xpr DINMTPX-EH User manual

User Manual
www.xprgroup.com DINMTPX-EH
1
DINMTPX-EH Flush Mount Proximity Reader
Communication protocol :
Protocol programming :
Proximity reading type :
Operating frequency:
Reading distance :
Green LED :
Red LED :
Orange LED :
Buzzer ON/OFF:
Backlight ON/OFF:
Tamper protection :
Cable distance:
Consumption :
Power Supply:
IP Rating :
Colour :
Resin potted electronic :
Dimensions (mm) :
Wiegand 26, 34, 37, 42, 24, 32, 35,
40bit (default: Wiegand26bit)
By Dipswitch
EM 4002/4100 compatible and
HID (125kHZ) compatible
125 Khz
4 to 7 cm
externally controlled
externally controlled
Idle Mode
Yes
Yes
When Opened or Dismantled
50 m.
Max. 45mA
9-14V DC
IP40
Silver, Red, Green, Dark Grey, Blue
and White
No
80x80x9
Specifications
Protocole de communication:
Programmation du protocole:
Type de lecture de proximité:
Fréquence de fonctionnement:
Distance de lecture:
LED vert:
LED rouge:
LED orange:
Avertisseur sonore ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ:
Rétroéclairage ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ:
Protection anti-sabotage:
Distance de câble:
Consommation:
Alimentation électrique:
Classe IP:
Couleur:
Éléments électr. moulés en résine:
Dimensions (mm):
Wiegand 26, 34, 37, 42, 24, 32, 35,
40 bits (défaut : Wiegand 26 bits)
Par dip-switch
EM 4002/4100 compatible et
HID (125kHZ) compatible
125 Khz
4 à 7 cm
contrôle externe
contrôle externe
Mode ralenti
Oui
Oui
Lorsqu'il est ouvert ou démonté
50 m.
Max. 45 mA
9-14 V CC
IP40
Argent, rouge, vert, gris foncé, bleu
et blanc
Non
80x80x9
Spécifications
Protocollo di comunicazione:
Programmazione protocollo:
Tipo di lettura di prossimità:
Frequenza operativa:
Distanza di lettura:
LED verde:
LED rosso:
LED arancione:
Cicalino ON/OFF:
Retroilluminazione ON/OFF:
Protezione allarme:
Distanza cavo:
Assorbimento:
Alimentazione:
Classe IP:
Colore:
Elettronica incapsulata in resina:
Dimensioni (mm):
Wiegand a 26, 34, 37, 42, 24, 32, 35,
40 bit (predefinito: Wiegand a 26 bit)
Con dipswitch
EM 4002/4100 compatibile e
HID (125kHz) compatibile
125kHz
4 a 7 cm
controllato esternamente
controllato esternamente
Modalità inattiva
Sì
Sì
Se aperto o smontato
50 m
Max. 45 mA
9-14V DC
IP40
Argento, rosso, verde, grigio scuro,
blu e bianco
No
80x80x9
Specifiche
Protocolo de comunicación:
Programación del protocolo:
Tipo de lectura de proximidad:
Frecuencia operativa:
Distancia de lectura:
LED verde:
LED rojo:
LED naranja:
Buzzer ON/OFF:
Retroiluminado ON/OFF:
Protección contra la manipulación:
Distancia del cable:
Consumo:
Fuente de alimentación:
Clasificación IP:
Color:
Electrónica sellada con resina:
Dimensiones (mm):
Wiegand de 26, 34, 37, 42, 24, 32,
35, 40 bits (predeterminado: Wiegand 26)
Por interruptor DIP
EM 4002/4100 compatible y
HID (125kHZ) compatible
125 Khz
4 a 7 cm
controlado externamente
controlado externamente
Modo inactivo
Sí
Sí
Cuando se abre o se desmonta
50 m.
