XINDAO P324.34 Series User manual

10.000 mAh powerbank
with wireless 5W charger
Copyright© XD P324.34X

2
Content
Nederlands p. 5
Deutsch p. 7
Français p. 9
Español p. 11
Svenksa p. 13
Italiano p. 15
Polski p. 17
English p. 3

3
Français p. 9
ENGLISH
Congratulations on your 10.000 mAh powerbank with wireless 5W charger!
This powerbank is a charging system for mobile phones and other small portable
electronic devices requiring a 5V/2.1A (maximum) current draw. It contains a
10.000 mAh A-grade Lithium-ion cell. It will fully charge an iPhone, Android or
other common mobile phones with each charging cycle.
TO CHARGE THE POWERBANK
• Plug in the supplied cable to your wall charger or computer USB port. The
USB connector goes to your charger, the micro USB goes to your powerbank.
• If fully depleted the powerbank will take around 5 hours to charge fully.
• When fully charged disconnect the powerbank.
Capacity 10.000 mAh
Input 5V/2.1A
Output 5V/2A
Type C input 5V/3A
Type C output 5V/3A
Wireless output 5V/1A 5W
Please remove all the protective film before use!

4
WARNING!
• Do not vigorously shake, hit or throw the product.
• If the power bank is not used for long time, please charge/discharge it once
every three months to ensure the service life of the product.
• Some phone cases may block the wireless charging
• Do not place other materials, like metal objects, magnets, and magnetic stripe
cards, between the mobile device and the wireless charger pad.
• Check your mobile device’s battery percentage using the charging icon
displayed on the screen of your phone.
• When the mobile device is not placed on the charging surface accurately, your
mobile device may not charge properly.
• If you use the wireless charger in areas with weak network coverage, you may
lose your network reception.
• Please do not expose this device to moisture or heat sources
• This is not a toy, not suitable for children under the age of 7
TO CHARGE YOUR MOBILE OR DEVICE
• Plug the cable into the USB port on the power bank, the other end goes into
your device.
• Your device will show a charging condition in the usual way, blue light will
show on the power bank.
• The power bank will take approximately two hours to charge your mobile
device to 95%.
• After you have charged your device, recharge the power bank before using
again.
USING THE WIRELESS CHARGER
• Make sure your phone is compatible for wireless charging.
• Put your wireless charging enabled device on the wireless charging surface

5
NEDERLANDS
Gefeliciteerd met uw 10.000 mAh powerbank met draadloze 5W lader!
Deze powerbank is een oplaadsysteem voor mobiele telefoons en andere kleine
draagbare apparaten met een spanning van 5V/2.1A (maximum). De powerbank
bevat een Lithium-ion-batterij van 10.000 mAh en kan een iPhone, Android-
toestel en andere mobiele telefoon volledig opladen met elke laadcyclus.
DE POWERBANK OPLADEN
Steek de meegeleverde kabel in de stekker of de USB-poort van de computer. De
USB-connector gaat naar uw lader en de Micro USB gaat naar uw powerbank.
Als de powerbank helemaal leeg is, duurt het ongeveer 5 uur om deze weer
helemaal op te laden.
Koppel de powerbank los als deze volledig is opgeladen.
Capaciteit 10.000 mAh
Input 5V/2.1A
Output 5V/2A
Type C input 5V/3A
Type C output 5V/3A
Wireless output 5V/1A 5W
Verwijder alle beschermende folie voor gebruik!

