manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Yamaha
  6. •
  7. Bicycle Accessories
  8. •
  9. Yamaha PW-X User manual

Yamaha PW-X User manual

Yamaha System
PW-X / LCD-Display
Download: www.winora-group.de/manuals
Schnellstart-Anleitung Akku & Bedieneinheit
Quickstart guide battery & remote control
Guide de démarrage rapide batterie & commande
Manual rápido de batería y uso
Guida rapida - Istruzioni batteria & comandi
Quickstart handleiding voor accu en remote control
QuickStart - baterie a ovládání - návod k použití
Lesen und Beachten Sie die Original Betriebsanleitung zum Antriebssystem
Read and follow the original instructions of the drive system
Veuillez lire et respecter la notice d‘utilisation originale du système d‘assistance
Lea y ponga atención al manual original de instrucciones del sistema.
Leggete e seguite le istruzioni originali per l´avvio
Lees en volg de orginele handleiding voor het aandrijfsysteem
Prostudujte a dodržujte návod k použití k pohonné jednotce
Inhalt Content Contenu Contenido Contenuto Inhoud Obsah
Vorbereitung Preperation Préparation Preparación Preparazione Voorbereiding Příprava
Inbetriebnahme
/ Funktionen
Operation /
functions
Mise en service
/ fonctions
Puesta en mar-
cha / Funciones
Attivazione /
funzioni
Ingebruikname /
functies
Uvedení do
provozu/funkce
Sicherheitshin-
weise
Safety notes Informations de
sécurité
Información de
seguridad
Informazioni
di sicurezza
Veiligheidsinfor-
matie
Bezpečnostní
pokyny
EG-Konfomi-
tätserklärungen
EC-Decla-
rations of
Conformity
Déclarations de
Conformité - CE
Declaraciónes
de conformi-
dad-EC
Dichiarazione
di conformità
CE
EG-verklaring
van overeenstem-
mingen
CE - prohlášení
o shodě
Gewährleistung Warrenty Garantie Garantía Garanzia Garantie Záruka
Vorbereitung | Preperation | Préparation | Preparación |
Preparazione | Voorbereiding | Příprava
CLICK
CLICK
Akku einsetzen | Insert battery | Mise en place de la batterie |
Colocar la batería | Inserire la batteria | Accu er inzetten | Připojení baterie
Prüfen ob Akku im Schloss eingerastet
Make sure battery is locked
Vériez que la batterie soit bien xée
Asegúrese de que la batería esté encajada
Controllare che la batteria sia ssata
Controleer dat de accu op slot zit
Zkontolujte zacvaknutí baterie
Akku laden | Charging battery | Mise en charge de la batterie |
Cargar la batería | Caricare la batteria | Accu laden | Nabíjení baterie
Ladestecker abziehen | Remove charging plug |
Retirer la che | Extraer clavija |
Estrarre la spina di ricarica | Oplaad snoer ontkoppelen
| Kroužek zásuvky zatáhnout směrem zpět
Ladestecker einstecken | Insert charging plug |
Insérer la che | Introducir clavija |
Inserire la spina di ricarica | Oplaad snoer insteken |
Připojení zásuvky
Ladevorgang abgeschlossen wenn LED am Akku und Ladegerät erloschen
Charging has nished when LED on battery and charger switched off
Charge terminée quand les LED de la batterie et du chargeur sont éteintes
La carga está terminada cuando se apagan las LEDs en la batería y en el cargador
La carica è completa quando i LED sulla batteria e sul caricabatteria sono spenti
Opladen is klaar wanneer de led van de accu en lader uit zijn
Nabíjení je ukončeno, když LED dioda nesvítí a baterie je vypnuta
CLICK
Taste Button Touche Botón Tasti Knoppen Tlačítka
1 Antriebssystem an-/ausschalten Turning drive system on/off Allumer / éteindre le système
d‘assistance Conexión y desconexión del
sistema
Accendere e spegnere il
sistema Systeem aan- / uitzetten Zapnuto/vypnuto
2 Licht an-/ausschalten Turning lights on/off Allumer / éteindre l‘éclairage Conexión y desconexión de
las luces
Accendere e spegnere la luce Verlichting aan- / uitzetten Světlo zapnuto/vypnuto
3 Schiebehilfe aktivieren: drücken &
halten Activating walking assistance: push
& hold
Activer l‘aide à la marche:
appuyer & maintenir enfoncé
Activar la asistencia de empu-
je: presionar y mantener
Funzione walk: premere &
tenere premuto Aanloop hulp aktiveren,
indrukken en vasthouden
Aktivace pomoci při chůzi:
zmáčknout a držet
4 Unterstützungslevel verringern Decrease assist level Réduire le niveau d‘assistance Disminuir el nivel de asis-
tencia
Abbassare il livello di assis-
tenza Ondersteuning verlagen Snížit podporu jízdy
5 Unterstützungslevel erhöhen Increase assist level Augmenter le niveau d‘assistance Aumentar el nivel de asis-
tencia
Alzare il livello di assistenza Ondersteuning verhogen Zvýšit podporu jízdy
6 Wechseln der Fahrinformationen Switch between driving information Naviguer entre les informations
compteur Cambio de informaciones de
datos
Cambiare le informazioni di
guida Wisselen van de rij informatie Změnit informace o jízdě
6 Einstellungen: drücken & halten settings: push & hold Paramètres: appuyer & maintenir
enfoncé Conguración: presionar y
mantener
Impostazioni: premere &
tenere premuto Instellingen: indrukken en
vasthouden
„Settings“ (Nastavení):
zmáčknout a držet
Anzeige Display Écran Display Display Display Display
