X4-Life 701662 User manual

Art.-Nr. 701662 / Stand 3.2018
ANLEITUNG | Funktürklingel Sleek | DEUTSCH
Es freut uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Wir wünschen Ihnen viel Freude damit.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen für einen
ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Gerätes. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung daher vollständig durch, bevor Sie das Produkt
einsetzen. Andernfalls können Gefahren für Personen sowie Schäden am
Gerät entstehen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf. Wenn Sie das
Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
Haftung
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung und der
Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als als Haustürklingel mit Funkübertragung. Zur
bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung aller
Angaben dieser Bedienungsanleitung. Dieses Produkt ist nicht geeignet
für den gewerblichen Einsatz.
Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, die Lived non food GmbH, dass der
Funkanlagentyp „X4-LIFE Funktürklingel Sleek“ der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://secure.productip.com/public/view/file/id/75e57
Allgemeine Hinweise
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. © Alle Rechte vorbehalten.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/
oder unsachgemäße oder fahrlässige Handhabung und/oder durch nicht
erlaubten Umbau entstehen, wird keine Haftung für einen entstandenen
Schaden übernommen und es erlischt der Garantieanspruch. Haftung
wird für Folgeschäden nicht übernommen.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann von dem Produkt abweichen.
Beachten Sie gegebenenfalls zusätzliche Beilagen. Diese Anleitung
und eventuelle Beilagen sind Bestandteil des Gerätes und daher
sorgfältig aufzubewahren und gegebenenfalls bei Weitergabe des Geräts
mitzugeben.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist es nicht erlaubt dieses
Gerät umzubauen und/oder zu verändern oder einer nicht-sachgemäßen
Verwendung zuzuführen. Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet
werden.
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur
dem Schutz des Gerätes, sondern auch dem Schutz Ihrer Gesundheit.
Sie finden auch spezifische Hinweise in den folgenden Kapiteln dieser
Beschreibung. Lesen Sie bitte alle Punkte aufmerksam durch:
GEFAHR!
Gefahren für Kinder und andere Personengruppen!
» Dieses Produkt und sein Verpackungsmaterial sind kein Spielzeug und
dürfen von Kindern nicht benutzt werden. Kinder können die Gefahren,
die im Umgang mit elektrischen Geräten und/oder Verpackungsmaterial
bestehen, nicht einschätzen. Achten Sie darauf, dass das Produkt
und das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern
verwahrt werden.
» Batterien und Akkus gehören nicht in Kinderhände. Ausgelaufene oder
beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen
verursachen.
GEFAHR!
Lebensgefahr! Eine Reparatur des Produktes darf nur durch eine
Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw.
einschlägigen Vorschriften vertraut ist. Es dürfen nur Originalersatzteile
verwendet werden.
Wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, den Anschluss oder Fragen zur
Sicherheit haben, wenden Sie sich an einen Fachmann, Ihren Händler oder
an den Hersteller.
WARNUNG!
Beschädigungsgefahr durch Fehlgebrauch! Unsachgemäßer Umgang mit
dem Gerät kann zu Beschädigung führen.
» Das Produkt ist nach IP44 gegen Spritzwasser geschützt, es darf jedoch
nicht in Wasser getaucht werden.
» Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima. Wenn das
Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, kann
Kondenswasser entstehen. Lassen Sie in das Gerät erst wieder auf
Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es verwenden.
» Das Gerät sollte nicht extremer Hitze oder Kälte ausgesetzt
werden. Lassen Sie das Produkt nicht in der prallen Sonne, in der
Nähe von offenem Feuer oder extremen Wärmequellen liegen:
Betriebstemperatur: -10°C to 40°C
Aufstellung
WARNUNG!
Missachtung kann einen Sachschaden verursachen. Unsachgemäßes
Aufstellen kann das Produkt und seine Komponenten beschädigen.
Angesichts der Vielfalt der verwendeten Lacke und Polituren bei
Möbeln ist es nicht auszuschließen, dass das Gerät - hervorgerufen
durch eine chemische Reaktion - sichtbare Rückstände auf den Möbeln
hinterlässt. Das Produkt sollte deshalb nicht ohne geeigneten Schutz auf
Möbelflächen gestellt werden.
Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, staubfreies Tuch. Bei starker
Verunreinigung kann das Tuch leicht befeuchtet und ein mildes Spülmittel
verwendet werden.
Verwenden Sie zum Reinigen keine starken Lösungsmittel wie z.B.
Alkohol, Benzin oder Verdünner, da diese das Gehäuse, die Lackierung
und das Zubehör beschädigen können.
Technische Daten
Verbrauch Empfänger.................. < 0,5 W
Betriebsspannung Empfänger .... AC110 – 220 V 50/60 Hz
Abmessungen Empfänger ........... 95 x 95 x 62 mm
Klingeltöne.................................... 36
Lautstärke..................................... 4 Stufen
Verbrauch Sender......................... < 10 mW
Stromversorgung Sender ............12 V/23 A Batterie
Abmessungen Sender.................. 95 x 65 x 20 mm
Schutzklasse Sender.................... IP44
Sendefrequenz.............................. 433,92 MHz
Reichweite..................................... 280 m (freies Feld)
Packungsinhalt
Empfänger | Sender | 12 V/23 A Batterie | Klebeband | Anleitung
Inbetriebnahme
WICHTIGER HINWEIS: Um die Batterien des Senders vor
Entladung zu schützen ist im Gehäuse eine Schutzfolie platziert.
Diese ist vor der ersten Anwendung zu entfernen. Gehen Sie hierbei vor,
wie unter „Batterien einlegen (Sender)“ beschrieben.
Batterien einlegen (Sender)
Der Sender benötigt eine 23 A 12 V Batterie.
»Entfernen Sie die Abdeckung des Senders, indem Sie an einer der
Einkerbungen auf der Unterseite des Senders Abdeckung und Gehäuse
vorsichtig auseinander drücken.
»Entfernen Sie gegebenenfalls die Schutzfolie oder alte Batterie und
setzen Sie eine neue Batterie des entsprechenden Typs ein. Achten Sie
hierbei auf die korrekte Polarität.
»Drücken Sie die Abdeckung wieder auf das Gehäuse bis sie hörbar
einrastet.
Lernmodus
Sender und Empfänger sind bereits ab Werk gekoppelt. Ein erneutes
Koppeln der Komponenten ist nicht nötig. Sie können zu jedem Empfänger
max. zwei Sender und zu jedem Sender max. 2 Empfänger koppeln.
Um einen weiteren Sender zu koppeln, gehen Sie wie folgt vor:
1. Stecken Sie den Empfänger (2) in eine Steckdose.
2. Drücken Sie den Knopf für die Klingelton-Auswahl (B) für 3
Sekunden bis die LED (C) des Empfängers beginnt zu blinken.
3. Drücken Sie jetzt den Knopf des Senders (D) den Sie koppeln
möchten, bis die LED des Empfängers aufhört zu blinken und der
ausgewählte Klingelton ertönt.
Um einen weiteren Empfänger zu koppeln, gehen Sie wie folgt vor:
1. Stecken Sie den zu koppelnden Empfänger (2) in eine Steckdose.
2. Drücken Sie den Knopf für die Klingelton-Auswahl (B) für 3
Sekunden bis die LED (C) des Empfängers beginnt zu blinken.
3. Drücken Sie jetzt den Knopf des Senders (D) mit dem Sie koppeln
möchten, bis die LED des Empfängers aufhört zu blinken und der
ausgewählte Klingelton ertönt.
Installation des Senders
»Säubern Sie sowohl die Stelle an der Sie den Sender befestigen wollen,
als auch die Rückseite des Senders.
»Bevor Sie den Sender befestigen, sollten Sie einen Test durchführen.
Platzieren Sie dazu Sender und Empfänger an den jeweils gewünschten
Installationsorten und schließen Sie alle Türen. Sollte kein Klingelton
des Empfängers zu hören sein, schauen Sie in die „Problembehandlung“.
»Kleben Sie nun den Sender mit dem Klebepad an der gewünschten Stelle
an. Drücken Sie diesen für ca. 30 Sekunden fest an die Wand.
WICHTIG: Befestigen Sie den Sender nicht auf UPVC oder
Metall-Oberflächen.
