manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Yaesu
  6. •
  7. Transceiver
  8. •
  9. Yaesu VX-7R User manual

Yaesu VX-7R User manual

50/144/430 MHz
TRIPLE-BAND HEAVY DUTY
SUBMERSIBLE TRANSCEIVER
VERTEX STANDARD CO., LTD.
4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
VERTEX STANDARD
US Headquarters
10900 Walker Street, Cypress, CA 90630, U.S.A.
YAESU EUROPE B.V.
P.O. Box 75525, 1118 ZN Schiphol, The Netherlands
YAESU UK LTD.
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close
Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
VERTEX STANDARD HK LTD.
Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road,
Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
Contents
Memory Mode ............................................................ 45
Regular Memory Operation .................................... 46
Memory Storage ................................................. 46
Storing Independent Transmit Frequencies
(“Odd Split”) ...................................................... 46
Memory Recall ................................................... 47
HOME Channel Memory ................................... 47
Labeling Memories ............................................ 48
Memory Offset Tuning ....................................... 49
Masking Memories ............................................ 50
Memory Group Operation .................................. 51
Moving Memory Data to the VFO ..................... 52
Memory Only Mode ........................................... 52
Hyper Memory Operation ....................................... 53
One-Touch Memory Operation ............................... 54
Sort-wave Broadcast Station Memory Channels ..... 55
VHF Marine Memory Channels .............................. 56
Scanning ...................................................................... 57
VFO Scanning ......................................................... 58
Memory Scanning ................................................... 58
Temporary Memory Skip ................................... 59
How to Skip (Omit) a Channel
During Memory Scan Operation ........................ 59
Preferential Memory Scan .................................. 60
Programmable (Band Limit) Memory Scan (PMS) . 61
“Priority Channel” Scanning (Dual Watch) ............ 61
Automatic Lamp Illumination on Scan Stop ............ 62
Band Edge Beeper .................................................. 62
Spectrum Analyzer Operation ................................. 63
Smart Search Operation .......................................... 64
Channel Counter Operation ..................................... 66
Internet Connection Feature .................................... 67
Sensor Mode ............................................................... 68
Sensor Mode Option ............................................... 69
Clock Set ............................................................ 69
Selecting the Wave Form Display ...................... 70
Selecting the Unit of Temperature Display ........ 70
Selecting the Unit of
Atmospheric Pressure Meter (Barometer) .......... 70
Correcting the Atmospheric Pressure Meter
(Barometer Offset) ............................................. 70
Selecting the Unit of Altimeter ........................... 71
Correcting the Altimeter Setting
(Altimeter Offset) ............................................... 71
Timer Operation ........................................................ 72
Display Customization ............................................... 73
Icon Mode ............................................................... 73
Icon Selection ......................................................... 73
Icon Editor .............................................................. 74
Power-Off Display Mode ........................................ 75
S-and TX Power Meter Symbols ............................ 76
Font Editor .............................................................. 77
Display Contrast ..................................................... 78
Display Dimmer ...................................................... 78
STROBE Customization ......................................... 79
Reset Procedures ....................................................... 80
Cloning ........................................................................ 81
Set Mode ..................................................................... 82
Installation of the SU-1 .............................................. 97
Specifications .............................................................. 98
Appendix ................................................................... 100
Introduction .................................................................. 1
Controls & Connections .............................................. 2
Display Icons & Indicators ......................................... 3
Keypad Function .......................................................... 4
Accessories & Options ................................................. 6
Installation of Accessories ........................................... 7
Antenna Installation .................................................. 7
How to Install the Quick Draw Belt Clip .................. 8
Installation of FNB-80LI Battery Pack ..................... 8
Installation of FBA-23 (option)
Alkaline Battery Case .......................................... 9
Battery Life Information .......................................... 10
AC Operation Using NC-72 .................................... 10
Interface of Packet TNCs .......................................... 11
Operation .................................................................... 12
Switching Power On and Off .................................. 12
Adjusting the Volume Level .................................... 12
Squelch Adjustment ................................................ 13
Selecting the Operating Band .................................. 14
Selecting the Frequency Band ................................. 15
Frequency Navigation ............................................. 16
Audio Muting .......................................................... 17
BAND Link ............................................................. 17
Transmission ........................................................... 17
Changing the Transmitter Power Level .............. 18
VOX Operation ....................................................... 19
AM Broadcast Reception ........................................ 20
AM Aircraft Reception ........................................... 20
FM Broadcast/TV Audio Reception ....................... 21
Weather Broadcast Reception ................................. 22
Keyboard Locking .................................................. 23
Keypad/LCD Illumination ....................................... 24