a Fahrinformationen Driving information Informations du compteur Información Informazioni di guida Rijgegevens Informace o jízdě
b Fahrgeschwindigkeit Driving speed Vitesse instantanée Velocidad Velocità di guida Rijsnelheid Rychlost jízdy
cVerbleibende Akku-Kapazität Remaining battery capacity Indicateur du niveau de charge Capacidad de batería restante Carica della batteria ancora
rimanente Resterende accu capaciteit Zbývající kapacita baterie
d Anzeige der Unterstützungsstufe
OFF - +ECO - ECO - STANDARD -
HIGH - EXPW
Assitance level indicator
OFF - +ECO - ECO - STANDARD -
HIGH - EXPW
Indicateur du mode d‘assistance
OFF - +ECO - ECO - STANDARD -
HIGH - EXPW
Muestra del nivel de asisten-
cia OFF - +ECO - ECO -
STANDARD - HIGH - EXPW
Indicatore livello di
assistenza OFF - +ECO -
ECO - STANDARD - HIGH
- EXPW
Weergave van het onder-
steuningsniveau OFF - +ECO
- ECO - STANDARD - HIGH
- EXPW
Stupeň podpory jízdy OFF
- +ECO - ECO - STANDARD -
HIGH - EXPW
e Anzeige der Unterstützung der
Antriebseinheit Drive unit assistance indicator Indicateur du niveau d‘assistance Muestra de la asistencia Indicatore dell´assistenza
fornita dal sistema Weergaven van mate van
ondersteuning van de motor
Indikátor podpory jízdy
Üben Sie den Umgang mit dem Pedelec und dessen Funktionen zunächst im „Off-
Modus“. Anschließend steigern Sie schrittweise die Unterstützungsstärke.
Practise using the pedelec and it‘s functions rstly in „Off-mode“. Afterwards you can
increase assistance power stepwise.
Entraînez-vous à manipuler votre VAE et découvrez ses fonctions d‘abord en mode
„OFF“. Augmentez ensuite le niveau d‘assistance de façon progressive.
Pruebe la Pedelec y sus funciones primero en el Modo-OFF y después vaya aumen-
tando la fuerza de los niveles de asistencia gradualmente.
Prendete dimestichezza con la Pedelec e le sue funzioni inizialmente in
modalità „off“. Successivamente aumentate gradualmente le forze di supporto.
Oefen de omgang met de Pedelec en zijn functies , eerst in „Uit-stand „.
Dan eerst geleidelijk de ondersteuning verhogen.
Vyzkoušejte kolo nejprve v off-modu. Teprve poté postupně zapojujte podporu pohon-
né jednotky.
Inbetriebnahme/Funktionen | Operation/functions | Mise en service/fonctions |
Puesta en marcha/Funciones | Attivazione / funzioni |
Ingebruiknemen/functies | Uvedení do provozu/funkce
12
a
d
b
c
3
4
5
6e
zu schweren Verletzungen oder Beschädigung an Eigentum
führen kann.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, verwenden Sie das Ak-
kuladegerät nicht weiter und lassen Sie es von einem autori-
sierten Händler überprüfen.
- Drehen Sie nicht die Pedale und bewegen Sie das Fahrrad
nicht, während das Akkuladegerät angeschlossen ist. Dadurch
kann sich das Netzkabel in den Pedalen verfangen, was zu
Beschädigung des Akkuladegeräts, Netzkabels und/oder Ste-
ckers führen kann.
- Handhaben Sie das Netzkabel mit Sorgfalt. Der Anschluss
des Akkuladegeräts im Inneren, während sich das Fahrrad
draußen bendet, kann dazu führen, dass das Netzkabel in ei-
ner Tür oder einem Fenster eingeklemmt und beschädigt wird.
- Fahren Sie mit den Rädern des Fahrrads nicht über das Netz-
kabel oder den Stecker. Dadurch kann es zu Beschädigungen
des Netzkabels oder Steckers kommen.
- Lassen Sie den Akkupack nicht fallen und setzen Sie ihn
keinen Stößen aus. Dadurch kann der Akkupack heiß werden
oder Feuer fangen, was zu schweren Verletzungen oder Be-
schädigung an Eigentum führen kann.
- Entsorgen Sie den Akkupack nicht in einem Feuer und setzen
Sie ihn keiner Hitzequelle aus. Dadurch kann es zu einem Feu-
er oder einer Explosion kommen, was zu schweren Verletzun-
gen oder Beschädigungen an Eigentum führen kann.
- Verändern Sie die e-Bike Systeme nicht und bauen Sie es
nicht auseinander. Installieren Sie ausschließlich Originalteile
und -zubehör. Dadurch kann es zu Beschädigungen am Pro-
dukt, Fehlfunktionen oder einem erhöhten Verletzungsrisiko
kommen.
- Ziehen Sie beim Anhalten sowohl die vordere als auch hin-
tere Bremse an und stellen Sie beide Füße auf den Boden.
Platzieren eines Fußes auf den Pedalen während des Anhal-
tens kann zur unbeabsichtigten Aktivierung der Fahrhilfsfunk-
tion führen, was zu einem Verlust der Kontrolle und schweren
Verletzungen führen kann.
- Fahren Sie nicht mit dem Fahrrad, wenn es Unregelmäßig-
keiten mit dem Akkupack oder der e-Bike Systeme gibt. Dies
kann zum Verlust der Kontrolle führen und schwere Verletzun-
gen verursachen.
- Überprüfen Sie auf jeden Fall die verbleibende Akkuladung,
bevor Sie in nachts fahren. Der durch den Akkupack versorgte
Scheinwerfer schaltet sich aus, kurz nachdem die verbleiben-
de Akkuladung unter das Niveau fällt, bei dem das durch die
Fahrhilfe unterstützte Fahren möglich ist. Fahren ohne funkti-
onierenden Scheinwerfer kann Ihr Verletzungsrisiko erhöhen.
- Starten Sie die Fahrt nicht mit einem Fuß auf dem Pedal
und dem anderen auf dem Boden, während Sie erst auf das
Fahrrad aufsteigen, nachdem es eine gewisse Geschwindig-