Lautstärke-Einstellung
Drücken Sie die Lautstärke-Taste (A) des Empfängers um die gewünschte
Lautstärke einzustellen:
Stumm | Leise | Mittel | Laut
Klingelmelodie auswählen
Sie können zwischen 36 Melodien wählen. Drücken Sie die Klingelton-
Taste (B) des Empfängers bis die gewünschte Melodie ertönt. Es wird die
zuletzt abgespielte Melodie gespeichert
Problembehandlung
Funktioniert der Klingelton nicht, obwohl Sie den Sender richtig angelernt
haben und keine störenden Hindernisse im Funkbereich liegen, verringern
Sie bitte die Reichweite von Sender und Empfänger. Sollte dies nicht
helfen, nehmen Sie den Empfänger für mindestens 15 Sek. aus der
Steckdose und stecken Sie ihn wieder ein. Sollte jetzt immer noch keine
Funktion vorhanden sein, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Beispiele für funkstörende Hindernisse: Große Metallflächen, Computer,
Elektromotoren, Stahlbetonwände, WLAN-Netzwerke ...
Entsorgung
Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und
Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten öffentlichen Sammelstellen zurückzugeben, um
die Altgeräte der Verwertung zuzuführen. Der Fachhandel stellt
diese Sammelstellen für Batterien bereit. Die Sammelstelle für
Elektronikgeräte gibt Ihr örtliches Abfallentsorgungsunternehmen
bekannt.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und
Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle der Stadt oder des Handels abzugeben, damit sie einer
umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
*Kennzeichnung Cd= Cadmium; Hg= Quecksilber; Pb= Blei
Instruction manual | Wireless doorbell Sleek | ENGLISH
Thank you for buying our product, we wish you an enjoyable and successful
use.
Information on this user manual
This user manual contains important information for the safe use of the
product. Therefore, for your own safety and for a successful use, please
read this user manual completely before assembling and using the
product. Please keep this operating manual for reference. If you pass on
the product to anyone else, please hand over the operating manual as
well.
Liability
We do not accept liability for any damage to property or for personal injury
that is due to improper use or failure to follow the instructions in this
operating manual and the safety advice. In such cases any claim under the
guarantee is null and void!
Designated use
The product is used as a door bell with wireless transmission.
The designated use is defined by the instruction manual and in following
the appliance and the warnings mentioned in this user manual.
This product is not suitable for commercial usage.
Declaration of Conformity
Hereby, Lived non food GmbH declares that the radio equipment
type „X4-LIFE Funktürklingel Sleek“ is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: https://secure.
productip.com/public/view/file/id/75e57
General notes
All mentioned company and product names are registered trademarks
under the rights of their owners. © All rights reserved.
No liabilities will be taken for damages or claims resulting out of
not reading and/or not following the user guide and/or any form of
modification on or in the product. Under these circumstances, no warranty
services will be given. Liability cannot be taken for consequential
damages.
The contents of this user manual may differ from the product. If so, please
consult additional manuals in the packing. Keep this user manual in a safe
place. If you give this product away to a third party, make sure that you
also pass on the user manual. For the reason of safety and CE-licensing
it is not allowed to modify this unit in any way and/or use it for functions,
other than the designated use.
Safety guide
Please read the safety guide before using the product. This information is
for your safety and the protection of the device and devices connected. You
will also find specific safety instructions in the following chapters of this
user manual.
DANGER!
High risk for children and other groups of people!
Inappropriate handling may lead to injuries or material damage.
This product is not a toy and should not be handled by infants and small
children. Children cannot assess the dangers connected with electrical
devices. Do not leave the packaging material lying around. Children might
play with the plastic bags and risk suffocation.
This product is equipped with an integrated battery. Batteries are no
toys and should not be handled by infants and small children. Leaking or
damaged batteries can cause acid burns or etchings on the skin.
DANGER!
Danger of electrical shock!
This device should only be opened and/or repaired by an expert or a
person who is qualified to do so. Only original spare parts may be used.
If you have any doubts on the function or further questions, please contact
your local dealer or our service center.
WARNING!
Misuse may cause risk of damage.
Incorrect use of the device may lead to damages.
» The product complies with the standards of protection class IP44 and is
protected against water. It must not be immersed in water, however.