Disabling the Keypad Beeper .................................. 24
Advanced Operation .................................................. 25
Setting the Frequency Display Image Size .............. 25
Changing the Channel Steps .................................... 25
Changing the Operating Mode ................................ 26
Repeater Operation ................................................. 27
CTCSS Operation ................................................... 30
DCS Operation ....................................................... 31
Tone Search Scanning ............................................. 32
CTCSS/DCS Bell Operation ................................... 33
Split Tone Operation ............................................... 33
Tone Calling (1750 Hz) .......................................... 34
ARTS (Automatic Range Transponder System) ..... 35
DTMF Operation .................................................... 38
Emergency Channel Operation ................................ 39
ATT (Front End Attenuator) ................................... 40
Receive Battery Saver Setup ................................... 40
TX Battery Saver .................................................... 41
Disabling the “STROBE” ....................................... 41
Automatic Power-Off (APO) Feature ..................... 42
Transmitter Time-Out Timer (TOT) ........................ 42
Busy Channel Lock-Out (BCLO) ............................ 43
MIC Monitor ........................................................... 43
Changing the TX Deviation Level ........................... 44
VX-7R MANUAL DE INSTRUCCIONES 1
El VX-7R es un microtransceptor de tres bandas en FM con extensa cobertura
de frecuencias de recepción, el cual pone a disposición del usuario la tecnología
más avanzada en comunicaciones bilaterales por VHF y UHF entre aficiona-
dos, a la par con un conjunto de características de monitoreo único en su tipo.
El reducido tamaño del VX-7R le permite llevarlo consigo a todas partes:
cuando sale de excursión, a esquiar o cuando va de paseo por la ciudad;
asimismo, la flexibilidad funcional del transceptor le ofrece al usuario diversas
vías para que pueda disfrutar plenamente todas sus posibilidades. Aparte del
funcionamiento en alternativa en las bandas de 50, 144 y 430 MHz, el VX-
7R también pone a su disposición la explotación en alternativa para QRP en
la banda de 222 MHz (0,3 vatios), e incluye la cobertura de recepción de las
bandas de radiodifusión por AM (MF) y FM, de las Bandas de Ondas Cortas
por HF, de las bandas de televisión por VHF y UHF, de las bandas aeronáuticas
AM por VHF, ¡al igual que de una amplia gama de frecuencias comerciales
y de seguridad pública! La Recepción Doble Dentro de Banda (V/V y U/U)
hace posible seguir la trayectoria de dos frecuencias activas. También la Unidad
con Sensor de Presión Barométrica optativa mide la presión y la altura cuando
escala una montaña o va de excursión, y genera además Informes
Meteorológicos con los datos recopilados durante la medición.
La sección del trasmisor suministra una salida de potencia limpia de 5 vatios
durante el trabajo en FM por las bandas de 50, 144 y 430 MHz cuando se
utiliza el transceptor con la Batería FNB-80LI que se suministra con el equipo,
mientras que proporciona una salida de 0,3 vatios en la de 222 MHz, además
de 1 vatio de potencia de salida de portadora durante el trabajo en AM por la
banda de 50 MHz. El VX-7R trae incorporados dos formatos de señalización
por tono, el CTCSS y el DCS, incluyendo el exclusivo Sistema de
Transpondedor con Verificación de Distancia Automática ARTS™ de Yaesu,
el cual genera un “pitido” para advertirle al usuario cuando se ha apartado
del radio de alcance de otra estación también equipada con este tipo de sistema
de señalización.
Gracias por preferir el VX-7R y desde ya le instamos a que lea todo este manual con atención, ¡de modo de
que pueda conocer las innumerables y fascinantes funciones que posee este entretenido y novedoso transceptor
portátil de Yaesu!
INTRODUCCIÓN
Este transceptor trabaja en frecuencias que no son de
uso generalizado, el usuario debe poseer licencia de
radioaficionado.
Su utilización está únicamente permitida para las bandas
de frecuencia adjudicadas legalmente para radio ama-
teur.
Areas de uso permitido
AUT BEL DNK
FIN FRA DEU
GRC ISL IRL
ITA LIE LUX
NLD NOR PRT
ESP SWE CHE
GBR
Advertencia de uso
VX-7R MANUAL DE INSTRUCCIONES2
CONTROLES YCONECTORES
Conjuntor “MIC/SP”
Este minienchufe de
cuatro conductores
proporciona los
puntos de conexión
para el audio del
micrófono, el audio
de los audífonos, el
PTT y la bajada a
tierra.
Enchufe “EXT DC”
Este conjuntor coaxil
de CC le permite
conectar el aparato
a una fuente de
alimentación
externa (10-16V de
CC). El alfiler cen-
tral de este enchufe
corresponde a la
línea de corriente
Positiva (+).
Botón de
Monitoreo “MONI”
Al oprimir este botón
se anula la acción
del circuito supresor
de ruidos,
permitiéndole
escuchar señales
débiles próximas al
nivel de ruido de
fondo.
PWR
Mantenga oprimido
este interruptor du-
rante dos segundos
para cambiar entre
la conexión y
desconexión del
transceptor.
PARLANTE
El parlante interno
se encuentra
ubicado justo debajo
del visualizador.
TECLADO
Estas 17 teclas seleccionan varias de
las funciones operativas más
importantes del VX-7R. La función de
estas teclas se describe en detalle en
las páginas 4 y 5.
Conmutador del
PTT
(del tipo de“Oprimir
para Hablar”)
Oprima este
conmutador hacia
adentro para
transmitir y suéltelo
(para recibir) una
vez que finalice sus
emisiones.
ANTENA
Conecte aquí la
antena de goma
flexible que se
suministra con el
transceptor (o bien,
cualquier otra
antena que presente
una impedancia de
50 ohmios).
ESTROBOSCOPIO
El estroboscopio es
un exclusivo indicador
que permite observar
el estado funcional
del transceptor.
El usuario puede
configurar la disposición
de colores del sistema
estroboscópico
conforme a sus propias
especificaciones a
través del modo del
Menú.
MICRÓFONO
El micrófono interno
se encuentra
ubicado en el ángulo
inferior derecho del
visualizador.
Control de
VOLUMEN
Este control sirve
para regular el nivel
de intensidad del
audio. Gire el control
a la derecha para
incrementar la
intensidad del
volumen en el radio.
Control de
SINTONÍA
La Perilla de
Sintonía principal se
utiliza para definir la
frecuencia de
funcionamiento,
como también las
diferentes
selecciones del
Menú y algunos
otros ajustes
pertinentes.
VX-7R MANUAL DE INSTRUCCIONES 3
ICONOS EINDICADORES DEL VISUALIZADOR
ÍCONOS
: Sistema de Vigilancia Dual Activado (página 61)
: Seguro del Teclado Activado (página 23)
: Dirección de Conmutación del Repetidor (página 27)
: Conmutación Negativa (–)
: Conmutación Positiva (+)
: Conmutaciones No Estándar
: Funcionamiento de los Sistemas CTCSS y DCS (página 30)
: Codificador de Tonos
: Silenciamiento Mediante Tono
