XTline XT102699 User manual

CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
XT102699
AKU VRTAČKA
Typ:
Napětí:
Otáčky :
Nastavení momentu:
Kroutící moment:
Součást balení:
Sklíčidlo:
Doba nabíjení:
LED přisvícení
LED Indikace stavu baterie
Kapacita vrtání:
LCD699
10,8V
0 - 350 / 0 - 1350 ot./min.
18+1
25 Nm
2x2000 mAh, nabíječka baterie, kufr
0.8 - 10mm
60 min.
Max. vrtání kov: 6 mm
Max. vrtání dřevo: 10 mm
Max. vrtání hliník: 20 mm

BATERIE
Nabíjení:
1. Připojte koncovku AC adaptéru do nabíjecí slotu, umístěného na zadní straně zařízení.
2. Připojte AC adaptér k nejbližší zásuvce elektrického napětí.
3. Nechte baterie nabíjet do úplného nabití po dobu alespoň 2 hodin.
4. Po úplném nabití zařízení odpojte od zdroje el. napětí. Zařízení je připraveno k použití.
5. LED ukazatel stavu baterie slouží k zjištění aktuální hodnoty nabití baterie.
6. Pokud svítí všechny 3 kontrolky (červená, žlutá, zelená), baterie je plně nabita.
7. Pokud svítí pouze 2 kontrolky (žlutá a červená), kapacita baterie začíná klesat.
8. Pokud svítí pouze 1 kontrolka (červená), kapacita baterie je na minimální hodnotě a
zařízení je třeba připojit k nabíječce.
BEZPEČNOST OSOB
a)Při používání elektrického nářadí buďte pozorní, věnujte pozornost tomu, co právě děláte,
soustřeďte se a střízlivě uvažujte. Nepracujte s elektrickým nářadím, jste-li unaveni nebo jste-li
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí
může vést k vážnému poranění osob.
b)Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu očí. Ochranné pomůcky jako např.
respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo ochrana
sluchu,používané v souladu s podmín-kami práce, snižují nebezpečí poranění osob.
c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spínač při zapojování vidlice do zásuvky vypnutý.
Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod.
d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástroje nebo klíče. Seřizovací nástroj nebo klíč, který
ponecháte připevněn k otáčející se části elektrického nářadí, může být příčinou poranění osob.
e) Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Vždy udržujte stabilní postoj a rovnováhu. Budete tak lépe
ovládat elektrické nářadí v nepředvídaných situacích.
f) Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné oděvy ani šperky. Dbejte, aby vaše vlasy, oděv a
rukavice byly dostatečně daleko od pohybujících se částí. Volné oděvy, šperky a dlouhé vlasy mohou být zachy-
ceny pohybujícími se částmi.
1. kryt
2. Přepínač rychlosti
3. Přepínač točivého momentu
4. Odnímatelné rychloupínací sklíčidlo
5. Držák bitu
6. Tlačítko zpětného chodu
7. Hlavní provozní spínač
8. Baterie
9. Aretační tlačítko baterie
10. Pracovní světlo
11. Větrací otvory
12. Ukazatel stavu baterie

POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ
a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné nářadí, které je určené pro
prováděnou práci. Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro
kterou bylo konstruováno.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout a vypnout spínačem. Jakékoliv
elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.
c) Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové zásuvky před jakýmkoliv seřizováním, výměnou
příslušenství nebo před uložením nepoužívaného elektrického nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření
omezují nebezpečí nahodilého spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosahu dětí a nedovolte osobám, které nebyly seznámeny
s elektrickým nářadím nebo s těmito pokyny, aby nářadí používaly. Elektrické nářadí je v rukou nezkušených
uživatelů nebezpečné.
e) Udržujte elektrické nářadí. Čistěte otvory pro sání vzduchu od prachu a nečistot. Je-li nářadí poškozeno,
před dalším
používáním zajistěte jeho opravu. Mnoho nehod je způsobeno nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím.
f) Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované a naostřené řezací nástroje s menší
pravděpodobností zachytí za materiál nebo se zablokují a práce s nimi se snáze kontroluje.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte v souladu s těmito pokyny a takovým
způsobem,
jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, a to s ohledem na dané podmínky práce a druh prováděné
práce. Používání elektrického nářadí k provádění jiných činností, než pro jaké bylo určeno, může vést k
nebezpečným situacím.
SERVIS A ODPOVĚDNOST ZA VADY
Dne 1.1.2014 vstoupil v platnost zákon c. 89/2012 Sb. Firma Xt line s.r.o. v souladu s tímto
zákonem poskytuje na Vámi zakoupený výrobek odpovědnost za vady po dobu 24 měsíců (u
právnických osob 12 měsíců). Reklamace budou posouzeny naším reklamačním oddělením
(viz níže) a uznané bezplatně opraví servis firmy XT line s.r.o.
Místem pro uplatnění reklamace je prodejce, u kterého bylo zboží zakoupeno. Reklamace, včetně odstranění
vady, musí být vyřízena bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnu ode dne uplatnění reklamace, pokud se
prodávající s kupujícím nedohodnou na delší lhůtě. Kupující může uplatnit reklamaci osobně nebo zasláním
zboží k reklamaci přepravní službou na vlastní náklady, v bezpečném balení.
Zásilka musí obsahovat reklamovaný výrobek, prodejní dokumenty, podrobný popis závady a kontaktní údaje
(zpáteční adresa, telefon). Vady, které lze odstranit, budou opraveny v zákonné lhůtě 30 dnů (dobu lze po
vzájemné dohodě prodloužit). Po projevení skryté vady materiálu do 6 měsíců od data prodeje, která nelze
odstranit, bude výrobek vyměněn za nový (vady, které existovaly při převzetí zboží, nikoli vzniklé nesprávným
používáním nebo opotřebením). Na neodstranitelné vady a vady, které si je kupující schopen opravit sám lze po
vzájemné dohodě uplatnit přiměřenou slevu z kupní ceny. Nárok na reklamaci zaniká, jestliže:
- výrobek nebyl používán a udržován podle návodu k obsluze
- výrobek byl používán v jiných podmínkách nebo k jiným účelům, než ke kterým je určen nebo používáním
nevhodných nebo nekvalitních maziv apod.
- škody vzniklé působením vnějších mechanických, teplotních či chemických vlivů
- vady byli způsobeny nevhodným skladováním či manipulací s výrobkem
- výrobek byl použit nad rámec přípustného zatížení.
ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA PŘÍSLUŠENSTVÍ
g) Jsou-li k dispozici prostředky pro připojení zařízení k odsávání a sběru prachu, zajistěte, aby taková zařízení
byla připojena a správně používána. Použití těchto zařízení může omezit nebezpečí způsobená vznikajícím
prachem

