manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. YOKOGAWA
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. YOKOGAWA 700929 User manual

YOKOGAWA 700929 User manual

IM 700929-01E 1/2
Use
r’s
Manual
Thank you for purchasing the Model 700929, 10:1 Probe (Safety Probe Supporting Isolated Input). This
user’s manual explains usage, specifications, and the handling precautions of the 700929. To ensure
correct use, please read this manual thoroughly before beginning operation. After reading this manual,
keep it in a safe place.
Model 700929
10:1 Probe
(Safety Probe Supporting Isolated Input)
14th Edition: June 2021 (YMI)
All Rights Reserved, Copyright © 1995, Yokogawa Electric Corporation
All Rights Reserved, Copyright © 2014, Yokogawa Test & Measurement Corporation
Printed in Japan
Notes
• The contents of this manual are subject to change without prior notice as a result of continuing
improvements to the instrument’s performance and functions. The figures given in this manual may
differ from those that actually appear on your screen.
• Every effort has been made in the preparation of this manual to ensure the accuracy of its
contents. However, should you have any questions or find any errors, please contact your nearest
YOKOGAWA dealer.
• Copying or reproducing all or any part of the contents of this manual without the permission of
YOKOGAWA is strictly prohibited.
Conventions Used in This Manual
Improper handling or use can lead to injury to the user or damage to the instrument.
This symbol appears on the instrument to indicate that the user must refer to the
user’s manual for special instructions. The same symbol appears in the corresponding
place in the user’s manual to identify those instructions. In the manual, the symbol is
used in conjunction with the word “WARNING” or “CAUTION.”
WARNING Calls attention to actions or conditions that could cause serious or fatal injury to the
user, and precautions that can be taken to prevent such occurrences.
CAUTION Calls attentions to actions or conditions that could cause light injury to the user or
damage to the instrument or user’s data, and precautions that can be taken to prevent
such occurrences.
Note Calls attention to information that is important for the proper operation of the
instrument.
French
Une manipulation ou une utilisation incorrectes risquent de blesser l’utilisateur ou
d’endommager l’instrument. Ce symbole apparaît sur l’instrument pour indiquer
à l’utilisateur qu’il doit se reporter au manuel de l’utilisateur afin d’y lire les
instructions spécifiques correspondantes. Ce même symbole apparaît à la section
correspondante du manuel de l’utilisateur pour signaler lesdites instructions. Dans le
manuel de l’utilisateur, ce symbole est accompagné des termes AVERTISSEMENT et
ATTENTION.
AVERTISSEMENT Attire l’attention sur des gestes ou des conditions susceptibles de provoquer
des blessures graves (voire mortelles), et sur les précautions de sécurité
pouvant prévenir de tels accidents.
ATTENTION Attire l’attention sur des gestes ou des conditions susceptibles de provoquer des
blessures légères ou d’endommager l’instrument ou les données de l’utilisateur, et
sur les précautions de sécurité susceptibles de prévenir de tels accidents.
Safety Precautions
This product is designed to be used by a person with specialized knowledge. To use this product
correctly and safely, make sure to observe the following safety precautions when handling the product.
YOKOGAWA assumes no liability for the customer’s failure to comply with these safety precautions.
This manual is part of the product and contains important information. Keep this manual in a safe place
so that you can refer to it immediately when using the product until you dispose of the product. Also,
before starting to use the probe, read the user’s manual of the measuring instrument to thoroughly
familiarize yourself with its specifications and handling.
The following symbols are used on this instrument.
Handle with care. Refer to the user’s manual or service manual. This symbol appears on
dangerous locations on the instrument which require special instructions for proper handling
or use. The same symbol appears in the corresponding place in the manual to identify those
instructions.
French
À manipuler délicatement. Toujours se reporter aux manuels d’utilisation et d’entretien. Ce
symbole a été apposé aux endroits dangereux de l’instrument pour lesquels des consignes
spéciales d’utilisation ou de manipulation ont été émises. Le même symbole apparaît à l’endroit
correspondant du manuel pour identifier les consignes qui s’y rapportent.