: Silenciamiento Mediante Código Digital (DCS)
: TX: Tone Encoder, RX: Decodificador DCS
: TX: Codificador de Tono, RX: Decodificador de Tono
: Decodificador DCS
: Apagado Automático del transceptor Activado (página 42)
: Baja Potencia de TX Seleccionada (página 18)
Sin ícono: Alta Potencia
: Baja Potencia 3
:Baja Potencia 2
: Baja Potencia 1
: Alarma de Timbre Activada (página 33)
: Marcador Automático DTMF Activado (página 39)
: ENMUDECEDOR del parlante Activado (página 17)
: Circuito VOX Activado (página 18)
: Atenuador de la Sección de Entrada de RF Activado (página 40)
: Economizador de Batería Activado (página 40)
: Indicador del Voltaje de la Batería (página 10)
MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO
NFM: FM
WFM: FM de Banda Ancha
AM: AM
CONTROL DE FRECUENCIA
VFO: Modo VFO (página 15)
MR: Modo de Memoria (página 45)
MT: Modo de Sintonía de Memorias (página 49)
PMS: Modo de Exploración de Memorias Programables (página 61)
WX: Canal Meteorológico (página 22)
Sea: Canal Marítimo (página 56)
HYP: Modo de Hipermemorias (página 53)
OTM: Modo de Memoria de Accionamiento Rápido (página 54)
LST: Memoria para Emisoras de Onda Corta (página 55)
Frecuencia de la Banda “PRINCIPAL”
Frecuencia de la Banda
“SECUNDARIA”
Modalidad de Funcionamiento
de la Banda “PRINCIPAL”
Modalidad de Funcionamiento
de la Banda “SECUNDARIA”
Medidor de “S” y de Potencia de
Salida de la Banda “PRINCIPAL”
Medidor de “S” y de Potencia de
Salida de la Banda “SECUNDARIA”
Control de Frecuencias de la
Banda “PRINCIPAL”
Control de Frecuencias de la
Banda “SECUNDARIA”
VX-7R MANUAL DE INSTRUCCIONES4
FUNCIONES DEL TECLADO
Oprima la tecla
Mantenga
oprimida esta
tecla
Oprima +
Press Key
Press and Hold
Key
Press +
Press Key
Press and Hold
Key
Press +
para marcar el número
“1” durante el ingreso
de frecuencias.
para marcar el número
“2” durante el ingreso
de frecuencias
para marcar el número
“4” durante el ingreso
de frecuencias.
para marcar el número
“5” durante el ingreso
de frecuencias.
para marcar el número
“7” durante el ingreso
de frecuencias.
para marcar el número
“8” durante el ingreso
de frecuencias.
para activar el circuito
explorador.
para registrar el actual
valor de programación
en la Hipermemoria “1”.
para registrar el actual
valor de programación
en la Hipermemoria “2”.
para registrar el actual
valor de programación
en la Hipermemoria “4”.
para activar la función
de Doble Canal en
Observación.
para activar la función
“Alternativa” del control
respectivo.
tal acción no da origen a
ninguna operación.
para habilitar el modo de
“Inscripción de
Memorias” (y almacenar
canales en el radio).
para invertir las
frecuencias de
transmisión y recepción
mientras transmita a
través de un repetidor.
para cambiarse al Canal
De Inicio (que contiene
su frecuencia favorita).
para activar la Función
de EMERGENCIA en el
radio.
para activar la Conexión
a Internet en el VX-7R.
para seleccionar la
salida de potencia de
transmisión deseada.
para habilitar el Seguro
del Teclado en el radio.
para activar el Contador
de Canales.
para activar el Sistema
CTCSS o el DCS en el
radio.
para registrar el actual
valor de programación
en la Hipermemoria “7”.
para registrar el actual
valor de programación
en la Hipermemoria “8”.
para activar el sistema
de Transpondedor
ARTSMR.
para activar la función
de Búsqueda
InteligenteMR.
para registrar el actual
valor de programación
en la Hipermemoria “5”.
VX-7R MANUAL DE INSTRUCCIONES 5
KEYPAD FUNCTIONS
Press Key
Press and Hold
Key
Press +
Press Key
Press and Hold
Key
Press +
Press Key
Press and Hold
Key
Press +
para marcar el número
“3” durante el ingreso
de frecuencias.
para marcar el número
“6” durante el ingreso
de frecuencias.
para marcar el número
“9” durante el ingreso
de frecuencias.
para marcar el “0”
durante el ingreso de
frecuencias.
para registrar el actual
valor de programación
en la Hipermemoria “3”.
para registrar el actual
valor de programación
en la Hipermemoria “6”.
para registrar el actual
valor de programación
en la Hipermemoria “0”.
para ingresar al modo
de “Programación” (del
Menú).
para activar el
Analizador de Espectro
(Spectra-Scope™MR)
en el transceptor.
para recuperar el banco
de canales de difusión
“Meteorológica”.
para ingresar al modo
“Especial de Memoria”
en el radio.
para cambiarse una
banda de frecuencias
más arriba que la actual.
para cambiarse una
banda de frecuencias
más abajo que la actual.
para cambiarse una
banda de frecuencias
más arriba que la actual.
para alternar el control
de frecuencia entre el
Sistema de Memoria y el
VFO.
tal acción no da origen a
ninguna operación.
para activar la “Sintonía de
Memorias” cuando utilice el
modo de Recuperación de
Memorias.
Oprima la tecla: para
convertir la frecuencia
“Superior” en la Banda de
“Utilización” (TX) vigente.
Oprima la tecla: para
convertir la frecuencia
“Inferior” en la Banda de
“Utilización” (TX) vigente.
para alternar la presentación
de la frecuencia “Superior”
entre la indicación con
“Caracteres Grandes” y la con
“Caracteres Pequeños”.
para alternar la presentación
de la frecuencia “Inferior”
entre la indicación con
“Caracteres Grandes” y la con
“Caracteres Pequeños”.
Mantenga oprimida esta
tecla: para activar la
Función de Recepción
Doble en el radio.
Mantenga oprimida esta
tecla: para activar la
Función de Recepción
Doble en el radio.
MONI Key
en la versión estadounidense, para
inhabilitar los Sistemas de Silenciamiento
Mediante Tono y de Ruido.
En la versión europea, oprima esta tecla para
activar un tono T.CALL (1750 Hz), con el
objeto de obtener acceso a los repetidores.
Mantenga oprimida esta
tecla: tal acción no da
origen a ninguna
operación.
para registrar el actual
valor de programación
en la Hipermemoria “9”.
en la versión estadounidense, para
ingresar al parámetro vinculado al ajuste
del nivel de silenciamiento en el radio.
En la versión europea, esta tecla genera
un tono T.CALL (1750 Hz) destinado a
obtener el acceso a repetidores.
VX-7R MANUAL DE INSTRUCCIONES6
ACCESORIOS QUE SE SUMINISTRAN CON EL VX-7R
Bloque de Pilas Secas (7,4V/1,300mAh) FNB-80LI
Cargador para Batería NC-72B/C
Broche para Cinturón de Desprendimiento Rápido
Correa de Mano
Antena
Manual de Instrucciones
Tarjeta de Garantía
OPCIONES QUE PUEDE UTILIZAR CON EL VX-7R
Estuche Acolchado CSC-88
Cargador Rápido (requiere la unidad NC-72B/C) CD-15A
Estuche para 2 Pilas tipo “AA” (no están incluidas) FBA-23
Bloque de Pilas Secas (7,4V/1,300mAh) FNB-80LI
Cable de CC con Filtro Antirruido E-DC-5B
Cargador para Batería NC-72B/C
Cable de CC, enchufe y cordón solamente E-DC-6
Adaptador de Micrófono CT-91
Micrófono con Auricular VC-27
Parlante/Micrófono MH-57A4B
Parlante/Micrófono Impermeable CMP460A
Adaptador de BNC a SMA CN-3
Unidad con Sensor de Presión Barométrica SU-1
La disponibilidad de conseguir tales accesorios puede variar de un lugar a otro. Aunque algunos se
suministran como de uso corriente de acuerdo con las disposiciones propias del país a donde se
