Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-EWB500LI User manual

Vydání: 09.07.2020 – Revize - 00 –RaR - CZ/EN/ES/FR
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
ELEKTRICKÉ MOTOROVÉ KOLEČKO
Překlad / Translation
EN
USER MANUAL
ELECTRIC WHEELBARROW
ES
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
CARRETILLA ELÉCTRICA
FR
MODE D'EMPLOI
BROUETTE ÉLECTRIQUE
ZI-EWB500LI
EAN: 9120039233642

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 2
ZI-EWB500LI-AKKU
1OBSAH / INDEX / INDICE
1OBSAH / INDEX / INDICE 2
2BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / SAFETY SIGNS / SEÑALES DE SEGURIDAD
/ SYMBOLES DE SÉCURITÉ 4
3TECHNIKA / TECHNICS / TÉCNICA / TECHNIQUE 5
3.1 Komponenty / Components / Componente / Composant .................................. 5
3.2 Součást dodávky / Delivery content / Volumen de suministro / Contenu de la
livraison............................................................................................................ 6
3.3 Technické údaje / Technical data / Datos técnicos / Données techniques ........ 6
4PŘEDMLUVA (CZ) 8
5BEZPEČNOST 9
5.1 Účel použití........................................................................................................ 9
5.2 Bezpečnostní pokyny......................................................................................... 9
5.3 Další rizika....................................................................................................... 10
6MONTÁŽ 11
6.1 Sestavení......................................................................................................... 11
7PROVOZ 14
7.1 Provozní pokyny .............................................................................................. 14
7.2 Obsluha ........................................................................................................... 14
7.2.1 Spuštění elektrického pohonu.......................................................................14
7.2.2 Parkování / zastavení stroje .........................................................................14
7.3 Nabíječka ........................................................................................................ 15
8ÚDRŽBA 15
8.1 Péče o stroj a plán údržby ............................................................................... 15
8.2 Čištění ............................................................................................................. 15
8.3 Skladování....................................................................................................... 15
8.4 Likvidace ......................................................................................................... 16
9ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD 16
10 PREFACE (EN) 17
11 SAFETY 18
11.1 Intended Use................................................................................................... 18
11.2 Security instructions ....................................................................................... 18
11.3 Remaining risk factors..................................................................................... 19
12 ASSEMBLY 20
12.1 Assembly-steps ............................................................................................... 20
13 OPERATION 23
13.1 Operation instructions..................................................................................... 23
13.2 Operation ........................................................................................................ 23
13.2.1 Start electrical support.............................................................................23
13.2.2 Machine stopping / parking ......................................................................23
13.3 Charger ........................................................................................................... 24
14 MAINTENANCE 24
14.1 Maintenance plan ............................................................................................ 24
14.2 Cleaning .......................................................................................................... 24
14.3 Storage............................................................................................................ 25
14.4 Disposal........................................................................................................... 25
15 TROUBLE SHOOTING 25
16 PRÓLOGO (ES) 26
17 SEGURIDAD 27
17.1 Uso conforme a las especificaciones................................................................ 27
17.2 Instrucciones de seguridad ............................................................................. 27
17.3 Riesgos residuales........................................................................................... 28

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 3
ZI-EWB500LI-AKKU
18 MONTAJE 29
18.1 Ensamblaje...................................................................................................... 29
19 FUNCIONAMIENTO 32
19.1 Instrucciones de funcionamiento .................................................................... 32
19.2 Manejo ............................................................................................................ 32
19.2.1 Inicio del apoyo eléctrico..........................................................................32
19.2.2 Aparcamiento/parada de la máquina..........................................................32
19.3 Cargador.......................................................................................................... 33
20 MANTENIMIENTO 33
20.1 Trabajos de mantenimiento y programa de mantenimiento............................. 33
20.2 Limpieza .......................................................................................................... 33
20.3 Almacenamiento.............................................................................................. 33
20.4 Eliminación de residuos................................................................................... 34
21 SUBSANACIÓN DE ERRORES 34
22 AVANT-PROPOS (FR) 35
23 SECURITE 36
23.1 Utilisation conforme ........................................................................................ 36
23.2 Consignes de sécurité...................................................................................... 36
23.3 Risques résiduels ............................................................................................ 37
24 MONTAGE 38
24.1 Assemblage ..................................................................................................... 38
25 FONCTIONNEMENT 41
25.1 Instructions d’utilisation ................................................................................. 41
25.2 Utilisation........................................................................................................ 42
25.2.1 Démarrer l'assistance électrique................................................................42
25.2.2 Stationner/arrêter la machine ...................................................................42
25.3 Chargeur ......................................................................................................... 42
26 MAINTENANCE 43
26.1 Calendrier d’entretien et de maintenance........................................................ 43
26.2 Nettoyage........................................................................................................ 43
26.3 Entreposage .................................................................................................... 43
26.4 Élimination ...................................................................................................... 44
27 RESOLUTION DE PANNE 44
28 NÁHRADNÍ DÍLY / SPARE PARTS / PIEZAS DE RECAMBIO / PIECES DE
RECHANGE 44
28.1 Objednávka náhradních dílů / spare parts order / Pedido de piezas /
Commande de pièces détachées ..................................................................... 44
28.2 Rozpadový výkres / Exploded view / Vista de despiece / Vue éclatée ............ 46
29 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE / CE-DECLARATION OF CONFORMITY 47
30 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY (CZ) 48
31 WARRANTY GUIDELINES (EN) 49
32 GARANTÍA (ES) 50
33 GARANTIE (FR) 51
34 SLEDOVÁNÍ VÝROBKU / PRODUCT MONITORING / MONITORAGGIO
DEL PRODOTTO / SEGUIMIENTO DEL PRODUCTO / EXAMEN DU
PRODUIT 52