Make sure to observe the following safety precautions. Failure to comply with the
precautions could lead to injury or death or damage to the instrument.
WARNING
Purpose of the product
The product is used in combination with a measuring instrument to observe and measure
electrical signals. Do not use for any other purpose.
Be careful of electric shock
Never use the probe with wet hands or when the probe itself is wet. Doing so may cause
electric shock. Be careful of electric shock when you connect the probe to the device under
measurement.
Do not operate in wet or damp conditions
To prevent electric shock, do not operate the probe in wet or damp conditions.
Avoid exposed circuitry
To prevent electric shock, remove metal and jewelry such as watches and rings. Do not
touch exposed connections or components when power is present on the device.
Do not operate in explosive atmosphere
To prevent injury or fire hazard, do not operate the probe in an atmosphere of flammable or
explosive gases or vapors.
Do not operate with suspected failures
Stop using the probe if you suspect that the probe is damaged. Consult your nearest
YOKOGAWA dealer.
Do not operate with a damaged signal cable
If the signal cable is torn and the inner metal is exposed or if a color different from the outer
sheath appears, stop using the cable.
Do not disassemble or modify
Do not disassemble or modify the product. YOKOGAWA assumes no liability if you
disassemble or modify the product.
French
AVERTISSEMENT
But du produit
Le produit est utilisé en association avec un instrument de mesure pour observer et mesurer
des signaux électriques. Ne l’utilisez pas à d’autres fins.
Faites attention au choc électrique
N’utilisez jamais la sonde les mains mouillées ou lorsque la sonde elle-même est mouillée.
Cela pourrait provoquer un choc électrique. Faites attention au choc électrique lorsque vous
connectez la sonde à l’appareil à mesurer.
N’opérez pas dans des conditions mouillées ou humides
Pour éviter un choc électrique, ne faites pas fonctionner la sonde dans des conditions
mouillées ou humides.
Évitez les circuits exposés
Pour éviter un choc électrique, retirez le métal et les bijoux tels que les montres et les
bagues. Ne touchez pas les connexions ou composants exposés en présence de courant
sur l’appareil.
N’opérez pas dans une atmosphère explosive
Pour éviter les blessures et les risques d’incendie, n’utilisez pas la sonde dans une
atmosphère de gaz ou des vapeurs inflammables ou explosifs.
N’opérez pas en cas de défaillances suspectées
Arrêtez d’utiliser la sonde si vous pensez qu’elle est endommagée. Consultez votre
revendeur YOKOGAWA le plus proche.
N’opérez pas avec le câble de signal endommagé
Si le câble de signal est coupé et que le métal interne est exposé ou si une couleur différente
de la gaine extérieure apparaît, arrêtez d’utiliser le câble.
Ne démontez ou modifiez pas
Ne démontez ou modifiez pas le produit. YOKOGAWA n’assume aucune responsabilité si
vous démontez ou modifiez le produit.
Regulations and Sales in Various Countries and Regions
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive
(This directive is valid only in the EU.)
This product complies with the WEEE directive marking requirement. This marking
indicates that you must not discard this electrical/electronic product in domestic
household waste.
Product Category
With reference to the equipment types in the WEEE directive, this product is classified
as a “Monitoring and control instruments” product.
When disposing products in the EU, contact your local Yokogawa office in Europe. Do
not dispose in domestic household waste.
Authorized Representative in the EEA
Yokogawa Europe B. V. is the authorized representative of Yokogawa Test & Measurement
Corporation in the EEA for this product. To contact Yokogawa Europe B. V., see the separate list of
worldwide contacts, PIM 113-01Z2.
Disposing of the Product
When disposing of this product, follow the laws and ordinances of your country or region.
1 Overview
Model 700929 is a dedicated 10:1 safety probe supporting isolated input that enables safer, high-
voltage measurement when used in combination with an isolated input measuring instrument
(waveform measuring instrument). The probe body and the BNC connector, except for the probe tip,
are isolated so that dangerous voltages cannot be accidentally exposed. Make sure that you also
fully understand the conditions for using the measuring instrument when using the probe.
2 Configuration
The 700929 consists of a probe unit and its standard accessories.
Probe unit