exporta la unidad, es posible que otros no se puedan conseguir en determinadas regiones. Contáctese
con el distribuidor Yaesu de su localidad para obtener más información sobre éstas u otras opciones
que hayan sido introducidas recientemente en el mercado. Si el transceptor sufre cualquier deterioro
por conectar un dispositivo no autorizado por Yaesu,
podría dejar sin efecto la Garantía Limitada que posee
el equipo.
ACCESORIOS YCOMPONENTES OPTATIVOS
VX-7R MANUAL DE INSTRUCCIONES 7
INSTALACIÓN DE LA ANTENA
La antena que se suministra con el equipo da buenos resultados en toda la gama de frecuencias del
transceptor. No obstante, para mejorar la recepción de onda media y de onda corta en estaciones
base, es aconsejable instalar una antena externa (es decir, una fuera de la casa).
La antena que se suministra con el VX-7R consta de dos secciones: la “Antena Base” (la cual se
utiliza para comunicarse sobre los 50 MHz) y el “Elemento Extensible” (que sirve para escuchar
aquéllas por debajo de los 50 MHz).
Para instalar la antena:
Sostenga el extremo inferior de la antena y luego atorníllela en el conector complementario en el
transceptor, hasta que quede debidamente alojada en su lugar. Sin
embargo, evite apretarla demasiado aplicando más fuerza de lo
necesario.
Cuando haga funcionar el VX-7R en la banda de 50 MHz y en las
frecuencias por debajo de ésta, desconecte la tapa de la antena base y
atornille el “Elemento Extensible” en el referido colector. Naturalmente,
es posible hacer funcionar el VX-7R en frecuencias por encima de la
banda de 50 MHz mientras el Elemento Extensible aún siga conectado
a la Antena Base.
Notas:
Jamás transmita sin antes haber conectado una antena.
Cuando instale la antena que se suministra con el aparato, no la
sostenga de la parte superior mientras la atornilla en el conector
respectivo.
Si usa una antena externa para transmitir, tiene que cerciorarse de
que la relación de onda estacionaria que se presenta al transceptor
sea de 1,5:1 o inferior.
Preocúpese de guardar la tapa de la antena en un lugar seguro
cuando la retire de la Base.
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
INSTALACIÓN DE LA CORREA DE MANO
VX-7R MANUAL DE INSTRUCCIONES8
I
NSTALACIÓN
DEL
B
ROCHE
PARA
C
INTURÓN
DE
D
ESPRENDIMIENTO
R
ÁPIDO
1. Conecte el gancho en la parte trasera del VX-7R, con la entalladura mirando directamente hacia
arriba, utilizando el tornillo que se suministra con el aparato (Figura 1). ¡Utilice solamente el
tornillo incluido para montar el broche en la sección posterior del radio!
2. Prenda el Broche para Cinturón de Desprendimiento Rápido en su cinturón (Figura 2).
3. Para instalar VX-7R en el Broche para Cinturón de Desprendimiento Rápido, alinee el gancho con
dicho broche y deslice la unidad por la ranura hasta que escuche cerrarse el seguro (Figura 3).
4. Para sacar el VX-7R del Broche para Cinturón de Desprendimiento Rápido, gire el transceptor 180
grados y luego deslícelo hacia fuera apartándolo completamente del referido broche (Figura 4).
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
INSTALACIÓN DE LA BATERÍ FNB-80LI
La FNB-80LI es una batería de litio y ión de excepcional rendimiento, capaz de retener altos niveles
de energía dentro de un bloque sumamente compacto. Bajo condiciones típicas de funcionamiento,
dicha batería puede resistir aproximadamente 300 ciclos de carga, después de lo cual se espera que
su duración comience a mermar. Si tiene una batería gastada cuya capacidad de carga está dando
señales de haber disminuido, usted debería cambiarla por una nueva.
Instale la FNB-80LI como se muestra en la
ilustración.
Cierre el Seguro del Bloque de Pilas ubicado
en la base del transceptor.
Figure 1
Figure 2
Figure 3 Figure 4
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent
type.
VX-7R MANUAL DE INSTRUCCIONES 9
Si ésta es la primera vez que usa la batería o en caso de haber agotado su carga, entonces conecte el
Cargador NC-72B/C -según se indica en la ilustración- en el conjuntor EXT DC del transceptor
para suministrarle la tensión necesaria. Si sólo dispone de 12 a
16 voltios de corriente continua, puede utilizar también el
adaptador alternativo E-DC-5B o E-DC-6 (con el enchufe para
encendedor de cigarrillos respectivo) a fin de cargar el referido
acumulador, tal como se muestra en la ilustración.
En la pantalla aparece exhibido el mensaje “now charging”
(“cargando”) mientras se le está suministrando energía a la
batería. Una vez finalizado el proceso, el visualizador se cambia
para indicar que el bloque ya está “complete” (“completo”) y se
ilumina de color azul el indicador estroboscópico del transceptor.
I
NSTALACIÓN
DEL
E
STUCHE
PARA
P
ILAS
A
LCALINAS
(O
PTATIVO
)FBA-23
El Estuche para Pilas optativo FBA-23 le permite escuchar canales si instala dos baterías Alcalinas
tamaño “AA” en su interior. Las pilas alcalinas también se pueden utilizar para transmitir en caso de
emergencia, aunque la salida de potencia seleccionable será únicamente de 300 mW y 50 mW, lo
cual también acortaría considerablemente la vida útil de estas pilas.
Para instalar Pilas Alcalinas en el FBA-23:
1. Inserte las pilas dentro del FBA-23, como se muestra en la ilustración,
de modo que el extremo Negativo [–]quede en contacto con las
conexiones de resorte en el interior del estuche.
2. Luego, abra el Seguro del Bloque de Pilas ubicado en la base del
radio.
3. Instale ahora el estuche FBA-23, tal como se muestra en la ilustración,
de modo que el extremo positivo [+]quede enfrente de la base del
transceptor.
4. Posteriormente, cierre el Seguro del Bloque de Pilas en la base del radio.
El estuche FBA-23 no posee conexiones para suministro de corriente debido a que las pilas
alcalinas no se pueden recargar. Por consiguiente, el usuario puede conectar el adaptador NC-
72B/C, E-DC-5B o el E-DC-6 sin ningún problema en el conjuntor EXT DC mientras el
estuche FBA-23 permanezca instalado.
Notas:
El FBA-23 ha sido concebido para alojar únicamente pilas alcalinas tipo AA.
Si no utilizara el VX-7R por mucho tiempo, retire las pilas alcalinas del FBA-23, puesto que
cualquier filtración podría inutilizar el estuche o el transceptor.
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
INSTALACIÓN DE LA BATERÍ FNB-80LI
NC-72C/U
E-DC-5B
E-DC-6
VX-7R MANUAL DE INSTRUCCIONES10
VIDA ÚTIL DE LA BATERíA
Una vez que la energía de la batería se ha consumido casi por completo, aparece un indicador de
“Bajo Voltaje” en la pantalla del radio. Cuando este icono se ilumina, es aconsejable volver a cargar
el acumulador cuanto antes.
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
(1) TX 6 seg, RX 6 seg y Silenciado 48 seg.
(2) Recepción continua de señales
La tensión vigente de la batería se puede exhibir en forma manual en la pantalla de cristal líquido si
sigue el procedimiento incluido en la página 68 del manual.