Máx. 45 mA
9-14 V CC
IP40
Plateado, rojo, verde, gris oscuro,
azul, blanco
No
80x80x9
Especificación
UK FR IT ES DE NL

Kommunikationsprotokolle:
Protokoll Programmierung:
RFID Lesertyp:
Betriebsfrequenz:
Lesedistanz:
Grüne LED:
Rote LED:
Orangefarbene LED:
Summer AN/AUS:
Backlight AN/AUS:
Sabotageschutz:
Kabellänge:
Stromaufnahme:
Betriebsspannung:
IP-Schutzklasse:
Farben:
Harzvergossene Elektronik:
Abmessungen (mm):
Wiegand 26, 34, 37, 42, 24, 32, 35, 40bit
(Voreinstellung: Wiegand 26bit)
Mit DIP Schalter
EM 4002/4100 kompatibel und
HID (125kHZ) kompatibel
125 Khz
4 bis 7 cm
externe Steuerung
exterme Steuerung
Standby Modus
Ja
Ja
Bei gewaltsamer Öffnung oder Ausbrechen
50 m
Max. 45mA
9-14V DC
IP40
Silber, Rot, Grün, Dunkelgrau, Blau und
Weiß
nein
80x80x9
Merkmale
Communicatieprotocol:
Protocolprogrammering:
Naderingsleestype :
Bedrijfsfrequentie:
Leesafstand:
Groene LED:
Rode LED:
Oranje LED:
Zoemer AAN/UIT:
Achtergrondverlichting AAN/UIT:
Tamperbeveiliging:
Kabelafstand:
Verbruik:
Voeding:
IP-code:
Kleur:
In hars ingesloten elektronica:
Afmetingen (mm):
Wiegand 26, 34, 37, 42, 24, 32, 35,
40bit (standaard: Wiegand26bit)
Via dipschakelaar
EM 4002/4100 compatibele en
HID (125kHZ) compatibele
125 Khz
4 tot 7 cm
extern aangestuurd
extern aangestuurd
Ruststand
Ja
Ja
In geopende of gedemonteerde staat
50 m.
Max. 45mA
9-14V DC
IP40
Zilverkleurig, rood, groen,
donkergrijs, blauw en wit
Geen
80x80x9
Specificaties
Power Supply
(9-14V DC)
GND
D0
+12V
LG-
LR-
D1 Wiegand
Green LED -
Red LED -
LR-
D1
D0
LG-
Tamper
GND
Tamper
+12VDC
Tamper Switch
Tamper Switch
Switch d'autoprotection
Switch d'autoprotection
Interruttore antimanomissione
Interruttore antimanomissione
Interruptor antisabotaje
Interruptor antisabotaje Sabotage schakelaar
Sabotage schakelaarSabotageschalter
Sabotageschalter
9-14V DC 9-14V CC 9-14V DC 9-14V CC 9-14V DC 9-14V DC
ground terre terra tierra Erdung aarde
Grüne LED
Rote LED
Datenleitung 1
Datenleitung 0
Green LED -
Red LED -
Data 1
Data 0 données 0
données 1
LED rouge -
LED vert -
Led rosso -
Led verde -
Data 1
Data 0
Datos 1
Datos 0
Led rojo -
Led verde -
Data 1
Data 0
Rode LED -
Groene LED -
TAMP
LR-
LG-
D1
D0
GND
+12V
Wiring / Câblage / Cablaggio / Cableado / Verdrahtung / Verdrahtung
Connection to keypad DINPAD-M
DIPSWITCH
TAMP
LR-
LG-
D1
D0
GND
+12V
ON
1 2 3456
1. ON/OFFBacklight
2. ON/OFFBuzzer
3. -Wiegand1W1
4. -Wiegand2W2
5.No Parity
6. (EM/HID) Card Type
Tamper
Tamper
www.xprgroup.com 2DINMTPX-EH
Mounting/ Montage/ Installazione/ Montaje/ Montage/ Montage
Note: Wall mount box not supplied!
Note: Blochet d'encastrement non fourni!
Nota: Scatola di montaggio a parete non in dotazione!
Nota: Caja de empotrar no suministrada!
Anmerkung: Die Unterputzdose ist nicht im Lieferumfang enthalten!
Opmerking: De flush gemonteerde vak is niet in de Leveringsomvang bevatten!