» Keep this product away from direct water, dampness and high humidity.
Keep this product away from vessels containing liquids, e.g., buckets,
vases or plants.
» Do not use this device in a tropical humid climate. If the product is
brought in from the cold to a warm area (e.g., during transport),
condensation can occur within the unit. Let the device reach room
temperature, before you use it.
» The product may not be subjected to extreme heat or cold.
Do not expose the product to intense sunlight, open fire or other heat
sources: Working temperature: -10°C to 40°C
Location
DANGER!
Disregarding can cause material damage. Inappropriate placement can
damage the product and its components.
Considering the large number of different types of varnishes and polishes
used for furniture, it is possible that the device will leave visible residue
on the furniture as a result of a chemical reaction. The product should
therefore not be placed on the surfaces of furniture without suitable
protection.
Cleaning and maintenance
DANGER!
Always use a soft, dry and lint-free cloth to clean the unit’s exterior. If the
device is extremely dirty you can use a soft cloth, dampened with water
or a mild cleaning solution to clean. Never use any abrasive or harsh
cleaning agents (e.g. alcohol, petrol or thinners) as these could damage
the controls, casing or any markings and labels found on the device.
Specifications
Consumption Receiver ................ <0.5 W
Operating voltage receiver ......... AC110 - 220 V 50/60 Hz
Dimensions of receiver ............... 95 x 95 x 62 mm
Ringtones ..................................... 36
Volume .......................................... 4 levels
Consumption transmitter ............ <10 mW
Power supply transmitter............ 12 V / 23 A battery
Dimensions transmitter .............. 95 x 65 x 20 mm
Protection class transmitter....... IP44
Transmission frequency .............. 433.92 MHz
Range ............................................ 280 m (free field)
Box contents
Receiver | Transmitter | 12 V / 23 A battery | Adhesive tape | User manual

Activating the doorbell
IMPORTANT NOTE: To secure the battery from discharging a
isolation strip is added. Please remove the strip before first use as
described in „Insert battery (transmitter)“.
Insert batteries (transmitter)
The transmitter requires a 12V 23 A battery.
»Remove the cover of the transmitter, by carefully pulling apart the
notches at the bottom of the transmitter.
»Remove the isolation strip or old battery from the housing and put in a
new battery of the required type. Please note the correct polarity.
»Click back the cover onto the housing until you can hear it latch.
Learning mode
Transmitter and receiver are already paired. It is not necessary to pair the
devices again.
It is possible to pair one receiver with a max. of two transmitters and one
transmitter with a max. of two receivers.
To link another transmitter, please follow these steps:
1. Plug in the receiver (2) into an appropriate mains socket.
2. Press the melody selection-button (B) of the receiver for about 3
seconds, until the LED (C) of the receiver starts blinking.
3. Press the button of the transmitter (D) you want to pair, until the LED
of the receiver stops blinking and the chosen melody chimes.
To link another receiver, please follow these steps:
1. Plug in the receiver (2) you want to pair, into an appropriate mains
socket.
2. Press the melody selection-button (B) of the receiver for about 3
seconds, until the LED (C) of the receiver starts blinking.
3. Press the button of the transmitter (D) you want to pair with, until the
LED of the receiver stops blinking and the chosen melody chimes.
Installing the transmitter
»Clean the surface where you intend to mount the transmitter as well as
the back of the transmitter itself.
»Before mounting the transmitter please run a test. Put both, transmitter
and receiver where you would like to mount them and close all doors. If
the receiver does not react, please see chapter „Trouble shooting“.
»Stick the transmitter to the wall with the double sided adhesive pad and
press it for about 30 seconds to make sure it will not fall down.
»Important: DO NOT mount the transmitter to UPVC door frames or metal
surfaces.
Volume control
Shortly press the volume button (A) at the receiver to switch through four
different volumes:
Silent | Low | Middle | High
Choose a melody
Choose from 36 melodies. Push the melody selection-button (B) until the
desired melody is played. The last played melody will be saved.
Trouble shooting
If the receiver does not work with the paired and wellplaced transmitter,
please reduce the distance between both devices. The transmitter is well-
placed if the area between both devices is free from interfering objects,
such as large metal surfaces, computers, electric engines, reinforced
concrete walls or wireless networks. If relocation does not help, remove
the receiver from the socket for 15 seconds and then plug it in again.