Safety clip lead
Safety plug-on clip
Safety plug-on clip
Safety clip lead
B9940WX
B8023ZC
Name Part No.
Standard Accessories
Manual Title Manual No. Description
Model 700929 10:1 Probe
(Safety Probe Supporting Isolated Input)
User's Manual
IM 700929-01E This manual. Explains usage,
specifications, and the handling
precautions of the 700929
Model 700929 10:1 プローブ
(絶縁入力対応安全プローブ )
User's Manual
IM 700929-01J The Japanese version of the
above manual
Model 700929 10:1 Probe
(Safety Probe Supporting Isolated Input)
IM 700929-92 Document for China
Inquiries PIM 113-01Z2 List of worldwide contacts
The “E”, “J”, and “Z2” in the manual numbers are the language codes.
Note
When storing the probe in the case, remove the safety plug-on clip and the safety clip lead from
the probe unit, and attach the included protection cover to the probe tip.
3 How to Use
WARNING
• Use this probe only with YOKOGAWA’s isolated input measuring instruments. Even with
YOKOGAWA’s measuring instruments, this probe can be used only when specified as an
accessory.
• Do not apply a voltage exceeding the maximum input voltage or the derating voltage by
frequency to the probe. EN61010-031 is a compliant safety standard that is applied to
the probe alone. For the actual safety standards and operating conditions, comply with
the conditions of the measuring instrument. Failure to follow this precaution may cause
accidents, such as electric shock or damage to the measuring instruments.
• The actual maximum input voltage is limited to the lower of the maximum input voltage of
the probe or the maximum input voltage of the measuring instrument. For the maximum
input voltage of the measuring instrument, see the specifications of the measuring
instrument. Convert the attenuation ratio of the probe and make sure not to apply
excessive input voltage to the measuring instrument.
• When the input coupling of the measuring instrument is AC, a DC voltage is applied to
the measuring instrument’s input at the same electric potential as the probe’s input. Make
sure not to exceed the maximum input voltage of the measuring instrument.
• When disconnecting the probe, turn off the power to the device under measurement,
disconnect the probe from the device, and then disconnect the probe from the measuring
instrument.
CAUTION
• Avoid shock to the probe body. Do not bend or pull the cables excessively. Doing so may
damage or disconnect the probe.
• Use a soft cloth to clean the probe. Do not immerse the probe body in liquid. Do not use
abrasive cleaners or volatile solvents such as benzine on the probe.
IM 700929-01E
14th Edition
IM 700929-01E 2/2
French
AVERTISSEMENT
• Utilisez la sonde uniquement avec les instruments de mesure d’entrée isolés de
YOKOGAWA. Même avec les instruments de mesure de YOKOGAWA, la sonde ne peut
être utilisée que si spécifiée comme accessoire.
• N’appliquez pas une tension supérieure à la tension d’entrée maximale ou à la tension
de déclassement en fréquence sur la sonde. EN61010-031 est une norme de sécurité
conforme qui s’applique à la sonde seule. Pour les normes de sécurité et les conditions
d’utilisation actuelles, suivez les conditions de l’instrument de mesure. Si cette précaution
n’est pas prise, des accidents tels qu’un choc électrique ou un dégât matériel peuvent se
produire.
• La tension d’entrée maximale réelle est limitée à la tension d’entrée maximale de la
sonde ou à la tension d’entrée maximale de l’instrument de mesure. Pour la tension
d’entrée maximale de l’instrument de mesure, voir les spécifications de l’instrument de
mesure. Convertissez le rapport d’atténuation de la sonde et assurez-vous de ne pas
appliquer une tension d’entrée excessive à l’instrument de mesure.
• Lorsque le couplage d’entrée de l’instrument de mesure est AC, une tension DC est
appliquée à l’entrée de l’instrument de mesure au même potentiel électrique que
l’entrée de la sonde. Assurez-vous de ne pas dépasser la tension d’entrée maximale de
l’instrument de mesure.
• Lors de la déconnexion de la sonde, mettez hors tension le périphérique en cours de
mesure, déconnectez la sonde du périphérique, puis déconnectez la sonde de l’instrument
de mesure.
ATTENTION
• Évitez les chocs sur le corps de la sonde. Ne pliez pas et ne tirez pas les câbles de
manière excessive. Cela pourrait endommager ou déconnecter la sonde.
• Utilisez un chiffon doux pour nettoyer la sonde. Ne plongez pas le corps de la sonde
dans un liquide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de solvants volatils tels que la
benzine sur la sonde.
1. Connect the BNC connector of the probe to the input of the isolated input measuring instrument
