Yeelight YLCG002 User manual

User Manual / Gebrauchsanweisung / Instructions
utilisateur / Manuale d'uso / Manual de Usuario /
Руководство пользователя / Instrukcja obsługi /
Manual de Utilizador / 사용자 지침 / 使用說明
Yeelight Motion Sensor Closet Light
Yeelight Schrankleuchte mit Bewegungssensor
Lampe de placard à détection de mouvement Yeelight
Luce per armadio con sensore di movimento
Luz de armario con sensor de movimiento Yeelight
Luz de armário com sensor de movimento Yeelight
Светильник Yeelight с датчиком движения для
крепления на шкафу
Yeelight 易來充電感應櫥櫃燈
Yeelight 동작 인식 옷장 조명
Lampa do szafy Yeelight z sensorem ruchu

1
EN
Product Description
Setup Instructions
AUTO
Charging indicator
ON/OFF button
Sensor
Charging port
Function indicator
Lamp surface
USB-C charging cable
ON/OFF button
Note: The illustrations for the product, accessories,user
interface and etc. showned in this manual are for reference
only.
1. Press the ON/OFF button
on the side of the lamp to
modes.
Tap the button to switch among ON, OFF, and AUTO
modes.
Under AUTO modes, the lamp will automatically turn on
when the sensor detects motion and movement in the
seconds if motion is not detected.
Press the button more than 3 seconds to adjust brightness.
When switching to AUTO mode, the function indicator
ON/OFF Button Functionalities
Function indicator meaning:
Magnetic area

2
1. The Charging Indicator is in red when the lamp is
charging.
completed.
Note: When the lamp is not illuminated or the indicatior
with a 5V charger.
Take the sensor as the center, the sensor can detect
a sector area in 120° degrees with the front sensor
distance up to 4 meters and side sensor distance up to 2
meters. The sensor performance varies according to the
installation location, ambient temperature,human body
shape, and the motion speed.
1. Fix two metal plates onto the magnetic area on the back
of the lamp.
and then paste them on the smooth surface where you
want to install the lamp.
Notes:
1. Make sure that the direction of sensor is to the motion
area during installion.
2. Obstruction in front of the sensor is not allowed.
Product name:
Yeelight Motion Sensor Closet Light A20
Yeelight Motion Sensor Closet Light A40
Yeelight Motion Sensor Closet Light A60
Model: YLCG002 / YLCG004 / YLCG006
Dimensions: 20 x 4.0 x 0.9cm / 40 x 4.0 x 0.9cm / 60 x 4.0 x
0.9cm
Rated power: 1.8W / 2.3W / 2.4W
Batter capacity: 1100mAh / 1500mAh / 2200mAh
Battery endurance: > 5 hours
Color temperature: 2700K
Rated input: 5V 0.5A
Adhesive tape
Charging Indicator Functionalities:
2. Sensor illustration
3. Installation
0-2m
0-4m
120ã
EN

3
1. Please ganrantee the voltage before use. Any improper
voltage may cause damages to the product and cause
safety hazard.
2. Please install and use the product far away from heat
sources, such as heating vents and conditioner vents,
and places not exposed to sunlight.
3. Sensor is not allowed to covered by other objects.
Please clean the lamp with a soft cotton cloth and
without any corrosive solvents.
4. This device is for indoor use only. Do not spray water on
it or soak it in water to avoid any safety hazard.
5. Do not use this product as a toy for child play.
6. Do not disassemble the product. the light-emitting
diode may cause damage to your eyes.
7. This device will generate heat during operation. Please
keep proper ventilation.
8. The light source contained in this luminaire shall only be
replaced by the manufacturer or this service agent or a
similar qualified person.
We QINGDAO YEELINK INFORMATION TECHNOLOGY CO.,
LTD., Hereby, declares that this equipment is in compliance
with the applicable Directives and European Norms, and
amendments.
Safety Precautions
CRI: >80
Luminous flux: 45lm(YLCG002) ; 90lm(YLCG004) ;
135lm(YLCG006)
Charging time: About 3-6 hours
Sensing time: 4-6 months (if the sensor works and lamp
turns on three times per day)
Operating temperature: -10 ~ +25℃
Operating humidity: 0%-85%RH
Material of lamp body: Aluminum alloy + ABS
EN
WEEE Disposal and Recycling
Class Ⅲ Luminaire
All products bearing this symbol are waste electrical and
electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU)
which should not be mixed with unsorted household waste.
Instead, you should protect human health and the
environment by handing over your waste equipment to a
designated collection point for the recycling of waste
electrical and electronic equipment, appointed by the
government or local authorities. Correct disposal and
recycling will help prevent potential negative consequences
to the environment and human health. Please contact the
installer or local authorities for more information about the
location as well as terms and conditions of such collection
points.