9mm
80mm
80mm

www.xprgroup.com 3DINMTPX-EH
DINMTPX-EH
12V
DC(CC)
D0
D1
+
-
Host/ Unité Centrale/ Unita' centrale/
Sistema receptor/ Controller/ Controller
max. 50m
Acc. Granted LED
Acc. Denied LED
WIEGAND Connection/ Connexion/ Connessione/ Conexión/ Anschluss/ Aansluiting
EWS
green
orange
red
black
white
yellow
ON
1 2 3456
Dipswitch configuration/ Configuration de dip-switch/ Configurazione dipswitch/
Configuración del interruptor DIP/ DIP-Schalter Konfiguration/ Dipschakelaarconfiguratie
1. Backlight ON/OFF
2. Buzzer ON/OFF
3. W1 (wiegand selection 1)
4. W2 (wiegand selection 2)
5. No Parity (OFF=Send Parity) (ON=No Parity)
6. Card Type (OFF=EM), (ON=HID (125kHz) compatible)
1. ON/OFFBacklight
2. ON/OFFBuzzer
3. -Wiegand1W1
4. -Wiegand2W2
5.No Parity
6. (EM/HID) Card Type
Position
3
4
5
Sw. Name W 26bit W 34bit W 37bit W 42bit W 24bit W 32bit W 35bit W 40bit
ON
ON
ON
ONON
ON
ON
ON
OFF
OFF OFF
OFF
OFFOFF
OFF
OFF
OFF
OFF OFF
OFF ON
ONON
ON
W1
W2
No Parity
Wiegand selection
ON
1 2 3456
Default: Wiegand 26bit
Use the Dipswitch no: 3, 4 and 5 to select the desired Wiegand Output
Utiliser les dip-switch n° : 3, 4 et 5 pour sélectionner la sortie Wiegand souhaitée
Usa dipswitch n.: 3, 4 e 5 per selezionare l'uscita Wiegand desiderata
Utilice el interruptor DIP número: 3, 4 y 5 para seleccionar la salida Wiegand deseada
Benützen Sie den DIP-Schalter 3, 4 oder 5 um das gewünschte Wiegand Output zu wählen
Gebruik dipschakelaar nr. 3, 4 en 5 voor de selectie van de gewenste Wiegand-uitgang
TAMP
LR-
LG-
D1
D0
GND
+12V
LG-
LR-
LG-
LR-
LG-
LR-
LG-
LR- gnd
gnd
gnd
gnd
Orange (Idle Mode): “LG-” and “LR-” not connected
Orange (Mode veille): “LG-” et “LR-” ne sont pas connectés
Arancione: “LG-” e “LR-” non collegati
Naranja (Modo reposo): “LG-” y “LR-” no están conectados
Orange (Standby): “LG-” und “LR-” sind nicht mit der Masse verbunden
Oranje (vrije stand): draden “LG-” en “LR-” zijn niet aangesloten.
Green: “LG-” connected to GND
Vert: “LG-” connecté à GND
Verde: “LG-” collegato a GND
Verde: “LG-” conectado a GND
Grün: “LG-” ist mit der Masse verbunden
Groen: “LG-” verbonden met massa.
Red: “LR-” connected to GND
Rouge: “LR-” connecté à GND
Rosso: “LR-” collegato a GND
Rojo: “LR-” conectado a GND
Rot: “LR-” ist mit der Masse verbunden
Rood: “LR-” verbonden met massa.
No light: “LG-” and “LR-” connected to GND
Sans lumière: “LG-” et “LR-” connectés à GND
Nessuna luce: “LG-” e “LR-” collegati a GND
Sin luz: “LG-” y “LR-” conectado a GND
LED aus: “LG-” und “LR-” sind mit der Masse verbunden
Geen verlichting: “LG-” en “LR-” verbonden met massa
Tricolor LED/ Témoin tricolore/ LED tricolore/ LED tricolor/ Dreifarbige LED/ Driekleurige LED
Acc. Granted LED
LR-
Acc. Denied LED
LG-
EWS EWS

www.xprgroup.com 4DINMTPX-EH
ver. a2
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
SW1 SW2 SW3 SW4
SITE CODE
SW5 SW6
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
Setting a reader to send fixed site code/ Réglage d'un lecteur pour l'envoi de code site fixé/
Impostazione di un lettore per l'invio di un codice sito fisso/ Ajuste del lector para el envio del Código Sitio fijo
Einstellung des Lesers, einen festen Standortcode zu senden/ Een lezer instellen voor het verzenden van een vaste locatiecode
Turn the power OFF.