PŘÍPRAVA PRÁCE A SPUŠTĚNÍ
Použití
Odstranění a instalace sklíčidla (Obr.2)
Zařízení je vybaveno rychloupínacím sklíčidlem, které má kruhovou hřídel. Pokud si přejete sklíčidlo
odstranit, je nutné zatáhnout za prstenec sklíčidla ve směru šipky (viz. obrázek) a odpojit tak sklíčidlo od
vřetene zařízení.
Pro instalaci rychloupínacího sklíčidla musíte zatáhnout za prstenec sklíčidla ve směru šipky (viz. obrázek) a
za stálého držení prstence sklíčidla nasaďte sklíčidlo zpět na vřeteno. Nyní uvolněte prstenec a ujistěte se, že
je celé pouzdro sklíčidla správně upevněno.
Instalace odnímatelných nástavců v držáku bitu (Obr.3) s odstraněným pouzdrem sklíčidla. Zařízení poté
slouží jako aku elektrický šroubovák. Bity jsou v držáku upevněny pomocí magnetického držáku. Pro instalaci
bitu jej vložte do držáku bitu a následně vyzkoušejte jeho správné upevnění.
Odnímatelný nástavec musí být vždy očištěný a chráněny před mastnotou a kovovými pilinami. Před instalací
nástavce jej vždy očistěte. Špína a kovové části mohou snižovat magnetické vlastnosti držáku bitu.
Instalace vrtáku
S namontovaným pouzdrem sklíčidla slouží zařízení jako aku vrtačka. Pro instalaci vrtáku otočte pomocí
rukou límcem sklíčidla proti směru hodinových ručiček tak, aby se čelisti sklíčidla rozevřely. Nastavte
vhodnou vzdálenost mezi spojkou a vačkou v závislosti na průměru stopky použitého vrtáku nebo bitu. Vložte
vrták do pouzdra sklíčidla a zasuňte jej až na jeho úplný konec. Otočte límcem po směru hodinových ručiček
a zkontrolujte, zda je vrták ve sklíčidle správně upevněn.
obr.2 obr.3
přepínač
rychlosti
obr.4
Nastavení rychlosti (Obr.4)
vždy nastavujte páčku pro nastavení rychlosti do
požadované hodnoty správně. Pokud budete používat
zařízení s páčkou pro nastavení rychlosti nastavenou v
pozici "mezi" hodnotami "1" a "2", může dojít k poškození
zařízení.
Nepokoušejte se měnit nastavení rychlosti, pokud je
zařízení v provozu. Může dojít k poškození zařízení. Pro
změnu nastavení rychlosti nejprve vypněte zařízení a poté
nastavte páčku pro změnu rychlosti do polohy "2" pro
vysokou rychlost nebo do polohy "1" pro nízkou rychlost.
Vždy se ujistěte, že páčka pro změnu rychlosti je nastavena
správně na konkrétní požadovanou hodnotu a nenachází se
"mezi" oběma polohami. Pro konkrétní typ pracovního
úkonu používejte odpovídající nastavení rychlosti.

ON/OFF (hlavní provozní spínač), (Obr.5)
Pro zapnutí/vypnutí přístroje stiskněte/uvolněte spínač. ON/OFF spínač je vybaven brzdou, která automaticky
zastaví otáčení sklíčidla v momentě, kdy uvolníte hlavní provozní spínač. Slouží také jako spínač pro
volitelnou rychlost a točivý moment v závislosti na tlaku, který na spínač vyvíjíte. Čím silněji spínač stisknete,
tím vyšší bude rychlost a točivý moment. Varování: Nepoužívejte zařízení příliš dlouho při nastavení nízké
rychlosti, neboť tímto dochází k nadměrnému zahřívání vnitřních částí zařízení.
Aretace hlavního spínače
Hlavní provozní spínač může být zaaretován ve vypnuté poloze (OFF).
Toto nastavení pomáhá snižovat možnost náhodného (nechtěného)
spuštění zařízení. Pro aretaci spínače nastavte otočný přepínač vpřed/vzad
do středové polohy.
Otočný přepínač směru otáčení "vpřed/vzad", umístěný nad hlavním
provozním spínačem, udává směr otáčení zařízení. Pro vrtání a šroubování
( páčka je v poloze vlevo). použijte směr "vpřed" označený symbolem
Zpětný chod, označený symbolem " " (páčka je v poloze vpravo),
použijte pouze pro odstraňování vrutů z materiálu nebo pro uvolnění
zaseklých vrtáků. Pokud je přepínač nastaven do středové polohy, je
hlavní provozní spínač zaaretován.
Nastavení točivého momentu
Nastavení točivého momentu s provádí otáčením přepínačem točivého
momentu. Točivý moment je tím vyšší, čím vyšší je hodnota čísla na
přepínači nastavení. Točivý moment je naopak tím nižší, čím nižší je
hodnota čísla na přepínači nastavení.
Nastavujte hodnoty následujícími způsoby:
1-3 pro šroubování malých vrutů
4-7 pro utahování vrutů v měkkých typech materiálu (dřevo, sádra)
8-11 utahování vrutů v měkkých a pevných typech materiálu (dřevo, sádra, plech)
12-15 pro šroubování vrutů do tvrdého dřevěného materiálu
16-18 pro šroubování vrutů větších rozměrů
pro vrtání
Nabíjecí proces
Poznámka: Před použitím zařízení si pozorně přečtěte návod k použití.
Dobíjení baterií
A) Nabíjení baterie
Zařízení je vybaveno Li-ion baterií. Nepoužívejte jiný typ nabíječky. Li-
ion baterie je chráněna před úplným vybitím. Pokud baterie dosáhne
minimální úrovně nabití, zařízení automaticky přestane pracovat díky
zabudované bezpečnostní pojistce, která akumulátor chrání před úplným
vybitím – sklíčidlo se přestane otáčet.
Baterie se může zahřívat, pokud se nachází v teplém prostředí nebo
pokud byla vystavena delšímu používání. Před zahájením nabíjecího
procesu nechte baterii dostatečně vychladnout.
B) Důležité informace – nabíjení baterie (Obr.6)
a) Připojte napájecí kabel nabíječky do zásuvky elektrického
napětí. LED kontrolka nabíječky se rozsvítí zeleně.
obr. 6