La capacidad de la batería puede verse reducida al exponer el aparato a temperaturas extremadamente
bajas. Si mantiene el radio dentro de la parka le puede ayudar a conservar su capacidad de plena
carga.
CONEXIÓN ALA RED DE CA CON EL CARGADOR NC-72B/C
(RECEPCIÓN SOLAMENTE)
El VX-7R se puede hacer funcionar con la corriente de la red de su hogar si utiliza el Cargador para
Baterías NC-72B/C que se suministra con el aparato. Dicho cargador sólo se debe emplear para la
recepción, puesto que no es capaz de suministrar la cantidad de corriente necesaria para sustentar la
transmisión.
Para utilizar el NC-72B/C, apague el transceptor e inserte el conector miniatura del Cargador de
Baterías en el enchufe EXT DC ubicado en el costado del radio. A continuación, conecte el referido
cargador en el tomacorriente de la pared y proceda a encender el radio.
Banda de
Utilización
50 MHz (1)
144 MHz (1)
430 MHz (1)
Otra Banda (2)
FNB-80LI
6.5 horas
6.0 horas
5.5 horas
15 horas
FBA-23
7.0 horas
6.5 horas
6.0 horas
15 horas
Indicador de Bajo Voltaje
FNB-80LI:
No Icon: Tensión de batería plena
: Tensión de batería suficiente
: Tensión de batería baja
: Tensión de batería insuficiente
: A punto de agotarse
(w/Blink): Prepárese para cargar la batería
FBA-23:
: Tensión de batería suficiente
(w/Blink): Prepárese para cambiar las células
Vida Útil de la Batería (Aprox.)
VX-7R MANUAL DE INSTRUCCIONES 11
INTERCONEXIÓN DE UN CONTROLADOR DE
NODOS TERMINALES PARA PAQUETES
El VX-7R puede servir para transferir paquetes de información si utiliza el adaptador de micrófono
alternativo CT-91 (a la venta en los centros de distribución Yaesu), el cual le permite interconectarlo
en forma expedita a los conectores de uso corriente incorporados en su controlador de nodos terminales
o “TNC”. Usted también puede confeccionar su propio cable con una clavija para audífonos de
cuatro conductores en miniatura, conforme al diagrama que se muestra a continuación.
Es posible ajustar el nivel de audio que va del receptor al controlador de nodos terminales haciendo
uso de la perilla de volumen, tal como sucede en el modo vocal. El nivel de entrada hacia el VX-7R
proveniente del TNC debe ser regulado en el lado de dicho controlador; la tensión de entrada óptima
es de aproximadamente 5 mV a 2000 ohmios.
No se olvide de apagar el transceptor y el controlador TNC antes de conectar los cables, de modo de
evitar que puntas de tensión puedan dañar el aparato.
Conjuntor φ2,5
Conjuntor φ3,5
Clavija φ2,5
Clavija φ3,5
VX-7R MANUAL DE INSTRUCCIONES12
¿Qué tal? Permítanme presentarme: mi nombre es Transistor de R. F. y soy quien los
va a guiar a medida que aprendan las diversas funciones que trae el VX-7R. Sé que
están ansiosos de salir al aire, pero les recomiendo que lean el capítulo relativo al
“Funcionamiento” lo más detenidamente posible, de modo que puedan aprovechar al máximo
todas las ventajas que les ofrece este fantástico y moderno transceptor...¡manos a la obra amigos!
ENCENDIDO YAPAGADO DEL TRANSCEPTOR
1. Verifique que el bloque de pilas secas haya sido instalado y
que la batería esté completamente cargada. Conecte la antena
en el conjuntor correspondiente ubicado en el panel superior
del radio.
2. Presione firmemente el interruptor de encendido “ (PWR)”
(en el costado izquierdo del panel frontal) durante dos
segundos. Cuando dicho interruptor ha permanecido oprimido
el tiempo suficiente, el transceptor genera dos pitidos de corta
duración, haciendo que el mensaje de apertura aparezca iluminado, seguido del recuadro
correspondiente a la frecuencia en la pantalla del radio. Dos segundos más tarde, se activa el
Economizador de Batería en recepción, a menos que haya inhabilitado dicho dispositivo con
antelación (refiérase a la página 40 del manual).
3. Para apagar el transceptor, mantenga deprimido el conmutador “ (PWR)” otra vez durante
dos segundos.
si no se escucharan estos dos “Tonos” al momento de hacer la conexión, significa que
dicha función pudo haber sido inhabilitada a través del sistema del Menú. Refiérase
a la página 24 donde se explica el procedimiento para volver a activar el referido
generador de tonos.
AJUSTE DE VOLUMEN
Ajuste el control de volumen (perilla interna) para definir la
intensidad de audio que desea. Gire dicho control a la derecha con
el objeto de incrementar el nivel del volumen.
FUNCIONAMIENTO
Reloj Universal
El transceptor VX-7R posee un reloj de 24 horas con calendario que cubre todas las fechas
desde el 1 de enero del 2000 hasta el 31 de diciembre del año 2099. Ajuste el reloj conforme
a la columna de “Programación” respectiva en la página 69 del manual.
VX-7R MANUAL DE INSTRUCCIONES 13
FUNCIONAMIENTO
REGULACIÓN DEL SISTEMA DE SILENCIAMIENTO
El sistema del Sintonía Silenciosa del VX-7R le permite enmudecer el ruido de fondo cuando no se
recibe ninguna señal. Tal sistema no sólo hace más placentera la operación durante “las pausas”,
sino que también ayuda a reducir considerablemente el consumo de energía de la batería.
El sistema de Sintonía Silenciosa se puede ajustar independientemente en los modos FM y FM de
Banda Ancha (Radiodifusión por FM).
1. Oprima la tecla y a continuación, accione el conmutador
en el costado izquierdo del radio. Lo anterior constituye
un método rápido para ingresar a la Instrucción (Configuración
Básica #1: SILENCIAMIENTO NFM) o a la Instrucción
(Configuración Básica #2: SILENCIAMIENTO WFM) del Menú.
2. En esta etapa, oprima la tecla o con el objeto de ajustar el ruido de fondo justo en el
punto en donde éste desaparece (por lo general corresponde al “3” o al “4” en la escala); tal
regulación es precisamente la que le ofrece la mayor sensibilidad para captar señales débiles.
3. Una vez conforme con el umbral de Silenciamiento que ha seleccionado, oprima el interruptor
del PTT en forma momentánea con el objeto de registrar este último valor y seguir operando el
radio en la forma habitual.
4. También es posible ajustar el nivel de Sintonía Silenciosa a través del modo de “Programación”
(del Menú). Refiérase a la página 82 para ver los detalles relativos a este tema.
1) El Nivel de Silenciamiento se puede ajustar independientemente en la banda “Prin-
cipal” y “Secundaria”.
2) Si está trabajando en un área donde existen altos niveles de contaminación
radioeléctrica, es posible que necesite recurrir al “Silenciamiento por Tono” mediante del
Decodificador CTCSS que trae incorporado su transceptor. Este sistema mantiene su radio
enmudecido hasta que recibe una llamada proveniente de otra estación que contiene una portadora
con un tono CTCSS (subaudible) similar al suyo. O suponiendo que sus amistades tengan radios
equipados con el mismo Sistema de Silenciamiento por Código Digital que el VX-7R, use
tentativamente el referido modo para monitorear en silencio canales ocupados.
VX-7R MANUAL DE INSTRUCCIONES14
SELECCIÓN DE LA BANDA DE COMUNICACIÓN