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 4
ZI-EWB500LI-AKKU
2BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / SAFETY SIGNS / SEÑALES DE
SEGURIDAD / SYMBOLES DE SÉCURITÉ
CZ
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY
VÝZNAM SYMBOLŮ
EN
SAFETY SIGNS
DEFINITION OF SYMBOLS
ES
SEÑALES DE SEGURIDAD
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
FR
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
CZ
CE-SHODNÉ: Tento výrobek je v souladu se směrnicemi ES.
EN
EC-CONFORM: This product complies with EC-directives
ES
CONFORMIDAD CE: Este producto cumple con las directivas CE.
FR
CONFORMITÉ CE : Ce produit répond aux directives CE.
CZ
PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE!Přečtěte si řádně návod k obsluze a údržbě Vašeho
stroje a dobře se seznamte s ovládacími prvky stroje, aby byl tento řádně obsluhován
a předešlo se ke škodám na stroji a zraněním osob.
EN
READ THE MANUAL! Read the user and maintenance manual carefully and get familiar with
the controls in order to use the machine correctly and to avoid injuries and machine
defects.
ES
¡LEER LAS INSTRUCCIONES! Lea atentamente las instrucciones de servicio y de
mantenimiento de su máquina y familiarícese con los elementos de mando de la misma
para manejarla correctamente y, de este modo, evitar que se produzcan daños personales y
en la máquina.
FR
LIRE LE MANUEL D’UTILISATION ! Lire le manuel d’exploitation et de maintenance de
votre machine avec assiduité en vous familiarisant bien avec les organes de commande de
la machine pour utiliser la machine correctement et prévenir ainsi des blessures corporelles
et des dégâts sur la machine.
CZ
VÝSTRAHA!Dbejte bezpečnostních symbolů! Nedodržování předpisů a pokynů může vést
k těžkým poraněním osob nebo dokonce smrtelným úrazům.
EN
ATTENTION! Ignoring the safety signs and warnings applied on the machine as well as
ignoring the security and operating instructions can cause serious injuries and even lead to
death.
ES
¡ADVERTENCIA! ¡Observe los símbolos de seguridad! El incumplimiento de las normas e
indicaciones para utilizar la máquina puede dar lugar a daños personales de carácter grave
y a peligros mortales.
FR
AVERTISSEMENT ! Observer les symboles de sécurité ! Le non-respect des réglementations
et des consignes d'utilisation de la machine peut entraîner des blessures corporelles graves
et des risques mortels.
CZ
Chraňte před deštěm, stříkající vodou!
EN
Protect from rain, splashing!
ES
¡Proteger de la lluvia, de salpicaduras de agua!
FR
aProtéger contre la pluie et les projections d'eau !
CZ
Používejte ochranné prostředky!
EN
Protective clothing!
ES
¡Use el equipo de protección!
FR
Porter un équipement de protection!
CZ
Zákaz kouření, otevřeného ohně, jisker!
EN
No smoking, no naked flames, no sparks
ES
No fumar, ninguna llama viva, ninguna chispa
FR
Ne pas fumer, ne pas exposer à une flamme nue ou à des étincelles
CZ
Výbušná směs plynů
EN
Explosive gas
ES
Mixtura gaseosa explosiva
FR
Mélange gazeux explosif

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 5
ZI-EWB500LI-AKKU
3TECHNIKA / TECHNICS / TÉCNICA / TECHNIQUE
3.1 Komponenty / Components / Componente / Composant
ZI-EWB500LI
1
Rám / frame / Bastidor /
Châssis
5b
EBS hlavní vypínač / EBS ON-OFF switch / Interruptor
ON/OFF EBS / Interrupteur marche/arrêt EBS
2
Kolo s motorem / motor wheel
/ Rueda con motor / Roue
motorisée
6
Vana / tray / Bañera / Auge
3
Bateriový box / battery box /
Caja de batería / Boîtier de la
batterie
7
Kontrolka stavu baterie (Volty) / battery-status (Volt) /
Indicador del nivel de la batería (V) / Indicateur d'état de la
batterie (volt)
4
Rukojeť / handle grip / Mango /
Poignée
8
Vypínač ZAP-VYP / ON-OFF-Switch / Interruptor de
encendido / Interrupteur marche-arrêt
5
Ovládací prvek motoru / motor
control element / Elemento de
mando del motor / Élément de
commande du moteur
9
Přípojka pro napájecí kabel baterie / plug for battery
charging cable / Conexión para el cable cargador de la
batería / Raccord du câble de charge de batterie
5a
Otočná rukojeť pro elektrickou
podporu / turning handle for e-
support / Mango giratorio para
apoyo-E / Poignée rotative
pour assistance électrique
10
Zadní kolo s parkovací brzdou / castors with brake / Ruedas
traseras con freno de estacionamiento / Roues arrières avec
frein de blocage