b) Zasuňte baterii do nabíječky co nejdále je to možné vložením terminálu baterie do vhodného slotu
nabíječky.
c) LED kontrolka nabíječky se rozsvítí červeně, což signalizuje zahájení nabíjecího procesu.
Nabíječka se během nabíjecího procesu může lehce zahřívat a vydávat mírný šum. Toto je zcela běžné a
nejedná se o vadu zařízení.
d) LED kontrolka se rozsvítí zeleně v momentě, kdy je nabíjecí proces u konce a baterie je plně nabitá.
Odpojte baterii od nabíječky.
Varování:
Pokud je kapacita baterie vyčerpaná po předchozím používání nebo vlivem vystavení baterie slunečnímu
záření nebo zdroji tepla, nechte baterii dostatečně vychladnout před jejím opětovným nabitím, aby mohlo
být dosaženo plné kapacity nabití.
Ukazatel úrovně nabití (Obr.7)
obr.7
Pro rozsvícení kontrolky jednoduše stiskněte hlavní provozní spínač
(On/Off). Po uvolnění spínače kontrolka opět zhasne.
a) Všechny tři LED kontrolky svítí, pokud je baterie nabita na
100% své kapacity.
b) Svítí pouze dvě LED kontrolky, pokud je kapacita baterie na
úrovni cca 60%.
c) Svítí pouze jedna LED kontrolka, pokud je kapacita baterie na
úrovni cca 33%.
C) Odstranění a instalace akumulátoru
Najděte tlačítka na boční straně akumulátoru. Stiskněte tato tlačítka na
obou stranách a vyjměte a odstraňte akumulátor ze zařízení. Po jeho
nabití jej vložte zpět do zařízení jednoduchým zatlačením
akumulátorem zpět do výchozí polohy v zařízení.

12
13
15
l6
17
19
;w
-
I
I
I
I
I

Podle zák. č. 22/1997 Sb., § 13, ve znění změn vydaných ve sbírce zákonů.
Podle zák. č. 22/1997 Sb., § 13, ve znění změn vydaných ve sbírce zákonů.
ZAŘÍZENÍ (VÝROBEK) NÁZEV: AKUŠROUBOVÁK
TYP: XT102699
PROVEDENÍ (JINÁ SPECIFIKACE): LCD699
EVIDENČNÍ - VÝROBNÍ ČÍSLO:
VÝROBCE
NÁZEV: XTline s.r.o.
ADRESA: Průmyslová 2054, 59401 Velké Meziříčí
IČ: 26246937
DIČ CZ: 26246937
prohlašuje výhradně na vlastní zodpovědnost, že níže uvedené zařízení splňuje všechna příslušná ustanovení předmětných předpisů Evropského společenství:
EU 2006/42/EU - NV č. 176/2008 Sb., o technických poţadavcích na strojní zařízení, ve znění NV č. 170/2011 Sb., NV č. 229/2012 Sb. a NV č.
320/2017 Sb.(dle přílohy II A)
EU 2014/35/EU - NV č. 118/2016 Sb., o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání elektrických zařízení určených
pro pouţívání v určitých mezích napětí na trh
EU 2014/30/EU - NV č. 117/2016 Sb., o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility
EU 2011/65/EU - NV č. 481/2012 Sb., RoHS o omezení pouţívání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízení
a příslušným předpisům a normám, které z těchto nařízení (směrnic) vyplývají.
POPIS FUNKCE
KONSTRUKCE A ELEKTRONIKA. ZAŘÍZENÍ SLOUŢÍ JAKO RUČNÍ VRTAČKA A ŠROUBOVÁK.
Seznam použitých technických předpisů a harmonizovaných norem
ČSN EN ISO 12100; Bezpečnost strojních zařízení - Všeobecné zásady pro konstrukci - Posouzení rizika a sniţování rizika; 2011.06
ČSN EN ISO 14118; Bezpečnost strojních zařízení - Zamezení neočekávanému spuštění; 2018.08
ČSN EN ISO 13857; Bezpečnost strojních zařízení - Bezpečné vzdálenosti k zamezení dosahu do nebezpečných prostor horními a dolními končetinami; 2010.06
ČSN EN 1005-3+A1; Bezpečnost strojních zařízení - Fyzická výkonnost člověka - Část 3: Doporučené mezní síly pro obsluhu strojních zařízení; 2009.04
ČSN EN ISO 14120; Bezpečnost strojních zařízení - Ochranné kryty - Obecné poţadavky pro konstrukci a výrobu pevných a pohyblivých ochranných krytů; 2017.08
ČSN EN 55014-1 ed. 3; Elektromagnetická kompatibilita - Poţadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 1: Emise; vydaná: 2017.10
ČSN EN 55014-1 ed. 4; Elektromagnetická kompatibilita - Poţadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 1: Emise; vydaná: 2017.10
ČSN EN 55014-2 ed. 2; Elektromagnetická kompatibilita - Poţadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 2: Odolnost - Norma skupiny výrobků; vydaná: 2017.11
ČSN EN 61000-4-2 ed. 2; Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 4-2: Zkušební a měřicí technika - Elektrostatický výboj - Zkouška odolnosti; vydaná: 2009.11
ČSN EN 50581; Technická dokumentace k posuzování elektrických a elektrotechnických výrobků z hlediska omezování nebezpečných látek; vydaná: 2013.06
ČSN EN 62321; Elektrotechnické výrobky - Stanovení úrovně šesti látek s omezeným pouţíváním (olovo, rtuť, kadmium, šestimocný chrom, polybromované bifenyly, polybromované difenylethery); vydaná: 2017.12
ČSN EN 60745-1 ed. 2; Ruční elektromechanické nářadí - Bezpečnost - Část 1: Všeobecné poţadavky; vydaná: 2011.12
ČSN EN 60745-1 ed. 3; Ruční elektromechanické nářadí - Bezpečnost - Část 1: Všeobecné poţadavky; vydaná: 2016.05
Zvolený postup posuzování shody
Posouzení shody za stanovených podmínek ( výrobcem nebo oprávněným zástupcem výrobce ). Zákon č. 22/1997 Sb., ve znění změn, § 12 odst. 3, písm. a)
Jméno, adresu a identifikační číslo notifikované osoby, která provedla ES přezkoušení typu a číslo certifikátu ES přezkoušení typu.
Na uvedené zařízení se nevztahuje povinné přezkoušení typu autorizovanou zkušebnou. Osoba pověřená kompletací technické dokumentace:
Ing. Petr Vrána, kancelář - 61400 Brno, Proškovo nám. 21
Údaje o totoţnosti osoby oprávněné vypracovat prohlášení jménem výrobce nebo jeho oprávněného zástupce a její podpis.
místo: Velké Meziříčí Jméno: Funkce: Podpis:
datum: 2019-04-01 jednatel
Michal Duben

