manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Xylem
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. Xylem Sensus MS 8400 User manual

Xylem Sensus MS 8400 User manual

MS 8400
www.sensus.com
[email protected]
[email protected]
MS 8400 - 03/2017 • 0005
Installation:
Vor der Montage des HRI-Mei die Impulsschutzfolie
von der Unterseite entfernen.
Montage:
1. Abdeckung für OD durch leichten Druck gegen die linke Seite öffnen
2. Blauen Ring entgegen Uhrzeigersinn bis Anschlag drehen (ca. 10°);
Impulsgebersteckplätze sind geöffnet
3. Die zwei Haltehaken des HRI-Mei schräg von oben in die Löcher
des Umbauringes einsetzen
4. HRI-Mei nach unten drücken bis er auf dem Umbauring aufliegt
5. Blauen Ring im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag zurück drehen
(ca. 10°); Impulsgebersteckplätze sind verriegelt
6. Abdeckung für OD schließen. Bei Bedarf kann der HRI-Mei mit
einem Plombendraht gegen Demontage gesichert werden.
7. Runden Deckel aus dem Scharnier ausrasten und durch den
mitgelieferten halbrunden Deckel ersetzen
Lieferbare Ausführungen
Der HRI-Mei unterstützt 7 verschiedene Impulsmodi mit folgenden
Ausgangs-Impulswertigkeiten D = 10 / 50 / 100 / 250 / 500 oder
1000 Liter/Impuls und höhere
Impulsbreiten T= 32, 128 oder 500 ms (nicht bei B5, B6)
Masse (grau)
**) Saldierte Impulse: Rückwärtsimpulse werden durch Unterdrücken einer
gleichen Anzahl von Vorwärtsimpulsen ausgeglichen. Das bedeutet, keine
Ausgangsimpulse während dieses Ausgleichvorgangs trotz Vorwärtsflusses.
DATA(grün/braun) gleichzeitig auch für externe Stromversorgung
Batterie oder externe Versorgung:
Batterie: 3,6V Lithium. Die Batterie ist fest eingebaut und nicht auswechselbar.
Lebensdauer:
- bei 20 °C mittlerer Temperatur: bis zu 12 Jahre
- bei 12h 20 °C / 12 h 60 °C: bis zu 10 Jahre
Mit einer ununterbrochenen Stromversorgung 10 V DC (max. 42 V DC) erhöht
sich die Lebensdauer auf mehr als 15 Jahre. Bei Stromsausfall übernimmt die
Batterie des HRI-Mei die Stromversorgung. Damit gehen keine gespeicherten
Werte verloren und der HRI-Mei setzt die Volumenerfassung autonom fort. Die
externe Stromversorgung kann auch durch eine M-Bus Zentrale erfolgen.
Technische Daten
- Umgebungstemperaturen: -10 °C.....+60 °C
- Kabellänge: 3 m
- Schutzklasse IP 68
- EMV nach EEC98/34 (EN 61000-6-2 und EN 61000-6-3)
Impulsausgänge (I1/I2) für Mode B1 bis B4 und B7 (Reed-kompatibel)
Open Collector Impulsausgabe gemäß ISO/TC30
Maximale Spannung: 48 V DC / Imax: 200mA / Pmax: 4 W /
Maximale Restspannung (Ausgang durchgeschaltet, -20 °C ... +60 °C):
0,45 V @ 5 µA / 0,55 V @ 5 mA / 1,4 V @ 200 mA
Pulsbreite (32, 128 oder 500 ms) einstellbar
Durchflussrichtung im Mode B3: Signal I2 ist gegenüber l1 um 200 µs
vorauseilend.
Zulässige Kabelverlängerung: Abhängig von Kabeltyp und angeschlossenen
Geräten; mehrere Kilometer möglich.
Außerhalb geschlossener Gebäude wird ein Überspannungsschutz empfohlen.
Impulsausgänge (I1) für Mode B5 und B6 (NAMUR-kompatibel)
Nach EN 60947-5-6 mit fester Pulsbreite von 6ms bzw. 7ms.
Zulässige Kabelverlängerung: Abhängig von Kabeltyp und angeschlossenen
Geräten sind mehrere Kilometer möglich.
Außerhalb geschlossener Gebäude wird ein Überspannungsschutz empfohlen.
Daten-Schnittstelle:
M-Bus und MiniBus (Auto speed detection: 300 / 2400 Baud)
Protokoll gemäß EN13757-3 entspricht IEC 870 / EN 1434
Die Datenschnittstelle hat keine galvanische Trennung gegenüber der grauen
Anschlussader, siehe Prinzipschema des Anschlusses. Dies ist bei gleichzeitiger