keit erreicht hat. Dies kann zum Verlust der Kontrolle führen
oder schwere Verletzungen verursachen. Fahren Sie erst los,
nachdem Sie richtig auf dem Fahrradsattel sitzen.
- Betätigen Sie die Schiebehilfe ausschließlich wenn das Hin-
terrad Bodenkontakt hat. Andernfalls wird sich das Hinterrad
mit hoher Geschwindigkeit drehen und kann dadurch Verlet-
zungen verursachen.
- Nutzen Sie die Bluetooth Funktion nicht in Einrichtungen wie
Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen, wo die
Benutzung von elektronischen oder kabellosen Geräten ver-
boten ist. Andernfalls kann dies die medizinische Ausrüstung
beeinussen und Unfälle verursachen.
Wenn Sie die Bluetooth Funktion nutzen, halten Sie das Dis-
play in einer sicheren Distanz zu Herzschrittmachern. Andern-
falls können die Funkwellen die Funktion des Herzschrittma-
chers beeinussen.
Nutzen Sie die Bluetooth Funktion nicht in der Nähe von au-
tomatisierten Einrichtungen wie beispielsweise automatischen
Türen, Feuer Alarmen etc.. Andernfalls können die Funkwellen
diese Einrichtungen beeinussen und einen Unfall durch mög-
liche Fehlfunktionen verursachen.
SAFETY NOTES
- Never use this battery charger to charge other electri-
cal appliances.
- Do not use any other charger or charging method to
recharge the special batteries. Using any other charger
could result in re, explosion, or damage the batteries.
-This battery charger can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the battery
charger in a safe way and understand the hazards in-
volved. Children shall not play with the battery charger.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
- Although the battery charger is waterproof, never
allow it to become immersed in water or other uids. In
addition, never use the battery charger if the terminals
are wet.
- Never handle the power plug, charge plug or touch
the charger contacts with wet hands. This could result
in electric shock.
- Do not touch charger contacts with metallic objects.
Do not allow foreign material to cause short circuit of
the contacts. This could result in electric shock, re, or
damage the battery charger.
Periodically remove dust from the power plug. Damp-
ness or other issues could reduce the effectiveness of
the insulation, resulting in re.
- Never disassemble or modify the battery charger. This
could result in re or electric shock.
- Do not use with a power strip or extension cord. Using
a power strip or similar methods may exceed rated
current and can result in re.
- Do not use with the cable tied or rolled up, and do not
store with the cable wrapped around the charger main
body. Cable damage can result in re or electric shock.
- Firmly insert the power plug and the charging plug
into the socket. Failure to insert the power plug and the
charging plug completely can result in re caused by
electric shock or overheating.
- Do not use the battery charger near ammable mate-
rial or gas. This could result in re or explosion.
- Never cover the battery charger or place other objects
on top of it while charging. This could result in internal
overheating leading to re.
- Do not touch the battery pack or battery charger while
it is charging. As the battery pack or battery charger
reaches 40–70 °C during charging, touching it could
result in low-temperature burns.
- Do not drop the battery charger or expose it to strong
impacts. Otherwise, it could cause a re or electric
shock.
- Store the battery and battery charger out of reach of
children.
- Do not use if the battery pack case is damaged,
cracked, or if you smell any unusual odors. Leaking
battery uid can cause serious injury.
- Do not short the contacts of the battery pack. Doing
so could cause the battery pack to become hot or catch
re, resulting in serious injury or property damage.
SICHERHEITSHINWEISE
- Verwenden Sie dieses Akkuladegerät niemals zum Auaden
anderer elektrischer Geräte.
- Verwenden Sie kein anderes Akkuladegerät oder Lademetho-
de, um die speziellen Akkus aufzuladen. Verwendung anderer
Ladegeräte kann zu Feuer, Explosion oder Beschädigung der
Akkus führen.
- Dieses Akkuladegerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Per-
sonen, die über eingeschränkte physische, sensorische oder
geistige Fähigkeiten verfügen oder denen es an Erfahrung und
Wissen mangelt, verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Akkuladegeräts
eingewiesen sind und die davon ausgehenden Gefahren ver-
standen haben. Kinder dürfen mit
dem Akkuladegerät nicht spielen. Die Reinigung und Kunden-
wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
- Obwohl das Akkuladegerät wasserdicht ist, tauchen Sie es
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Verwenden
Sie das Akkuladegerät außerdem niemals, wenn die Anschlüs-
se nass sind.
-Handhaben oder berühren Sie niemals den Netzstecker, den
Ladestecker oder die Ladekontakte mit nassen Händen. Dies
könnte zu einem elektrischen Schlag führen.
- Berühren Sie die Ladekontakte nicht mit Gegenständen aus