SK
NÁVOD K POUŽITIE
XT102699
AKU VŔTAČKA
Typ:
Napätie:
Otáčky :
Nastavenie momentu:
Krútiaci moment:
Súčasť balenia:
Skľučovadla:
Doba nabíjania:
LED prisvietenie
LED Indikácia stavu batérie
Kapacita vŕtanie:
LCD699
10,8V
0 - 350 / 0 - 1350 ot./min.
18+1
25 Nm
2x2000 mAh, nabíjačka batérie, kufr
0.8 - 10mm
60 min.
Max. vŕtanie kov: 6 mm
Max. vŕtanie drevo: 10 mm
Max. vŕtanie hliník: 20 mm

BATERIA
1. Pripojte koncovku AC adaptéra do nabíjacej slotu, umiestneného na zadnej strane
zariadenia.
2. Pripojte AC adaptér k najbližšej zásuvke elektrického napätia.
3. Nechajte batérie nabíjať do úplného nabitia po dobu aspoň 2 hodín.
4. Po úplnom nabití zariadenie odpojte od zdroja el. napätia. Zariadenie je pripravené na
použitie.
5. LED ukazovateľ stavu batérie slúži na zistenie aktuálnej hodnoty nabitie batérie.
6. Ak svietia všetky 3 kontrolky (červená, žltá, zelená), batéria je plne nabitá.
7. Ak svieti len 2 kontrolky (žltá a červená), kapacita batérie začína klesať.
8. Ak svieti iba 1 kontrolka (červená), kapacita batérie je na minimálnej hodnote a zariadenie
je potrebné pripojiť k nabíjačke.
BEZPEČNOSŤ OSÔB
a) Pri používaní elektrického náradia buďte pozorní, venujte pozornosť tomu, čo práve robíte,
sústreďte sa a triezvo uvažujte. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste
pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického
náradia môže viesť k vážnemu poraneniu osôb.
b) Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí. Ochranné pomôcky ako napr.
Respirátor, bezpečnostná obuv s protišmykovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy alebo ochrana
sluchu, používané v súlade s podmien-kami práce, znižujú nebezpečenstvo poranenia osôb.
c) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Uistite sa, či je spínač pri zapájaní vidlice do zásuvky vypnutý.
Prenášanie náradia s prstom na vypínači alebo zapájanie vidlice náradia so zapnutým spínačom môže byť príčinou
nehôd.
d) Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče. Nastavovacie nástroj alebo kľúč,
ktorý ponecháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže byť príčinou poranenia osôb.
e) Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu. Budete tak lepšie
ovládať elektrické náradie v nepredvídaných situáciách.
f) Obliekajte sa vhodným spôsobom. Nepoužívajte voľné odevy ani šperky. Dbajte, aby vaše vlasy, odev a
rukavice boli dostatočne ďaleko od pohybujúcich sa častí. Voľné odevy, šperky a dlhé vlasy môžu byť zachy-ceny
pohyblivými časťami.
1. kryt
2. Prepínač rýchlosti
3. Prepínač krútiaceho momentu
4. Odnímateľné rýchloupínacie skľučovadlo
5. Držiak bitu
6. Tlačidlo spätného chodu
7. Hlavný prevádzkový spínač
8. Batérie
9. Aretačné tlačidlo batérie
10. Pracovné svetlo
11. Vetracie otvory
12. Ukazovateľ stavu batérie
g) Ak sú k dispozícii prostriedky pre pripojenie zariadení na odsávanie a zber prachu, zaistite, aby takéto
zariadenia boli pripojené a správne používané. Použitie týchto zariadení môže obmedziť nebezpečenstvá
spôsobené vznikajúcim prachom

POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O ELEKTRICKÉ NÁRADIE
a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte správne náradie, ktoré je určené pre
vykonávanú prácu. Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu,
na ktoré bolo skonštruované.
b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť a vypnúť spínačom.
Akékoľvek elektrické náradie, ktoré nemožno ovládať spínačom, je nebezpečné a musí byť
opravené.
c) Odpájajte náradie vytiahnutím vidlice zo sieťovej zásuvky pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou
príslušenstva alebo pred uložením nepoužívaného elektrického náradia. Tieto preventívne bezpečnostné
opatrenia obmedzujú nebezpečenstvo náhodného spustenia elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie ukladajte mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré neboli
oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi, aby náradie používali. Elektrické náradie je v
rukách neskúsených užívateľov nebezpečné.
e) Udržujte elektrické náradie. Čistite otvory pre nasávanie vzduchu od prachu a nečistôt. Ak je náradie
poškodené, pred ďalším použitím opraviť. Veľa nehôd je spôsobených nesprávnou údržbou náradia.
f) Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Správne udržiavané a naostrené rezacie nástroje s menšou
pravdepodobnosťou zachytia za materiál alebo sa zablokujú a práca s nimi sa ľahšie kontroluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a takým
spôsobom, aký bol predpísaný pre konkrétne elektrické náradie, a to s ohľadom na dané podmienky práce a druh
vykonávanej práce. Používanie elektrického náradia na vykonávanie iných činností, než pre aké bolo určené,
môže viesť k nebezpečným situáciám.
SERVIS A ZODPOVEDNOSŤ ZA CHYBY
Dňa 1.1.2014 nadobudol účinnosť zákon c. 89/2012 Sb. Firma Xt line s.r.o. v súlade s týmto
zákonom poskytuje na Vami zakúpený výrobok zodpovednosť za chyby po dobu 24
mesiacov (u právnických osôb 12 mesiacov). Reklamácie budú posúdené naším
reklamačným oddelením (pozri nižšie) a uznané bezplatne opraví servis firmy XT line s.r.o.
Miestom pre uplatnenie reklamácie je predajca, u ktorého bol tovar zakúpený. Reklamácia, vrátane odstránenia
vady, musí byť vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ
sa predávajúci s kupujúcim nedohodnú na dlhšej lehote. Kupujúci môže uplatniť reklamáciu osobne alebo
zaslaním tovaru na reklamáciu prepravnou službou na vlastné náklady, v bezpečnom balení.
Zásielka musí obsahovať reklamovaný výrobok, predajné dokumenty podrobný popis závady a kontaktné údaje
(spiatočná adresa, telefón). Chyby, ktoré možno odstrániť, budú opravené v zákonnej lehote 30 dní (dobu môžu
po vzájomnej dohode predĺžiť). Po prejavenie skryté chyby materiálu do 6 mesiacov od dátumu predaja, ktorá sa
nedá odstrániť, bude výrobok vymenený za nový (vady, ktoré existovali pri prevzatí tovaru, nie vzniknuté
nesprávnym používaním alebo opotrebovaním). Na neodstrániteľné vady a vady, ktoré si je kupujúci schopný
opraviť sám môžu po vzájomnej dohode uplatniť primeranú zľavu z kúpnej ceny. Nárok na reklamáciu zaniká,
ak:
- výrobok nebol používaný a udržiavaný podľa návodu na obsluhu
- výrobok bol používaný v iných podmienkach alebo na iné účely, než na ktoré sú určené alebo používaním
nevhodných alebo nekvalitných mazív a pod.
- škody vznikli pôsobením vonkajších mechanických, teplotných či chemických vplyvov
- chyby boli spôsobené nevhodným skladovaním či manipuláciou s výrobkom
- výrobok bol použitý nad rámec prípustného zaťaženia.
ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE NA PRÍSLUŠENSTVO

obr.2 obr.3
PRÍPRAVA PRÁCE A SPUSTENIE
použitie
Odstránenie a inštalácia skľučovadla (Obr.2) Zariadenie je vybavené rýchloupínacím skľučovadlom, ktoré má
kruhovú hriadeľ. Ak si prajete skľučovadlo odstrániť, je potrebné zatiahnuť za prstenec skľučovadla v smere
šípky (viď. Obrázok) a odpojiť tak skľučovadlo od vretena zariadení.Pre inštaláciu rýchloupínacieho
skľučovadla musíte zatiahnuť za prstenec skľučovadla v smere šípky
(viď. Obrázok) a za stáleho držania prstenca skľučovadla nasaďte skľučovadlo späť na vreteno. Teraz uvoľnite
prstenec a uistite sa, že je celé puzdro skľučovadla správne upevnené.
Inštalácia odnímateľných nadstavcov v držiaku bitu (Obr.3) s odstráneným puzdrom skľučovadla. Zariadenie
potom slúži ako aku elektrický skrutkovač. Bity sú v držiaku upevnené pomocou magnetického držiaka. Pre
inštaláciu bitu ho vložte do držiaka bitu a následne vyskúšajte jeho správne upevnenie.
Odnímateľný nástavec musí byť vždy očistený a chránené pred mastnotou a kovovými pilinami. Pred
inštaláciou nástavce ho vždy očistite. Špina a kovové časti môžu znižovať magnetické vlastnosti držiaku bitu.
Inštalácia vrtáka
S namontovaným puzdrom skľučovadla slúži zariadenie ako aku vŕtačka. Pre inštaláciu vrtáka otočte pomocou
rúk golierom skľučovadla proti smeru hodinových ručičiek tak, aby sa čeľuste skľučovadla roztvorili. Nastavte
vhodnú vzdialenosť medzi spojkou a vačkou v závislosti od priemeru stopky použitého vrtáka alebo bitu.
Vložte vrták do puzdra skľučovadla a zasuňte ho až na jeho úplný koniec. Otočte golierom po smere
hodinových ručičiek a skontrolujte, či je vrták v skľučovadle správne upevnený.
prepínač
rýchlosti
obr.4
Nastavenie rýchlosti (Obr.4)
vždy nastavujte páčku na nastavenie rýchlosti do
požadovanej hodnoty správne. Ak budete používať zariadenie
s páčkou pre nastavenie rýchlosti nastavenú v pozícii
"medzi" hodnotami "1" a "2", môže dôjsť k poškodeniu
zariadenia.
Nepokúšajte sa meniť nastavenie rýchlosti, ak je zariadenie v
prevádzke. Môže dôjsť k poškodeniu zariadenia. Pre zmenu
nastavenia rýchlosti najprv vypnite zariadenie a potom
nastavte páčku pre zmenu rýchlosti do polohy "2" pre vysokú
rýchlosť alebo do polohy "1" pre nízku rýchlosť. Vždy sa
uistite, že páčka pre zmenu rýchlosti je nastavená správne na
konkrétnu požadovanú hodnotu a nenachádza sa "medzi"
oboma polohami. Pre konkrétny typ pracovného úkonu
používajte vhodné nastavenie rýchlosti.