Verwendung zu beachten.
Daten: Zählernummer, Zählerstand, monatliche Zählerstände, min./max.
Durchfluss und Rückwärtsfluss mit Datum und Uhrzeit, etc.
Manipulations- und Alarmeinstellungen (s.a. MiniCom)
Kabelverlängerung: gemäß M-Bus Spezifikation.
Die Anzahl von Auslesungen bei M-Bus ist unbeschränkt und reduziert die
Batterielebensdauer nicht; bei Auslesung per MiniBus (induktiv) nicht öfters als
stündlich auslesen damit die Batterielebensdauer von 12 Jahren nicht
unterschritten wird.
Mit der Datenschnittstelle lassen sich mit Hilfe der Software MiniCom (Version >
3.6.40) folgende Werte einstellen (Standardeinstellung ab Werk in Klammern):
Primäradresse (0), Sekundäradresse (Fab.Nr. des HRI-Mei)
Zähler-Nr. (Fab.Nr. des HRI-Mei)
Zählerstand (0); wenn Impulsschutzfolie fehlt, kann der Zählerstand <> 0 sein.
Tag des Monats für Monatswertspeicherung (1.)
Bediener Passwort = 00000001
Impulsmode, Impulswertigkeit, Impulsdauer (je nach Bestellung)
Weitere Einstellungen s.a. “MiniCom”
Die Auslesung mit "MiniReader" (182080) ist ab Firmware Version >2.0
möglich.
Wird der HRI-Mei auf einem Zähler montiert bestellt, werden ab Werk die
Sekundäradresse, Zähler-Nr. und Zählerstand mit der des montierten Zählers
vorbesetzt. Der Impulswert und die Impulsdauer werden entsprechend der
Bestellung eingestellt. Eine Einstellung vor Ort ist damit nicht mehr notwendig.
Entsorgungshinweise
Dieses Produkt enthält eine Lithiumbatterie und darf zum Schutz unserer
Umwelt nach Ablauf der Verwendungsdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Es sind die örtlichen und nationalen Bestimmungen zum Umweltschutz zu
beachten.
EINBAU- UND BETRIEBSANWEISUNG – HRI-Mei Bx INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS – HRI-MEI BX
Installation:
Just before mounting the HRI-Mei on the meter it is
essential to remove the aluminium foil at the bottom side.
Installation:
1. Open the cover for OD with slight pressure against the left side.
2. Turn blue ring counterclockwise against stop (ca. 10°); pulse sensor slots are
open.
3. Insert the two hooks of the HRI-Mei diagonally from above into the holes of
the backfitting ring.
4. Push HRI-Mei down until it is fixed on the backfitting ring.
5. Turn blue ring clockwise against stop (ca. 10°); pulse sensor slots are
barred.
6. Close cover for OD. If required the HRI-Mei can be protected with a seal wire
against removal.
7. Release the round cover from the hinge and replace it with the supplied
semicircular cover.
Type
The HRI-Mei provides 7 different pulse modes each with the following pulse
weights
D = 10 / 50 / 100 / 250 / 500 or 1000 litres/pulse and higher
Pulse length T= 32, 128 or 500 ms (not with B5, B6)
Ground (grey)
**) Balanced pulses: Reverse volume must be compensated by identical forward
volume before more pulses are output. That means, no output pulses during this
period even though the meter register is counting forward.
DATA(green/brown) Also used for external power supply
Battery or external supply:
Battery: 3,6V Lithium. Integral battery, not replaceable.
Durability:
20 °C medium temperature: up to 12 years
12hrs 20 °C / 12 hrs 60 °C: up to 10 years
With a continuous external power supply of 10 V DC (max. 42 V DC) the
durability increases to more than 15 years. In case of a voltage breakdown the
battery of the module takes over the power supply. Therefore the stored values
are not lost and the module continues the volume detection autonomously. The
external supply can also be provided via an M-Bus system.