6
WAARSCHUWING!
• Schud, sla of gooi het product niet.
• Als de powerbank langere tijd niet gebruikt wordt, moet deze een keer in de
drie maanden worden ontladen/opgeladen.
• Sommige telefoonhoesjes kunnen draadloos opladen blokkeren.
• Plaats geen andere materialen, zoals metalen objecten, magneten en passen
met magnetische strip, tussen het mobiele apparaat en het laadstation.
• Controleer het batterijniveau van uw telefoon via het oplaadicoon op het
beeldscherm van uw telefoon.
• Als het mobiele apparaat niet correct op het oppervlak voor draadloos
opladen is gelegd, kan uw telefoon niet goed opladen.
• Als u de draadloze lader gebruikt in omgevingen met weinig netwerkdekking,
dan kunt u uw netwerkontvangst verliezen.
• Houd dit apparaat uit de buurt van vocht en warmtebronnen.
• Dit is geen speelgoed, niet geschikt voor kinderen jonger dan 7 jaar.
UW MOBIELE TELEFOON OF MOBIEL APPARAAT LADEN
Steek de kabel in de USB-poort van de powerbank en steek het andere einde
van kabel in uw apparaat.
Uw apparaat geeft aan dat deze opgeladen wordt door middel van een blauw
lampje.
Het duurt ongeveer twee uur om uw mobiele apparaat op te laden tot 95%.
Nadat u uw apparaat hebt opgeladen, moet de powerbank opnieuw opgeladen
worden voordat deze opnieuw gebruikt wordt.
LAADSTATION GEBRUIKEN
Koppel de micro-USB-kabel van de oplader aan het laadstation (2), verbind de
USB-kabel met de USB-poort van uw pc of laptop.
Controleer of uw telefoon geschikt is voor draadloos opladen.
Leg uw apparaat dat geschikt is voor draadloos opladen op het oppervlak voor
draadloos opladen (1)

7
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem 10.000 mAh Powerbank mit Wireless 5W
charger.
Dieses Powerbank ist ein Aufladesystem für Mobiltelefone sowie weitere kleine
tragbare Elektronikgeräte mit einer (maximalen) Stromaufnahme von 5V/2.1A.
Es enthält eine 10.000 mAh A Lithium-Ion-Batterie. Bei jedem Ladezyklus
werden iPhones, Androids oder andere gängige Mobiltelefone voll aufgeladen.
AUFLADEN DES POWERBANKS
• Stecken Sie das mitgelieferte Kabel in Ihr Wand-Ladegerät oder den USB-Port
auf dem Computer ein. Das USB-Anschlusskabel führt zu Ihrem Ladegerät; das
Micro-USB-Kabel wird an Ihr Powerbank angeschlossen.
• Bei völligem Leerlauf benötigt das Powerbank etwa 5 Stunden zum Aufladen.
• Wenn es voll aufgeladen ist, ziehen Sie den Stecker des Powerbanks heraus.
Kapazität 10.000 mAh
Input 5V/2.1A
Output 5V/2A
Type C input 5V/3A
Type C output 5V/3A
Wireless output 5V/1A 5W
Bitte entfernen Sie den Schutzfilm vor dem Gebrauch!

8
ACHTUNG!
• Das Produkt nicht heftig schütteln, bestoßen oder werfen.
• Wenn das Powerbank längere Zeit nicht genutzt wird, sollte es alle drei
• Monate aufgeladen/entladen werden, um die Betriebsdauer des Produkts
zu gewährleisten.
• Bestimmte Telefonetuis können kabelloses Laden verhindern.
• Legen Sie keine Fremdkörper wie Metallobjekte, Magnete oder
Magnetstreifenkarten zwischen das Mobilgerät und das kabellose Ladepad.
• Überprüfen Sie anhand des Ladesymbols auf dem Bildschirm Ihres Telefons
den Ladezustand Ihres Telefonakkus.
• Wenn das Mobilgerät nicht korrekt auf der Ladefläche platziert wird, wird es
möglicherweise nicht korrekt aufgeladen.
• Wenn Sie das kabellose Ladegerät in Bereichen mit schwachem Netz
verwenden, verlieren Sie unter Umständen den Netzempfang.
• Bitte schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und WÄRMEQUELLEN.
• Das Gerät ist kein Spielzeug und nicht für Kinder unter 7 Jahren
geeignet.
AUFLADEN IHRES MOBILTELEFONS ODER GERÄTS
• Stecken Sie den Stecker in den USB-Port auf dem Powerbank und das andere
Ende des Kabels in Ihr Gerät ein.
• Das Powerbank benötigt etwa zwei Stunden, um Ihr Mobiltelefon auf 95%
aufzuladen.
• Nach dem Aufladen Ihres Geräts laden Sie das Powerbank erneut auf, bevor Sie
es nochmals verwenden.
VERWENDUNG DES KABELLOSEN LADEGERÄTS
Verbinden Sie das kabellose Ladegerät mit dem Mikro-USB-Kabel mit dem
kabellosen Ladepad (2.), verbinden Sie den USB mit dem USB-Anschluss Ihres
PCs oder Laptops.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon für kabelloses Laden vorgesehen ist
Legen Sie das für kabelloses Laden aktivierte Gerät auf die kabellose Ladefläche
(1)

