YATEK ECO User manual

Inversion
Table
Yatek ECO
Owner’s Manual
Castellano
English
Italiano
Français
Deutsch

Castellano
Partes de la tabla de inversión ...........................................................................................................................2
Guía de montaje ....................................................................................................................... Desde la 3 a la 9
Guía de uso .......................................................................................................................... Desde la 10 a la 12
Preguntas y respuestas .....................................................................................................................................13
Garantía ...........................................................................................................................................................14
English
Pieces and parts of the inversion table ............................................................................................................16
Assembly instructions ..................................................................................................................From 17 to 23
Owner’s Manual ...........................................................................................................................From 24 to 26
Frequently Asked Questions ...........................................................................................................................27
Warranty .........................................................................................................................................................28
Italiano
Pezzi e parti della panca a inversione .............................................................................................................30
Istruzioni di montaggio ..................................................................................................................... Da 31 a 37
Manuale dell'utente............................................................................................................................ Da 38 a 40
Domande frequenti ..........................................................................................................................................41
Garanzia ..........................................................................................................................................................42
Français
Pièces et parties de la table d'inversion ...........................................................................................................44
Instructions de montage .................................................................................................................... De 45 à 51
Manuel du propriétaire ...................................................................................................................... De 52 à 54
Foire aux questions .........................................................................................................................................55
Garantie ...........................................................................................................................................................56
Deutsch
Teile und Teile der Inversionsbank .................................................................................................................58
Montageanleitung ......................................................................................................................... Von 59 bis 65
Bedienungsanleitung .................................................................................................................... Von 66 bis 68
Häufig gestellte Fragen ...................................................................................................................................69
Garantie ...........................................................................................................................................................70

HTTPS://WWW.ELECTROPOLIS.ES
1
Castellano
Gracias por comprar el producto de nuestra empresa, el uso adecuado de este aparato es la
garantía de su seguridad y salud, antes de utilizar este aparato, por favor lea
cuidadosamente los siguientes apartados:
1. Es muy importante que lea completamente el manual de usuario antes de la instalación y
el uso, el mantenimiento y el uso normal de este aparato permiten que el ejercicio sea
seguro y válido.
2. Antes de empezar un plan de ejercicio, consulte primero a su médico para confirmar su
estado físico actual y verificar si le causará daño a su salud utilizar este aparato para el
ejercicio. Si está realizando algunos tratamientos sobre la frecuencia cardíaca, la presión
arterial y el colesterol, los consejos del médico serán muy necesarios.
3. Tenga en cuenta las señales en su cuerpo. El deporte incorrecto y excesivo puede dañar
su salud. Si siente alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión en el pecho,
palpitaciones, respiración con dificultad, aturdimiento, mareo y náusea, por favor deje de
realizar el ejercicio inmediatamente. Si necesita continuar su plan de ejercicio, consulte a
su médico primero.
4. Asegúrese de que los niños y mascotas se mantengan alejados de este aparato, este
aparato está diseñado especialmente para adultos.
5. Almohadille un material sólido y plano en el fondo del aparato para proteger su suelo y
alfombra. Para la seguridad, asegúrese de mantener un espacio de actividad libre mínimo
de 0,5m en los alrededores del aparato.
6. Antes del uso, asegúrese de que los tornillos y tuercas estén apretados. Por favor utilice
este aparato con cuidado. Si descubre cualquier defecto al instalar o utilizar el aparato, o
si oye cualquier sonido anormal, por favor detenga el ejercicio inmediatamente. No
continúe el uso antes de resolver el problema.
7. Durante el deporte, lleve la ropa de todo el cuerpo sujeta para evitar que la ropa floja sea
atrapada por el aparato o el movimiento sea limitado. El ejercicio incorrecto o excesivo
puede causar daño al cuerpo.
8. Este aparato sólo es aplicable para el interior y el uso doméstico. La capacidad máxima de
carga es 150KG.
9. Tenga cuidado al transportar este aparato para evitar daños innecesarios.
10. Por favor guarde adecuadamente este manual y las herramientas de instalación.