Technical Data
- Ambient temperature: -10 °C.....+60 °C
- Cable length: 3 m
- Protection category IP 68
- EMC acc. EC98/34 (EN 61000-6-2 and EN 61000-6-3)
Output pulses (I1/I2) for Mode B1 to B4 and B7
Open Collector pulse output module acc. ISO/TC30
Maximum voltage: 48 V DC / Imax: 200mA / Pmax: 4 W
Maximum residual voltage (output interconnected, -20 °C / +60 °C):
0,45 V@ 5 µA / 0,55 V @5 mA / 1,4 V @200 mA
Pulse width (32, 128 or 500 ms) adjustable
Flow direction in Mode B3: Signal I2 is active low = 200 µs prior to first pulse in
reverse direction.
Acceptable cable extension: depending on cable type and connected devices;
several kilometres possible.
Transient voltage protection is highly recommended for wiring outside buildings.
Output pulses (I1) for Mode B5 and B6 (NAMUR-compatible)
Acc. EN 60947-5-6 with constant pulse width from 6ms resp. 7ms.
Acceptable cable extension: depending on cable type and connected devices;
several kilometres possible.
Transient voltage protection is highly recommended for wiring outside buildings.
Data interface:
M-Bus and MiniBus (Auto speed detection: 300 / 2400 Baud)
Protocol acc. EN13757-3 conforms IEC 870 / EN 1434
The data interface is NOTgalvanically isolated from the grey connection lead,
see connection diagram. This is to be considered when used simultaneously.
Data: Meter number and counter reading
Cable extension: acc. M-Bus specification.
The quantity/number of readouts with M-Bus is unlimited. If MiniBus is used, do
not readout more than hourly so that the battery life of 12 years is maintained.
With the data interface the following values can be adjusted with the help of the
MiniCom software (Version > 3.6.40). (Default settings in brackets):
Primary address (0), secondary address (Fab.no. of HRI-Mei)
Meter no. (Fab.no. of HRI)
Counter reading (0); when the aluminum foil is missing the counter reading can
be <> 0.
Day of month for monthly value storage (1).
Operator password = 00000001
Pulse mode, pulse value, pulse duration (depending on order)
Reading with the MiniReader (182080) is supported from firmware version >2.0.
Further settings s.a. MiniCom
If the HRI-Mei is ordered as a version mounted on a meter, the secondary
address, meter number and the meter reading are pre-set with the ones from the
mounted meter ex works.
The pulse value and the pulse period are set according to the order. An
adjustment on-site is then not required.
Disposal guideline:
This product contains a lithium battery. In the interest of protecting the
environment, this battery may not be disposed in household waste after its
period of use. The local and national regulations for environmental protection are
to be considered.
!
SPS mit geschalteter Masse / with switched ground
HRI-Mei fremdgespeist / with external power supply
SPS mit geschalteter Spg.versorgung
PLC with switched power supply
!
Daten/Data
(grün/green)
Impulse/pulses I1
(weiß/white)
Impulse/pulses I2
(gelb/yellow)
Masse/ground
(grau/grey)
Daten/Data
(braun/brown)
vorwärts / forward vorwärts /
forward
I2 (Richtung / Direction)
rückwärts / backward
I1 (vortwärts & rückwärts / forwards & backwards)
Mode B3
I2 (rückwärts / backwards)
I1 (vorwärts / forward)
Mode B2
oen / open
geschlossen /
close
Mode B1/4/7
I1 (saldierend / balanced)
rückwärts /
backwards
Zählerstand
meter index
vorwärts /
forward
Durchfluss / Flow
Anschlussbeispiele / Application examples:
Alle Anschlüsse mit Versorgung sind optional. Es kann auch die interne