Metall. Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper die Kontakte
kurzschließen. Dies könnte zu einem elektrischen Schlag, Feu-
er oder zur Beschädigung des Akkuladegeräts führen.
- Entfernen Sie regelmäßig Staub vom Netzstecker. Feuchtig-
keit oder andere Probleme können die Effektivität der Isolation
reduzieren, was zu einem Feuer führen kann.
- Demontieren oder verändern Sie das Akkuladegerät niemals.
Dies könnte zu einem Feuer oder elektrischen Schlag führen.
- Verwenden Sie es nicht mit einer Mehrfachsteckdose oder ei-
nem Verlängerungskabel. Verwendung einer Mehrfachsteckdo-
se oder ähnliche Verfahren kann den Nennstrom überschreiten
und zu einem Feuer führen.
- Verwenden Sie es nicht, wenn das Kabel zusammengebunden
oder aufgerollt ist und lagern Sie es nicht mit um das Gehäuse
des Ladegeräts aufgewickeltem Kabel. Ein beschädigtes Kabel
kann zu Feuer oder einem elektrischen Schlag führen.
- Stecken Sie den Netzstecker und Ladestecker fest in die
Steckdose. Werden der Netzstecker und Ladestecker nicht
fest eingesteckt, kann das zu einem Feuer durch elektrischen
Schlag oder Überhitzung führen.
- Verwenden Sie das Akkuladegerät nicht in der Nähe von ent-
ammbarem Material oder Gas. Dies könnte zu Feuer oder ei-
ner Explosion führen.
- Decken Sie das Akkuladegerät niemals ab oder platzieren Sie
andere Gegenstände darauf, während Sie auaden. Dies könn-
te zu einer internen Überhitzung und damit zu Feuer führen.
- Lassen Sie das Ladegerät nicht fallen und setzen Sie es kei-
nen starken Erschütterungen aus. Dies kann ein Feuer oder
elektrischen Schlag bei der Benutzung zur Folge haben.
- Bewahren Sie die Batterie und das Ladegerät außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
- Berühren Sie den Akkupack oder das Akkuladegerät nicht wäh-
rend des Auadens. Da der Akkupack oder das Akkuladegerät
40–70 °C während des Auadens erreichen, kann das Berühren
zu Niedrigtemperaturverbrennungen führen.
- Nicht verwenden, wenn das Gehäuse des Akkupacks be-
schädigt oder gebrochen ist oder Sie ungewöhnliche Gerüche
wahrnehmen. Auslaufende Akkuüssigkeit kann zu schweren
Verletzungen führen.
- Schließen Sie die Kontakte des Akkupacks nicht kurz. Dadurch
kann der Akkupack heiß werden oder Feuer fangen, was zu
schweren Verletzungen oder Beschädigung an Eigentum führen
kann.
- Demontieren oder verändern Sie den Akkupack niemals. Da-
durch kann der Akkupack heiß werden oder Feuer fangen, was
- Do not disassemble or modify the battery pack. Doing
so could cause the battery pack to become hot or catch
re, resulting in serious injury or property damage.
- If the power cable is damaged, stop using the battery
charger and have it inspected at an authorized dealer.
- Do not turn the pedals or move the bicycle while the
battery charger is connected. Doing so could cause the
power cable to become tangled in the pedals, resulting in
damage to the battery charger, power cable, and/or plug.
- Handle the power cable with care. Connecting the
battery charger from indoors while the bicycle is outdoors
could result in the power cable becoming pinched and
damaged in a doorway or window.
- Do not run over the power cable or plug with the wheels
of the bicycle. Doing so could result in damage to the
power cable or plug.
- Do not drop the battery pack or subject it to impact.
Doing so could cause the battery pack to become hot or
catch re, resulting in serious injury or property damage.
- Do not dispose of the battery pack in a re or expose it
to a heat source. Doing so could cause re, or explosion,
resulting in serious injury or property damage.
- Do not modify or disassemble the e-Bike Systems.
Do not install anything other than genuine parts and
accessories. Doing so could result in product damage,
malfunction, or increase your risk of injury.
- When stopped, be sure to apply the front and rear bra-
kes and keep both feet on the ground. Placing one’s foot
on the pedals when stopped may unintentionally engage
the power assist function, which could result in loss of
control and serious injury.
- Do not ride the bicycle if there is any irregularity with the
battery pack or e-Bike Systems. Doing so could lead to
loss of control and serious injury.
- Be sure to check the residual battery capacity before
riding at night. The headlight powered by the battery pack
will turn off soon after the residual battery capacity has
decreased to where power assisted riding is no longer
possible. Riding without an operating headlight can
increase your risk of injury.
- Do not start off by running with one foot on a pedal and
one foot on the ground and then mounting the bicycle af-
ter it has reached a certain speed. Doing so could result
in loss of control or serious injury. Be sure to start riding
only after you are seated properly on the bicycle seat.
- Do not press the pushing assist switch if the rear tire is
off the ground. Otherwise, the tire will turn at high speed
in the air and you could be injured.