with the input impedance of 1 MΩ.
2. Set the attenuation ratio of the measuring instrument to 10:1.
3. Adjust the probe phase.
4. Using the standard accessories, connect the probe to the device under measurement.
Note
Accurate measurements may not be possible near objects with strong electromagnetic fields such
as transformers, large current circuits, or wireless equipment.
How to Adjust the Probe Phase
CAUTION
Do not apply excessive force to the phase adjustment screw. Doing so may damage the
internal variable capacitor.
French
ATTENTION
N’appliquez pas une force excessive sur le bouton de réglage de phase. Cela pourrait
endommager le condensateur variable interne.
1. Connect the BNC connector of the probe to the input of the isolated input measuring instrument,
and connect the probe input to the signal output terminal (CAL or COMP terminal) on the
measuring instrument for probe compensation adjustment.
2. Operate the vertical and time scales on the measuring instrument, and turn the phase
adjustment knob on the probe body with your fingertips to adjust the observed waveform to the
correct waveform (square wave). Adjust the probe capacitance to match the input capacitance of
the measuring instrument with the variable capacitor inside the probe.
Over Compensation
Inadequate Compensation
Correct Waveform
4 Specifications
Item Specifications
Cable length 1.5 m
Weight 70 g (probe only)
Connector type Isolated BNC
Attenuation ratio 10 : 1 ± 2 %*1
Frequency band DC to 100 MHz (–3 dB)*2
Rise time 1.4 ns*2
Maximum input voltage Space between shield and
ground
Measurement category II 1000 V*3
Space between tip and shield Measurement category II 1000 V*3
Input resistance 10 MΩ ± 2 %*1
Input capacitance 18 pF (typical)*4
Matching input capacitance 20 pF to 45 pF (typical)*4
Operating environment 5 °C to 40 °C, 20 % to 80 % (no condensation),
Altitude 2000 m or less
Storage environment −10 °C to 65 °C, 20 % to 80 % (no condensation)
Safety standards
(Compliant standards)
Probe only EN61010-031
Measurement category II*5 1000 V
Pollution degree 2*6
Safety plug-on clip EN61010-031
Measurement category III*5 1000 V
Measurement category “O”*5 3540 V
Pollution degree 2*6
Combination of probe body
and standard accessories
(when using this product)
EN61010-031
Measurement category II*5 1000 V
Pollution degree 2*6
Environmental standards EU RoHS Directive compliant
*1 In combination with a measuring instrument with an input impedance of 1 MΩ ±1 %.
*2 Varies depending on the measuring instrument combined.
*3 Refer to the “Safety standards (Compliant standards)”. When the input signal is AC, the voltage
derating by the frequency is applied. See the figure below for details.
*4 “Typical” values are typical or average values and are not strictly guaranteed.
*5 When using devices or accessories with different measurement categories, the lower
measurement category applies. This product is for measurement category II (CAT II) because
the probe body and standards accessories are always used in combination. Do not use it with
measurement category III (CAT III), nor measurement category IV (CAT IV)
Measurement Category Definition
Measurement category “O” (CAT “O”) CAT “O” applies to measurement of a circuit that is not
connected directly to the main power source.
Measurement category II (CAT II) CAT II applies to measurement of electrical equipment
that is powered through a fixed installation such as a wall
outlet wired to a distribution board and measurement on
such wiring.
Measurement category III (CAT III) CAT III applies to measurement at the distribution level,
that is, building wiring, fixed installations.
Measurement category IV (CAT IV) CAT IV applies to measurement at the primary supply
level, that is, overhead lines, cable systems.
*6 Pollution degree applies to the degree of adhesion of a solid, liquid, or gas which deteriorates
withstand voltage or surface resistivity. Pollution degree 2 applies to normal indoor atmospheres
(with only non-conductive pollution).
Voltage Derating by Frequency
WARNING
As the frequency of the input signal increase, the maximum input voltage of the probe
decreases.
French
AVERTISSEMENT
Lorsque la fréquence du signal d’entrée augmente, la tension d’entrée maximale de la sonde
diminue.
100
10
1000
0.1 0.1 1 10 100 1000
100
1000
0.1 0.1 1 10 100
1000
1
Maximum input
voltage [V]
Space between tip and shield
Frequency [MHz]
Maximum input
voltage [V]
Space between shield and ground
Frequency [MHz]
Maximum Input Voltage Derating (Compliant Safety Standards EN61010-031)