Batterie des HRI-Mei als Spg. versorgung verwendet werden
All connections with ext. power supply are optional. The HRI-Mei’s
internal battery can also be used.
Diese Anwendung kann auch als Testwerkzeug für alle HRI
Typen verwendet werden
This application can be also used as a test tool for all HRI types
oen / open
geschlossen /
close
oen / open
geschlossen /
close
oen / open
geschlossen /
close
oen / open
geschlossen /
close
..01 ..02 ..03 ..02 ..01 ..02 ..03 ..04
1 2 34
4
32
3
21
2 1
43213 221
Impulsmode
Leitung B1 B2 B3 B4 B5 B6
l1
(weiß)
Saldierte
Impulse** Vorwärts-
impulse
Vor- und
Rückwärts-
Impulse
Saldierte
Impulse**
NAMUR
mit Vor/
Rückwärts-
Signalisierung
NAMUR mit
Rückwärts-
Unterdrückung
("OD-AM")
l2
(gelb)
Fehler =
geschlossen Rückwärts-
impulse
Fließrichtung
Vorwärts =
offen
Fehler =
offen
Nicht
verwendet
Nicht
verwendet
B7
Saldierte
Impulse
Saldierte
Impulse
Pulse mode
Wire B1 B2 B3 B4 B5 B6
l1
(white)
Balanced
pulses** Forward
pulses
For- and
backwards
Pulses
Balanced
pulses**
NAMUR
with For-
/Backward
signal
NAMUR with
suppressing
backward
flow
("OD-AM")
l2
(yellow) tamper =
closed Backward
pulses
Direction
signal
forward =
open
tamper =
open not used not used
B7
Balanced
pulses
Balanced
pulses
MS 8400
www.sensus.com
[email protected]
[email protected]
MS 8400 - 03/2017 • 0005
Installation:
Avant d'installer le HRI-Mei sur le compteur, il est
indispensable de retirer la feuille d'aluminium qui se
trouve en dessous.
Installation :
1. Ouvrir le capot plastique du capteur OD en effectuant une légère
pression sur le côté gauche.
2. Faire pivoter la bague bleue du totalisateur dans le sens inverse aux
des aiguilles d’une montre jusqu’en butée (env. 10°).
3. Placer le module HRI-Mei sur le totalisateur en insérant les 2 ergots
dans les logements du totalisateur.
4. Enfoncer le HRI-Mei jusqu’à ce qu’il repose à plat sur le totalisateur.
5. Revisser la bague bleue du totalisateur jusqu’en position initiale ; le
capteur est maintenant verrouillé.
6. Replacer le capot plastique du capteur OD dans son logement. Au
besoin, le HRI-Mei peut être plombé dans cette position à l’aide de
fil à plomber.
7. Remplacer le capot plastique circulaire du totalisateur par celui
fourni avec le HRI-Mei (semi-circulaire).
Type
Le HRI-Mei fonctionne selon 7 modes différents. Il est capable de
générer les poids d’impulsion programmables suivants :
D = 10 / 50 / 100 / 250 / 500 ou 1000 litres/impulsion
Durées d’impulsion programmables T= 32, 128 ou 500 ms
**) Impulsions compensées : en cas de reflux, le HRI-Mei mémorise le
volume reflux, et ne délivre des impulsions que lorsque le volume de
flux dépasse la valeur mémorisée en reflux. Ceci peut engendrer que
dans cet intervalle de temps, il y ait absence d’impulsions alors qu’un
débit es présent dans le compteur.
Batterie ou alimentation externe (pour tous les types de HRI):
Batterie : 3,6V Lithium non remplaçable
Durée de vie :
À température moyenne de 20 °C : jusqu’a 12 ans
Avec une plage de températures de 20 °C à 60 °C : jusqu’a 10 ans
Avec une alimentation permanente de 10 Volt DC (max. 42 V DC), cette durée
peut être portée à plus de 15 ans. En cas de coupure de l’alimentation externe,
la batterie du module prend le relai. Toutes les données stockées sont
sauvegardées, et le comptage du volume est maintenu. Lorsque le module
HRI-Mei est connecté au bus M-Bus, le bus M-Bus agit alors comme une
alimentation externe.
Caractéristiques techniques
- Plage de température de fonctionnement : -10 °C.....+60 °C