9
FRANÇAIS
Félicitations pour votre acquisition d’un batterie de secours 10000 mAh avec
chargeur à induction 5W
Ce powerbank est un dispositif de chargement pour téléphones mobiles et
autres appareils électroniques portables nécessitant un appel de courant de
5V/2.1A (maximum). Il fonctionne sur une batterie Lithium-ion grade A 10.000
mAh. Il permet de charger complètement un iPhone, un dispositif Android ou
tout autre téléphone mobile ordinaire une fois par cycle de chargement.
CHARGER LE POWERBANK
Branchez le câble fourni à votre chargeur mural ou à un port USB de votre
ordinateur. Le connecteur USB va sur votre chargeur, le Micro USB va sur le
powerbank.
Si le powerbank est entièrement vide, il faudra environ 5 heures pour le charger
complètement.
Lorsqu’il est complètement chargé, débranchez le powerbank.
Capacité 10.000 mAh
Input 5V/2.1A
Output 5V/2A
Type C input 5V/3A
Type C output 5V/3A
Wireless output 5V/1A 5W
S’il vous plaît enlever tous les films de protection avant utilisation!

10
AVERTISSEMENT !
• Ne pas secouer violemment, ni heurter ou jeter le produit.
• Si le power bank n’est pas utilisé pendant une longue période, veuillez
le charger / décharger une fois tous les trois mois afin de préserver la
fonctionnalité du produit.
• Certains boîtiers de téléphone peuvent bloquer la fonction de chargement
sans fil.
• Ne placez pas d’autres matériaux, comme des objets métalliques, des aimants
et des cartes à bande magnétique, entre l’appareil mobile et la station de
charge sans fil.
• Contrôlez la charge de batterie de votre téléphone grâce à l’icône de charge
qui s’ache sur l’écran de votre appareil.
• Si l’appareil mobile n’est pas placé exactement sur la surface de charge, il peut
ne pas charger correctement.
• Si vous utilisez le chargeur sans fil dans des zones avec une couverture réseau
faible, il est possible que vous perdiez la connexion au réseau.
• N’exposez pas ce dispositif à l’humidité ou à des sources de chaleur.
• Ce n’est pas un jouet, il est déconseillé aux enfants de moins de 7 ans
CHARGER VOTRE TÉLÉPHONE OU UN AUTRE DISPOSITIF MOBILE
Branchez le câble dans le port USB du powerbank, l’autre connecteur allant sur
votre appareil.
Votre appareil achera le statut de chargement habituel, une lampe bleue
s’allumera sur le power bank.
Le power bank mettra approximativement deux heures pour charger votre
dispositif mobile à 95 %.
Après avoir chargé votre appareil, rechargez le powerbank avant réutilisation.
UTILISATION DU CHARGEUR SANS FIL
Branchez le côté micro USB du câble du chargeur sans fil à la station de charge
sans fil (2), branchez le côté USB du câble au port USB de votre PC ou de votre
ordinateur portable.
Assurez-vous que votre téléphone est compatible pour le chargement sans fil.
Posez votre appareil avec la fonction de chargement sans fil activée sur la
surface de chargement sans fil (1.)

11
ESPAÑOL
¡Enhorabuena por su cargador 10.000 mAh inalámbrico 5W.
Esta batería es un sistema de carga para teléfonos móviles y otros pequeños
dispositivos portátiles electrónicos pequeños que necesiten un consumo de
corriente de 5V/2.1A (máximo). Contiene una célula de iones de litio de grado A
de 10.000 mAh. Puede cargar completamente un iPhone, Android o cualquier
otro teléfono móvil normal con cada ciclo de carga.
PARA CARGAR LA BATERÍA EXTERNA
Conecte el cable incluido a su cargador de pared o a un puerto USB de ordenador.
El conector USB es para conectarlo al cargador, mientras que el conector Micro
USB es para conectarlo a su batería externa.
La carga completa de la batería externa totalmente descargada requiere alrededor
de 5 horas.
Una vez completada la carga, desconecte la batería externa.
Capacidad 10.000 mAh
Input 5V/2.1A
Output 5V/2A
Type C input 5V/3A
Type C output 5V/3A
Wireless output 5V/1A 5W
Por favor, retire toda la película protectora antes de su uso!