- Do not use the Bluetooth function in areas such as
hospitals or medical institutions where use of electronic
equipment or wireless equipment is prohibited. Other-
wise, this could affect the medical equipment etc. and
cause an accident.
When using the Bluetooth function, keep the display at
a safe distance from heart pacemakers in use. Other-
wise, the radio waves could affect the heart pacemaker
function.
Do not use the Bluetooth functions near automatic control
equipment such as automatic doors, re alarms etc..
Otherwise, the radio waves could affect the equipment
and cause an accident through possible malfunction or
unintentional operation.
dommages matériels.
- Ne démontez pas ou ne modiez pas le bloc-batterie. Cela
pourrait provoquer une surchauffe du bloc-batterie ou bien il
pourrait prendre feu, causant des blessures graves ou des dom-
mages matériels.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, arrêtez d’utiliser
le chargeur de batterie et faites-le contrôler par un revendeur
agréé.
- Ne tournez pas les pédales ou ne déplacez pas le vélo
quand le chargeur de batterie est connecté. En faisant ceci,
le câble d’alimentation pourrait venir s’emmêler dans les pé-
dales, endommageant ainsi le chargeur de batterie, le câble
d’alimentation, et/ou la prise.
- Manipulez le câble d’alimentation avec précaution. En connec-
tant le chargeur de batterie à l’intérieur alors que le vélo est à
l’extérieur, vous risquez de coincer ou d’endommager le câble
d’alimentation dans une porte ou une fenêtre.
- Ne passez pas avec les roues du vélo sur le câble
d’alimentation ou la prise. Cela risquerait d’endommager le câb-
le d’alimentation ou la prise.
- Ne faites pas tomber le bloc-batterie ou ne l’exposez pas à des
chocs. Cela pourrait provoquer une surchauffe du bloc-batterie
ou bien il pourrait prendre feu, causant des blessures graves ou
des dommages matériels.
- Ne jetez pas le bloc-batterie au feu ou ne l’exposez pas à une
source de chaleur. En faisant cela, vous pouvez provoquer un
incendie, ou une explosion, et causer des blessures graves ou
des dommages matériels.
- Ne modiez pas ou ne démontez pas les systèmes d’assistance
électrique du vélo. N’installez rien d’autre que des pièces et des
accessoires d’origine. Cela pourrait endommager le produit,
entraîner un dysfonctionnement ou augmenter le risque de bles-
sures.
- Lorsqu’il est arrêté, assurez-vous d’activer les freins avant et
arrière et gardez les deux pieds au sol. Placer un pied sur les
pédales lorsqu’il est arrêté peut accidentellement enclencher la
fonction d’assistance électrique de l’appareil, ce qui peut provo-
quer une perte de contrôle et des blessures graves.
- Ne conduisez pas votre vélo s’il y a des anomalies avec le
bloc-batterie ou les systèmes d’assistance électrique du vélo.
Cela pourrait entraîner une perte de contrôle et des blessures
graves.
- Assurez-vous de vérier la capacité résiduelle de la batterie
avant de conduire de nuit. Le feu avant alimenté par le bloc-
batterie s’éteindra rapidement après que la capacité résiduelle
de la batterie ait diminué à un niveau pour lequel la conduite
avec assistance électrique n’est plus possible. La conduite sans
un feu qui fonctionne peut augmenter le risque de blessures.
- Ne démarrez pas en courant avec un pied sur une pédale et
un pied au sol, et en montant ensuite sur le vélo après avoir at-
teint une certaine vitesse. Cela pourrait provoquer une perte de
contrôle du véhicule ou de graves blessures. Assurez-vous de
commencer à rouler uniquement après être correctement assis
sur la selle du vélo.
- Actionnez l’aide à la marche uniquement si la roue arrière est
en contact avec le sol. Sinon, la roue tourne à grande vitesse et
risque de causer de sérieuses blessures.
-N’activez pas la fonction Bluetooth dans des établissements
où l’utilisation d’appareils électroniques est interdite, comme les
hôpitaux ou institutions médicales. Ceci pourrait avoir une inu-
ence sur le matériel de soins et causer des accidents.
Si vous utilisez la fonction Bluetooth, veillez à tenir l’écran à une
certaine distance de stimulateurs cardiaques car les ondes peu-
vent inuer sur leur fonctionnement.
N’activez pas la fonction Bluetooth à proximité des dispositifs
automatisés, comme les portes automatiques, les alarmes in-
cendie, etc. Les ondes peuvent inuer sur leur fonctionnement
et causer un accident en raison d’éventuels dysfonctionnements.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
- No use nunca este cargador de batería para cargar otros
aparatos eléctricos.
- No utilice ningún otro cargador o método de carga para
recargar las baterías especiales. El uso de cualquier otro
cargador podría resultar en un incendio, explosión o daños
en las baterías.
- Este cargador de batería puede ser utilizado por niños de
8 años o mayores y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de la ex-
periencia y los conocimientos necesarios siempre y cuando