- Longueur du câble : 3 m
- Indice de protection : IP 68
- CEM : conforme à la directive 98/34 (équivalent à la norme EN 61000-6-2 et
EN 61000-6-3)
Sorties impulsions I1 et I2 pour les modes B1 à B4 et B7 :
Sortie collecteur ouvert conforme à l’ISO/TC30
Tension maximum : 48 Volts DC / Courant maximum: 200 mA /Pmax: 4W
Tension résiduelle maximum avec un contact fermé (-20<T<60 °C) : 0,45 V pour
5 A / 0,55 V pour 5 mA / 1,4 V pour 200 mA
Durées programmables des impulsions : 32, 128 ou 500 ms
Sens du flux (en mode B3) : le signal I2 change d’état 200 s après le
changement de sens du flux.
La longueur totale du câble peut être augmentée selon les équipements
connectés.
Pour les utilisations à proximité d'équipements électriques de forte puissance,
veillez à utiliser un câble blindé.
Sorties impulsions I1 pour les modes B5 et B6 (signal NAMUR) :
Conforme à la norme EN 60947-5-6 avec une durée d’impulsion constante de 6
et 7 ms
La longueur totale du câble peut être augmentée selon les équipements
connectés jusqu’à plusieurs centaines de mètres.
Pour les utilisations à proximité d'équipements électriques de forte puissance,
veillez à utiliser un câble blindé.
Interface données : Sortie M-Bus/MiniBus
M-Bus et MiniBus (sélection automatique de la vitesse : 300/2400 Baud).
Protocole conforme à l’EN13757-3 équivalent à IEC 870 / EN 1434.
La sortie de données ne comporte pas d’isolation galvanique : voir schéma de
câblage avant installation.
Données transmises : numéro et index du compteur
Longueur de câble : selon les spécifications M-Bus.
Le nombre de lectures M-Bus n’est pas limité. En cas d’utilisation de la sortie
MiniBus, la durée de vie de la pile est maintenue si vous respectez un nombre
de lectures inférieur à 1 lecture/heure.
Les valeurs suivantes peuvent être programmées à l’aide du logiciel MiniCom 3
(Version > 3.6.40). Par défaut, elles sont les suivantes :
• Adresse primaire = 0
• Adresse secondaire = N° de fabrication du HRI-Mei.
• Identifiant du compteur = N° de fabrication du HRI-Mei.
• Index du compteur = 0 (si la protection aluminium est ôtée, l’index peut être
différent de 0).
• Jour du mois de sauvegarde d’index = 1
• Mot de passe opérateur = 00000001
• Mode de fonctionnement, poids d’impulsions et longueur d’impulsions
configurés selon la commande.
• La lecture des données avec un pistoler de lecture n'est possible qu'avec le
MiniReader (182080) ayant une version de firmware >2.0.
Si le HRI-Mei est commandé monté en usine sur le compteur, l’adresse
secondaire, le numéro d’identifiant et l’index du compteur sont programmés aux
valeurs du compteur. Le poids d’impulsion et la durée d’impulsion sont
paramétrés suivant la commande. Ainsi, aucune programmation sur site n’est
requise.
Note pour la protection de l´environnement
Cet appareil contient une pile au lithium. Dans l´intérêt de la protection
de notre environnement en fin d´utilisation du HRI-Mei nous vous
prions de ne pas jeter ce produit mais de le déposer dans un centre de
service Sensus Metering Systems pour recyclage.
Si vous préférez vous charger seul de cette opération, veillez à
respecter SVPla réglementation locale en vigueur relative à la
protection de l´environnement.
MANUELD’INSTALLATION ET D’UTILISATION – HRI-MeiINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Instalación:
Antes de montar el HRI-Mei en el contador es
imprescindible retirar la pegatina de aluminio de la
cara inferior!
Instalación:
1. Abrir la tapa para el OD con una ligera presión en el lado izquierdo.