4
Produktbeschreibung
Gebrauchsanweisung
AUTO
Ladeanzeige
Taste
Infrarotfühler
Ladebuchse
Kontrollleuchte
Ladekabel USB-C
Taste
Hinweis: Die in diesem Handbuch enthaltenen
Abbildungen von Produkt, Zubehör und
nur Anhaltspunkte. Aufgrund von Aktualisierungen und
Aufrüstungen des Produkts kann dieses sich geringfügig
von den Abbildungen unterscheiden. Ausschlaggebend ist
das tatsächliche Produkt.
1. Mit der Taste an der
Seite des Leuchtenkörpers
schalten Sie zwischen den
einzelnen Betriebsarten um.
Kurzes Drücken zum Wechseln zwischen den Betriebsarten
EIN, AUS und AUTO
Langes Drücken zum Einstellen der Helligkeit
Hinweis: Beim Wechsel in den AUTO-Modus leuchtet die
Kontrollleuchte blau und schaltet sich nach 15 Sekunden
aus.
So funktioniert die Taste:
Versenkbarer
Magnetsockel
DE

5
AUTO: Betriebsart Bewegungssensorik. In einer dunklen
Umgebung schaltet sich das Licht selbsttätig ein, wenn
der Infrarotfühler Personenbewegungen erkennt; wird
nach 20 Sekunden keine weitere Bewegung erkannt,
schaltet es sich aus. (Hinweis: In dieser Betriebsart schaltet
sich das Licht nur dann ein, wenn in der Dunkelheit
Personenbewegungen erkannt werden.)
Bedeutung der Kontrollleuchte:
Ladevorgang läuft: Die Kontrollleuchte leuchtet rot.
Ladevorgang abgeschlossen: Die Kontrollleuchte geht aus.
Tipp: Wenn Sie feststellen, dass die Kontrollleuchte oder
das abgegebene Licht bei der ersten Inbetriebnahme nicht
hell genug ist, laden Sie dieses Produkt bitte mit einem
5-V-Ladegerät auf.
Tipps: Bei mittiger Anbringung des Infrarotfühlers kann die
Leuchte vorne einen fächerförmigen Bereich von 120° mit
einem Radius von bis zu 4 m voraus und bis zu 2 m seitlich
erfassen. Die Erfassungsleistung hängt vom Einbauort
des Leuchtenkörpers, der Umgebungstemperatur, der
Körperform und der Fortbewegungsgeschwindigkeit ab.
Ziehen Sie die selbstklebende Schutzfolie des
versenkbaren Magnetsockels ab. Bringen Sie ihn auf der
Rückseite des Leuchtenkörpers an und befestigen Sie
abgeschlossen. Tipp: Achten Sie beim Einbau darauf, dass
der Infrarotfühler auf den Bereich gerichtet ist, in dem sich
Personen bewegen; außerdem darf dass sich vor dem
einengen würde.
Klebeschutzfolie
Bedeutung der Ladeanzeige:
2. Schema des Erfassungsbereichs
3. Einbau und Befestigung der Leuchte
0-2m
0-4m
120ã
DE