ON / OFF (hlavný prevádzkový spínač), (Obr.5)
Pre zapnutie / vypnutie prístroja stlačte / uvoľnite spínač. ON / OFF spínač je vybavený brzdou, ktorá
automaticky zastaví otáčanie skľučovadla v momente, keď uvoľníte hlavný prevádzkový spínač. Slúži tiež ako
spínač pre voliteľnú rýchlosť a krútiaci moment v závislosti od tlaku, ktorý na spínač vyvíjate. Čím silnejšie
spínač stlačíte, tým vyššia bude rýchlosť a krútiaci moment. Varovanie: Nepoužívajte zariadenie príliš dlho pri
nastavení nízkej rýchlosti, pretože týmto dochádza k nadmernému zahrievaniu vnútorných častí zariadenia.
Aretácia hlavného spínača
Hlavný prevádzkový spínač môže byťzablokovaný vo vypnutej polohe
(OFF). Toto nastavenie pomáha znižovať možnosť náhodného
(nechceného) spustenie zariadenia. Pre aretáciu spínača nastavte otočný
prepínač vpred / vzad do stredovej polohy.
Otočný prepínač smeru otáčania "vpred / vzad", umiestnený nad
hlavným prevádzkovým spínačom, udáva smer otáčania zariadenia. Na
vŕtanie a skrutkovanie použite smer "vpred" označený symbolom
(páčka je v polohe vľavo). Spätný chod, označený symbolom
(páčka je v polohe vpravo), použite iba na odstraňovanie skrutiek z
materiálu alebo pre uvoľnenie zaseknutých vrtákov. Ak je prepínač
nastavený do stredovej polohy, je hlavný prevádzkový spínač
zaaretovaný.
Nastavení točivého momentu
Nastavení točivého momentu s provádí otáčením přepínačem točivého
momentu. Točivý moment je tím vyšší, čím vyšší je hodnota čísla na
přepínači nastavení. Točivý moment je naopak tím nižší, čím nižší je
hodnota čísla na přepínači nastavení.
Nastavujte hodnoty následujícími způsoby:
1-3 pro šroubování malých vrutů
4-7 pro utahování vrutů v měkkých typech materiálu (dřevo, sádra)
8-11 utahování vrutů v měkkých a pevných typech materiálu (dřevo,
sádra, plech)
12-15 pro šroubování vrutů do tvrdého dřevěného materiál
nabíjací proces
Poznámka: Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte návod na
použitie.
dobíjanie batérií
A) Nabíjanie batérie
Zariadenie je vybavené Li-ion batérií. Nepoužívajte iný typ nabíjačky.
Li-ion batéria je chránená pred úplným vybitím. Ak batéria dosiahne
minimálnu úroveň nabitia, zariadenie automaticky prestane pracovať
vďaka zabudovanej bezpečnostné poistke, ktorá akumulátor chráni pred
pre vŕtanie
obr.6
úplným vybitím - skľučovadlo sa prestane otáčať.
Batérie sa môže zahrievať, ak sa nachádza v teplom prostredí, alebo ak bola vystavená dlhšiemu používaniu.
Pred začatím nabíjacieho procesu nechajte batériu dostatočne vychladnúť.
B) Dôležité informácie - nabíjanie batérie (obr.6)
a) Pripojte napájací kábel nabíjačky do zásuvky elektrického napätia. LED kontrolka nabíjačky sa rozsvieti
zeleno.

b) Batériu zasuňte do nabíjačky čo najďalej je to možné vložením terminálu batérie do vhodného slotu
nabíjačky.
c) LED kontrolka nabíjačky sa rozsvieti červeno, čo signalizuje zahájenie nabíjacieho procesu. Nabíjačka
sa počas nabíjacieho procesu môže ľahko zahrievať a vydávať mierny šum. Toto je úplne bežné a nejedná sa o
vadu zariadení.
d) LED kontrolka sa rozsvieti zelene v momente, kedy je nabíjací proces u konca a batéria je plne nabitá.
Odpojte batériu od nabíjačky.
varovanie:
Ak kapacita vyčerpaná po predchádzajúcom používaní alebo vplyvom vystavenie batérie slnečnému žiareniu
alebo zdroju tepla, nechajte batériu dostatočne vychladnúť pred jej opätovným nabitím, aby mohlo byť
dosiahnuté plnej kapacity nabitie.
Ukazovateľ úrovne nabitia
Pre rozsvietenie kontrolky jednoducho stlačte hlavný prevádzkový vypínač
(On / Off). Po uvoľnení spínača kontrolka opäť zhasne.
a) Všetky tri LED kontrolky svietia, ak je batéria nabitá na 100% svojej
kapacity.
b) Svieti iba dve LED kontrolky, keď je kapacita batérie na úrovni cca
60%.
c) Svieti iba jedna LED kontrolka, keď je kapacita batérie na úrovni cca
33%.
C) Odstránenie a inštalácia akumulátora
Nájdite tlačidlá na bočnej strane akumulátora. Stlačte tieto tlačidlá na oboch
stranách a vyberte a odstráňte akumulátor zo zariadenia. Po jeho nabití ho
vložte späť do zariadenia jednoduchým zatlačením akumulátorom späť do
východiskovej polohy v zariadení.