Make short connection between the wires(terminals) D1 and D0.
Set the dipswitch for desired Site Code in binary according to the table bellow.
With 6 Dipswitch positions you can set Site Code from 1-63
Turn the power ON.
The reader will start beeping every second. This means setting has been done and saved.
Turn the power OFF.
Remove the short connection between D1 and D0 and set your dipswitch to match
desired settings for wiegand, card type, for normal use.
Couper l'alimentation.
Faire une connexion courte entre les fils (terminaux) D1 et D0.
Régler le dipswitch sur le Code Site souhaité en binaire suivant l'indication du tableau ci-dessous.
Avec 6 positions de Dipswitch vous pouvez régler le code site de 1-63.
Allumer l'alimentation.
Le lecteur commencera à émettre des bips et à clignoter chaque segonde (rouge/vert). Ceci signifie que le réglage a été fait et
sauvegardé.
Couper l'alimentation.
Retirer le circuit court entre le D1 et D0 et régler votre dipswitch afin de correspondre aux réglages souhaités pour le Wiegand,
le rétro -éclairage, le buzzer, le type de carte et pour l'utilisation normale.
Spegnere l'alimentazione.
Cortocircuitare i terminali dei fili D1 e D0.
Impostare il dip switch per il codice sito desiderato in binario in base alla tabella sottostante.
Avendo a disposizione 6 posizioni del dip switch è possibile impostare il codice sito da 1-63.
Accendere l'alimentazione.
Il lettore emette un allarme acustico e lampeggia una volta al secondo (rosso/verde). Ciò significa che l'impostazione è stata
eseguita e salvata.
Spegnere l'alimentazione.
Rimuovere il cortocircuito tra D1 e D0 e impostare il dip switch in modo che corrisponda alle impostazioni desiderate per
Wiegand, controluce, cicalino, tipo di scheda, per il normale utilizzo.
Desconectar la alimentación.
Hacer una conexión corta entre los hilos (terminales) D1 y D0.
Ajustar el dipswitch sobre el Código Sitio deseado en binario siguiendo las indicaciones de la tabla abajo.
Con 6 posiciones de Dipswitch puede ajustar el código sitio del 1-63.
Encender la alimentación.
El lector empezará a emitir bips y a parpadear cada segundo (rojo/verde). Esto significa que el ajuste se ha realizado y
guardado. Desconectar la alimentación.
Quitar el circuito corto entre el D1 y D0 y ajustar su dipswitch con el fin de conseguir los ajustes deseados para el Wiegand, el
rétro-iluminado, el buzzer, el tipo de tarjeta y para el uso normal.
Schalten Sie die Stromversorgung AUS.
Machen Sie einen kurzen Anschluß zwischen den Anschlußklemmen D1 und D0.
DIP Schalter für den gewünschten Standortcode auf binär entsprechend der untenstehenden Tabelle einstellen.
Mit 6 DIP Schalter-Positionen können Sie den Standortcode von 1-63 einstellen.
Schalten Sie die Stromversorgung AN.
Der Leser piept und blinkt im Sekundentakt (rot/grün). Das bedeutet, dass die Einstellung gemacht und gespeichert wurde.
Schalten Sie die Stromversorgung AUS.
Entfernen Sie die kurze Verbindung zwischen D1 und D0 und stellen Sie den DIP Schalter auf die gewünschten Einstellungen
für Wiegand , Hintergrundbeleuchtung, Summer, Kartentyp, für die Normalanwendung.
Schakel de stroom UIT.
Breng een korte verbinding tot stand tussen draden(aansluitingen) D1 en D0.
Zet de dipschakelaar voor de gewenste Locatiecode in binair, in overeenstemming met de onderstaande tabel.
Met 6 standen van de dipschakelaar kunt u de Locatiecode instellen van 1-63.
Schakel de stroom IN.
De lezer begint iedere seconde te piepen en te knipperen(rood/groen). Dit betekent dat de instelling is voltooid en opgeslagen.