HTTPS://WWW.ELECTROPOLIS.ES
2
Castellano
Nº
Descripción
Cant
1
Soporte delantero
1
2
Soporte trasero
1
3
Barra de bloqueo delantera
1
4
Barra de bloqueo trasera
1
5
Soporte de respaldo
1
6
Marco de regulación de
altura
1
7
Tubo doblado superior de
presión en pies
1
8
Tubo inferior de presión en
pies
1
9
Soporte para pies
1
10
Manijas izquierda y derecha
1
11
Espuma de poliestireno
4
12
Soporte de forma Z
2
13
Reposacabezas
1
Nº
Descripción
Ilustr
ación
Especificaciones
Cant.
Nº
Descripción
Ilustrac
ión
Especifica
ciones
Cant
14
Tornillo
hexagonal
exterior
M8x55
8
20
Tornillo de cabeza
plana grande en
cruz
M6x16
2
15
Arandela plana
Ф8.5*Ф16*1.2
22
21
Pestillo con argolla
Ф8x55
4
16
Tornillo
hexagonal
exterior
M8x20
5
22
Pasador de
tracción
M16x20
1
17
Tuerca de
anti-
aflojamiento
M10
1
23
Llave
13#-17#
1
18
Tuerca de
anti-
aflojamiento
M8
10
24
Llave
14#-17#
1
19
Arandela plana
Ф10.5*Ф20*1.2
1
25
Llave
5# en
cruz
1
Nota: Algunas tuercas, tornillos o arandelas van pre-montadas

HTTPS://WWW.ELECTROPOLIS.ES
3
Castellano
PASO 1:
En este paso vamos a montar lo que
son los soportes de la tabla (patas).
Primero asegúrese de que coger las
piezas siguientes para este paso:
•Nº 1 –Soporte delantero
•Nº 2 –Soporte Trasero
•Nº 3 –Barra de bloqueo
delantera
•Nº 4 –Barra de bloqueo trasera
•2 x Nº 12 –Soporte forma Z
•2 x Nº 14 –Tornillo hexagonal
exterior (incluido en la barra)
•2 x Nº 15 –Arandela plana
(incluido en la barra)
•2 x Nº 21 –Pestillo con argolla
exterior
➢Primer paso: Utilice los tornillos hexagonales externos (14) y arandelas (15) para
ensamblar la barra de bloqueo delantero (3) y el soporte delantero (1).
➢Segundo Paso: Abra o despliegue las patas de la tabla de inversión (1 y 2) hasta que
consigan el ángulo adecuado, luego asegúrelo con el pestillo con argolla exterior (21)
para fijar los soportes delantero (1) y trasero (2) y queden abiertos.
➢Tercer Paso: Coloque los soportes de forma Z (12) en el orificio superior del soporte
trasero (2).
➢Cuarto Paso: Coloque la barra de bloqueo trasero (4) en el soporte trasero (2) en
cualquiera de sus múltiples orificios (Tenga en cuenta que esta barra es distinta a la
delantera, y aunque no sea necesario colocarla ahora, se aconseja ponerla para
poder diferenciar la parte delantera de la trasera de la tabla de inversión para los
siguientes pasos.

HTTPS://WWW.ELECTROPOLIS.ES
4
Castellano
PASO 2:
En este paso vamos a montar el respaldo y
reposacabezas de la tabla al soporte ya
montado en el paso 1:
Primero asegúrese de que coger las piezas
siguientes para este paso:
•Soporte montado en el Paso 1
•Nº 5 –Soporte de respaldo
•Nº 13 –Reposacabezas
•8 x Nº 15 –Arandela plana
•4 x Nº 16 –Tornillo hexagonal
exterior
•4 x Nº 18 –Tuerca de anti-
aflojamiento
•2 x Nº 20 –Tornillo cabeza plana
grande en cruz
•Nº 21 –Pestillo con argolla exterior
•Nº 22 –Pasador de tracción
➢Primer paso: Utilice 2x tornillos de cabeza plana en cruz (20) para montar el
reposacabezas (13) en el soporte de respaldo (5).
➢Segundo paso: Utilice los 4 tornillos hexagonal externo (16), las 8 arandelas plana (15), las
4 tuercas (18) para ensamblar la placa de metal del lado lateral del soporte de respaldo (5)
y las placas de metal que tienen los 2 soportes de forma Z (12), como muestra la imagen.
Muy importante: El soporte (12) debe quedar en la misma posición que está mostrada en el
dibujo de arriba, y no al revés, como se resalta con el círculo rojo de la imagen.
➢Tercer paso: Deje colocados el pestillo con argolla exterior (21) y el pasador de tracción
(22) aunque ahora no sea necesario colocarlos, ya que se usarán para colocar el marco de
regulación de altura (6) en la medida deseada posteriormente.