Other YOKOGAWA Measuring Instrument manuals

YOKOGAWA Power Series Plus User manual

YOKOGAWA

YOKOGAWA Power Series Plus User manual

YOKOGAWA 96001 User manual

YOKOGAWA

YOKOGAWA 96001 User manual

YOKOGAWA PH71 User manual

YOKOGAWA

YOKOGAWA PH71 User manual

YOKOGAWA ADMAG TI Series User manual

YOKOGAWA

YOKOGAWA ADMAG TI Series User manual

YOKOGAWA 960 33 User manual

YOKOGAWA

YOKOGAWA 960 33 User manual

YOKOGAWA PR720 User manual

YOKOGAWA

YOKOGAWA PR720 User manual

YOKOGAWA wt3000 User manual

YOKOGAWA

YOKOGAWA wt3000 User manual

YOKOGAWA NR800L User manual

YOKOGAWA

YOKOGAWA NR800L User manual

YOKOGAWA 90020B User manual

YOKOGAWA

YOKOGAWA 90020B User manual

YOKOGAWA FVX110 User manual

YOKOGAWA

YOKOGAWA FVX110 User manual

YOKOGAWA 701977 User manual

YOKOGAWA

YOKOGAWA 701977 User manual

YOKOGAWA PX8000 User manual

YOKOGAWA

YOKOGAWA PX8000 User manual

YOKOGAWA DAQSTATION DX100P User manual

YOKOGAWA

YOKOGAWA DAQSTATION DX100P User manual

YOKOGAWA 700929 User manual

YOKOGAWA

YOKOGAWA 700929 User manual

YOKOGAWA ADMAG TI Series Manual

YOKOGAWA

YOKOGAWA ADMAG TI Series Manual

YOKOGAWA 51011 User manual

YOKOGAWA

YOKOGAWA 51011 User manual

YOKOGAWA 700987 User manual

YOKOGAWA

YOKOGAWA 700987 User manual

YOKOGAWA 751552 User manual

YOKOGAWA

YOKOGAWA 751552 User manual

YOKOGAWA DX Series Release note

YOKOGAWA

YOKOGAWA DX Series Release note

YOKOGAWA 751552 User manual

YOKOGAWA

YOKOGAWA 751552 User manual

YOKOGAWA Power Series Plus IM 249x-COMM Use and care manual

YOKOGAWA

YOKOGAWA Power Series Plus IM 249x-COMM Use and care manual

YOKOGAWA IR400 series User manual

YOKOGAWA

YOKOGAWA IR400 series User manual

YOKOGAWA FU24 User manual

YOKOGAWA

YOKOGAWA FU24 User manual

YOKOGAWA CW120 User manual

YOKOGAWA

YOKOGAWA CW120 User manual

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

MGP Instruments SOR/R user manual

MGP Instruments

MGP Instruments SOR/R user manual

Seca 287 Instruction manual and guarantee

Seca

Seca 287 Instruction manual and guarantee

LaserLiner ClimaHome-Check manual

LaserLiner

LaserLiner ClimaHome-Check manual

SPM Vibrameter VIB-11B instruction manual

SPM

SPM Vibrameter VIB-11B instruction manual

Voltex AMP operating manual

Voltex

Voltex AMP operating manual

Pulsar Measurement Greyline TTFM 6.1 instruction manual

Pulsar Measurement

Pulsar Measurement Greyline TTFM 6.1 instruction manual

Tobi PI Wi-Z Quick installation guide

Tobi

Tobi PI Wi-Z Quick installation guide

Chauvin Arnoux CA 1730 user manual

Chauvin Arnoux

Chauvin Arnoux CA 1730 user manual

Leica RANGEMASTER CRF 1000-R instructions

Leica

Leica RANGEMASTER CRF 1000-R instructions

Asclepion MeDioStar user manual

Asclepion

Asclepion MeDioStar user manual

WIKA A2G-05 operating instructions

WIKA

WIKA A2G-05 operating instructions

Fluke DTX-1800 Technical reference handbook

Fluke

Fluke DTX-1800 Technical reference handbook

Futech T-BEVEL-30 quick start guide

Futech

Futech T-BEVEL-30 quick start guide

Worldcast Systems ecreso NEXT FM user manual

Worldcast Systems

Worldcast Systems ecreso NEXT FM user manual

jablotron UC-26 quick start guide

jablotron

jablotron UC-26 quick start guide

Phoenix Contact EMpro EEM-MA371 Installation notes for electricians

Phoenix Contact

Phoenix Contact EMpro EEM-MA371 Installation notes for electricians

Badger Meter FC-5000 user manual

Badger Meter

Badger Meter FC-5000 user manual

Kobold HND-P105 operating instructions

Kobold

Kobold HND-P105 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.