PL
INSTRUKCIA OBSLUGI
XT102699
AKU WKRETARKA
Typ:
Napięcie:
Prędkość:
Ustawienie momentu obrotowego:
Moment obrotowy:
Pakiet:
Głaskanie pod brodę:
Czas ładowania:
Podświetlenie LED
Wskaźnik LED stanu baterii
Kapacita vŕtanie:
LCD699
10,8V
0 - 350 / 0 - 1350 rpm
18+1
25 Nm
2x2000 mAh, nabíjačka batérie, kufr
0.8 - 10mm
60 min.
Max. wiercenie metalu: 6 mm
Max. wiercenie drewna: 10 mm
Max. wiercenie aluminium: 20 mm

BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Ładowanie baterii:
1. Włóż zasilacz sieciowy do portu ładowania znajdującego się z tyłu urządzenia.
2. Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda elektrycznego.
3. Odczekaj 2 godziny, aż akumulator zostanie w pełni naładowany.
4. Odłącz urządzenie po naładowaniu, urządzenie powinno być gotowe do użycia.
5. Wskaźnik poziomu naładowania baterii LED określa poziom naładowania baterii.
6. Gdy trzy lampki (CZERWONA, ŻÓŁTA i ZIELONA) są podświetlone, bateria
działa jest w pełni naładowana.
7. Gdy świecą się dwie kontrolki (ŻÓŁTA i CZERWONA), oznacza to, że
pojemność baterii zaczyna się zmniejszać.
8. Gdy świeci się tylko jedna lampka (CZERWONA), oznacza to, że pojemność
akumulatora jest niska i urządzenie wymaga naładowania.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a)Należy zachować czujność i nie używać urządzenia pod wpływem alkoholu.
b)Należy używać okularów ochronnych oraz maski na twarz lub maski przeciwpyłowej. Należy
używać środków ochrony osobistej do ochrony słuchu, kasku i obuwia ochronnego.
c)Należy unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed podłączeniem do źródła zasilania lub
akumulatora należy upewnić się, że przełącznik znajduje się w pozycji OFF.
d) Należy ubierać się prawidłowo. Nie należy nosić luźnej odzieży lub biżuterii. Mogą one
zostać pochwycone przez ruchome części urządzenia.
e) Należy wyjmować narzędzia regulacyjne i klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony na obracającej się
części urządzenia może spowodować obrażenia ciała.
f) Nie należy nadmiernie się schylać. Prawidłowa podstawa i równowaga przez cały czas pozwalają na
lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
g) Należy używać wyłącznie zatwierdzonych środków ochrony osobistej.
1. Obudowa
2. Przełącznik prędkości
3. Pierścień regulacji momentu obrotowego
4. Wyjmowany szybkomocujący uchwyt
5. Uchwyt na końcówkę
6. Przełącznik wsteczny
7. Włącznik
8. Akumulator
9. Blokada komory akumulatora
10. Oświetlenie pomocnicze
11. Odpowietrzniki
12. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora

obr.2 obr.3
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Demontaż / instalacja uchwytu szybkomocującego (Rys. 2)
Wiertarko-wkrętarka wyposażona jest w wyjmowany uchwyt szybkomocujący z okrągłym wałem. Aby wyjąć
uchwyt szybkomocujący, należy pociągnąć tuleję zwalniającą w kierunku wskazywanym przez strzałkę i
odłączyć uchwyt od wrzeciona.
Aby zainstalować uchwyt szybkomocujący, należy pociągnąć tuleję zwalniającą w kierunku wskazywanym
przez strzałkę i bez puszczania tulei założyć uchwyt na wrzeciono.
Zwolnić tuleję i upewnić się, że uchwyt został bezpiecznie zablokowany.
Instalacja wymiennych dysz na uchwycie końcówki (Rys. 3) przy zdemontowanym uchwycie szybkomocującym
sprawi, że urządzenie może posłużyć jako akumulatorowy śrubokręt. Końcówki są mocowane za pomocą
uchwytu magnetycznego.
W celu zainstalowania końcówki należy włożyć ją do uchwytu i upewnić się, że jest stabilnie zamocowana.
Końcówki wyjmowanych dysz muszą być czyste: bez śladów smaru i wiórów metalowych. Przed
zamontowaniem dyszy należy ją oczyścić. Zanieczyszczenia i metalowe wióry mogą zmniejszyć stabilność
mocowania.
Montaż wiertła
W przypadku zamontowanego uchwytu szybkomocującego narzędzie pełni funkcję akumulatorowej wiertarko-
wkrętarki. W celu zainstalowania wiertła należy obrócić sprzęgło uchwytu w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, tak aby otworzyć zaciski mocujące i dostosować odległość sprzęgła od krzywki w zależności
od średnicy trzpienia wiertła lub końcówki. Włożyć wiertło do uchwytu. Obrócić sprzęgło w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara i upewnić się, że wiertło jest bezpiecznie zamocowane.
Przełącznik zmiany
prędkości
Zmiana prędkości
Przełącznik zmiany prędkości należy zawsze przesuwać do
oporu do prawidłowej pozycji. W przypadku obsługi
urządzenia z przełącznikiem zmiany prędkości
umieszczonym w połowie drogi między pozycją "1" i "2",
urządzenie może ulec uszkodzeniu.
Nie należy używać przełącznika zmiany prędkości w trakcie
pracy. W celu zmiany prędkości należy najpierw wyłączyć
urządzenie, a następnie przesunąć przełącznik zmiany
prędkości na stronę "2" w przypadku dużej prędkości lub na
stronę "1" w przypadku małej prędkości. Przed
rozpoczęciem pracy należy upewnić się, że przełącznik
zmiany prędkości jest ustawiony we właściwej pozycji.
Należy stosować odpowiednią prędkość dla danego zadania.

