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
FEHLERSUCHE
Störung Ursachen Lösungen
Motor dreht sich nicht. Der Akku ist leer. Entfernen Sie das Akkupack und setzen
Sie dieses zum Aufladen in das Ladegerät
ein.
Saugleistung nimmt ab
Die Staubkappe ist voller
Staub. Entfernen Sie den Staub aus der
Staubkappe.
Das Filterelement der
Staubkappe ist voller
Staub.
Reinigen bzw. ersetzen Sie das
Filterelement der Staubkappe
Akku schwach Entfernen Sie das Akkupack und setzen
Sie dieses zum Aufladen in das Ladegerät
ein.
Schlauch verstopft Wenn Sie den Schlauch begradigen und
die Maschine dann einschalten, werden
manche Fremdkörper aufgesaugt.
Maschine wird warm Maschine ist in Betrieb Eine leichte Erwärmung ist normal.
Der Akku ist vollständig
aufgeladen und der Staub in
der Staubkappe rotiert nicht.
Der Luftkanal ist durch
Fremdkörper blockiert. Entfernen Sie die Fremdkörper zeitnah
aus dem Luftkanal.

13
Aspirateur
F
SÉCURITÉ DU PRODUIT
AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENT: Lire tous les
avertissements de sécurité et toutes les
instructions. Ne pas suivre les avertissements et
instructions peut donner lieu à un choc électrique, un
incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus et des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances, si elles sont sous surveillance ou
formées à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et comprennent les risques qu’il entraîne. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. L’entretien et
le nettoyage ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
- L’appareil ne doit être utilisé qu’avec l’unité
d’alimentation fournie.
MISES EN GARDE
CONCERNANT LA
BATTERIE
a) La batterie et les piles secondaires ne
doivent pas être ouvertes, démontées ou
broyées.
b) La batterie ne doit pas être court-circuitée.
Évitez de mettre la batterie en vrac
dans une boîte ou dans un tiroir où elles
risqueraient de se court-circuiter entre elles
ou au contact d’autres objets métalliques.
Après usage, évitez tout contact de la
batterie avec d’autres objets métalliques de
petite taille (trombones, pièces, clés, clous,
vis etc.) susceptibles de court-circuiter
les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la
batterie peut être à l’origine de brûlures ou d’un
incendie.
c) La batterie ne doit pas être exposée au
feu et à la chaleur. Évitez de la ranger à la
lumière du soleil.
d) La batterie et les piles ne doivent pas être
soumises à des chocs mécaniques.
e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact
du liquide avec la peau et les yeux. En
cas de contact, rincez abondamment la
surface touchée avec de l’eau et appelez les
urgences.
f) En cas d’ingestion d’une pile ou d’une
batterie, appelez immédiatement les
urgences.
g) La batterie et les piles doivent rester
propres et sèches.
h) Si la batterie ou les piles se salissent,
essuyez-les avec un chiffon propre et sec.
i) La batterie et les piles doivent être
chargées avant usage. Utilisez toujours
le chargeur adéquat, et respectez les
instructions du fabricant ou le mode
d’emploi de l’appareil concernant la
procédure de recharge.
j) Évitez de laisser une batterie se charger
pendant trop longtemps lorsqu’elle n’est
pas utilisée.
k) Après de longues périodes d’inutilisation,
il peut être nécessaire de charger et
décharger la batterie et les piles à plusieurs
reprises avant que celles-ci ne retrouvent
leur capacité maximale.
l) La batterie et les piles fonctionnent
au mieux de leur capacité dans une
température ambiante normale, comprise
entre +15°C et +25°C environ.
m) Les batteries fonctionnant avec des
systèmes électrochimiques différents
doivent être mis au rebut séparément.
n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui
spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre
chargeur que celui spécifiquement fourni
avec l’appareil. Un chargeur destiné à un
type de batterie donné peut être à l’origine d’un
incendie s’il est utilisé avec une autre batterie.
o) N’utilisez en aucun cas une batterie autre
que celle prévue pour cet appareil.
p) La batterie doit être tenue hors de portée
des enfants.
q) Gardez la documentation d’origine du
produit afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement.
r) Enlevez la batterie de l’appareil lorsque
vous ne l’utilisez pas.
s) Respectez les procédures de mise au rebut.
t) Ne pas mélanger des piles de fabrication,
capacité, taille ou type différents dans un
appareil.
u) Ne pas retirer les batteries de leur
emballage d’origine avant leur utilisation.
v) Noter les signes plus (+) et moins (-) sur la
batterie et respecter la bonne utilisation.