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 6
ZI-EWB500LI-AKKU
3.2 Součást dodávky / Delivery content / Volumen de
suministro / Contenu de la livraison
Poz.
Popis dílu
Ks
1
Kolo s pohonem + Zástrčka a
kabely / motor wheel + line and
plugs / Rueda con propulsión +
conector y conductos / Roue avec
moteur + fiche et câbles
1
2
Rám / frame / Bastidor / Châssis
2
3
Levá rukojeť / left handle /
Empuñadura izquierda / Poignée
gauche
1
4
Pravá rukojeť s ovládacím prvkem
motoru + kabely + zástrčka /
right handle with motor control
element + line and plug /
Empuñadura derecha con elemento
de mando del motor + conductos +
conector / Poignée droite avec
éléments de commande du moteur
+ câbles + fiche
1
5
Vzpěra / support / Varilla de soporte
/ Entretoise
1
6
Bateriovýbox / battery box system
/ Sistema de batería / Système de
batterie
1
7
Vana / tray / Bañera / Auge
1
8
Podpůrná kolečka / support wheels
/ Ruedines / Roues de support
2
9
Spojovací materiál (dle vyobrazení)/
fixation material (as shown) /
Material de fijación (como se muestra en
la figura) /
Matériel de fixation (comme illustré)
10
Stahovací pásky / cable tie /
Sujetacables / Serre-câble
11
Přední vzpěra / front support /
Varilla de soporte delante /
Entretoise avant
4
12
Nabíječka / charger / Cargador /
Chargeur
1
13
Návod k obsluze / manual /
Instrucciones de uso / Mode
d'emploi
1
3.3 Technické údaje / Technical data / Datos técnicos / Données
techniques
ZI-EWB500LI
Napětí baterie / rated voltage / Tensión del acumulador / Tension
de la batterie
40 V DC
Kapacita baterie / battery capacity / Capacidad del acumulador /
Capacité de la batterie
6 Ah
Výdrž baterie [hod.] / battery worktime [h] / Autonomía de la
batería [h] / Durée de fonctionnement de la batterie [heures]
5 h
Výkon motoru / motorpower / Potencia del motor / Puissance du
moteur
500 W
Otáčky motoru / motor rated speed / Régimen de revoluciones del
motor / Vitesse de rotation du moteur
100 min-1
Rychlost / speed / Velocidad / Vitesse
max. 7,5 km/h

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 7
ZI-EWB500LI-AKKU
Kroutící moment motoru / motor rated output torque / Par de giro
del motor / Couple de rotation du moteur
65 Nm
Průměr kola / wheel diameter / Diámetro de los neumáticos /
Diamètre de la roue
420 mm
Max. nosnost / max. load capacity / Capacidad máx. de carga /
Capacité de charge maximale
150 kg / 75 l
Vlastní hmotnost / weight (netto/net) / Peso propio / Poids nominal
27 kg
Rozměr stroje / dimension / Medidas de la máquina / Dimensions
de la machine
1440 x 645 x 765 mm
Maximální hodnota sledování proudu / over current protection
value of controller / Valor máx. monitorización de la corriente /
Surveillance de la valeur maximale du courant
18 A
Nabíječka / Charger / Cargador / Chargeur:
Vstupní napětí / input voltage / Tensión de entrada / Tension
d'entrée
110-240 V / 50-60 Hz / AC
Výkon / power / Potencia / Puissance
90 W
Výstup / output / Salida / Sortie
42 V
Doba nabíjení / charge time / Tiempo de carga / Temps de charge
3 h
Ochranná třída II / protection class II / Clase de protección II /
Classe de protection II
III
Hmotnost nabíječky / weight charger / Peso del cargador / Poids du
chargeur
0.34 kg
Rozměr nabíječky / dimension /Dimension / Medidas de la máquina
/ Dimensions de la machine
160 x 75 x 46 mm
Baterie / Battery / Acumulador / Batterie:
Napětí baterie / rated voltage / Tensión del acumulador / Tension
de la batterie
40 V
Kapacita baterie / battery capacity / Capacidad del acumulador /
Capacité de la batterie
6 Ah
Výkon baterie / battery power / Energía del acumulador / Énergie
de la batterie
240 Wh
Hmotnost baterie / weight battery / Peso del acumulador / Poids de
la batterie
3 kg
Rozměr / dimension / Medidas de la máquina / Dimensions de la
machine
360 x 210 x 95 mm