HTTPS://WWW.ELECTROPOLIS.ES
5
Castellano
PASO 3:
En este paso vamos a montar el
marco de regulación de altura y los
soportes para sujetar los pies.
Primero asegúrese de que coger las
piezas siguientes para este paso:
•Nº 6 –Marco de regulación de
altura
•Nº 7 –Tubo doblado superior
de presión en pies
•Nº 8 –Tubo inferior de presión
en pies
•4 x Nº 11 –Espuma de
poliestireno
•Nº 16 –Tornillo hexagonal
exterior (incluido en la barra)
•Nº 17 –Tuerca de anti-
aflojamiento
•Nº 19 –Arandela plana
➢Primer paso: Inserte el tubo de acero del marco inferior de presión en pies (8) en el
agujero del marco de regulación de altura (6), la longitud debe ser igual en ambos lados,
utilice el tornillo hexagonal externo (16) para fijar el tubo inferior de presión en pies (8) en
el marco de regulación de altura (6), luego inserte respectivamente la espuma de
poliestireno (11) en ambos lados.
➢Segundo paso: Utilice la tuerca (17) y la arandela plana (19) para bloquear el marco
superior de presión en pies (7) en el tornillo del marco de regulación de altura (6) desde
abajo a arriba, como se muestra en la figura, la superficie curvada del tubo doblado de
presión en pies (7) debe mirar hacia abajo.

HTTPS://WWW.ELECTROPOLIS.ES
6
Castellano
PASO 4:
En este paso vamos a poner los
soportes para pies a la pieza
montada en el paso 3.
Primero asegúrese de que coger
las piezas siguientes para este
paso:
•Pieza montada en el paso 3
•Nº 9 –Soporte para pies
•2 x Nº 14 –Tornillo
hexagonal exterior
•2 x Nº 18 –Tuerca de anti-
aflojamiento
•4 x Nº 15 –Arandela plana
➢Único paso: Utilice 2 tornillos hexagonal externo (14), 4 arandelas plana (15) y 2 tuercas
de anti-aflojamiento (18) para regular el soporte para pies (9) mediante los agujeros
correspondientes según el tamaño de los pies y sujételo en el marco de regulación de
altura (6).

HTTPS://WWW.ELECTROPOLIS.ES
7
Castellano
PASO 5:
En este paso vamos a unir
las piezas montadas en el
paso 2 y en el paso 4.
Primero asegúrese de que
coger las piezas siguientes
para este paso:
•Pieza montada en el
paso 2
•Pieza montada en el
paso 4
➢Único paso: Saque el Pestillo con argolla (21) que dejamos colocado en el paso 2, luego
tire del pasador de tracción (22) y manténgalo, mientras, inserte el tubo de regulación de
altura (6) en el marco de respaldo (5) e introdúzcalo hasta la altura deseada, entonces
suelte el pasador de tracción (22) en el agujero correspondiente, entonces introduzca el
pestillo con argolla (21) para asegurar el montaje.

HTTPS://WWW.ELECTROPOLIS.ES
8
Castellano
PASO 6:
En este paso vamos a unir
la pieza montada en el
paso 5 con las manijas
izquierda y derecha.
Primero asegúrese de que
coger las piezas siguientes
para este paso:
•Pieza montada en el
paso 5
•2 x Nº 10 –Manijas
izquierda y derecha
•4 x Nº 14 –Tornillo
hexagonal exterior
•8 x Nº 15 –Arandela
plana
•4 x Nº 18 –Tuerca
de anti-aflojamiento
➢Primer paso: Utilice los tornillos hexagonales externos (14), las arandelas planas (15) y
tuercas (18) para ensamblar las dos manijas (10) en el soporte trasero (2) según la
dirección en la ilustración.
➢Segundo paso: Durante el uso, después de sujetar los pies, inserte el pestillo con argolla
(21) en el agujero del disco dentado giratorio (para asegurar el sujeta pies).

HTTPS://WWW.ELECTROPOLIS.ES
9
Castellano
PASO 7:
En este paso vamos a comprobar que la tabla ha sido montada correctamente, hemos puesto
dos imágenes de ejemplo a continuación con los fallos más comunes de mal montaje,
(algunas piezas señaladas en las imágenes se pueden montar al revés por error) junto con la
imagen correctamente montada debajo del todo para que pueda comparar las diferencias.