SYMBOLES
AVERTISSEMENT
Lire le mode d’emploi

14
Aspirateur
F
Les déchets d’équipements électriques
et électroniques ne doivent pas être
déposés avec les ordures ménagères.
Ils doivent être collectés pour être
recyclés dans des centres spécialisés.
Consultez les autorités locales ou
votre revendeur pour obtenir des
renseignements sur l’organisation de
la collecte.
Li-I on
Batterie Li-Ion Ce produit comporte
un symbole de « Collecte séparée »
de toutes les batteries. Il sera ensuite
recyclé ou démantelé, afin de réduire
l’impact sur l’environnement. Les
batteries peuvent être dangereuses
pour l’environnement et la santé
humaine, car elles contiennent des
substances dangereuses.
Ne pas brûler
Les batteries peuvent entrer dans le
cycle de l’eau si elles sont éliminées
de façon inappropriée, ce qui peut être
dangereux pour l’écosystème. Ne pas
éliminer les batteries usagées comme
un déchet municipal non trié.
LISTE DES COMPOSANTS
1. TUYAU D'ASPIRATEUR
2. INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT
3. ORIFICE DE RANGEMENT DE BROSSE
FINE ET DOUCE
4. BOUTON DE DÉPOUSSIÉRAGE
5. ORIFICE DE RANGEMENT DE BROSSE À
DESSUS PLAT
6. BATTERIE
7. COUVERCLE INFÉRIEUR DU BAC À
POUSSIÈRE
8. BROSSE FINE ET DOUCE
9. BROSSE À DESSUS PLAT
Certains des accessoires mentionnés dans les
illustrations ou les textes ne sont pas compris
dans la portée de la fourniture.
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
WX030 WX030.1 WX030.9
Tension
nominale 20V
Vitesse
maximale au
ralenti 34000r/min
Temps de
charge 1hr
Poids de la
machine 1.8kg 1.8kg 1.4kg
ACCESSOIRES
WX030 WX030.1 WX030.9
Batterie (WA3551) 1 / /
Batterie
(WA3551.1) / 1 /
Chargeur
(WA3880) 1 1 /
Brosse fine et
douce 1 1 1
Brosse à dessus
plat 1 1 1
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires
dans le magasin d’acquisition de l’outil. Pour
plus d’informations, se référer à l’emballage des
accessoires. Le personnel du magasin est également
là pour vous conseiller.
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
Remarque : Veuillez lire attentivement
les instructions avant utilisation.
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
1. INSTALLATION DE LA BROSSE FINE ET
DOUCE/DE LA BROSSE À DESSUS PLAT
Retirez la brosse fine et douce/la brosse à dessus
plat de l’orifice de rangement, raccordez le tube
d’aspiration et fixez-le à sa place. (Voir figure A)

15
Aspirateur
F
2. DÉMARRER/ARRÊTER (VOIR FIGURE B)
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour
démarrer la machine et commencer l’opération
d’absorption de la poussière.
Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur pour la
première fois, la machine démarre et fonctionne à
basse vitesse.
Lorsque vous appuyez de nouveau sur l’interrupteur,
la machine fonctionne à haute vitesse.
Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur pour la
troisième fois, la machine s’arrête.
AVERTISSEMENT : VEUILLEZ NE PAS
OBSTRUER L’ADMISSION D’AIR, SINON LE
MOTEUR RISQUE DE SURCHAUFFER ET LA
MACHINE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE.
3. NETTOYAGE DU BAC À POUSSIÈRE
Appuyez sur le bouton de dépoussiérage pour que
le couvercle inférieur du bac à poussière s’ouvre
automatiquement.Tournez dans le sens antihoraire
et retirez l’élément filtrant du bac à poussière. (Voir
Fig. C1, C2) Jetez la poussière et les déchets du
bac et l’élément filtrant à la poubelle, puis rincez
l’élément filtrant du bac à poussière avec à l’eau
propre. Une fois que l’élément filtrant du bac à
poussière a séché naturellement, faites-le pivoter
dans le sens horaire et verrouillez-le à sa place.