6
1. Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme, ob die
Betriebsspannung des Geräts der Netzspannung
entspricht. Ungeeignete Spannung kann zu Schäden
und Sicherheitsmängeln führen.
2. Stellen Sie das Produkt ausreichend weit entfernt
von Wärmequellen wie Heizungslüftern und
keinem direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden.
3. Der Erfassungsbereich darf nicht durch andere Objekte
weichen Baumwolltuch ohne ätzende Lösungsmittel.
4. Dieses Produkt darf nur in Innenräumen verwendet
werden. Sprühen Sie kein Wasser darauf und tauchen
Sie es nicht ein, weil dies zu Sicherheitsrisiken führen
würde.
5. Betreiben Sie dieses Produkt wegen der Unfallgefahr
nicht als Kinderspielzeug.
6. Die Lichtquelle in diesem Produkt sollte vom Hersteller
oder dessen Kundendienst oder einer entsprechend
nicht, sie selbst auseinanderzubauen.
7. Die Leuchte erzeugt beim Betrieb Wärme; decken Sie
daher das Produkt nicht mit anderen Gegenständen ab,
damit der Wärmeüberschuss entweichen kann.
Sicherheitshinweise
DE
Produktbezeichnung:
Yeelight Dimmbare Schrankleuchte mit Bewegungssensor A20
Yeelight Dimmbare Schrankleuchte mit Bewegungssensor A40
Yeelight Dimmbare Schrankleuchte mit Bewegungssensor A60
Modell: YLCG002 / YLCG004 / YLCG006
Abmessungen: 20 x 4,0 x 0,9cm / 40 x 4,0 x 0,9cm / 60 x 4,0 x 0,9cm
Nennleistung: 1,8W / 2,3W / 2,4W
Batteriekapazität: 1100mAh / 1500mAh / 2200mAh
Laufzeit bei Dauerbetrieb: > 5 Stunden
Farbtemperatur: 2700K
Nenneingang: 5 V 0,5 A
Erfassungszeit: 4-6 Monate (die Sensorleuchte leuchtet dreimal
täglich)
Betriebstemperatur: -10 ~ +25℃
Betriebsfeuchtigkeit: 0%-85%RH
Technische Daten

7
FR
Description du produit
Instructions utilisateur
AUTO
Indicateur de
charge
Bouton
Sonde de capteur
infrarouge
Port de charge
Indicateur de
fonction
Surface émettrice
de lumière
Câble de chargement USB-C
Bouton
Remarque : Les illustrations du produit, des accessoires
et de l’interface utilisateur dans le manuel sont tous des
diagrammes schématiques uniquement fournis à titre de
référence. En raison des mises à jour et mises à niveau du
celui qui apparaît dans le diagramme schématique et le
produit réel fait foi.
1. Appuyez sur le bouton sur
le côté du corps de la lampe
pour basculer entre les
Appuyez brièvement pour basculer entre les modes
MARCHE, ARRÊT et AUTO
Appuyez longuement pour régler la luminosité
Remarque : Lorsque vous basculez en mode AUTO, le
15 secondes.
Comment utiliser le bouton :
Base rétractable
magnétique

8
Charge en cours
Charge terminée : L’indicateur s’éteint.
Conseil : Si vous trouvez que l’indicateur ou la lumière
utilisation, chargez ce produit avec un chargeur 5 V.
Conseils : Avec la sonde de capteur infrarouge au centre, la
lampe peut détecter à l’avant une zone en éventail de 120°
avec un rayon jusqu’à 4 mètres devant et jusqu’à 2 mètres
sur les côtés. Les performances de détection varient en
fonction de l’endroit où le corps de la lampe est installé,
de la température ambiante, de la forme du corps et de la
vitesse de déplacement.
magnétique. Fixez la base à l’arrière du corps de la
l’installation est terminée. Conseil : Pendant l’installation,
assurez-vous que la sonde de capteur infrarouge fait face
à la zone où le corps humain se déplace ; assurez-vous
également qu’il n’y a pas d’obstruction devant la sonde
détection.
Film protecteur adhésif
:
2. Illustration schématique de la plage de détection
0-2m
0-4m
120ã
FR
AUTO : Mode de détection du corps. Dans un
environnement sombre, la lampe s’allume
automatiquement si la sonde de capteur infrarouge
détecte un mouvement humain ; si aucun mouvement
humain n’est détecté au bout de 20 secondes, elle s’éteint
automatiquement. (Remarque : dans ce mode, la lampe
ne s’allume que lorsqu’un mouvement humain est détecté
dans le noir.)
:

9
est conforme à la tension de fonctionnement de ce
produit. L’utilisation d’une tension inappropriée peut
endommager le produit et poser des problèmes de
sécurité.
2. Installez et utilisez le produit dans un lieu éloigné des
et de climatisation, et assurez-vous qu’il n’est pas
exposé à la lumière solaire directe.
tse’n tiudorp ec ed noitcetéd ed enoz al euq suov-zerussA .3
pas couverte par d’autres objets. Lors du nettoyage
coton doux sans utiliser de solvants corrosifs.
4. Ce produit ne peut être utilisé qu’en intérieur. Ne
l’aspergez pas d’eau et ne le plongez pas dans l’eau
pour éviter tout risque de sécurité.
5. N’utilisez pas ce produit comme un jouet pour enfant
6. La source de lumière de ce produit doit être remplacée
par le fabricant, son agent de maintenance ou
tentez pas de le démonter par vous-même.
7. La lampe génère de la chaleur pendant son
fonctionnement, de sorte que pour la laisser sortir, ne
couvrez pas le produit avec d’autres objets.
Nom du produit:
Lampe de placard à détection de mouvement graduable
Yeelight A20
Lampe de placard à détection de mouvement graduable
Yeelight A40
Lampe de placard à détection de mouvement graduable
Yeelight A60
Modèle: YLCG002 / YLCG004 / YLCG006
Dimensions: 20 x 4,0 x 0,9cm / 40 x 4,0 x 0,9cm / 60 x 4,0 x
0,9cm
Puissance nominale: 1,8W / 2,3W / 2,4W
Capacité de la batterie: 1100mAh / 1500mAh / 2200mAh
Fonctionnement en continu: > 5 heures
Température de couleur: 2700K
Entrée nominale: 5 V 0,5A
Temps de charge: Environ 3 à 6 heures
Temps de détection: 4 à 6 mois (la lampe à capteur
s’ allume trois fois par jour)
Température de fonctionnement: -10 ~ +25℃
Humidité de fonctionnement: 0 %-85 % humidité relative
Matériau du corps principal: Alliage aluminium + ABS
Conseils de sécurité
FR

10
Descrizione del prodotto
Istruzioni per l'installazione
AUTO
Indicatore di
ricarica
Pulsante di
accensione
Sensore
Porta di ricarica
Indicatore di
funzione
lampada
Cavo di ricarica USB-C
Pulsante di accensione
Nota: le illustrazioni del prodotto, gli accessori, l'interfaccia
utente mostrati in questo manuale sono a scopo
puramente illustrativo.
1. Premere il pulsante ON/
OFF sul lato della lampada
per selezionare una delle
diverse modalità.
1.Premere l'interruttore per passare tra le modalità ON,
OFF e AUTO.
Nella modalità AUTO, la lampada si accende
automaticamente quando il sensore rileva movimento
e bassa illuminazione. La lampada si spegne
automaticamente entro 20 secondi se non viene rilevato
alcun movimento.
2.Mantenere premuto il pulsante per più di 3 secondi per
regolare la luminosità.
Quando si passa alla modalità AUTO, l'indicatore funzione
lampeggia in blu e si spegne entro 15 secondi.
Funzionalità dei pulsanti ON / OFF
Area magnetica
IT

11
1. L'indicatore di ricarica è rosso quando la lampada è in
carica.
2. L'indicatore di carica si spegne quando la carica è
completa.
Nota: quando la lampada non si accende o l'indicatore
non funziona al primo utilizzo, caricare questo dispositivo
con un caricatore 5V.
Ponendo il sensore come centro, il sensore può rilevare
prestazioni del sensore possono variare in base al luogo di
installazione, alla temperatura ambiente, alla forma degli
oggetti in movimento ed alla velocità di movimento.
1. Fissare due piastre metalliche sull'area magnetica sul
retro della lampada.
2. Rimuovere il nastro adesivo delle due piccole piastre
desidera installare la lampada.
Note: 1.Assicurarsi che la direzione del sensore sia verso
l'area di movimento quando lo si installa.
2. Non ostruire l'area frontale del sensore.
Nome del prodotto:
Yeelight Motion Sensor Closet Light A20 - Luce per
armadio con sensore di movimento
Yeelight Motion Sensor Closet Light A40 - Luce per
armadio con sensore di movimento
Yeelight Motion Sensor Closet Light A60 - Luce per
armadio con sensore di movimento
Modello: YLCG002 / YLCG004 / YLCG006
Dimensioni: 20 x 4.0 x 0.9cm / 40 x 4.0 x 0.9cm / 60 x 4.0 x
0.9cm
Potenza nominale: 1.8W / 2.3W / 2.4W
Capacità della batteria: 1100mAh / 1500mAh / 2200mAh
Autonomia: > 5 ore
Nastro adesivo
Funzioni dell'indicatore di ricarica:
2. Illustrazione del sensore.
3. Installazione
0-2m
0-4m
120ã
IT