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 8
ZI-EWB500LI-AKKU
4PŘEDMLUVA (CZ)
Vážený zákazníku!
Tento návod na obsluhu obsahuje důležité informace a upozornění k manipulaci a provozu elektri-
ckého motorového kolečka ZI-EWB500LI.
Obchodní označení výrobku uvedené na obálce návodu bude pro účel tohoto návodu zkráceno
na „stroj“.
Tento návod na obsluhu je nedílnou součástí stroje a musí být u něj uchován pro případné pozdější
použití. Pokud stroj předáváte třetí osobě, vždy návod přiložte!
Dodržujte bezpečnostní pokyny!
Před prvním použitím si pozorně přečtěte tento návod na obsluhu. To Vám usnadní práci
se strojem a pomůže předcházet chybám a případným škodám. Dodržujte bezpečnostní
pokyny a dbejte výstrah. Opomíjení bezpečnostních pokynů může vést k vážným škodám
na zdraví apod.
Z důvodu neustálého vývoje našich produktů se mohou vyobrazení nebo obsah tohoto návodu
mírně lišit od skutečnosti. V případě zjištění nedostatků této dokumentace nás o těchto laskavě
informujte.
Technické změny vyhrazeny!
Autorské právo
© 2018
Tato dokumentace je chráněna autorským právem. Z toho vyplývající ústavní práva zůstávají
nedotčena! Přetisk dokumentace, překlad, použití fotografií a vyobrazení budou trestně stíhána.
Místo soudu je ve správním území Linz nebo příslušný soud pro 4707 Schlüsslberg.
Kontakt na služby zákazníkům
ZIPPER MASCHINEN
Gewerbepark 8, A-4707 Schlüsslberg
AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116–720
Mail: [email protected]

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 9
ZI-EWB500LI-AKKU
5BEZPEČNOST
5.1 Účel použití
Stroj se smí používat pouze v bezvadném technickém stavu, při dodržení všech pokynů k provozu
a bezpečnostních pokynů, při vědomí nebezpečnosti stroje! Závady, které mohou ovlivnit bezpečnost
stroje, ihned odstraňte! Výrobcem předepsané provozní podmínky a podmínky údržby a péče o stroj jakož
i bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu na obsluhu je nutné dodržovat.
Je obecně zakázáno měnit nebo odstraňovat bezpečnostní prvky a zařízení stroje!
Stroj je určen výhradně pro následující úkony:
Přeprava materiálu v souladu s max. možným naložením stroje.
Za škody a zranění způsobená jiným než ke svému účelu určenému použití stroje nenese
společnost ZIPPER-MASCHINEN jakoukoliv odpovědnost nebo záruku.
VÝST RAHA
▪Odstranění nebo změna bezpečnostních komponent může zařízení poškodit
a způsobit vážné zranění! NEBEZPEČÍ ÚRAZU!
Pracovní podmínky
Stroj je určen pro práci za následujících podmínek:
Vlhkost
max. 70%
Teplota
od +5°С do +40°С
Stroj, zejména baterie; nesmí být vystaveny teplotám nad 80 ° C. Neskladujte venku na přímém
slunci nebo po delší čas v kufru auta!
Nedovolené použití:
•Provoz stroje za podmínek nad rámec uvedený v tomto návodu k obsluze není
povolen.
•Provoz stroje bez příslušných ochranných prvků není povolen.
•Demontáž nebo vypnutí ochranných prvků jsou zakázané.
•Používání nástrojů, které nejsou vhodné pro použití s tímto strojem, je zakázáno.
•Jakékoliv změny na konstrukci stroje jsou výslovně zakázány.
•Provoz stroje způsobem a k účelům, které neodpovídají pokynům v tomto návodu
k obsluze, je výslovně zakázán.
•Nikdy nenechávejte stroj bez dozoru. Zejména, pokud se v blízkosti stroje
nacházejí děti!
5.2 Bezpečnostní pokyny
Výstražné štítky a/nebo nálepky na stroji, které jsou již nečitelné nebo chybějí, musejí být
okamžitě obnoveny!
Zákony a nařízení platné v místě používání stroje mohou stanovovat minimální věk obsluhy
a omezit tak používání tohoto stroje!
Pro zabránění vadné funkce stroje, jeho poškození nebo škodám na zdraví dbejte VŽDY následujících
pokynů:

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 10
ZI-EWB500LI-AKKU
OBECNÉ:
•Stroj používejte pouze v dostatečně dobrých světelných podmínkách, aby byl zajištěn bezpečný
provoz.
•Při únavě, ztrátě koncentrace, popř. pod vlivem léků, alkoholu nebo drog je práce se strojem
zakázána!
•Dejte si pozor na kluzké povrchy - nebezpečí uklouznutí - nebezpečí zranění. Při práci noste pevnou a
neklouzavou obuv. Sklouznutí / zakopnutí / pád je hlavní příčinou vážného nebo smrtelného zranění.
•Stroj smí být obsluhován pouze vyškolenou obsluhou (se znalostmi a porozuměním tomuto návodu),
která nemá žádná pohybová omezení.
•Během používání vždy držte stroj oběma rukama.
•Neoprávněné osoby, zejména děti, a nekvalifikované osoby by se měly zdržovat mimo běžící stroj!
•Pokud předáváte stroj třetím stranám, musí být tento návod k obsluze přiložen ke stroji.
•Před spuštěním, po poruše nebo nárazu zkontrolujte stroj a ujistěte se, že je v bezvadném stavu.
•Při práci v blízkosti bazénů nebo zahradních jezírek buďte zvláště opatrní!
•Nikdy stroj nepoužívejte v deštivých nebo mokrých, vlhkých podmínkách.
•Před prováděním údržbářských nebo seřizovacích prací vyjměte baterii z bateriové skříňky stroje!
NABÍJEČKA:
•Nabíječka je vhodná pouze pro nabíjení dodané baterie stroje. Nabíjení jiných baterií není povoleno.
•Nikdy nepoužívejte nabíječku ve vlhkém nebo mokrém prostředí.
•Kabelové přípojky odpojte pouze tahem za zástrčku. Tahání za kabel by mohlo poškodit kabel a
zástrčku a elektrická bezpečnost by již nebyla zaručena.
•Nikdy nepoužívejte nabíječku, pokud je kabel, zástrčka nebo samotné zařízení poškozeno vnějšími
vlivy. V takovém případě nabíječku dovezte do nejbližšího odborného servisu.
•Nepoužívejte zařízení v blízkosti zdrojů tepla.
•Pro připojení nabíječky k síťovému adaptéru nepoužívejte prodlužovací kabel.
•Nepokládejte do oblasti nabíjecích kontaktů nabíjecí stanice žádné kovové předměty.
•Nikdy nabíječku neotvírejte! V případě poruchy kontaktujte odborný servis.
•K nabíjení baterie používejte pouze originální nabíječku. Používání jiných nabíječek může způsobit
závady nebo požár.
BATERIE:
•Při nesprávném použití nebo při použití poškozených baterií může dojít k úniku par. Tyto páry mohou
dráždit dýchací cesty. Zajistěte neprodleně přívod čerstvého vzduchu a v případě jakýchkoli potíží se
obraťte na lékaře.
•RIZIKO POŽÁRU! Nikdy nenabíjejte baterie v přítomnosti kyselin a vysoce hořlavých materiálů.
•Baterii nabíjejte pouze při okolní teplotě mezi 0 ° C a + 40 ° C. Po intenzivním používání nechte
vychladnout.
•RIZIKO VÝBUCHU! Chraňte baterii před teplem a ohněm.
•Baterii používejte pouze při okolní teplotě mezi 0 ° C a + 45 ° C.
•RIZIKO ZKRATU! Při likvidaci, přepravě nebo skladování musí být baterie zabalena (plastový sáček,
krabice) nebo musí být kontakty odpojeny.
•Nikdy baterii neotevírejte!
5.3 Další rizika
Navzdory správnému použití zůstávají určitá zbytková rizika. Vzhledem k povaze a konstrukci
stroje mohou nastat nebezpečné situace, které jsou v tomto návodu k obsluze uvedeny
následovně:
NEBEZPEČÍ
Takto označené bezpečnostní upozornění signalizuje bezprostředně nebezpečnou
situaci, která, pokud se jí nevyvarujete, bude mít za následek smrt nebo vážné
zranění.
VÝSTRAHA
Takto označené bezpečnostní upozornění signalizuje potenciálně nebezpečnou situaci,
která, pokud se jí nevyhnete, může způsobit smrt nebo vážné zranění.

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 11
ZI-EWB500LI-AKKU
POZOR
Takto označené bezpečnostní upozornění signalizuje potenciálně nebezpečnou situaci,
která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek menší zranění.
UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní upozornění označené tímto způsobem signalizuje potenciálně
nebezpečnou situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se takové situaci
nevyvarujete.
Bez ohledu na všechny bezpečnostní předpisy zůstává Váš zdravý rozum a Vaše odpovídající
technická zdatnost / vzdělání nejdůležitějším bezpečnostním faktorem při bezchybném provozu
stroje. Bezpečná práce závisí především na Vás!
6MONTÁŽ
Po obdržení zásilky zkontrolujte, zda-li jsou všechny její části v pořádku. Poškození nebo chybějící části
okamžitě oznamte svému prodejci nebo přepravci. Viditelná poškození způsobená přepravou musejí být
neprodleně zaznamenána do dodacího listu. Na pozdější reklamace nebude brán zřetel. Zboží bude
považováno za řádně dodané.
6.1 Sestavení
UPOZORNĚNÍ
Utáhněte všechny šroubové spoje nejprve po dokončení montáže.
1. krok
Připevněte levou
(3) a pravou (4)
rukojeť k rámu (2)
pomocí jednoho
šroubu (S) a ma-
tice (M).
2. krok
Namontujte
vzpěru (5) na
rukojeti (3, 4)
pomocí šroubů
(S) a matic (M).