Avertissement : Ne pas utiliser la machine
sans installer l’élément filtrant du bac à
poussière. Lorsque l’aspiration de la machine
diminue manifestement, c’est le moment de
nettoyer les déchets du bac à poussière.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Retirer la batterie avant toute
tâche d’entretien ou de maintenance.
Ne jamais utiliser de nettoyants à l’eau ou
chimiques pour nettoyer votre outil électrique.
Essuyer avec un chiffon sec.Toujours ranger votre
outil électrique dans un endroit sec. Conserver
les fentes de ventilation du moteur propres.
Conserver toutes les commandes de travail
exemptes de poussière. Si des étincelles clignotent
dans les orifices de ventilation, cela est normal et
n’endommagera pas votre outil électrique.
CONSIGNES D’UTILISATION DES
ACCESSOIRES
La brosse à dessus plat convient à l’élimination
de la poussière d’angles inaccessibles à l’intérieur
de la voiture, tels que le dessous du siège, le côté
du siège, l’intérieur de la porte, la zone autour du
siège du conducteur, la lunette arrière,le coffre de la
voiture, etc.
La brosse fine et douce peut être utilisée pour
nettoyer la plupart des fentes et des coins de la
voiture.
PRÉCAUTIONS LORS DE
L’UTILISATION DE LA
MACHINE
Ne peut pas être utilisée pour absorber de l’eau ;
Ne peut pas être lavée à l’eau ;
Vérifiez les tuyaux régulièrement et arrêtez d’utiliser
la machine en cas de dommages.
Lors du nettoyage ou de la maintenance, retirez la
batterie.
RANGEMENT
Nettoyez le boîtier en plastique moulé de la machine
à l’aide d’une brosse douce et d’un chiffon propre.
N’utilisez pas d’eau, de solvants ou de produits de
polissage. Retirez tous les déchets, en particulier des
orifices de refroidissement du moteur.
Rangez le produit dans un endroit sûr et sec, hors
de la portée des enfants.
Ne placez aucun autre objet sur le produit.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Les déchets d’équipements électriques et
électroniques ne doivent pas être déposés avec
les ordures ménagères. Ils doivent être
collectés pour être recyclés dans des centres
spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre
revendeur pour obtenir des renseignements sur
l’organisation de la collecte.

16
Aspirateur
F
DECLARATION DE
CONFORMITE
Nous,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Déclarons ce produit,
Description Aspirateur à batterie
Modèle WX030 WX030.1 WX030.9 (030-dé-
signation de la machine , représentative d’un
aspirateur à batterie)
Fonction Pour le nettoyage domestique ou à
des fins similaires
Conforme aux directives suivantes,
2014/35/EU,
2014/30/EU,
2011/65/EU&(EU)2015/863
Et conforme aux normes,
EN 60335-1,
EN 60335-2-2,
EN 62233,
EN 55014-1,
EN 55014-2
La personne autorisée à compiler le dossier tech-
nique,
Nom Marcel Filz
Adresse Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2019/10/10
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur,
Prüfung und Zertifizierung
PositecTechnology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
DÉPANNAGE
Défaut Causes Solutions
Le moteur ne tourne pas. La batterie est à plat. Retirer la batterie et insérer le chargeur
pour la recharger.
Aspiration inférieure
Le bac à poussière est
plein de poussière. Nettoyer la poussière du bac à poussière.
L'élément filtrant du bac
à poussière est plein de
poussière.
Nettoyer ou remplacer l'élément filtrant
du bac à poussière
Batterie faible Retirer la batterie et insérer le chargeur
pour la recharger.
Tuyau bloqué Redresser le tuyau après la mise sous
tension peut provoquer l'inhalation d'un
corps étranger.
Chauffage de la machine Marche de la machine Un léger échauffement est normal.
La batterie est complètement
chargée et la poussière dans le
bac à poussière ne tourne pas.