HTTPS://WWW.ELECTROPOLIS.ES
10
Castellano
Nota: Antes de empezar a probar la tabla de inversión, asegúrese de que está
acompañado por un observador que lo ayude a hacer la primera toma de contacto, ya
que, si la tabla de inversión no está bien montada, o no ha ajustado bien la medida en el
marco de regulación de altura (6), puede hacer la inversión demasiado rápida por no
estar equilibrada y acabar en accidente y/o doblando la barra de bloqueo trasera (4).
•Prueba de equilibrio y control de la rotación
Cuando la tabla de inversión está ajustada correctamente, usted tendrá control total sobre la
rotación de la tabla de inversión con simplemente cambiando la posición de los brazos y la
distribución del peso.
1. El ajuste del marco de regulación de altura puede diferir de su medida real, si usted es
de constitución media, normalmente debe de poner 10 cm menos de su altura a la barra
de regulación de altura (6), si es de constitución corpulenta puede que necesite ponerle
más medida de lo que mide usted.
2. Apoye el cuerpo sobre el respaldo y la cabeza sobre
la cabecera, a su vez deje los brazos apoyados a los
lados de su cuerpo como muestra la imagen.
3. Si está ajustada correctamente, la tabla de inversión
empezará a rotar ligeramente con el eje principal
separándose unos centímetros de la barra de
bloqueo delantera o parachoques.
4. Si nota que empieza a rotar demasiado rápido o que
se separa demasiado de la barra de bloqueo
delantera, entonces habrá elegido una medida muy
pequeña y necesitará subir un punto en la barra de
regulación de altura (6).
5. Si nota que no inicia el giro, o que incluso le cuesta
iniciar la inversión, entonces ha elegido una medida
muy alta en la barra de regulación de altura (6) y
necesitará bajar uno o varios puntos a dicha barra.

HTTPS://WWW.ELECTROPOLIS.ES
11
Castellano
•Para Empezar, vaya levantando un brazo muy
lentamente, controlando que conforme lo levanta la
tabla va girando, y si detiene el movimiento del
brazo, la tabla se detiene también.
Nota: Si levanta el brazo muy rápido la tabla también
girará muy rápido.
•Durante la inversión debería de ser capaz de detener
la tabla en posición horizontal cruzando los brazos
sobre el pecho para así disfrutar de una posición
relajada y confortable siempre y cuando la tabla esté
correctamente equilibrada con una medida correcta.
•Continúe con la inversión alzando nuevamente un
brazo, o ambos brazos preparándose a la toma de
contacto con el suelo en la inversión completa.
Si la prueba anterior de equilibrio y control se ha efectuado correctamente, y la tabla de
inversión está correctamente equilibrada, entonces la tabla rotará en respuesta al simple
movimiento de los brazos ya que proporcionarán el peso necesario para la rotación.

HTTPS://WWW.ELECTROPOLIS.ES
12
Castellano
•Completando la inversión total usted debe de quedar
totalmente invertido boca abajo, apoyando las
manos en el suelo, y pudiendo una vez en esta
posición realizar los ejercicios que desee de
estiramiento y contorsión, o quedarse en esta
posición simplemente los minutos necesarios.
•Para volver a la posición original, piense que tiene
que cambiar el peso hacia la zona de los pies para
poder girar, por lo tanto, flexione las rodillas e
intente deslizar su cuerpo por el respaldo hacia la
zona de los pies. A su vez sujétese a las manijas y
ayúdese haciendo un poco de fuerza con los brazos y
manos para poder incorporarse.
NOTA: Nunca levante o separe la espalda del respaldo al
intentar la incorporación, de lo contrario el giro puede
resultar demasiado violento.