12
PARA CARGAR SU MÓVIL O DISPOSITIVO
Conecte el cable al puerto USB de la batería externa y el otro extremo a su
dispositivo.
Su dispositivo entra en el modo de carga habitual y se enciende una luz azul en la
batería externa.
Esta batería externa tarda aproximadamente dos horas en cargar su dispositivo
móvil al 95%.
Después de haber cargado su dispositivo, recargue la batería externa antes de
volver a utilizarla.
USO DEL CARGADOR INALÁMBRICO
Conecte el cable del micro USB del cargador inalámbrico a la placa de carga
inalámbrica (2) y conecte el USB al puerto USB de su ordenador o portátil.
Asegúrese de que su teléfono sea compatible con el cargador inalámbrico.
Coloque su dispositivo compatible con la carga inalámbrica sobre la superficie de
carga inalámbrica (1)
¡ADVERTENCIA!
• No agite fuertemente, golpee ni arroje el producto.
• Si no se utiliza la batería externa durante un periodo largo de tiempo, cárguela/
descárguela una vez cada tres meses para asegurar la vida útil del producto.
• Algunas carcasas de teléfono pueden bloquear la carga inalámbrica.
• No coloque otros materiales, tales como objetos metálicos, imanes y tarjetas de
banda magnética, entre el dispositivo móvil y la placa de carga inalámbrica.
• Compruebe el porcentaje de la batería de su dispositivo móvil utilizando el icono
de carga que aparece en la pantalla de su teléfono.
• Si el dispositivo móvil no está bien colocado en la superficie de carga, puede que
su dispositivo móvil no se cargue correctamente.
• Si utiliza el cargador inalámbrico en áreas con una cobertura de red débil, puede
perder su recepción de red.
• No exponga este dispositivo a la humedad ni a fuentes de calor.
• Este dispositivo no es un juguete. No apto para niños menores de 7 años.

13
SVENSKA
Grattis till din 10.000 mAh powerbank med trådlös 5W laddare!
Denna powerbank är ett laddningssystem för mobiltelefoner och andra små
och bärbara elektroniska enheter som har en strömförbrukning på 5V/2.1A
(maximalt). Den innehåller ett A-klassat Li-jonbatteri på 10.000 mAh. Den
laddar upp en iPhone, Android- eller annan typ av normal mobiltelefon en gång
per laddningscykel.
LADDNING AV DIN POWERBANK
Plugga in den medföljande kabeln i din väggladdare eller i en dators USB-port.
USB-kontakten passar i din laddare och micro-USB-kontakten passar i din
powerbank.
Om din powerbank är fullständigt tom tar det ca 5 timmar att ladda upp den helt.
Koppla bort din powerbank från strömkällan när den är fulladdad.
Capacity 10.000 mAh
Input 5V/2.1A
Output 5V/2A
Type C input 5V/3A
Type C output 5V/3A
Wireless output 5V/1A 5W
Ta bort all skyddsfilm före användning!

14
LADDA DIN MOBIL ELLER ENHET
Plugga in kabeln i USB-porten på din powerbank och den andra änden i din enhet.
Din enhet kommer att visa att laddning pågår precis som vanligt, samtidigt som
den blå lampan lyser på din powerbank.
Det tar ca 2 timmar för din powerbank att ladda upp din mobiltelefon till 95 %.
När din enhet är laddad ska du ladda upp din powerbank igen innan den används
på nytt.
ANVÄNDA TRÅDLÖS LADDNING
• Kontrollera att du kan använda trådlös laddning på telefonen
• Placera den trådlöst laddningsbara enheten på den trådlösa laddningsytan.
VARNING!
• Skaka inte produkten hårt, utsätt den inte för slag och kasta den inte.
• Om du inte ska använda din powerbank på en längre tid ska den laddas/laddas
ur en gång i kvartalet, så att dess livslängd inte förkortas.
• Den trådlösa laddningen kan blockeras av vissa telefonskal
• Placera inte andra typer av material, som metallföremål, magneter och kort med
magnetremsa mellan den mobila enheten och den trådlösa laddningsdynan.
• Kontrollera den mobila enhetens procentuella laddningsnivå med hjälp av
laddningssymbolen på telefonskärmen.
• Om den mobila enheten inte är rätt placerad på laddningsytan, kan det hända
att den mobila enheten inte laddas korrekt.
• Om du använder den trådlösa laddningen i områden med dålig täckning, finns
det risk att nätverksanslutningen bryts.
• Utsätt inte den här enheten för fukt eller värmekällor
• Detta är ingen leksak, ej lämplig för barn under sju år