sean supervisados o instruidos sobre el uso del cargador
de batería de modo seguro y comprendan los peligros im-
plicados. No permita que los niños jueguen con el cargador
de batería. La limpieza y el mantenimiento del usuario no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
- A pesar de que el cargador de batería es resistente al
agua, no permita que se sumerja en agua u otros líquidos.
Además, nunca utilice el cargador de batería si los termina-
les están mojados.
- Nunca toque la clavija de alimentación, la clavija de carga
ni los contactos del cargador con las manos mojadas. Po-
dría sufrir una descarga eléctrica.
- No toque los contactos del cargador con objetos metáli-
cos. No permita la entrada de material extraño, podría pro-
vocar cortocircuitos en los contactos. Lo cual podría causar
una descarga eléctrica, un incendio o daños en el cargador
de batería.
- Limpie periódicamente el polvo de la clavija de alimen-
tación. La humedad u otros problemas podrían reducir la
ecacia del aislamiento, provocando un incendio.
- Nunca desmonte ni modique el cargador de batería. Po-
dría provocar un incendio o sufrir una descarga eléctrica.
- No use regletas ni cables alargadores. El uso de una reg-
leta o métodos similares podría exceder la corriente nomi-
nal y provocar un incendio.
- No utilizar con el cable atado o enrollado, y no guardar
con el cable enrollado alrededor del cuerpo del cargador
principal. Si el cable está dañado podría causar un incendio
o sufrir descargas eléctricas.
- Introduzca rmemente la clavija de alimentación y la clavi-
ja de carga en el enchufe. Si no introduce completamente la
clavija de alimentación y la clavija de carga, puede causar
un incendio por descarga eléctrica o sobrecalentamiento.
- No utilice el cargador de batería cerca de materiales o ga-
ses inamables. Podría provocar un incendio o explosión.
- Nunca cubra el cargador de batería ni coloque objetos
sobre el mismo mientras carga. Esto podría provocar sob-
recalentamiento interno y causar un incendio.
- No deje caer el cargador ni lo agite con fuerza. Esto puede
ocasionar fuego o una descarga eléctrica.
- Asegúrese de que el cargado y la batería están fuera del
alcance de los niños.
- No toque el pack de batería ni el cargador de batería du-
rante la carga. Ya que el pack de batería o el cargador de
batería alcanzan los 40–70 °C durante la carga, tocarlos
podría causar quemaduras de primer grado.
- Si la carcasa del pack de batería está dañada, agrietada o
si percibe olores inusuales, no lo use. La pérdida de líquido
de la batería puede causar lesiones graves.
- No cortocircuite los contactos del pack de batería. Si lo
hace, podría provocar que el pack de batería se caliente
o se prenda, causando lesiones graves o daños a la pro-
piedad.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
- N’utilisez jamais ce chargeur de batterie pour recharger
d’autres appareils électriques.
- N’utilisez pas d’autre chargeur ou d’autres méthodes de char-
ge pour recharger ces batteries spéciales. L’utilisation d’un aut-
re chargeur peut provoquer un incendie, une explosion ou bien
endommager les batteries.
- Ce chargeur de batterie peut être utilisé par des enfants à par-
tir de 8 ans et plus, et par des personnes ayant des handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience
et de connaissances, si elles sont sous surveillance ou ont
reçu des instructions concernant l’utilisation sans danger du
chargeur de batterie, et que ces personnes comprennent les
risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le
chargeur de batterie. Le nettoyage et l’entretien courant ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Bien que le chargeur de batterie soit résistant à l’eau, faites
en sorte de ne jamais l’immerger dans de l’eau ou d’autres li-
quides. De plus, n’utilisez jamais le chargeur de batterie si les
bornes sont humides.
- Ne manipulez jamais la prise d’alimentation, la prise de char-
ge ou ne touchez jamais les bornes du chargeur avec des
mains mouillées. Cela pourrait entraîner un choc électrique.
- Ne touchez pas les bornes du chargeur avec des objets
métalliques. Ne laissez pas des corps étrangers provoquer
un court-circuit des bornes. Cela peut entraîner un choc élec-
trique, un incendie, ou endommager le chargeur de batterie.
- Dépoussiérez régulièrement la prise d’alimentation. L’humidité
ou d’autres problèmes peuvent réduire l’efcacité de l’isolation,
ce qui peut provoquer un incendie.
- Ne démontez jamais ou ne modiez pas le chargeur de batte-
rie. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
- N’utilisez pas l’appareil avec une multiprise ou une rallonge.
L’utilisation d’une multiprise ou de méthodes similaires peut
entraîner l’augmentation excessive du courant et peut provo-
quer un incendie.
- N’utilisez pas avec un câble attaché ou vrillé, et ne stockez
pas l’appareil avec un câble enroulé autour de la partie prin-
cipale du chargeur. Un câble endommagé peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