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 12
ZI-EWB500LI-AKKU
3. krok
Namontujte každé
z podpůrných kol
(8) pomocí šroubů
(S) a matic (M)
na každou rukojeť
(3, 4).
4. krok
Namontujte hnací
kolo (1) na nosný
rám (2) pomocí 2
matic (M).
UPOZORNĚNÍ:
Kolo musí být
namontováno tak,
aby byl kabel
veden po pravé
straně (R).
5. krok
Připevněte
bateriový box (6)
na rám (2)
a vzpěru (5)
pomocí šroubů (S)
a matic (M).
6.krok
Namontujte
všechny 3 kabely
na bateriový box.

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 13
ZI-EWB500LI-AKKU
7. krok
Namontujte vanu
(7) pomocí 4
šroubů.
8. krok
Upevněte vanu
pomocí 2 šroubů
k rukojeti
9.krok
Namontujte přední
vzpěru (11)
pomocí šroubů (S,
S1) a matic k
vaně a rámu.
Kolečko je
smontované.

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 14
ZI-EWB500LI-AKKU
7PROVOZ
Stroj používejte pouze v bezvadném stavu. Před každým použitím proveďte vizuální kontrolu stroje.
Bezpečnostní výbava stroje, elektrická vedení a ovládací prvky je rovněž nezbytné kontrolovat.
Proveďte zároveň kontrolu šroubových spojů na poškození a dotažení.
7.1 Provozní pokyny
VÝST RAHA
Před jakýmikoli úpravami na stroji vyjměte baterii!
UPOZORNĚNÍ
•Nikdy nevyjímejte baterii, když je stroj v provozu.
•V případě delších prostojů stiskněte spínač.
•Elektromotor používejte pouze v případě, že je baterie dostatečně
nabitá!
7.2 Obsluha
7.2.1 Spuštění elektrického pohonu
1. Přepínač ZAP-VYP na bateriovém boxu přepněte do polohy „I“
= zapnuto
2. Přepínač (1) na rukojeti v poloze „0“ aktivováno BAS /
deaktivováno EBS
BAS = Brzdová asistence, pokud není vyžadována elektronická
podpora
EBS = Elektronická brzda: Stroj je brzděn a brzdný účinek je
udržován tak dlouho
1. dokud není baterie vybitá
2. dokud se EBS znovu deaktivuje
3. Síla elektrické asistence se nastavuje otáčením pravé ovládací
rukojeti (2); čím více se rukojeť otáčí proti směru hodinových
ručiček (+), tím silnější je asistence
UPOZORNĚNÍ: žádná aktivace na rukojeti BAS není aktivní
(znatelný brzdný účinek)
7.2.2 Parkování / zastavení stroje
1. Přepínač na bateriovém boxu do polohy „I“ = zapnuto
2. Přepínač (1) na rukojeti uveďte do polohy „0“ aktivováno BAS.
Brzdová asistence motorem však musí být stroj zabrzděn až do
úplného zastavení vlastní silou svalů, zejména při jízdě ve
svahu.
3. Přepínač (1) na rukojeti uveďte do polohy „I“ = EBS
aktivováno.
Stroj zcela zastaví a brzdný účinek zůstane aktivní, pokud je
přepínač v poloze „I“. Stroj udržuje v poloze i na svazích se
sklonem až 20%. Při delším zastavení aktivujte mechanické
brzdy (3) na obou zadních kolech.
UPOZORNĚNÍ: Funkce brzdy EBS vyžaduje energii baterie,
koncipováno pouze pro krátké prostoje (max. 5 minut).