PRZEŁĄCZNIK ON/OFF [RYS.D]
Nacisnąć przełącznik, aby uruchomić urządzenie i zwolnić
przełącznik, aby zatrzymać wiertło. Przełącznik jest wyposażony w
funkcję hamulca, która zatrzymuje uchwyt natychmiast po szybkim
zwolnieniu przełącznika. Jest to również przełącznik zmiany
prędkości- im większy nacisk tym większa prędkość i moment
obrotowy. Prędkość jest kontrolowana liczbą wciśnięć przełącznika.
Uwaga: Nie należy pracować przez dłuższy czas przy niskiej
prędkości, ponieważ wewnątrz urządzenia wytworzy się nadmiar
ciepła.
BLOKADA PRZEŁĄCZNIKA
Przełącznik ON/OFF można zablokować w pozycji OFF. Pomaga to ograniczyć możliwość przypadkowego
uruchomienia, gdy urządzenie nie jest używane. Aby zablokować przełącznik, należy ustawić przełącznik
przód/tył w pozycji środkowej, naciskając go po obu stronach wiertła.
Przełącznik przód/tył znajdujący się powyżej przełącznika ON/OFF
steruje kierunkiem obrotów. Do wiercenia i wkręcania śrub należy
stosować obrót do przodu oznaczony jako“ ”(przełącznik
przesunięty w lewo). Obrót w odwrotnym kierunku oznaczony “
”(przełącznik przesunięty w prawo)stosuje się do wykręcania
śrub lub uwalniania zakleszczonego wiertła.
Przełącznik znajdujący się w pozycji środkowej jest zablokowany.
Regulacja momentu obrotowego
(Siła wkręcania wiertarko-wkrętarki)
Moment obrotowy regulowany jest poprzez obracanie pierścienia
regulacji momentu obrotowego. Moment obrotowy jest większy,
gdy pierścień regulacji momentu obrotowego jest ustawiony na
wyższą wartość oraz mniejszy, gdy pierścień regulacji momentu
obrotowego jest ustawiony na niższą wartość.
Konfiguracja
1-3 do wkręcania małych śrubek
4-7 dokręcanie śrub w miękkich materiałach (drewno, gips)
8-11 dokręcanie śrub w materiałach miękkich i litych (drewno, gips,
blacha)
12-15 do wkręcania śrub w lite drewno
16-18 do wkręcania dużych śrub
PROCEDURA ŁADOWANIA
ŁADOWANIE AKUMULATORÓW
A) ŁADOWANIE AKUMULATORA
Do akumulatora litowo-jonowego zainstalowanego w urządzeniu nie
należy używać innej ładowarki.
Akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony przed głębokim
rozładowaniem- gdy akumulator jest rozładowany, urządzenie jest
wyłączane za pomocą obwodu ochronnego (uchwyt się nie obraca).
W ciepłym otoczeniu lub po intensywnym użytkowaniu akumulator
może zbyt mocno się nagrzać. Przed ładowaniem należy odczekać,
aż akumulator ostygnie.
B) WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ŁADOWANIA
AKUMULATORA [RYS.A]
a. Podłączyć przewód zasilający ładowarki do gniazdka
ściennego. Dioda LED ładowarki zmieni kolor na zielony.
wiercenie w twardych materiałach

b. Wsunąć akumulator do ładowarki tak głęboko, jak to możliwe, wsuwając terminal akumulatora do
odpowiedniego otworu ładowarki.
c. Dioda LED ładowania zmieni kolor na czerwony, co sygnalizuje rozpoczęcie ładowania. Ładowarka
może się nagrzewać i lekko brzęczeć podczas ładowania. Jest to normalne zachowanie i nie oznacza ono usterki.
d. Dioda LED ładowania zmienia kolor na zielony sygnalizując naładowanie akumulatora. Należy wyjąć
akumulator z ładowarki.
Uwaga:
Jeśli po ciągłym użytkowaniu lub wystawieniu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub ciepła
akumulator uległ rozładowaniu, wówczas aby w pełni go naładować należy odczekać, aż ostygnie przed
kolejnym ładowaniem.
Aby włączyć kontrolkę wystarczy nacisnąć przycisk ON/OFF. Po zwolnieniu
przycisku ON/OFF kontrolka zostanie wyłączona.
a. Gdy naładowanie wynosi około 100%, świecą trzy kontrolki LED
b. Gdy naładowanie wynosi około 60%, świecą dwie kontrolki LED.
c. Gdy naładowanie wynosi około 33%, świeci jedna kontrolka LED.
DEMONTAŻ LUB INSTALACJA AKUMULATORA [RYS.C]
Należy zlokalizować przyciski z boku akumulatora. Nacisnąć przyciski po obu
stronach, aby zwolnić i wysunąć go z urządzenia. Po naładowaniu, umieścić
akumulator z powrotem w urządzeniu. W tym celu wystarczy popchnięcie i
niewielki nacisk.
RYS.C

GB
USER MANUAL
XT102699
CORDLESS
DRILL
Type:
Voltage:
Speed:
Torque setting:
Torque:
Package:
Chuck:
Charging time:
LED backlight
LED battery status indication
Drilling capacity:
LCD699
10,8V
0 - 350 / 0 - 1350 rpm
18+1
25 Nm
2x2000 mAh, battery charger, box
0.8 - 10mm
60 min.
Max. drilling metal: 6 mm
Max. drilling wood: 10 mm
Max. drilling aluminium: 20 mm
Other manuals for XT102699
1
Table of contents
Languages:
Other XTline Power Screwdriver manuals
Popular Power Screwdriver manuals by other brands

Chicago Controls Thermostats
Chicago Controls Thermostats CP2141 Series Operator's manual

DeWalt
DeWalt DCD778M1T Original instructions

Universal Tool
Universal Tool UT8943 instruction manual

Kilews
Kilews Mytorq MYBT-IM160 Operation and maintenance manual

Go-On
Go-On AS 18-2 operating instructions

Powerplus
Powerplus POWX0153 manual