Les conduits d'air sont
bloqués par des corps
étrangers.
Nettoyer les corps étrangers des conduits
d'air.

17
Aspirapolvere
I
SICUREZZA DEL PRODOTTO
AVVISI GENERALI PER LA
SICUREZZA
ATTENZIONE! È assolutamente necessario
leggere attentamente tutte le istruzioni.
Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di
seguito riportate potranno causare scosse elettriche,
incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per
poterle consultare quando necessario.
L’apparecchio può essere usato da bambini da 8
anni in su e persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza
e conoscenza, se sono sotto la supervisione o
seguono le istruzioni sull’uso dell’apparecchio in
modo sicuro e comprendono i possibili rischi. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione non devono essere fatte
dai bambini senza supervisione.
-Questo apparecchio deve essere utilizzato solo con
l’alimentatore fornito in dotazione.
ISTRUZIONI PER LA
SICUREZZA DEL PACCO
BATTERIA
a) Non smontare, aprire o strappare le cellule
secondarie o il pacco batteria.
b) Non cortocircuitare un pacco batteria.
Non conservare un pacco batteria
disordinatamente in una scatola o un
cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi
tra essi o essere cortocircuitati da altri
oggetti metallici. Quando il pacco batteria non
è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici
come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri
piccoli oggetti metallici, potrebbe avverarsi un
collegamento tra i due terminali. Collegare i
terminali della batteria potrebbe causare incendi
o ustioni.
c) Non esporre il pacco batteria a calore o
fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta
del sole.
d) Non sottoporre il pacco batteria a scosse
meccaniche.
e) In caso di perdite da una cellula, evitare
che il liquido entri in contatto con la pelle
o gli occhi. In caso di contatto, lavare
l’area interessata con abbondante acqua e
consultare un medico.
f) Se si ingerisce una cellula o un pacco
batteria, consultare immediatamente un
medico.
g) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e
asciutti.
h) Pulire i terminali delle cellule e del pacco
batteria con un panno pulito e asciutto nel
caso in cui si sporchino.
i) Il pacco batteria deve essere caricato prima
dell’uso. Utilizzare sempre il caricatore
corretto e consultare le istruzioni.
j) Non lasciare un pacco batteria in carica se
non in uso.
k) Dopo lunghi periodi di conservazione,
potrebbe essere necessario caricare e
scaricare le cellule o il pacco batteria
diverse volte per ottenere le massime
prestazioni.
l) Il pacco batteria offre prestazioni ottimali
se utilizzate ad una temperatura ambiente
normale (20°C ± 5°C).
m) Quando si smaltiscono i pacchi batteria,
tenere i pacchi batteria con diversi sistemi
elettrochimici separati gli uni dagli altri.
n) Ricaricare solo con il caricatore specificato
da WORX. Non utilizzare caricatori diversi
da quelli forniti per l’uso specifico con
l’apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un
tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi
d’incendi quando è usato con un altro pacco
batteria.
o) Non utilizzare un pacco batteria non progettato
per l’uso con l’apparecchiatura.
p) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei
bambini.
q) Conservare i documenti originali del prodotto per
riferimenti futuri.
r) Rimuovere la batteria dall’apparecchiatura, se non
in uso.
s) Smaltire adeguatamente.
t) Non mischiare batterie di diverse marche,
capacità, dimensioni o tipologia nello stesso
dispositivo.
u) Non rimuovere anzitempo il pacco batterie
dalla sua confezione originale.
v) Fare attenzione ai segni più (+) e meno (–)
sulla batteria e accertarsi di utilizzarla nel
modo corretto.
SIMBOLI
Attenzione
Leggere le istruzioni
I prodotti elettrici non possono
essere gettati tra i rifiuti domestici.
L’apparecchio da rottamare deve
essere portato al centro di riciclaggio
per un corretto trattamento.
Controllare con le autorità locali o con
il rivenditore per localizzare il centro di
riciclaggio più vicino.

18
Aspirapolvere
I
Li-I on
Batteria agli ioni di litio (Li-Ion). Questo
prodotto è stato contrassegnato con
un simbolo riguardante la raccolta
differenziata per tutti i pacchi batteria.