2. Girar el aro azul en sentido antihorario hasta hacer tope (unos 10º); las ranuras
para el emisor de pulso s quedan abiertas.
3. Insertar los dos encajes del HRI-Mei diagonalmente desde arriba en los
agujeros del aro de sujeción.
4. Empujar el HRI-Mei abajo hasta que quede fijado en el aro de sujeción.
5. Girar el aro azul en sentido horario hasta hacer tope (unos 10°); las ranuras del
emisor de pulsos quedan cerradas.
6. Cerrar la tapa del OD. Si se requiere, el HRI-Mei puede protegerse con un
precinto.
7. Quitar la tapa actual y poner la tapa semicircular.
Tipo
El HRI-Mei proporciona 7 modos de pulso diferente, cada uno con los
siguientes pesos de pulso
D = 10 / 50 / 100 / 250 / 500 o 1000 litros/pulso
Anchura de pulso T= 32, 128 o 500 ms
Masa (gris)
**) Pulsos balanceados: El volumen de retorno debe ser compensado por idéntico
volumen directo antes de dar más pulsos de salida. Esto significa que no se
obtendrán pulsos de salida durante este periodo, incluso si el totalizador del
medidor está contando hacia adelante.
DATOS (verde/marrón). También utilizado para alimentación externa.
Batería o fuente de alimentación externa:
Batería: 3,6V Litio. Batería integral, no reemplazable.
Durabilidad:
20 °C temperatura media: hasta 12 años
12hrs 20 °C / 12 hrs 60 °C: hasta 10 años
Con alimentación continua externa de 10 V DC (max. 42 V DC) la durabilidad
supera los 15 años. En caso de corte de alimentación la batería del módulo
entra en funcionamiento. Por lo tanto no se pierden los valores almacenados y
el dispositivo continúa la detección autónoma del volumen. La alimentación
externa puede ser proporcionada también a través de la línea M-Bus.
Datos Técnicos
- Temperatura ambiente: -10 °C.....+60 °C
- Longitud de cable: 3 m
- Protección IP 68
- EMC según EC98/34 (EN 61000-6-2 and EN 61000-6-3)
Salida de pulsos (I1/I2) para Modo B1 a B4 y B7
Salida de pulso "Open Collector" acc. ISO/TC30
Voltaje máximo: 48 V DC / Imax: 200mA / Pmax: 4 W
Voltaje residual máximo (salida interconectada, -20 °C / +60 °C): 0,45 V @ 5 μA/
0,55 V @5 mA / 1,4 V @200 mA
Anchura de pulso (32, 128 o 500 ms) ajustable
Dirección de flujo en Modo B3: Señal I2 está activada a nivel bajo = 200 μs antes
del primer pulso de flujo de retorno.
Extensión de cable aceptable: dependiendo del tipo de cable y los dispositivos
conectados.
Protección contra transitorios de tensión: es altamente recomendable en
instalaciones exteriores.
Salida de pulsos (I1) para Modo B5 y B6 (compatible NAMUR)
Según EN 60947-5-6 con anchura de pulso constante desde 6ms resp. 7ms.
Extensión de cable aceptable: dependiendo del tipo de cable y los dispositivos
conectados.
Protección contra transitorios de tensión es altamente recomendable en
instalaciones exteriores.
Interfaz de datos:
M-Bus y MiniBus (Detección de velocidad automática: 300 / 2400 Baud)
Protocolo según EN13757-3 conforme IEC 870 / EN 1434
El interfaz de datos NO está aislado galvánicamente desde el hilo gris, ver la
figura esquemática de conexiones. Este aspecto se debe tener en cuenta cuando
se utiliza simultáneamente.
Datos: Nº de serie del contador e índice de lectura
Extensión de cable: según especificación M-Bus.
El número de lecturas con M-Bus es ilimitado. Si se utiliza con MiniBús, no leer
con una frecuencia mayor a la horaria para garantizar la duración de la batería
de 12 años.
Con el interfaz de datos se pueden ajustar los siguientes valores con la ayuda
del software MiniCom (Versión > 3.6.40). (Parámetros de fábrica entre