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 15
ZI-EWB500LI-AKKU
Po aktivaci mechanických brzd otočte spínačem (1) do polohy
"0".
7.3 Nabíječka
Nabíječka je integrována v bateriovém boxu.
Baterii nabijte:
1. Připojte nabíječku k napájení (zásuvka) 230 V / 50 Hz a nabíjecí stanici.
2. Baterii nabijte.
3. Když je baterie plně nabitá (indikátor na nabíječce), nabíječku odpojte.
Ukazatel voltů (napětí) na bateriovém boxu poskytuje informace o stavu nabití
Ukazatel při 42 V
Stav nabití 100%
Ukazatel při 35 V
Stav nabití ~50%
Ukazatel při < 30 V
Je třeba nabít baterii.
8ÚDRŽBA
POZOR
Před údržbou stroje vyjměte baterii!
Tím zabráníte škodám a zraněním od nežádoucího spuštění stroje!
Stroj je nenáročný na údržbu a pouze několik málo dílů musí být obsluhou udržováno.
Poruchy nebo závady, které mohou ovlivnit bezpečnost, nechte okamžitě odstranit.
POKYN
Pouze pravidelně udržovaný stroj může být uspokojivě provozován.
Nedostatečná údržba a péče o stroj mohou mít za následek nehody a zranění.
Náročné opravy svěřte autorizovanému servisu.
Nevhodný zásah může poškodit stroj a ohrozit Vaši bezpečnost.
Pravidelně kontrolujte, zda-li jsou výstražné a bezpečnostní štítky a samolepy na stroji
v bezvadném a čitelném stavu.
Před každým použitím stroje zkontrolujte bezvadný stav bezpečnostních prvků!
Uskladnění stroje je možné pouze v suchém prostředí a musí být zajištěn proti vlivu počasí.
8.1 Péče o stroj a plán údržby
Před každým uvedením do provozu:
•Kontrola kabelů (na pevné spojení a případná poškození)
8.2 Čištění
UPO ZORNĚ NÍ
Použití čistících prostředků jako rozpouštědel, agresivních chemikálií nebo abrasivních
prostředků má za následek poškození stroje!
Platí:Při čištění používejte vodu a v případě nutnosti jemné čističe!
K čištění stroje nikdy nepoužívejte vodu ani vysokotlaký čistič.
•Vnější části očistěte vlhkou houbou.
•Elektronické součásti nikdy nečistěte vodou!
•Zkontrolujte stroj a pomocí kartáče odstraňte usazeniny a/nebo zbytky nečistot.
8.3 Skladování
•Před uskladněním všechny komponenty důkladně očistěte.
•Všechny komponenty skladujte odděleně v suchém prostředí při teplotě do -10 ° C.
•Před uskladněním baterii úplně nabijte.

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 16
ZI-EWB500LI-AKKU
UPOZORNĚNÍ
•Po dlouhé odstávce, nejpozději však po jednom měsíci, nabijte baterii.
8.4 Likvidace
Váš stroj ani baterii nevyhazujte do komunálního odpadu. Kontaktujte místní orgány pro
získání informací o správné likvidaci a dostupných možnostech likvidace odpadu. Pokud si u
vašeho obchodníka zakoupíte nový nebo podobný stroj, je tento povinen starý stroj od vás
bezplatně převzít k odborné likvidaci.
9ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
PŘED ZAPOČETÍM PRÁCE NA ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ODPOJTE STROJ OD SÍTĚ!
Závada
Možná příčina
Odstranění
Nefunkční elektrická pomoc
pohonu
•Baterie je vybitá
•Baterii nabijte
•Motor je zaseknutý
•Motor zkontrolujte
•Vadný hlavní vypínač
•Zkontrolujte vypínač
•Volný kabel
•Zkontrolujte kabelová spojení
Baterie se nenabíjí
•Uvolněné spojení kabelů
•Zkontrolujte kabelová spojení
v bateriovém boxu
UPO ZORNĚ NÍ
Pokud se nejste jisti, že jste schopni provést opravu řádně sami, nebo
nedisponujete příslušnou kvalifikací a schopnostmi, obraťte se ohledně
odstranění závady na autorizovaný servis.

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 17
ZI-EWB500LI-AKKU
10 PREFACE (EN)
Dear Customer!
This manual contains important information and advice for the correct and safe use and
maintenance of the electric wheelbarrow ZI-EWB500LI.
Following the usual commercial name of the device (see cover) is substituted in this manual
with the name "machine".
The manual is part of the machine and may not be stored separately. Read it profoundly before
first use of the machine and keep it for later reference. When the machine is handed to other
persons always put the manual to the machine.
Please follow the security instructions!
Please read the entire manual, to prevent misunderstandings, machine damage or even injuries!
Due to continuous development of our products illustrations, pictures might differ
slightly.
If you however find errors in this manual, please inform us.
Technical changes excepted!
Copyright law
© 2018
This manual is protected by copyright law –all rights reserved. Especially the reprinting as well
as the translation and depiction of pictures will be prosecuted by law. Court of jurisdiction is the
Landesgericht Linz or the competent court for 4707 Schlüsslberg, AUSTRIA.
Customer Support
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, 4707 Schlüsslberg
AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116–720
Mail: info@zipper-maschinen.at

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 18
ZI-EWB500LI-AKKU
11 SAFETY
11.1 Intended Use
The machine must only be used for its intended purpose! Any other use is deemed to be a case of
misuse.
To use the machine properly you must also observe and follow all safety regulations, the assembly
instructions, operating and maintenance instructions lay down in this manual.
All people who use and service the machine have to be acquainted with this manual and must be
informed about the machine's potential hazards.
The machine is used for:
Transportation of gods within the maximum permissiable load capacity.
Any manipulation of the machine or its parts is a misuse, in this case ZIPPER-MASCHINEN
and its sales partners cannot be made liable for ANY direct or indirect damage.
WARNING
▪The removal or modification of the safety components may result in damage to
equipment and serious injury!
HIGHEST RISK OF INJURY!
Ambient conditions
The machine may be operated:
humidity
max. 70%
temperature
+5°С to +40°С (+41°F to +104°F)
The machine, especially the battery; may not be exposed to a temperature of about 80 ° C. Do
not store in the blazing sun or a long time in the trunk of a car.
Prohibited use:
•The operation of the machine outside the stated technical limits described in
this manual is forbidden.
•The operation of the machine without provided protective devices is
prohibited.
•The use of the machine not being suitable for the use of the machine and not
being certified is forbidden
•The use of the machine not according with the required dimensions is
forbidden.
•Any manipulation of the machine and parts is forbidden.
•The use of the machine for any purposes other than described in this user-
manual is forbidden.
•It is not allowed to leave the immediate work area during the work is being
performed.
11.2 Security instructions
Missing or non-readable security stickers have to be replaced immediately!
The locally applicable laws and regulations may specify the minimum age of the
operator and limit the use of this machine!
To avoid malfunction, machine defects and injuries, read the following security instructions!