Should the receiver still not be working, please contact our customer
service.
Disposal
Electrical- and electronic devices must never be disposed of in the
regular household waste! Consumers are legally obligated and
responsible for the proper disposal of electronic and electrical
devices by returning them to collecting sites designated for the
recycling of electrical and electronic equipment waste. For more
information concerning disposal sites, please contact your local authority
or waste management company.
Do not throw batteries and rechargeable batteries into the
household waste! Customers are legally obliged to return used
and rechargeable batteries, whether they contain harmful
substances* or not, designated disposal sites or collecting sites in shops
selling batteries. By doing so you are contributing to a better and cleaner
environment.
*Marking: Cd= Cadmium; Hg= Mercury; Pb= Lead
MODE D´EMPLOI | Sonnette sans fil Sleek | Français
Nous sommes heureux que vous ayez choisi ce produit. Nous espérons
que vous l‘apprécierez.
Informations sur ce mode d´emploi
Ce mode d‘emploi contient des informations importantes pour un
fonctionnement correct et sûr de l‘appareil. Veuillez lire complètement les
instructions d‘utilisation avant d‘utiliser le produit. Sinon, des personnes
pourraient être en danger et l‘appareil pourrait être endommagé.
Conservez les instructions d‘utilisation. Si vous transmettez le produit à
des tiers, incluez également les instructions d‘utilisation.
Responsabilité
Nous n‘assumons aucune responsabilité pour les dommages matériels ou
les blessures résultant d‘une mauvaise manipulation ou du non-respect
de ce mode d‘emploi et des consignes de sécurité. Dans de tels cas, toute
réclamation de garantie expire!
Utilisation prévue
Le produit sert de sonnette de porte avec transmission radio. Une
utilisation appropriée inclut également le respect de toutes les
informations contenues dans ce manuel. Ce produit ne convient pas à un
usage commerciale.
Déclaration de Conformité
Le soussigné, Lived non food GmbH, déclare que l‘équipement
radioélectrique du type „X4-LIFE Funktürklingel Sleek“ est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante:
https://secure.productip.com/public/view/file/id/75e57
Informations générales
Tous les noms de sociétés et de produits sont des marques déposées de
leurs propriétaires respectifs. © Tous droits réservés.
En cas de dommages causés par le non-respect des instructions
d‘utilisation et / ou une manipulation impropre ou négligente et / ou par
une conversion non autorisée, aucune responsabilité n‘est acceptée pour
tout dommage et la garantie expire. La responsabilité n‘est pas acceptée
pour les dommages indirects.
Le contenu de ce manuel peut différer du produit. Si nécessaire, faites
attention aux encarts supplémentaires. Ces instructions et tous les
suppléments font partie de l‘appareil et doivent donc être stockés avec
soin et, si nécessaire, donnés avec le transfert de l‘appareil. Pour des
raisons de sécurité et de licence, il n‘est pas permis de modifier cet
appareil et / ou de le modifier ou de l‘utiliser de façon incorrecte. Seules
les pièces de rechange d‘origine peuvent être utilisées.
Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité et de danger suivants protègent non seulement
l‘appareil mais aussi votre santé. Vous trouverez également des
références spécifiques dans les chapitres suivants de ce mode d´emploi.
Veuillez lire attentivement tous les points:
DANGER!
Des dangers pour les enfants et autres groupes de personnes!
» Ce produit et ses matériaux d‘emballage ne sont pas des jouets et ne
doivent pas être utilisés par des enfants. Les enfants ne peuvent pas
évaluer les dangers liés à la manipulation de matériel électrique et
/ ou d‘emballage. Assurez-vous de garder le produit et le matériel
d‘emballage hors de la portée des enfants.
» Les piles et les batteries rechargeables n‘appartiennent pas dans les
mains d‘enfants. Les piles qui fuient ou sont endommagées peuvent
causer des brûlures si elles entrent en contact avec la peau.
DANGER!
Danger de vie!
» Le produit ne doit être réparé que par un spécialiste connaissant les
risques associés ou les réglementations applicables. Seules les pièces
de rechange d‘origine peuvent être utilisées.