paréntesis):
Dirección primaria (0), dirección secundaria (Nº de serie del HRI)
Nº serie del contador. (Nº de serie del HRI-Mei)
Índice de lectura (0); cuando la pegatina de aluminio falta el índice de lectura
puede ser diferente de 0.
Día de mes para almacenamiento de valores mensuales (1).
Contraseña de operador = 00000001
Modo, peso y duración de pulso (según pedido)
Lectura con MiniReader (182080) soportada a partir de versión de firmware 2.0.
Si se pide el HRI montado en el contador desde fábrica, la dirección secundaria,
el número de contador y el índice de lectura son programados con los valores
del contador.
El valor de pulso y periodo de pulso se fijan según pedido.
Guía de eliminación:
Este producto contiene una batería de litio. Con el objetivo de proteger el
medioambiente, esta batería no se debe desechar en la papelera convencional
después de su periodo de uso. Se debe seguir la normativa y regulación
nacional correspondiente en materia de protección medioambiental para el
deshecho de baterías y pilas.
!
blanc/blanco
jaune/amarillo
gris/gris
en arrière/atrás
en avant/adelante
blanc/blanco
gris/gris
vert/verde
SPS avec Masse branché / con masa conectada
HRI-Mei avec alimentation externe / con fuente de alimentación
externa
SPS avec alimentation branché / con alimentación conectada
!
Data/Datos (vert/verde)
Data/Datos (marron/marrón)
Impulsions/Pulsos I1
(blanc/blanco)
Impulsions/Pulsos I2
(jaune/amarillo)
Masse/Masa
(gris/gris)
gris/gris
blanc/blanco
vert/verde
I2 (Direction/Dirección)
en arrière / atrás
I1 (en avant & en arrière / adelante & atrás)
Mode B3
I2 (en arrière/atras)
Mode B2
Mode B1/4/7
en arrière/atrás
valor del
contador
en avant/adelante
Flux/Flujo
Exemple de connexion/Ejemplo de conexión
Toutes les connexions avec alimentation sont optionelles. On peut
utiliser la batterie interne du HRI-Mei comme alimentation.
Todas las conexiones con alimantación externa son opcionales.
Se puede utilizar también la bateria del HRI-Mei.
On peut utiliser cette application aussi comme test pour tous
les types HRI-Mei.
Esta aplicación puede también ser utilizada como herramienta
de test para todos los tipos de HRI-Mei
entrée/
entrada
en avant/adelante
fermé/cerrado
en avant/adelante
ouvert/abierto
l1 (solder/balanceado)
Valeur de
compteur
ouvert/abierto
ouvert/abierto
ouvert/abierto
fermé/cerrado
fermé/cerrado
fermé/cerrado
ouvert/abierto
fermé/cerrado
l1 en avant/adelante
..01 ..02 ..03 ..03 ..04
..02 ..01 ..02
12 3
1 2 3
4
4
3
2
2 1
1 2 3 2 1 2 3 4
Mode de fonctionnement
Fil B1 B2 B3 B4 B5 B6
Sortie
Data
(fil vert)
Sortie Data M-Bus / MiniBus (également utilisée pour alimenter le HRI-Mei)
Sortie l1
(fil
blanc)
Impulsions
compensées*
*
Impulsions
flux
Impulsions
flux et reflux
Impulsions
compensées**
NAMUR
avec code
flux/reflux
NAMUR avec
suppression
reflux
("OD-AM")
Sortie l2
(fil
jaune)
Alarme
fraude
(si contact
fermé)
Impulsions
reflux
Signal de
direction de
flux (flux
= contact
ouvert)
Alarme
fraude (si
contact
ouvert)
Non utilisé Non utilisé
Masse
(fil gris) Masse
B7
Impulsions
compensées
Impulsions
compensées
Modo de Pulso
Cable B1 B2 B3 B4 B5 B6
l1
(blanco)
Pulsos
balanceados
**
Pulsos flujo
directo
Pulsos flujo
directo y de
retorno
Pulsos
balanceados
**
l2
(amarillo) cerrado
Pulsos flujo
de retorno
Señal de
direcci
directo =
abierto
Manipu-
lación = No utilizado No utilizado
B7
Pulsos
balanceados
Pulsos
balanceados
abierto
Manipu-
lación =
NAMUR
con señal
directo/
inverso
NAMUR con
supresión
de flujo
de retorno
("OD-AM")