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 19
ZI-EWB500LI-AKKU
GENERAL:
•Use the machine only in good enough light to allow a safe operation can be guaranteed.
•In tiredness, decreased concentration or under the influence of alcohol or drugs, the work
on the machine is prohibited!
•Caution in slippery conditions - slip hazard - risk of injury. When working, robust and non-
slip footwear. Slides / stumble / traps are a major cause of serious injury or death.
•The machine must be operated only by trained persons (knowledge and understanding of
this manual), which have no limitations of motor skills compared with conventional
workers.
•Keep the machine in use with both hands
•Unauthorized persons, especially children and not trained personnel must be kept away
from the running machine!
•If you pass the machine to third, these instructions must be attached to the machine.
•Before the start, after the failure or shock, be sure to check the device and make sure that
it is in good condition
•Take special care when work near swimming pools or garden ponds.
•Never use the machine when it is raining or in damp, wet areas
•Unplug battery before all maintenance and settings!
CHARGER:
•The charger is designed exclusively to charge the battery of this machine. Charging other
batteries is not permitted.
•Never use the charger in a damp or wet environment
•Disconnect cable connections only by pulling the plug. Pulling on the cable could damage
the cable and plug and electrical safety would no longer be guaranteed.
•Never use the charger if the cord, plug or the appliance itself is damaged by external
influences. Attach the charger then to the next workshop.
•Do not use the unit near heat sources
•Do not use extension cord to supply power to the charging station
•Do not place metal objects in the area of the charging contacts of the charger.
•Do not open the charger. In case of failure, contact a specialist workshop.
•Use to recharge your battery only with the original charger. Use of other chargers defects
may occur or fire hazard.
BATTERY:
•Improper use or the use of damaged batteries leaking vapors. Run to fresh air and seek
medical attention in case of complaints. The vapors can irritate the respiratory tract.
•FIRE HAZARD! Never charge batteries near acids and flammable materials.
•Charge the battery only in an ambient temperature between 0 ° C to +40 ° C. Leave to
cool down after heavy load.
•EXPLOSIVE! Protect the battery from heat and fire.
•Use the battery only in an ambient temperature between 0 ° C to +45 ° C.
•SHORT CIRCUIT! For disposal, transport or storage, the battery must (plastic bag, box) or
the contacts are packed must be taped.
•Never open the battery
11.3 Remaining risk factors
Despite intended use, certain residual risks remain. Due to the design and construction of the
machine, hazardous situations may occur which are identified as follows in these operating
instructions:
DANGER
A safety instruction designed in this way indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Such a safety instruction indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in serious injury or even death.

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 20
ZI-EWB500LI-AKKU
CAUTION
A safety instruction designed in this way indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE
A safety note designed in this way indicates a potentially dangerous situation which, if
not avoided, may result in property damage.
Irrespective of all safety regulations, your common sense and your corresponding technical
suitability/training are and will remain the most important safety factor for error-free operation of the
machine. Safe working depends first and foremost on you!
12 ASSEMBLY
Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport damage or
missing parts. Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after
initial machine receipt and unpacking before putting the machine into operation. Please understand
that later claims cannot be accepted anymore.
12.1 Assembly-steps
NOTICE
Do not fully tighten all screws until assembly is complete.
1. step
Assemble the left
(3) and right
handle (4) to the
frame (2) using
one screw (S)
and nut (M)
each.
2. step
Assemble the
support (5) to
the handles
(3,4) using
screws (S) and
nut (M).
Other manuals for ZI-EWB500LI
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Z.I.P.P.ER MASCHINEN Lawn And Garden Equipment manuals

Z.I.P.P.ER MASCHINEN
Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-GPS40V-AKKU User manual

Z.I.P.P.ER MASCHINEN
Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-EWB500LI User manual

Z.I.P.P.ER MASCHINEN
Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-GPS182J User manual

Z.I.P.P.ER MASCHINEN
Z.I.P.P.ER MASCHINEN 9120039233215 User manual

Z.I.P.P.ER MASCHINEN
Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-EWB500 User manual

Z.I.P.P.ER MASCHINEN
Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-ELB70 User manual

Z.I.P.P.ER MASCHINEN
Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-UVBW 1 User manual

Z.I.P.P.ER MASCHINEN
Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-HBT156 User manual

Z.I.P.P.ER MASCHINEN
Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-GPS182J User manual