12
dell'uso. Qualsiasi voltaggio improprio può causare
danni al prodotto e causare rischi per la sicurezza.
2. Installare e utilizzare il prodotto lontano da fonti di
calore, come prese d'aria del riscaldamento, del
condizionatore ed evitare l'esposizione diretta alla luce
solare.
3. Il sensore non può essere coperto da altri oggetti.Si
prega di pulire la lampada con un panno di cotone
morbido e senza solventi corrosivi.
4. Questo dispositivo è solo per uso interno. Non versare
acqua su di esso o immergerlo in acqua per evitare
qualsiasi rischio per la sicurezza.
5. Non utilizzare questo prodotto come un giocattolo o per
il gioco dei bambini.
6. Non smontare le luci, le lampade non sono rimuovibili.
7. Questo dispositivo genera calore durante il
funzionamento. Si prega di mantenere una ventilazione
adeguata.
Misure di sicurezza
Temperatura colore: 2700K
Ingresso nominale: 5V 0.5A
Tempo di ricarica: Circa 3-6 ore
Tempo di rilevamento: 4-6 mesi (selampada viene
Temperatura di esercizio: -10 ~ +25℃
Umidità di esercizio: 0%-85%RH
Materiale del corpo lampada: Lega di alluminio + ABS
IT

13
ES
Descripción de producto
Instrucciones de montaje
AUTO
Indicador de carga
Botón ON/OFF
Sensor
Puerto de carga
Indicador de
función
lámpara
Cable de carga USB-C
Botón ON/OFF
Nota: Las ilustraciones de producto, accesorios, interfaz,
etc, mostrados en éste manual son solo como referencia
en el lateral de la lámpara
para cambiar entre los
diferentes modos
1.Toque el botón para cambiar entre modos ON, OFF y
AUTO
En modo AUTO , la lámpara se encenderá
automáticamente cuando el sensor detecte movimiento
en la oscuridad.La lámpara se apagará automáticamente
en 20 segundos si no se detecta movimiento
2.Presione el botón durante 3 segundos para ajustar el
brillo
Cuando cambie a modo AUTO , el indicador luminoso
parpadea en azul y se apaga en 15 segundos.
Funcionalidades del botón ON/OFF
Funcionalidades del indicador de carga:
Area magnética

14
1. El indicador de carga es rojo cuando la lámpara se está
cargando
2.El indicador de carga se apagará cuando la carga se
complete
Nota: Si la lámpara no se enciende o el indicador no
funciona al primer uso, por favor cargue el dispositivo con
un cargador de 5V
Considere el sensor como el centro, el sensor puede
detectar movimiento en un área de 120 grados y 4
metros frente al sensor, 2 metros en los laterales. La
sensibilidad del sensor varía dependiendo de la ubicación
, temperatura ambiente, tamaño del cuerpo humano y
velodidad del movimiento.
1. Coloque 2 placas metálicas en el área magnética de la
parte trasera de la lámpara.
2. Retire la cubierta adhesiva de las dos pequeñas placas
metálicas y péguelas el la superfície plana donde quiera
instalar la lámpara.
Notas:
1. Aségurese que la dirección del sensor sea la correcta
durante la instalación.
2. Nada debe obstruir la dirección del sensor.
Nombre del producto:
Luz de armario con sensor de movimiento Yeelight A20
Luz de armario con sensor de movimiento Yeelight A40
Luz de armario con sensor de movimiento Yeelight A60
Modelo: YLCG002 / YLCG004 / YLCG006
Dimensiones: 20 x 4.0 x 0.9cm / 40 x 4.0 x 0.9cm / 60 x 4.0 x
0.9cm
Potencia: 1.8W / 2.3W / 2.4W
Capacidad de la batería: 1100mAh / 1500mAh / 2200mAh
Resistencia de la batería: > 5 horas
Temperatura de color: 2700K
Entrada nominal: 5V 0.5A
Cinta adhesiva
Funcionalidades del indicador de carga:
2. ilustración del sensor
3.Instalación
0-2m
0-4m
120ã
ES