15
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il powerbank da 10.000 mAh con carica wireless 5W!
Questo powerbank è un sistema di ricarica per i telefoni cellulari e altri piccoli
dispositivi elettronici portatili che richiedono un assorbimento di corrente di
5V/2.1A (massimo). Contiene una cella agli ioni di litio da 10.000 mAh. Carica
completamente un iPhone, Android o altri telefoni cellulari comuni con ogni ciclo
di carica.
PER CARICARE IL POWERBANK
Inserire Il cavo in dotazione nel caricatore da parete o in una porta USB del
computer. Il connettore USB va al caricatore, il micro USB va al powerbank.
Se completamente scarico, il powerbank richiede circa 5 ore per ricaricarsi
completamente.
Quando completamente carico scollegare il powerbank.
Capacità 10.000 mAh
Input 5V/2.1A
Output 5V/2A
Type C input 5V/3A
Type C output 5V/3A
Wireless output 5V/1A 5W
Si prega di rimuovere tutto il film protettivo prima dell’uso!

16
PER CARICARE IL CELLULARE O IL DISPOSITIVO
Inserire Il cavo nella porta USB sul powerbank, l’altra estremità va nel dispositivo.
Il dispositivo mostrerà una condizione di carica nel solito modo, la spia blu si
illumina sul powerbank.
Il powerbank richiede circa due ore per caricare il dispositivo mobile al 95%.
Dopo aver caricato il dispositivo, ricaricare il powerbank prima di utilizzarlo
nuovamente.
UTILIZZO DEL CARICATORE WIRELESS
Collegare il cavo micro USB del caricatore wireless al tappetino di ricarica wireless
(2), collegare il cavo USB alla porta USB del PC o del laptop.
Assicurarsi che il telefono sia compatibile per la ricarica wireless
Collocare il dispositivo abilitato alla ricarica wireless sull’area di ricarica wireless (1)
ATTENZIONE!
• Non scuotere vigorosamente, colpire o gettare il prodotto.
• Se il powerbank non viene utilizzato per lungo tempo, farlo caricare/scaricare
una volta ogni tre mesi per garantire la durata del prodotto.
• Alcune custodie di telefoni possono bloccare la ricarica wireless
• Non posizionare altri materiali, come oggetti di metallo, magneti e schede a
banda magnetica, tra il dispositivo mobile e il tappetino di ricarica wireless.
• Controllare la percentuale di carica della batteria del dispositivo mobile
utilizzando l’icona di carica visualizzata sullo schermo del telefono.
• Quando il dispositivo mobile non è posizionato sull’area di ricarica in modo
accurato, il dispositivo mobile potrebbe non caricarsi correttamente.
• Se si utilizza il caricabatterie wireless in aree con scarsa copertura di rete, si
potrebbe perdere la ricezione di rete.
• Non esporre il dispositivo a fonti di umidità o calore
• Questo non è un giocattolo e non è adatto a bambini di età inferiore ai 7 anni

17
POLSKI
Gratulujemy zakupu urządzenia Power bank 10000 mAh bezprzewodowa
ładowarka 5W!
Power bank to system ładowania dla telefonów komórkowych i innych małych
kieszonkowych urządzeń wymagających zasilania 5V/2.1A (maksymalnie).
Zawiera litowo-jonowe ogniwo klasy A o pojemności 10.000 mAh. Jest w stanie
całkowicie naładować telefony iPhone, Android oraz inne popularne telefony na
jednym cyklu ładowania.
ŁADOWANIE URZĄDZENIA POWER BANK
Podłącz dołączony kabel USB do ładowarki elektrycznej lub gniazda USB
komputera. Złącze USB podłączane jest do ładowarki, złącze microUSB
podłączane jest do urządzenia power bank.
Ładowanie w pełni rozładowanego urządzenia trwa około 5 godzin.
Po pełnym naładowaniu należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Capacity 10.000 mAh
Input 5V/2.1A
Output 5V/2A
Type C input 5V/3A
Type C output 5V/3A
Wireless output 5V/1A 5W
Przed użyciem należy usunąć folię ochronną!