Schakel de stroom UIT.
Verwijder de korte verbinding tussen D1 en D0, en stel de dipschakelaar zo in dat hij afgestemd is op de gewenste instelingen
voor wiegand , achtergrondverlichting, zoemer en kaardtype, voor normaal gebruik.
short connection
Circuit court
corto circuito
Circuito corto
Kurze Verbindung
korte verbinding
1- ON
0- OFF
Example:
Site Code: 09 (001001) OFF-OFF-ON-OFF-OFF-ON
ON
1 2 3456
DINMTPX-EH
TAMP
LR-
LG-
D1
D0
GND
+12V
To remove previously set Site Code, repeat the setup procedure with dipswitch binary position of all zeros. (all dipswitches should be in OFF position) Note: This will Not set a
site code of value zero”0” but will clear any site code previously set, thus setting the reader to send the full card numbers and disabling the “fixed site code” option. This
feature works only with Wiegand 24, 26, 32 and 34 bit. The Fixed Site Code changes only the first byte of the message.
Pour retirer préalablement le réglage du Code Site, répétez la procédure d'installation avec la position du dipswitch binaire sur tous les zéros.(tous les dipswitchs doivent être mis sur la position OFF)
Note: Ceci ne réglera pas un Code Site à la valeur zéro "0" mais cela éliminera tout code site préalablement installé, réglant ainsi le lecteur pour l'envoie de numéros de carte entiers et déshabilitant
l'option du "code site fixe". Cette caractéristique travaille uniquement avec les Wiegand 24, 26, 32 et 34 bit. Le Code Site fixe change uniquement le premier octet du message.
Per rimuovere un codice sito precedentemente impostato, ripetere la procedura di installazione con la posizione binaria dei dip switch a zero. (tutti i dip switch devono essere in posizione OFF) Nota:
Quanto sopra non imposterà un codice sito al valore zero "0", ma eliminerà l'eventuale codice del sito precedentemente impostato, configurando così il lettore per inviare i numeri di scheda completi e
disabilitando l'opzione "codice sito fisso". Tale funzione opera solo con Wiegand 24, 26, 32 e 34 bit. Il Codice Sito fisso modifica solo il primo byte del messaggio.
Para eliminar previamente el ajuste del Código Sitio, repetir el proceso de instalación con la posición del dipswitch binario sobre todos los ceros. (todos los dipswitchs tienen que estar puestos en
posición OFF) Nota: Eso no ajustará un código sitio al valor cero "0" pero eliminará todo código sitio instalado anteriormente, ajustando por lo tanto el lector para el envío de numéros de tarjeta
enteros y deshabilitando la opción del "códgio sitio fijo". Esta característica funciona sólo con los Wiegand 24, 26, 32 y 34 bit. El Código Sitio fijo cambia sólo el primer byte del mensaje.
Um einen früheren Standortcode zu löschen, wiederholen sie die Einrichtungsprozedur mit dem DIP Schalter in Bitposition auf allen Nullen (alle DIP Schalter sollten in AUS (OFF) Stellung stehen).
Anmerkung: Diese Prozedur setzt den Standortcode NICHT auf Null (0), sondern löscht samtliche frühere Standorteinstellungen. Der Leser sendet die vollen Kartennummern und deaktiviert die
"fester Standort"-Option. Diese Funktion funktioniert nur mit Wiegand 24, 26, 32 und 34 Bit. Der feste Standortcode verändert nur den ersten Byte der Nachricht.
Om een eerder ingestelde Locatiecode te verwijderen, herhaalt u de installatiepocedure met de dipschakelaar op een binaire stand van allemaal nullen. (alle dipsschakelaars moeten UIT staan)
Opmerking: hiermee wordt geen locatiecode met een waarde van "0" ingesteld, maar worden alle eerder ingestelde locatiecodes gewist, om de lezer in te stellen voor de verzending van volledige
kaartnummers en om de optie "vaste locatiecode” uit te schakelen. Deze functie werkt alleen met Wiegand 24, 26, 32 en 34 bits. De vaste locatiecode verandert alleen de eerste byte van het bericht.
Other xpr IP Access Controllers manuals