HTTPS://WWW.ELECTROPOLIS.ES
13
Castellano
¿A qué ángulo deberíamos de invertirnos?
Recomendamos comenzar con un ángulo modesto de 20°-30° más allá de la horizontal durante las
primeras sesiones o hasta que usted se encuentre cómodo. Una vez cómodo en este ángulo, le
recomendamos avanzar a los 60° más allá de la horizontal. De acuerdo con un estudio médico, este ángulo
sería el ángulo perfecto, ya que en este ángulo la fuerza de tracción será de aproximadamente el 60% de su
peso corporal, que es lo que necesita para que su cuerpo se descomprima completamente.
¿Es necesario la inversión completa?
No, Sólo debe hacer lo que le resulte cómodo. Mientras que la inversión completa no es necesaria para
descomprimir completamente, casi la mitad de todos nuestros usuarios invierten completamente,
disfrutando de la libertad añadida de los estiramientos y ejercicios ofrecidos con este ángulo
¿Qué debe hacer si experimenta molestias en el tobillo?
- Calzado adecuado: Use calcetines y zapatos con cordones - el material proporcionará más amortiguación
y soporte para los tobillos.
- Ajuste de soporte de pies: A la hora de montar el soporte para pies (Paso 4) usted puede elegir en que
posición colocar el soporte para pies, si tras anclar la sujeción para tobillos y pies, le aprieta mucho o si
está demasiado flojo, ajústelo de forma que esté cómodo. Piense que cuanto menos se "mueva" su cuerpo
cuando se invierte, mejor.
- Ajuste adecuado: Asegure el sistema de bloqueo del tobillo para que quede bien ajustado, pero no súper
apretado - esto restringirá el flujo sanguíneo y causará molestias.
Otros consejos útiles para los primeros usos de la tabla de inversión:
- Preajuste del ángulo: Podemos utilizar la barra de bloqueo trasera (4) para preajustar un ángulo de
inversión, usted puede entonces enfocarse en relajarse y centrarse en la inversión sabiendo que la barra lo
parará en el ángulo seleccionado.
- Consiga un observador: Pídale a un amigo que se pare cerca de la tabla de inversión hasta que usted se
sienta cómodo controlando su rotación.
- Respire: Cierre los ojos y respire profundamente. Concéntrese en relajar sus músculos para experimentar
la mayoría de los beneficios.
- Escuche a su cuerpo: La inversión no es una actividad de "sin dolor, no hay ganancia". Si siente que ya ha
tenido suficiente, regrese a la posición original.
- Prevenga los mareos y las náuseas: Cuando regrese a la posición vertical, asegúrese de descansar
alrededor de 15-30 segundos antes de salir de la tabla de inversión.
- Haga los cambios gradualmente: Aumente su ángulo y/o duración de inversión en pequeños
incrementos.

HTTPS://WWW.ELECTROPOLIS.ES
14
Castellano
1. El periodo de garantía es de 2 años desde que usted recibe la tabla de
inversión Yatek ECO.
2. Para ejecutar la garantía, póngase en contacto en [email protected].
El fabricante garantiza la más alta calidad y asume los gastos derivados de mejoras al
cambiar las piezas defectuosas en el caso de defectos del material o de fabricación que
surjan después del día de adquisición del aparato, durante el período de garantía. Tenga en
cuenta que en algunos países rigen condiciones de garantía específicas.
La garantía del fabricante no será válida para daños en los siguientes casos:
• No se haga caso de las indicaciones dadas en este manual.
• No se realicen los trabajos de mantenimiento y limpieza necesarios.
• Daños ocasionados por caídas, golpes o impactos.
• Se ocasione un desgaste derivado del uso normal del aparato.
• Se utilicen herramientas de trabajo no autorizadas.
• Se haga uso de la fuerza, manipulación inadecuada, uso para fines inadecuados o
accidente.
• Intervengan personas no expertas o se realicen intentos de reparación inadecuados.
• Se utilicen piezas de recambio no adecuadas o no originales, siempre que éstas hayan
provocado los desperfectos.
• Se ocasionen daños debidos a condiciones de uso en ambientes no adecuados.
Nota Importante: Si cree que le faltan piezas, tornillos, tuercas y/o cualquier otro elemento
de pieza que cree que le falta y su número de pedido, y se la facilitaremos de forma gratuita
a su domicilio a la mayor brevedad posible.
Importado por B0250061
¡ADVERTENCIA!

HTTPS://WWW.ELECTROPOLIS.ES
15
English
Thanks for buying the product of our company, the proper use of this device is the
guarantee of your safety and health, before using this device, please read the following
sections carefully.
1. It is very important that you read the user manual completely before the installation and
use, the maintenance and the normal use of this device allow the exercise to be safe and
valid.
2. Before starting an exercise plan, consult your physician first to confirm your current
physical condition, and verify if it will cause harm to your health when using this device
for exercising. If you are doing some treatments for heart rate, blood pressure and
cholesterol, your physician’s advice will be very necessary.
3. Keep your body's signs in mind. Incorrect and excessive sport can damage your health. If
you feel any of the following symptoms: pain, tightness in the chest, heartbeats, shortness
of breath, daze, dizziness, and nausea, please stop exercising immediately. If you need to
continue the exercise plan, consult your doctor first.
4. Make sure that children and pets are kept away from this device; this device is specially
designed for adults.
5. Put a pad solid and flat material at the bottom of the device to protect your floor and
carpet. For your safety, make sure to keep a minimum free activity space of 0.5mareoun
the device.
6. Before use, make sure that screws and nuts are tight. Please use this device carefully. If
you find any defect while installing or using this device, or if you hear any abnormal sound,
please stop the exercise immediately. Do not continue the use before solving the
problem.
7. During the sport, wear tight clothes to prevent loose clothes from being caught by the
device or the movement is limited. Incorrect and excessive exercise can be harmful to
your body.
8. This device is for indoor and household use only. The maximum load is 150KG.
9. Be careful when transporting this device to prevent unnecessary damages.
10. Please store this manual and installation tools properly.