18
ŁADOWANIE TELEFONÓW I INNYCH URZĄDZEŃ MOBILNYCH
Podłącz kabel USB do gniazda USB urządzenia power bank, a drugi jego koniec do
ładowanego urządzenia.
Ładowane urządzenie pokaże typowy wskaźnik ładowania, a w urządzeniu power
bank włączy się niebieska dioda.
Naładowanie urządzenia do poziomu 95% przez power bank trwa około dwóch
godzin.
Po naładowaniu urządzenia należy doładować power bank przed ponownym
użyciem.
KORZYSTANIE Z ŁADOWARKI BEZPRZEWODOWEJ
Podłącz ładowarkę bezprzewodową kablem micro USB do ładowarki
bezprzewodowej (2), podłącz USB do portu USB w twoim komputerze
stacjonarnym lub laptopie.
Upewnij się, że telefon jest kompatybilny z bezprzewodowym ładowaniem
Połóż urządzenie z włączonym ładowaniem bezprzewodowym na powierzchni
ładowania bezprzewodowego (1)
OSTRZEŻENIE!
• Unikać energicznego wstrząsania, uderzania lub rzucania produktem.
• Kiedy power bank nie jest używany przez długie okresy czasu, należy
doładowywać go raz na trzy miesiące w celu wydłużenia żywotności urządzenia.
• Niektóre pokrowce na telefon mogą blokować ładowanie bezprzewodowe.
• Nie umieszczaj innych materiałów, takich jak przedmioty metalowe,
magnesy i karty z paskiem magnetycznym pomiędzy urządzeniem mobilnym a
bezprzewodową ładowarką.
• Sprawdź procent naładowania baterii w telefonie komórkowym, korzystając z
ikony ładowania wyświetlanej na ekranie telefonu.
• Jeśli urządzenie mobilne nie jest prawidłowo umieszczone na powierzchni
ładowania, może ono nie ładować się prawidłowo.
• Jeśli korzystasz z bezprzewodowej ładowarki w miejscach o słabym zasięgu
sieci, możesz utracić zasięg sieci.
• Nie wystawiaj urządzenia na działanie wilgoci lub źródeł ciepła.
• To nie jest zabawka, nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 7 lat.

19
EU Declaration of Conformity
ENGLISH
Xindao B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Derective 2014/53/EU.
The complete Declaration of Conformity can be found at www.xindao.com > search on item number.
DEUTSCH
Xindao B.V. erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und
andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die vollständige
Konformitätserklärung finden Sie unter www.xindao.com > suchen Sie nach der Artikelnummer.
ESPAÑOL
Por la presente, Xindao B.V. declara que el presente producto satisface los requisitos esenciales
y demás disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE.
La Declaración de conformidad completa puede consultarse en www.xindao.com > busque por la referencia.
FRANÇAIS
Xindao B.V. déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences fondamentales
et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/EU.
La Déclaration de conformité peut être consultée dans son intégralité sur www.xindao.com > rechercher le numéro de l’article.
ITALIANO
Xindao B.V. dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali
e ad altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE.
La dichiarazione di conformità completa è disponibile all’indirizzo www.xindao.com > ricerca per numero di articolo.
NEDERLANDS
Xindao B.V. verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten
en andere relevante voorschriften uit richtlijn 2014/53/EU.
De complete Verklaring van conformiteit is te vinden op www.xindao.com > waar u kunt zoeken op het itemnummer.
SVERIGE
Xindao B.V. förklarar härmed att denna produkt är i överensstämmelse med de grundläggande kraven
och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelsefinns på www.xindao.com > sök efter artikelnummer.
POLSKI
Firma Xindao B.V. niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami
i innymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.
Pełną treść deklaracji zgodności można znaleźć w witrynie www.xindao.com, wyszukując numer artykułu.

Copyright© XD P324.34X
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other XINDAO Accessories manuals