Conforme a la configuración original del radio, el VX-7R viene preparado para funcionar en el
modo de “Recepción Doble”.
Durante la Recepción Doble, la frecuencia de la banda “Principal” aparece exhibida en la parte
superior del visualizador, mientras que la frecuencia de la banda “Secundaria”aparece exhibida en la
sección inferior del mismo, con la banda de “Comunicación“ vigente (por la cual es posible transmitir
y realizar cambios de banda y frecuencia) representada con caracteres grandes y la de “Recepción
solamente”, con caracteres pequeños.
Con el objeto de cambiar de banda de “Comunicación”, oprima en forma momentánea para
convertir la frecuencia de la banda “Principal” en la banda de “Utilización” actual. Alternativamente,
oprima la tecla en forma momentánea para convertir la frecuencia de la banda “Secundaria” en
la banda de “Utilización” vigente, según se describió anteriormente en el manual.
Oprima firmemente la tecla o durante 1/2 segundo para comenzar a transmitir por Banda
Simple, con una presentación visual dos veces más grande que la habitual. Mientras transmite por
banda Simple, usted puede presionar la tecla seguida de o , para hacer que caracteres
grandes solamente sean exhibidos sobre el visualizador.
el usuario puede emplear la frecuencia de la banda “Secundaria” sólo en las bandas de
aficionados, aunque ya la hubiese designado como su banda de “Comunicación” actual.
La cobertura de recepción ampliada es posible únicamente en la banda “Principal”.
FUNCIONAMIENTO
Press key
Press key
Press and hold key Press and hold key
Press and hold
key
Press /key
Press key
Press key
Press key
Press key
Press /key
Press and hold
key
Press and hold
key
Press and hold
key
VX-7R MANUAL DE INSTRUCCIONES 15
FUNCIONAMIENTO
SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIAS
El VX-7R cubre una gama de frecuencias
increíblemente extensa, sobre la cual se
utilizan varios modos de operación. Por
consiguiente, la cobertura de frecuencias
del transceptor ha sido dividida en
distintas bandas de trabajo, donde cada
una de las cuales posee sus propios pasos
de canal y modos de operación
preestablecidos. Más adelante, si lo
desea, usted puede modificar los pasos
de canal y modos de operación
programados en el transceptor (refiérase
a la página 25 del manual).
Con el objeto de cambiar la banda de trabajo:
1. Oprima la tecla reiteradamente. Cada vez que pulse dicha tecla, notará que la indicación en
la pantalla de LCD se desplaza hacia una banda de frecuencias más alta.
2. Si desea que la selección de banda se realice en sentido descendente (en dirección de las
frecuencias más bajas), entonces oprima la tecla antes de accionar .
3. El VX-7R utiliza un sistema de dos Osciladores Variables (descrito anteriormente en el manual).
Para cambiar el mando de TX y RX del VFO “Principal al “Secundario” en forma instantánea,
oprima momentáneamente la tecla . Si presiona la tecla , el VX-7R le devolverá el
control al oscilador “Principal”. La banda de frecuencias que ostenta los caracteres “Grandes”
es la banda por la cual es posible transmitir, la banda identificada con los caracteres “Pequeños”
sólo se puede emplear para recibir.
4. Una vez que haya seleccionado la banda deseada, estará listo para iniciar la sintonización (o
exploración) manual, conforme a las descripciones incluidas en la página siguiente del manual.
Nota sobre la Recepción Doble
El VX-7R podría recibir señales muy intensas en la Frecuencia Imagen o la sensibilidad del receptor
podría verse un tanto disminuida por la combinación de las frecuencias “Principal” y “Secundaria”
mientras el modo de Recepción Doble esté activo.
Si se ve afectado por parásitos que presumiblemente esté recibiendo vía una trayectoria “Imagen”, calcule
las posibles frecuencias con las fórmulas que se incluyen a continuación. Esta información la puede emplear
en la confección de medidas de prevención efectivas, tales como trampas u otros mecanismos similares.
3.579545 MHz x n11.7 MHz x n(n= 1, 2, 3, …)
Banda de frecuencias “principal” = (Banda de frecuencias “secundaria” ± 46.35 MHz) x n
Banda de frecuencias “secundaria” = (Banda de frecuencias “principal” ± 47.25 MHz) x n
(@ Banda “principal” = NFM)
Banda de frecuencias “secundaria” = (Banda de frecuencias “principal” ± 45.8 MHz) x n
(@ “Banda “principal” = WFM) (en donde n es un número entero: 1, 2, 3, …)
BANDA
Banda BC
Banda de Onda Corta
Banda BC por FM
Banda Aeronáutica
Banda de TV por VHF
Banda de Acción 1
Banda de TV por
UHF
Banda de Acción 2
Banda de Aficionados
de 50 MHz
Banda de Aficionados
de 144 MHz
Banda de Aficionados
de 222 MHz
Banda de Aficionados
de 430 MHz
PRINCIPAL
0.5-1.8 MHz
1.8-30 MHz
59-108 MHz
(88-108 MHz)
108-137 MHz
174-222 MHz
225-420 MHz
470-729 MHz
(470-800 MHz)
800-999 MHz
30-59 MHz
(30-88 MHz)
137-174 MHz
222-225 MHz
(—)
420-470 MHz
SECUNDARIA
—
—
—
—
—
—
—
—
50-54 MHz
140-174 MHz
—
420-470 MHz
( ): Versión de Exportación
VX-7R MANUAL DE INSTRUCCIONES16
NAVEGACIÓN DE FRECUENCIAS
El VX-7R opera inicialmente en el modo “VFO”, de la forma que acabamos de describir en el
manual. Éste es un sistema canalizado que le permite sintonizar a su arbitrio por toda la banda de
trabajo que en ese momento ha seleccionado.
El VX-7R cuenta con tres métodos básicos de navegación de frecuencias.
1) Perilla de Sintonía (Anillo exterior del control doble del Panel Superior)
La perilla de SINTONÍA le permite sintonizar en los pasos previamente establecidos para la banda de
comunicación vigente. Al desplazar dicha perilla a la derecha, hará que el VX-7R sintonice en dirección
de una frecuencia más alta, pero si la gira a la izquierda, la frecuencia resultante va a ser más baja.
Si oprime la tecla momentáneamente y gira perilla de SINTONÍA a continuación, el sistema
seleccionará pasos de 1 MHz. Esta función es muy útil para realizar excursiones de frecuencias
rápidas en la amplia gama de sintonización del VX-7R.
2) Ingreso Directo de Frecuencias Mediante el Teclado
Es posible ingresar directamente la frecuencia de utilización deseada haciendo uso del teclado. El
modo de operación se define en forma automática una vez que se ha registrado la nueva frecuencia
con el teclado.
Para ingresar una frecuencia con el teclado, sólo tiene que presionar los botones numerados en la
secuencia correcta. No existe ningún “punto decimal ” en el panel del VX-7R, de modo que si la
frecuencia fuera inferior a 100 MHz (15.150 MHz por ejemplo), el operador deberá anteponer el
número de ceros necesario en cada caso. No obstante, existe un mecanismo rápido para las frecuencias
que terminan en cero: presione la tecla después del ´último dígito distinto de cero.
Ejemplos:
Para ingresar !146.520 MHz, marque 
Para ingresar 15.255 MHz, marque 
Para ingresar 1.250 MHz (1250 kHz), marque 
Para ingresar 0.950 MHz (950 kHz), marque 
Para ingresar 430.000MHz,marque 
3) Exploración
A partir del modo VFO, oprima el botón seguido de . Al hacerlo, el VX-7R comenzará a