» En cas de doute sur le fonctionnement, la connexion ou des questions de
sécurité, consultez un spécialiste, votre revendeur ou le fabricant.
ATTENTION!
Risque de dommage dû à une mauvaise utilisation! Une mauvaise
manipulation de l‘appareil peut entraîner des dommages.
» Le produit est protégé contre les éclaboussures d‘eau conformément à
la norme IP44, mais il ne doit pas être immergé dans l‘eau.
» N‘utilisez le produit que dans des climats tempérés. Si le produit est
amené d‘un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se
former. Laissez l‘appareil revenir à la température ambiante avant de
l‘utiliser.
» L‘appareil ne doit pas être exposé à une chaleur ou un froid extrême.
Ne pas laisser le produit à la lumière directe du soleil, à proximité
de flammes nues ou de sources de chaleur extrême: Température de
fonctionnement: -10°C à 40°C.
Installation
ATTENTION!
La négligence peut causer des dommages matériels. Une installation
incorrecte peut endommager le produit et ses composants.
Compte tenu de la diversité des peintures et vernis utilisés dans les
meubles, il ne peut être exclu que l‘appareil - causé par une réaction
chimique - laisse des résidus visibles sur les meubles. Le produit ne
doit donc pas être placé sur des surfaces de meubles sans protection
appropriée.
Nettoyage et soin
ATTENTION!
Utilisez un chiffon doux et sans poussière pour le nettoyage.
En cas de forte contamination, le chiffon peut être légèrement humidifié
et un détergent doux peut être utilisé. Ne pas utiliser de solvants forts tels
que Alcool, essence ou diluant, car ils peuvent endommager le boîtier, la
peinture et les accessoires.
Données techniques
Récepteur de consommation......................... <0,5 W
Récepteur de tension de fonctionnement..... AC110 - 220 V 50/60 Hz
Dimensions du récepteur .............................. 95 x 95 x 62 mm
Sonneries ........................................................ 36
Niveaux du volume ......................................... 4
Émetteur de consommation .......................... <10 mW
Transmetteur d‘alimentation......................... 12 V / 23 A
Dimensions transmetteur.............................. 95 x 65 x 20 mm
Transmetteur de classe de protection.......... IP44
Fréquence de transmission........................... 433,92 MHz
Portée (champ libre)....................................... 280 m
Contenu du paquet
Récepteur | Émetteur | 12 V / 23 A pile | Ruban adhésif | Mode d´emploi
La mise en service
REMARQUE IMPORTANTE: Pour sécuriser la batterie de
décharger une bande d‘isolation est ajouté. Veuillez retirer la
bande avant la première utilisation comme décrit dans „Insérer la pile
(émetteur)“.
Insérer les piles (émetteur)
L‘émetteur nécessite une batterie 12 V 23 A.
»Enlever le couvercle de l‘émetteur, en écartant soigneusement les
encoches au bas de l‘émetteur.
»Retirer la bande d‘isolation ou l‘ancienne pile du boîtier et mettre une
nouvelle pile du type requis. S‘il vous plaît noter la polarité correcte.
»Retournez le couvercle sur le boîtier jusqu‘à ce que vous puissiez
l‘entendre se verrouiller.
Mode d‘apprentissage
L‘émetteur et le récepteur sont déjà appariés. Il n‘est pas nécessaire de
jumeler les appareils à nouveau. Il est possible de coupler un récepteur
avec un max. de deux émetteurs et un émetteur avec un max. de deux
récepteurs.
Pour lier un autre émetteur, veuillez suivre ces étapes:
1. Branchez le récepteur (2) dans une prise principale appropriée.
2. Appuyez sur le bouton de sélection de la mélodie (B) du récepteur
pendant environ 3 secondes, jusqu‘à ce que la LED (C) du récepteur
commence à clignoter.
3. Appuyez sur le bouton de l‘émetteur (D) que vous voulez coupler,
jusqu‘à ce que la LED du récepteur arrête de clignoter et que la
mélodie choisie sonne.
Pour lier un autre récepteur, procédez comme suit:
1. Branchez le récepteur (2) que vous souhaitez coupler dans une prise
secteur appropriée.