HTTPS://WWW.ELECTROPOLIS.ES
16
English
Nº
Description
Qty.
1
Front support
1
2
Back support
1
3
Front locking bar
1
4
Back locking bar
1
5
Backup stand
1
6
Height adjustment frame
1
7
Round End Cap-Height
Adjustment
1
8
Adjustable Ankle Holding
Tube
1
9
Footrest plate
1
10
Left and right handlebars
1
11
Polystyrene foam roller
4
12
Z shape support
2
13
Headrest
1
Nº
Description
Illustr
ation
Specifications
Qty.
Nº
Description
Illustrat
ion
Specificati
ons
Qty.
14
Hexagonal bolt
M8x55
8
20
Big cross-flat head
Screw
M6x16
2
15
Flat washer
Ф8.5*Ф16*1.2
22
21
Safety ping
Ф8x55
4
16
Hexagonal bolt
M8x20
5
22
Pulling bolt
M16x20
1
17
Anti-release
nut
M10
1
23
Wrench
13#-17#
1
18
Anti-release
nut
M8
10
24
Wrench
14#-17#
1
19
Flat washer
Ф10.5*Ф20*1.2
1
25
Hex wrench
5# in cross
1
Note: Some nuts, screws or washers are pre-assembled

HTTPS://WWW.ELECTROPOLIS.ES
17
English
STEP 1:
In this step we are going to assemble
the table supports (legs).
First make sure to grab the following
parts for this step:
•Nº 1 –Front support
•Nº 2 –Back support
•Nº 3 –Front locking bar
•Nº 4 –Back locking bar
•2 x Nº 12 –Z shape support
•2 x Nº 14 –Hexagonal bolt
(included in the bar)
•2 x Nº 15 –Flat washer
(included in the bar)
•2 x Nº 21 –Safety pin
➢First step: Use the hexagonal bolts (14) and washers (15) to assemble the front
locking bar (3) and the front support (1).
➢Second step: Open or unfold the inversion table leg supports (1 and 2) until they get
the right angle, then secure it with safety pin (21) to fix the front (1) and back (2)
supports and remain open.
➢Third step: Place the Z shape supports (12) in the upper hole of the rear support (2).
➢Fourth step: Place the back locking bar (4) in the rear support (2) in any of the
multiple holes (Keep in mind that this bar is different from the front one, and
although it is not necessary to place it now, it is advised to place it to differentiate
the front part from the rear part of the inversion table for the following steps

HTTPS://WWW.ELECTROPOLIS.ES
18
English
STEP 2:
In this step we are going to assemble the
backrest and the headrest of the table to
the support already assembled in step 1:
First make sure to grab the following parts
for this step:
•Support assembled in step 1
•Nº 5 –Backrest support
•Nº 13 –Headrest
•8 x Nº 15 –Flat washer
•4 x Nº 16 –Hexagonal bolt
•4 x Nº 18 –Anti-release nut
•2 x Nº 20 –Large cross-flat head
screw
•Nº 21 –Safety ring
•Nº 22 –Pulling bolt
➢First step: Use 2x cross-flat head screws (20) to assemble the headrest (13) on the
backrest (5).
➢Second step: Use the 4 hexagonal bolts (16), the 8 flat washers (15), the 4 nuts (18) to
assemble the metal plate of the side backrest support (5) and the metal plates that have
the 2 x Z shape supports (12), as shown in the image.
Very important: The backrest (12) should stay in the same position as it is shown in the picture
above, and not the other way around, as highlighted by the red circle of the image.
➢Third step: Leave the safety pin (21) and the pulling bolt placed (22) although it is not
necessary to place them since they will be used to place the height adjustment frame (6)
into the desired extent later.
Table of contents
Languages:
Other YATEK Fitness Equipment manuals