explorar en dirección de una frecuencia más alta, deteniéndose en el momento en que reciba una
señal lo bastante intensa para atravesar el umbral de Silenciamiento respectivo. En ese entonces, el
transceptor permanecerá sintonizado en esa frecuencia conforme a la configuración del modo de
“REANUDACIÖN” (Instrucción del Menú: Modos de Reanudación #3). Refiérase a la página 57
para ver los detalles relativos a esta función.
Si quiere invertir la dirección de barrido (es decir, hacia una frecuencia más baja en lugar de una más
alta), sólo tiene que girar la perilla de SINTONÍA a la izquierda hasta la posición del próximo retén
mientras que el VX-7R recorre la banda. Esto invertirá la dirección del ciclo de exploración. Para
volver a explorar en dirección de las frecuencias más altas otra vez, tiene que desplazar la perilla de
SINTONÍA hasta su próxima posición en sentido horario.
Finalmente, oprima el interruptor del PTT momentáneamente para cancelar la exploración en el
radio.
FUNCIONAMIENTO
VX-7R MANUAL DE INSTRUCCIONES 17
ENMUDECIMIENTO DEL AUDIO
El Silenciador de Audio es recomendable en aquellas circunstancias en donde sería beneficioso
reducir el nivel de audiofrecuencia de la banda de “Recepción Solamente” (recuadro con caracteres
Pequeños) cada vez que se recibe una señal por la banda “Principal” (recuadro con caracteres Grandes)
cuando el modo Recepción Doble se encuentra habilitado.
Con el objeto de activar el Silenciador de Audio:
1. Para comenzar, oprima la tecla , seguida de a fin de ingresar al modo de Programación
en el radio
2. Desplace la perilla de SINTONÍA a continuación para seleccionar
la Instrucción del Menú denominada (Configuración Básica #8:
ENMUDECIMIENTO DE AUDIO).
3. Luego, oprima la tecla o para seleccionar el parámetro
de conexión (“ON”) (destinado a activar el amortiguador de audio en el radio).
4. Y para terminar, oprima el conmutador del PTT para almacenar esta nueva instrucción y continuar
utilizando el radio en la forma habitual.
5. Cuando desee desactivar el Silenciador de Audio, seleccione la
opción de desconexión (“OFF”) en el paso 3.
Cuando el Silenciador de Audio se encuentra habilitado, el icono
“” aparece exhibido en el visualizador.
ENLACE DE BANDA
Para trabajar en frecuencia compartida en las bandas de aficionados, la función de Enlace de BANDA
puede ser muy útil.
1. Configure el modo de recepción doble, como acabamos de describir en el manual.
2. Posteriormente, oprima la tecla , seguida de a fin de ingresar al modo de Programación
en el radio.
3. Desplace la perilla de SINTONÍA para seleccionar ahora la Instrucción del Menú denominada
(Configuración Misc. #9: ENLACE DE BANDA).
4. Luego, oprima la tecla o con el objeto de seleccionar
el parámetro de conexión (“ON”) de la presente instrucción.
5. Y para terminar, oprima el conmutador del PTT para almacenar
esta nueva instrucción y continuar utilizando el radio en el modo
de Recepción Doble o de Frecuencias Concatenadas.
Conforme desplaza la perilla de SINTONÍA, observará que las frecuencias de las dos bandas cambian
a la par. Cuando termine de operar en este modo, vuelva a ingresar al sistema de Programación y
proceda a cancelar (“OFF”) la Instrucción (Configuración Misc. #9: ENLACE DE BANDA) en el menú.
para utilizar el mecanismo de Enlace de BANDA se requiere (1) que la banda “Princi-
pal” y “Secundaria” hayan sido programadas en la misma banda (Recepción Doble
Dentro de Banda), y (2) que la Instrucción (Configuración Misc. #10: MODO VFO)
haya sido ajustada en “BAND”. En otras palabras, la función de Enlace de BANDA no se puede
activar si la banda “Principal” y “Secundaria” no están programadas en la misma banda o si la
Instrucción del Menú (Configuración Misc. #10: MODO VFO) estuviese ajustada en “ALL”.
FUNCIONAMIENTO
VX-7R MANUAL DE INSTRUCCIONES18
TRANSMISIÓN
Una vez que haya programado una frecuencia apropiada dentro de una de las tres (o cuatro) bandas
de radioaficionados por la que el transceptor puede transmitir (50 MHz, 144 MHz ó 430, además de
la banda de 222 MHz en la versión estadounidense), usted estará listo para dar inicio a sus emisiones.
Estos pasos son sólo los más elementales; los aspectos más avanzados del funcionamiento del
transmisor se describen más adelante en el manual.
1. Para transmitir, oprima el interruptor del PTT y hable a través del micrófono ubicado en el
panel frontal (en el borde superior derecho de la rejilla del parlante) con un tono de voz normal.
El indicador estroboscópico se enciende de color rojo durante la transmisión.
2. Para regresar al modo de recepción, suelte el interruptor del PTT.
3. Durante la transmisión, el nivel de potencia relativa aparece en la pantalla de cristal líquido.
Aparte de lo anterior, el icono “L1”, “L2” ó “L3” se ilumina en la porción inferior de la pantalla,
el cual representa la regulación de potencia más baja.
cuando hable nada más que con amistades en zonas adyacentes a la suya, es posible
prolongar considerablemente la vida útil de la batería si se cambia al modo de Baja
Potencia de transmisión. Para lograrlo, sólo tiene que presionar la tecla seguida
de hasta que el icono “L” aparezca exhibido en la base de la pantalla. Y no se olvide de tener
siempre una antena conectada cuando transmita.
No es posible transmitir por ninguna otra banda de comunicación que no sea la de 50 MHz, 144
MHz, 222 MHz o 430 MHz.
Modificación de la Potencia de Transmisión
El VX-7R cuenta con un total de cuatro niveles de potencia de transmisión entre los cuales el
usuario puede escoger. La potencia de salida
exacta puede variar un poco, dependiendo del
voltaje que se le aplique al transceptor. Con
el Bloque de Pilas estándar FNB-80LI y una
fuente de corriente continua externa, los
niveles de salida de potencia que se pueden utilizar son los siguientes:
Para cambiar el nivel de potencia:
1. El valor de programación original para la potencia de salida corresponde al nivel más Alto
(“HIGH”); en esta configuración, la pantalla de cristal líquido no muestra ninguna indicación
relativa al nivel existente. Si el operador presiona la tecla seguida de ,hará que el
icono de baja potencia “L1”, “L2” o “L3” aparezca exhibido en la pantalla.
2. Oprima la tecla seguida de (varias veces si fuera necesario) cuando desee hacer
desaparecer la indicación de “Baja Potencia” de la pantalla y restituir el nivel de Alta Potencia
en el aparato.
1) ¡el sí es un radio inteligente! El usuario puede aplicar un nivel de Baja potencia
en una de las bandas (como la UHF por ejemplo) y mantener la VHF programada en el
nivel de salida más Alto, en cuyo caso el radio recordará los diferentes parámetros definidos
en cada una de ellas. Además, en el momento de configurar memorias, usted puede almacenar
FUNCIONAMIENTO
50/144/430 MHz
222 MHz FM
50 MHz AM
NONE
5.0 W
–
L3
2.5 W
–
L2
1.0 W
0.3 W
L1
0.05 W
0.05 W
1.0 W (Fijo)
ICONS