La batteria sarà poi riciclata o demolita
allo scopo di ridurre l’impatto
ambientale. I pacchi batteria possono
costituire un pericolo per l’ambiente
e per la salute umana in quanto
contengono sostanze pericolose.
Non bruciare
Se smaltite in maniera scorretta, le
batterie potrebbero entrare nel ciclo
dell’acqua, con conseguenti rischi per
l’ambiente. Non smaltire le batterie
esaurite nei rifiuti generici.
ELENCO COMPONENTI
1. TUBO DI ASPIRAZIONE
2. INTERRUTTORE DI ACCENSIONE/SPEG-
NIMENTO
3. VANO PORTA-BOCCHETTA A LANCIA
4. PULSANTE DI SPOLVERAMENTO
5. VANO PORTA-BOCCHETTA A LANCIA
CON SPAZZOLINA INTEGRATA
6. PACCO BATTERIA
7. COPERCHIO INFERIORE DEL VANO
RACCOGLIPOLVERE
8. BOCCHETTA A LANCIA
9. BOCCHETTA A LANCIA CON SPAZZO-
LINA INTEGRATA
Alcuni degli accessori illustrati nelle figure
e menzionati nei testi non sono inclusi nel
corredo di fornitura.
DATI TECNICI
WX030 WX030.1 WX030.9
Tensione
nominale 20V
Velocità
massima al
regime minimo 34000r/min
Tempo di
ricarica 1hr
Peso
dell'utensile 1.8kg 1.8kg 1.4kg
ACCESSORI
WX030 WX030.1 WX030.9
Pacco batteria
(WA3551) 1 / /
Pacco
batteria(WA3551.1) / 1 /
Caricabatterie
(WA3880) 1 1 /
Spazzola morbida
sottile 1 1 1
Bocchetta a lancia
con spazzolina
integrata 1 1 1
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello
stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo.
Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per
altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e
consigliarvi.
ISTRUZIONI SUL
FUNZIONAMENTO
Nota: leggere attentamente le
istruzioni prima dell’uso.
INSTALLAZIONE E USO
1. INSTALLAZIONE DELLA BOCCHETTA
A LANCIA/BOCCHETTA A LANCIA CON
SPAZZOLINA INTEGRATA
Estrarre la bocchetta a lancia/bocchetta a lancia con
spazzolina integrata dal rispettivo vano, collegare
il tubo di aspirazione e fissare la bocchetta in
posizione (vedere la Figura A).
2. AVVIO/ARRESTO (VEDERE LA FIGURA B)
Premere l’interruttore di accensione/spegnimento
per avviare l’apparecchio e iniziare ad aspirare la
polvere.
Alla prima pressione dell’interruttore l’apparecchio
si avvia e funziona a bassa velocità.
Premendo nuovamente l’interruttore l’apparecchio
funziona ad alta velocità.
Se si preme l’interruttore una terza volta
l’apparecchio si arresta.
AVVERTENZA: MANTENERE LIBERA LA PRESA

19
Aspirapolvere
I
D’ARIA, ALTRIMENTI IL MOTORE POTREBBE
SURRISCALDARSI E DANNEGGIARE
L’APPARECCHIO.
3. PULIZIA DEL VANO RACCOGLIPOLVERE
Premere il pulsante di spolveramento e il coperchio
del vano raccoglipolvere si solleverà di scatto
automaticamente. Ruotare in senso antiorario ed
estrarre l’elemento filtrante del vano raccoglipolvere
(vedere le Fig. C1, C2). Svuotare la polvere e
lo sporco contenuti nel vano raccoglipolvere e
nell’elemento filtrante in un cestino dei rifiuti e
risciacquare il vano raccoglipolvere e l’elemento
filtrante con acqua pulita. Lasciare asciugare all’aria
il vano raccoglipolvere e l’elemento filtrante ,
dopodiché ruotare in senso orario e bloccare in sede
l’elemento filtrante del vano raccoglipolvere.
Avvertenza: non utilizzare l’apparecchio
senza avere installato l’elemento filtrante
del vano raccoglipolvere. Quando si nota
che la potenza di aspirazione diminuisce è
necessario svuotare il vano raccoglipolvere
dalla sporcizia.