- Insérez fermement la prise d’alimentation et la prise pour la
charge dans la prise. Si vous n’insérez pas complètement la
prise d’alimentation et la prise pour la charge, cela risque de
provoquer un incendie causé par un choc électrique ou une
surchauffe.
- N’utilisez pas le chargeur de batterie à proximité de matériaux
inammables ou de gaz. Cela risque de provoquer un incendie
ou une explosion.
- Ne recouvrez jamais le chargeur de batterie ou ne placez pas
d’autres objets dessus pendant qu’il est en charge. Cela pour-
rait provoquer une surchauffe interne et causer un incendie.
- Ne laissez pas tomber le chargeur, ne le soumettez pas à de
fortes vibrations. Il pourrait prendre feu ou déclencher un choc
électrique.
- Maintenez la batterie et le chargeur hors de portée des en-
fants.
- Ne touchez pas le bloc-batterie ou le chargeur de batterie
quand il est en cours de chargement. Étant donné que le bloc-
batterie ou le chargeur de batterie atteint 40–70 °C pendant la
charge, le toucher peut provoquer des brûlures à basse tem-
pérature.
- N’utilisez pas si le boîtier du bloc-batterie est endommagé,
ssuré, ou si vous sentez une odeur inhabituelle. Un liquide de
batterie qui fuit peut provoquer de graves blessures.
- Ne court-circuitez pas les contacts du bloc-batterie. Cela
pourrait provoquer une surchauffe du bloc-batterie ou bien il
pourrait prendre feu, causant des blessures graves ou des
- No desmonte ni modique el pack de batería. Si lo hace,
podría provocar que el pack de batería se caliente o se pren-
da, causando lesiones graves o daños a la propiedad.
- Si el cable de alimentación está dañado, deje de utilizar
el cargador de batería y llévelo a un distribuidor autorizado.
- No pedalee ni mueva la bicicleta mientras el cargador de
batería está conectado. Si lo hace, podría provocar que el
cable de alimentación se enrede en los pedales, lo que po-
dría dañar el cargador de batería, el cable de alimentación
y/o la clavija.
- Manipule el cable de alimentación con cuidado. Conectar
el cargador de batería desde interiores con la bicicleta en el
exterior puede causar que el cable de alimentación quede
atrapado o sufra daños contra puertas o ventanas.
- No pase por encima del cable de alimentación ni de la clavi-
ja con las ruedas de la bicicleta. De lo contrario, podría dañar
el cable de alimentación o la clavija.
- No deje caer el pack de batería ni lo someta a impactos.
Si lo hace, podría provocar que el pack de batería se cali-
ente o se prenda, causando lesiones graves o daños a la
propiedad.
- No arroje el pack de batería al fuego ni lo exponga a fuentes
de calor. De lo contrario podría provocar un incendio o una
explosión, causando lesiones graves o daños a la propiedad.
- No modique ni desmonte los sistemas e-Bike. No insta-
le piezas y accesorios que no sean originales. Si lo hace,
podría dañar el producto, causar una avería o aumentar el
riesgo de sufrir lesiones.
- Cuando se detenga, asegúrese de aplicar los frenos de-
lantero y trasero y mantenga los pies en el suelo. Dejar un
pie sobre los pedales al parar podría activar por accidente la
función de potencia asistida, lo cual provocaría que perdiese
el control y sufriese lesiones graves.
- No monte en la bicicleta si existe alguna irregularidad en el
pack de batería o los sistemas e-Bike. De lo contrario podría
perder el control y sufrir lesiones graves.
- Asegúrese de comprobar la capacidad restante de la ba-
tería antes de montar por la noche. El faro alimentado por el
pack de batería se apagará poco después de que la capaci-
dad restante de la batería disminuya hasta tal punto que la
conducción con potencia asistida ya no sea posible. Montar
sin un faro encendido puede aumentar el riesgo de lesión.
- No empiece a desplazarse con un pie en el pedal y el otro
en el suelo para luego montarse en la bicicleta después de
que haya alcanzado cierta velocidad. De lo contrario podría
perder el control o sufrir lesiones graves. Asegúrese de em-
pezar a desplazarse solamente después de sentarse correc-
tamente en el sillín de la bicicleta.
- Presione solo la ayuda al empuje cuando la rueda trasera
esté en contacto con el suelo. De lo contrario girará la rueda
trasera con una velocidad alta y puede ocasionar daños.
- No utilice la función de Bluetooth en lugares como, por
ejemplo, hospitales o instalaciones médicas donde el uso de
aparatos electrónicos inalámbricos está prohibido. Además
puede inuir en los aparatos médicos y provocar accidentes.
Cuando use la función de Bluetooth mantenga una distancia
de seguridad entre el Display y el marcapasos. De lo cont-
rario puede inuir las ondas radioeléctricas en la función del
marcapasos.
No use la función de Bluetooth cerca de dispositivos au-
tomáticos, por ejemplo, puertas automáticas, alarmas de
incendio, etc.. De lo contrario puede inuir las ondas radio-
eléctricas en estos dipositivos y ocasionar accidentes por
errores en el funcionamiento.