Other manuals for VX-7R

5

Other Yaesu Transceiver manuals

Yaesu FT-7100M User manual

Yaesu

Yaesu FT-7100M User manual

Yaesu FT DX 1200 User manual

Yaesu

Yaesu FT DX 1200 User manual

Yaesu FT-102 User manual

Yaesu

Yaesu FT-102 User manual

Yaesu Mark-V FT-1000MP User manual

Yaesu

Yaesu Mark-V FT-1000MP User manual

Yaesu FT-101ZD User manual

Yaesu

Yaesu FT-101ZD User manual

Yaesu FTA-250L User manual

Yaesu

Yaesu FTA-250L User manual

Yaesu FT-840 User manual

Yaesu

Yaesu FT-840 User manual

Yaesu FT-250R Manual

Yaesu

Yaesu FT-250R Manual

Yaesu FT-101ZD User manual

Yaesu

Yaesu FT-101ZD User manual

Yaesu FT-990 User manual

Yaesu

Yaesu FT-990 User manual

Yaesu VX-2R User manual

Yaesu

Yaesu VX-2R User manual

Yaesu FTDX-9000 Contest User manual

Yaesu

Yaesu FTDX-9000 Contest User manual

Yaesu FT-950 Technical manual

Yaesu

Yaesu FT-950 Technical manual

Yaesu VXA-120 User manual

Yaesu

Yaesu VXA-120 User manual

Yaesu FT-7800R User manual

Yaesu

Yaesu FT-7800R User manual

Yaesu FTM-350R - SOFTWARE UPDATE PROCEDURE 7110 User manual

Yaesu

Yaesu FTM-350R - SOFTWARE UPDATE PROCEDURE 7110 User manual

Yaesu FT-736R User manual

Yaesu

Yaesu FT-736R User manual

Yaesu VX-2500V User manual

Yaesu

Yaesu VX-2500V User manual

Yaesu FTM-10R User manual

Yaesu

Yaesu FTM-10R User manual

Yaesu FT DX 3000 User manual

Yaesu

Yaesu FT DX 3000 User manual

Yaesu FT-950 Technical manual

Yaesu

Yaesu FT-950 Technical manual

Yaesu FTM-3200DE User manual

Yaesu

Yaesu FTM-3200DE User manual

Yaesu FTDX5000 CAT BOOK User manual

Yaesu

Yaesu FTDX5000 CAT BOOK User manual

Yaesu FT-2400H Manual

Yaesu

Yaesu FT-2400H Manual

Popular Transceiver manuals by other brands

JRC JHP-500 Com Operation manual

JRC

JRC JHP-500 Com Operation manual

Kenwood TH-235A instruction manual

Kenwood

Kenwood TH-235A instruction manual

Barrett 4050 HF SDR OPERATING AND INSTALLATION Manual

Barrett

Barrett 4050 HF SDR OPERATING AND INSTALLATION Manual

Atmel REB215-XPRO user guide

Atmel

Atmel REB215-XPRO user guide

Kenwood TK-7108 instruction manual

Kenwood

Kenwood TK-7108 instruction manual

Wenshing RS232 Hi Power instruction manual

Wenshing

Wenshing RS232 Hi Power instruction manual

XIEGU G90 CHEAT SHEET

XIEGU

XIEGU G90 CHEAT SHEET

Intermatic PE650 Installation and user guide

Intermatic

Intermatic PE650 Installation and user guide

Vertex Standard VX-4200 Series Service manual

Vertex Standard

Vertex Standard VX-4200 Series Service manual

Vertex Standard VX-3R Alignment Guide

Vertex Standard

Vertex Standard VX-3R Alignment Guide

Midland 8011869177026 Instruction guide

Midland

Midland 8011869177026 Instruction guide

Kenwood TM-241A instruction manual

Kenwood

Kenwood TM-241A instruction manual

Satel SATEL-TR4+ Integration guide

Satel

Satel SATEL-TR4+ Integration guide

MobiCom MOBICARD M88i installation guide

MobiCom

MobiCom MOBICARD M88i installation guide

Kenwood TS-520S Service manual

Kenwood

Kenwood TS-520S Service manual

Intek KT-370EE instruction manual

Intek

Intek KT-370EE instruction manual

Kenwood TK-630 series instruction manual

Kenwood

Kenwood TK-630 series instruction manual

Barrett 2050 OPERATING AND INSTALLATION Manual

Barrett

Barrett 2050 OPERATING AND INSTALLATION Manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.