15
1. Asegúrese del voltaje antes del uso. Un uso incoreecto
del voltaje puede causar daños al producto y ocasionar
riesgos de seguridad.
2. Instale y utilice el producto lejos de cualquier fuente de
calor, así como de calefactores y aires acondicionados,
y en lugares no expuestos a la luz solar.
3. El sensor no debe ser cubierto por ningún objeto.
Limpie la lámpara con un paño de algodón sin ningún
material corrosivo.
4. éste dispositivo es para uso en interiores. No lo moje o
sumerja en agua para evitar problemas de seguridad.
5. No utilice el dispositivo como juguete para niños.
6. No desmonte el dispositivo. La fuente de luz no es
intercambiable.
7. este dispositivo puede generar calor con el uso.
Mantenga una ventilación adecuada.
Precauciones de seguridad
Tiempo de carga: Sobre 3-6 horas
Tiempo del sensor: 4-6 meses (si el sensor y la lámpara se
encienden una media de 3 veces al día)
Rango de temperatura: -10 ~ +25℃
Rango de humedad: 0%-85%RH
Material del cuerpo de la lámpara: Aleación de aluminio + ABS
ES

16
Описание изделия
Руководство пользователя
AUTO
Индикатор заряда
Кнопка
Инфракрасный
датчик
Разъем для
зарядки
Индикатор
работы
Светоизлучающая
поверхность
Кабель USB-C для зарядки
Кнопка
Примечание. Все изображения изделия,
принадлежностей и интерфейса пользователя
в данном руководстве приведены схематично
и исключительно для справки. Производитель
может вносить в изделие обновления и улучшения,
вследствие чего фактическое изделие может немного
отличаться от представленного на схемах. При этом
фактический вид изделия имеет приоритет над
схематичным изображением.
1. Нажмите кнопку на
боку корпуса, чтобы
переключиться между
режимами.
Используйте короткое нажатие, чтобы переключиться
между следующими режимами: ВКЛ., ВЫКЛ., АВТО.
Используйте долгое нажатие, чтобы настроить
яркость.
Примечание. При переключении в автоматический
режим индикатор загорается синим цветом и гаснет
через 15 секунд.
Использование кнопки:
Выдвижное
магнитное
основание
RU

17
АВТО: Режим распознавания движения. Когда
инфракрасный датчик распознает движение в
темноте, светильник автоматически включается. Если
через 20 секунд движение не обнаружено, светильник
автоматически выключается. (Примечание. В этом
режиме светильник включается только в том случае,
если в темноте распознано движение.)
Обозначения индикатора работы:
Идет зарядка: Индикатор светится красным цветом.
Зарядка завершена: Индикатор выключается.
Совет. Если во время первого использования вы
обнаружите, что свет индикатора или излучаемый
свет недостаточно яркие, зарядите изделие с
помощью зарядного устройства с напряжением 5 В.
Советы. Когда точкой отсчета является инфракрасный
датчик, изделие способно распознавать движение в
секторе с углом 120° и радиусом до 4 метров впереди
и до 2 метров по бокам. Качество распознавания
зависит от места установки изделия, температуры
окружающей среды, размеров тела и скорости
движения.
Удалите защитную клейкую пленку с выдвижного
магнитного основания. Установите основание в
задней части корпуса светильника и закрепите
светильник на ровной поверхности. Установка
завершена. Совет. Выполняя установку, убедитесь,
что инфракрасный датчик смотрит в ту сторону, где
необходимо распознавать движение. Кроме того,
убедитесь в отсутствии перед датчиком препятствий,
которые могут негативно сказаться на качестве
распознавания.
Защитная клейкая пленка
Обозначения индикатора заряда:
2. Схема диапазона распознавания движения
3. Установка и крепление светильника
0-2m
0-4m
120ã
RU
Название изделия:
Светильник Yeelight A20 с датчиком движения и
регулировкой яркости для крепления на шкафу
Светильник Yeelight A40 с датчиком движения и
регулировкой яркости для крепления на шкафу
Технические характеристики