Other Yamaha Bicycle Accessories manuals

Yamaha PW-SE User manual

Yamaha

Yamaha PW-SE User manual

Yamaha PW45 User manual

Yamaha

Yamaha PW45 User manual

Yamaha PW series User manual

Yamaha

Yamaha PW series User manual

Yamaha PW-SE series User manual

Yamaha

Yamaha PW-SE series User manual

Yamaha PW SYSTEM User manual

Yamaha

Yamaha PW SYSTEM User manual

Yamaha Display A User manual

Yamaha

Yamaha Display A User manual

Yamaha PW45 User manual

Yamaha

Yamaha PW45 User manual

Yamaha sIMPLEk-Stick Installation manual

Yamaha

Yamaha sIMPLEk-Stick Installation manual

Yamaha PW45 User manual

Yamaha

Yamaha PW45 User manual

Popular Bicycle Accessories manuals by other brands

Galeo Galeo user guide

Galeo

Galeo Galeo user guide

Shimano DURA-ACE FC-R9100 Dealer's manual

Shimano

Shimano DURA-ACE FC-R9100 Dealer's manual

BAFANG BT C01.340.UART Customer's manual

BAFANG

BAFANG BT C01.340.UART Customer's manual

Minshine T154 Series manual

Minshine

Minshine T154 Series manual

Cateye TRIPLE SHOT PRO HL-EL830RC instruction manual

Cateye

Cateye TRIPLE SHOT PRO HL-EL830RC instruction manual

Navad Trail 200 Quick manual guide

Navad

Navad Trail 200 Quick manual guide

Specialized Elite CylcoComputer user manual

Specialized

Specialized Elite CylcoComputer user manual

Sigma BC 16.16 manual

Sigma

Sigma BC 16.16 manual

Playcore Dero Setbacks installation instructions

Playcore

Playcore Dero Setbacks installation instructions

VDO Cyclecomputing x3dw instruction manual

VDO Cyclecomputing

VDO Cyclecomputing x3dw instruction manual

Cateye RAPID X2 manual

Cateye

Cateye RAPID X2 manual

buratti meccanica Clorofilla Trail Use and maintenance manual

buratti meccanica

buratti meccanica Clorofilla Trail Use and maintenance manual

Shimano SG-8R20 Service instructions

Shimano

Shimano SG-8R20 Service instructions

BOB YAK owner's manual

BOB

BOB YAK owner's manual

APLIC 303303/20190717TW012 user manual

APLIC

APLIC 303303/20190717TW012 user manual

Polini HI-SPEED E-BIKE quick start guide

Polini

Polini HI-SPEED E-BIKE quick start guide

SRAM AXS BlipBox user manual

SRAM

SRAM AXS BlipBox user manual

Shimano FD-RX810 Dealer's manual

Shimano

Shimano FD-RX810 Dealer's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.