2. Appuyez sur le bouton de sélection de la mélodie (B) du récepteur
pendant environ 3 secondes, jusqu‘à ce que la LED (C) du récepteur
commence à clignoter.
3. Appuyez sur le bouton de l‘émetteur (D) que vous voulez coupler,
jusqu‘à ce que la LED du récepteur arrête de clignoter et que la
mélodie choisie sonne.
Installation de l´émetteur
»Nettoyez l´endroit où vous souhaitez placer l´émetteur ainsi que le dos
de l´émetteur même.
»Avant que vous installer l´appareil tester le s‘il vous plaît, Placer
l´émetteur et le recepteur à l´endroit de votre choix et fermer toutes
des portes. Si le récepteur ne réagit pas, s‘il vous plaît voir le chapitre
„Résolution de problème“.
»Coller l´émetteur avec le scotch à l´endroit où vous souhaitez le placer.
Appuyer le pendant environ 30 seconde contre le mur.
»Important: Fixer l´émetteur pas sur des surfaces de UPVC ou des
surface métallique.
Réglage du volume
Appuyez sur le bouton (A) pour le volume désiré: muet | silencieux |
moyenne | fort
Sélectionner la mélodie de la sonnerie
Vous pouvez choisir entre 36 mélodies. Appuyez sur le bouton (B) jusqu‘à
ce que la mélodie souhaitée retentisse. La dernière mélodie jouée est
enregistrée.
Résolution de problème
Si l´alarme sonore ne fonctionne pas même si l´émetteur est bien
installé et aucun obstacle semble pertuber la portée radio, réduisez
alors la distance entre émetteur et récepteur. Si cela n´aboutie à aucun
changement veuillez débrancher l´émetteur pour 15 secondes de la
prise électrique puis rebranchez le. Si cela ne change désormais pas
la situation contactez notre service client s´il vous plaît. Des exemples
pour des pertubations de la portée radio: Grande surface métallique,
ordinateur, moteur électrique, mur en béton armé, réseaux wifi, ...
Traitement des déchets
Le consommateur est obligé par la loi de remettre les
équipements électriques et électroniques à la fin de leur service
points de collecte pour le recyclage. Le commerce assure la
collecte des pilles usagés. Le point de collecte pour les
équipements électroniques peuvent être indiqués par la société de
gestion des déchets commune.
Les piles et accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères! Chaques consommateurs sont obligés par la
loi de remettre tous les piles et accumulateurs, contenant des
substances nocives* ou non, à une collection de la ville ou dans un
commerce spécialisé pour pouvoir les recycler sans endommager
l´environnement.
*Marque: Cd=Cadmium, Hg=Mercure, Pb=Plomb
Anschluss und Inbetriebnahme | Connection
and setup | Connexion et mise en service
ALautstärkeregelung Volume control Contrôle du volume
BKlingelton-Auswahl Melody selection Réglage de la mélodie
CLED LED LED
DKlingeltaste Bell button Touche de sonnette
ELautsprecher Speaker Haut-parleur
FBatteriefach Battery compartment Compartiment des
piles
GAussparung zum
Öffnen des Senders
Notch to open up the
transmitter
Renfoncement pour
ouvrir l‘émetteur
1. Sender / Receiver 2. Empfänger / Transmitter
/ Récepteur / Émetteur
Service
Lived non food GmbH | Friedrich-Seele-Straße 20
DE-38122 Braunschweig, Germany
+49 (0) 531 224356-82 | service@x4-life.de
www.x4-life.de
Hersteller | Manufacturer | Fabricant
Lived non food GmbH | Friedrich-Seele-Straße 20
DE-38122 Braunschweig, Germany
info@lived-non-food.de | www.lived-non-food.de
A
B
E
G
C
D
F
Table of contents
Other X4-Life Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Cooper Wheelock
Cooper Wheelock WFP installation instructions

PERMASTEEL
PERMASTEEL PS-203-80QT Use & care guide

V-TAC
V-TAC VT-8023 Installation instruction

Craftsman
Craftsman ROUTER MOUNTING KIT Operator's manual

Markilux
Markilux 990 operating instructions

Panduit
Panduit Synapsense ThermaNode EZ installation manual