MANUTENZIONE
AVVERTENZA: prima di eseguire qualsiasi
intervento di manutenzione o assistenza estrarre la
batteria dall’apparecchio.
Per pulire l’apparecchio non utilizzare acqua
né detergenti chimici. Strofinare con un panno
asciutto. Conservare sempre l’apparecchio in un
luogo asciutto.Tenere puliti i fori di ventilazione
del motore. Mantenere liberi dalla polvere tutti
i comandi operativi. Se si notano delle scintille
nei fori di ventilazione, si tratta di un fenomeno
normale che non comporta alcun danneggiamento
dell’apparecchio.
ISTRUZIONI PER L’USO DEGLI ACCESSORI
La bocchetta a lancia con spazzolina integrata
è adatta per rimuovere la polvere dagli angoli
inaccessibili all’interno dell’auto, come sotto o al
lato dei sedili, all’interno delle portiere, nell’area
intorno al sedile del conducente, dal lunotto
posteriore, dal baule dell’auto, ecc.
La bocchetta a lancia può essere usata per pulire
la maggior parte degli interstizi e degli angoli
dell’auto.
PRECAUZIONI DURANTE
L’USO DELL’APPARECCHIO
Non utilizzare questo prodotto per aspirare acqua.
Non lavare in acqua.
Ispezionare regolarmente i tubi e, se dovessero
essere danneggiati, smettere di usare l’apparecchio.
Durante la pulizia e la manutenzione rimuovere il
pacco batteria.
CONSERVAZIONE
Pulire la scocca in plastica stampata
dell’apparecchio con una spazzola morbida e un
panno pulito. Non usare acqua, solventi o prodotti
lucidanti. Rimuovere tutti i detriti, in particolare dalle
ventole di raffreddamento del motore.
Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto,
lontano dalla portata dei bambini.
Non collocare altri oggetti sul prodotto.
TUTELA AMBIENTALE
I prodotti elettrici non possono essere gettati tra
i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare
deve essere portato al centro di riciclaggio per
un corretto trattamento. Controllare con le
autorità locali o con il rivenditore per localizzare il
centro di riciclaggio più vicino.

20
Aspirapolvere
I
RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problemaa Cause Soluzioni
Il motore non
gira. La batteria è scarica. Rimuovere il pacco batteria dall'apparecchio e inserirlo
nel caricabatterie per ricaricarlo.
Aspirazione
ridotta
Il vano raccoglipolvere è
pieno di polvere. Svuotare dalla polvere il vano raccoglipolvere.
L'elemento filtrante del
vano raccoglipolvere è
pieno di polvere.
Pulire o sostituire l'elemento filtrante del vano
raccoglipolvere.
Batteria quasi scarica. Rimuovere il pacco batteria dall'apparecchio e inserirlo
nel caricabatterie per ricaricarlo.
Tubo ostruito Se il tubo viene raddrizzato dopo l'accensione può
aspirare qualche corpo estraneo.
Riscaldamento
dell'apparecchio Funzionamento
dell'apparecchio Un leggero riscaldamento è normale.
La batteria è
completamente
carica e la
polvere nel vano
raccoglipolvere
non gira.
Il passaggio dell'aria è
ostruito da corpi estranei Pulire il passaggio dell'aria dai corpi estranei per tempo.
DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ
NOI,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Dichiara che l’apparecchio,
Descrizione Aspirapolvere alimentato a batteria
Codice WX030 WX030.1 WX030.9 (designazi-
one della macchina 030, numero indicativo
dell’Aspirapolvere alimentato a batteria)
Funzione Pulizia domestica o scopi simili
È conforme alle seguenti direttive,
2014/35/EU, 2014/30/EU,
2011/65/EU&(EU)2015/863
Conformea,
EN 60335-1, EN 60335-2-2,
EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2
Il responsabile autorizzato alla compilazione della
documentazione tecnica,
Nome Marcel Filz
Indirizzo Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2019/10/10
Allen Ding
Vice capo ingegnere, testing e certificazione
PositecTechnology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
Other manuals for WX030
2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Worx Vacuum Cleaner manuals