18
1. Перед использованием убедитесь, что напряжение
питания соответствует рабочему напряжению
изделия. Подключение к неправильному
напряжению может быть небезопасным и может
привести к повреждению изделия.
2. Изделие необходимо устанавливать и использовать
вдали от источников тепла, таких как система
отопления и выходы системы кондиционирования.
Не подвергайте изделие воздействию прямых
солнечных лучей.
3. Убедитесь, что в зоне распознавания отсутствуют
объекты, мешающие распознаванию. Для
очистки поверхности изделия используйте
мягкую хлопчатобумажную ткань без агрессивных
растворителей.
4. Изделие предназначено только для эксплуатации
внутри помещений. В целях безопасности защитите
поверхность изделия от попадания влаги и не
погружайте изделие в воду.
5. Во избежание несчастных случаев не давайте детям
играть с изделием.
6. Установленная в изделии лампа подлежит замене
производителем, сервисным представителем
или квалифицированным профессионалом. Не
пытайтесь выполнять замену самостоятельно.
7. Во время работы светильник нагревается.
Убедитесь, что посторонние предметы не мешают
отводу тепла от изделия.
Советы по безопасности
RU
Светильник Yeelight A60 с датчиком движения и
регулировкой яркости для крепления на шкафу
Модель: YLCG002 / YLCG004 / YLCG006
Габаритные размеры: 20 x 4,0 x 0,9cm / 40 x 4,0 x 0,9cm /
60 x 4,0 x 0,9cm
Номинальная мощность: 1,8Вт / 2,3Вт / 2,4Вт
Емкость батареи: 1100мА ч / 1500мА ч / 2200мА ч
Время непрерывной работы: > 5 часов
Цветовая температура: 2700К
Номинальное напряжение: 5 В 0,5A
Время зарядки: Около 3‒6 часов
Время распознавания: 4‒6 месяцев (датчик
включается три раза в день)
Рабочая температура: От -10 до +25 ℃
Рабочая влажность: Относительная влажность 0‒85 %
Материал корпуса: Сплав алюминия, АБС-пластик

19
Opis urządzenia
Instrukcja montażu
AUTO
Dioda ładowania
Przycisk Wł./Wył.
Sensor
Port ładowania
Dioda trybu
Powierzchnia lampy
Kabel ładowania USB-C
ON/OFF button
Uwaga: ilustracje znajdujące się w tej instrukcji mają jedynie
charakter podglądowy. Rzeczywisty wygląd może się różnić.
1. Naciśnij przycisk wł./wył. z
boku lampy, aby przełączać się
pomiędzy trybami.
1. Naciśnij przycisk, aby przełączać się pomiędzy włączonym
światłem, wyłączonym i trybem auto.
W trybie AUTO, lampa automatycznie b dzie w cza
i wy cza , gdy sensor wykryje ruch. wiat o zga nie
automatycznie po 20 sek. niewykrywania ruchu.
2. Przytrzymaj przycisk przez 3 sek. aby dostosować jasność.
Po przełączeniu się na tryb AUTO, dioda trybu zaświeci się na
niebiesko i zgaśnie po 15 sekundach.
Funkcje przycisków wł./wył.
Obszar
magnetyczny
PL
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Yeelight Lighting Equipment manuals

Yeelight
Yeelight GU10 User manual

Yeelight
Yeelight GU10 User manual

Yeelight
Yeelight YLQPD-0011 User manual

Yeelight
Yeelight YLQPD-0011 User manual

Yeelight
Yeelight YLODJ-0027 User manual

Yeelight
Yeelight YLFWD-0006 User manual

Yeelight
Yeelight CUBE Smart Lamp User manual

Yeelight
Yeelight YLCTD001 User manual

Yeelight
Yeelight YLFWD-0013 User manual

Yeelight
Yeelight A2001 User manual