This manual suits for next models

1

Other Xylem Accessories manuals

Xylem WTW CellOx 325 User manual

Xylem

Xylem WTW CellOx 325 User manual

Xylem NiCaVis 705 IQ User manual

Xylem

Xylem NiCaVis 705 IQ User manual

Xylem WTW TriOxmatic 690 User manual

Xylem

Xylem WTW TriOxmatic 690 User manual

Xylem WTW OxiTop-IDS User manual

Xylem

Xylem WTW OxiTop-IDS User manual

Xylem YSI H-3553T User manual

Xylem

Xylem YSI H-3553T User manual

Xylem McDonnell & Miller GUARDDOG 750 Series User manual

Xylem

Xylem McDonnell & Miller GUARDDOG 750 Series User manual

Xylem Aanderaa 4296 User manual

Xylem

Xylem Aanderaa 4296 User manual

Xylem McDonnell & Miller RS Series User manual

Xylem

Xylem McDonnell & Miller RS Series User manual

Xylem WTW DurOx 325 User manual

Xylem

Xylem WTW DurOx 325 User manual

Xylem SENSUS PolluFlow User manual

Xylem

Xylem SENSUS PolluFlow User manual

Xylem CK 300 User manual

Xylem

Xylem CK 300 User manual

Xylem YSI ViSolid 700 IQ User manual

Xylem

Xylem YSI ViSolid 700 IQ User manual

Xylem YSI ViSolid 700 IQ User manual

Xylem

Xylem YSI ViSolid 700 IQ User manual

Xylem LOWARA e-SVE Troubleshooting guide

Xylem

Xylem LOWARA e-SVE Troubleshooting guide

Xylem WTW NitraVis 700 Series User manual

Xylem

Xylem WTW NitraVis 700 Series User manual

Xylem FLYGT LTU601 User manual

Xylem

Xylem FLYGT LTU601 User manual

Xylem WTW ColorVis 705 IQ User manual

Xylem

Xylem WTW ColorVis 705 IQ User manual

Xylem Aanderaa Motus 5729 User manual

Xylem

Xylem Aanderaa Motus 5729 User manual

Xylem YSI FDO 700 IQ H User manual

Xylem

Xylem YSI FDO 700 IQ H User manual

Xylem WTW SensoLyt 700 User manual

Xylem

Xylem WTW SensoLyt 700 User manual

Xylem YSI VARiON Plus 700 IQ H User manual

Xylem

Xylem YSI VARiON Plus 700 IQ H User manual

Xylem WTW NiCaVis 705 IQ TS User manual

Xylem

Xylem WTW NiCaVis 705 IQ TS User manual

Xylem YSI ProOBOD User manual

Xylem

Xylem YSI ProOBOD User manual

Xylem WTW SenTix ORP-T 900 User manual

Xylem

Xylem WTW SenTix ORP-T 900 User manual

Popular Accessories manuals by other brands

Kinesis Savant Elite USB user manual

Kinesis

Kinesis Savant Elite USB user manual

Pebble Smart Installation and training

Pebble

Pebble Smart Installation and training

V7 PB6600 user manual

V7

V7 PB6600 user manual

Deponti Pigato User manual & assembly instructions

Deponti

Deponti Pigato User manual & assembly instructions

Panasonic TYTP10E operating instructions

Panasonic

Panasonic TYTP10E operating instructions

HoMedics COMFORT PRO TRANSFORM HCM-T210GYQVC-GB instruction manual

HoMedics

HoMedics COMFORT PRO TRANSFORM HCM-T210GYQVC-GB instruction manual

SICK LFV 200 operating instructions

SICK

SICK LFV 200 operating instructions

Snom M700 Provisioning guide

Snom

Snom M700 Provisioning guide

Kohler GM88594-KP1-QS Installation

Kohler

Kohler GM88594-KP1-QS Installation

Delta-T UV3pA user manual

Delta-T

Delta-T UV3pA user manual

DYNATEK DRL300 manual

DYNATEK

DYNATEK DRL300 manual

turck FCS-GL1/2A4-NAEX-H1141 manual

turck

turck FCS-GL1/2A4-NAEX-H1141 manual

Dinamica Generale DG400 Operator's manual

Dinamica Generale

Dinamica Generale DG400 Operator's manual

Nootools II Ballmagnet Nstallation instructions

Nootools II

Nootools II Ballmagnet Nstallation instructions

Resolution Products RE153 instructions

Resolution Products

Resolution Products RE153 instructions

Hytronik HMW39/RF Installation and instruction manual

Hytronik

Hytronik HMW39/RF Installation and instruction manual

Audiotrak AUDIOTRAK MAYA EX7 user guide

Audiotrak

Audiotrak AUDIOTRAK MAYA EX7 user guide

Ezviz T1 quick start guide

Ezviz

Ezviz T1 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.