Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-GPS182J User manual

Vydanie : 20.12.2018 –Revízia - 02 –RaR - SK/EN/FR/SL
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
SADA NÁSTROJOV NA ÚDRŽBU
ZÁHRADY
Preklad / Translation
EN
USER MANUAL
GARDEN MAINTENANCE SET
FR
MANUEL D’UTILISATION
DU KIT D’ENTRETIEN DU JARDIN
SL
NAVODILO ZA UPORABO
KOMPLET VRTNEGA ORODJA
ZI-GPS182J
EAN: 9120039233215

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 2
ZI-GPS182J
1OBSAH / INDEX / SOMMAIRE
1OBSAH / INDEX / SOMMAIRE 2
2BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SAFETY SIGNS / SYMBOLES DE SECURITE
/ VARNOSTNE OZNAKE 7
3TECHNIKA / TECHNIC / TECHNIQUE / TEHNIKA 9
3.1 Komponenty / components / Composants / Komponente...............................9
3.2 Rozsah dodávky / delivery content / Contenu de la livraison / Vsebina
pošiljke 11
3.3 Technické údaje / technical data / Données techniques / Tehnični podatki..11
4PREDSLOV (SK) 13
5BEZPEČNOSŤ 14
5.1 Účel použitia..................................................................................................14
5.2 Bezpečnostné pokyny ....................................................................................15
5.3 Ďalšie riziká...................................................................................................17
6MONTÁŽ 19
6.1 Zostavenie.....................................................................................................19
6.1.1 Montáž predlžovacie tyče ......................................................................... 20
6.1.2 Demontáž predlžovacie tyče...................................................................... 20
6.1.3 Otočenie nožnice na živý plot ................................................................... 20
6.1.4 Namontujte reťazovú pílu a čepeľ.............................................................. 20
6.1.5 Demontáž pílovej reťaze ........................................................................... 21
6.1.6 Napnutie a kontrola pílového reťaze ........................................................... 22
6.1.7 Mazanie reťaze ........................................................................................ 22
6.1.8 Montáž predlžovacej tyče.......................................................................... 22
6.1.9 Montáž / demontáž ochranného krytu........................................................ 22
6.1.10 Montáž / výmena rezného noža.............................................................. 22
6.1.11 Montáž / výmena cievky nite ................................................................. 23
7PREVÁDZKA 24
7.1 Prevádzkové pokyny...................................................................................... 24
7.2 Obsluha ......................................................................................................... 24
7.2.1 Studený štart .......................................................................................... 24
7.2.2 Teplý štart .............................................................................................. 24
7.2.3 Zastavenie motora ................................................................................... 25
7.3 Orezávanie / kosenie .................................................................................... 25
7.4 Nožnice na živý plot....................................................................................... 26
7.5 Odvetvovač....................................................................................................26
8ÚDRŽBA 27
8.1 Čistenie ......................................................................................................... 27
8.1.1 Čistenie odvetvovače................................................................................ 27
8.1.2 Čistenie nožnice na živý plot ..................................................................... 28
8.1.3 Čistenie cievky nite / rezacieho noža .......................................................... 28
8.1.4 Čistenie vzduchového filtra.................................................................. 28
8.1.5 Zapaľovacia sviečka............................................................................. 28
8.1.6 Karburátor ............................................................................................ 28

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 3
ZI-GPS182J
8.1.7 Nastavenie plynového lanka ...................................................................... 28
8.1.8 Mazanie prevodovky................................................................................. 29
8.2 Výmena cievky / rezacej nite .......................................................................29
8.3 Skladovanie ...................................................................................................29
8.4 Likvidácia ...................................................................................................... 29
9ODSTRAŇOVANIE PORÚCH 30
10 PREFACE (EN) 31
11 SAFETY 32
11.1 Intended Use.................................................................................................32
11.2 Safety instructions ........................................................................................33
11.3 Remaining risk factors................................................................................... 35
12 ASSEMBLY 36
12.1 Assembly .......................................................................................................36
12.1.1 Fitting the boom .................................................................................. 37
12.1.2 Removing the boom ............................................................................. 37
12.1.3 Swivelling the hedge trimmer ................................................................ 37
12.1.4 Mounting the saw chain and blade.......................................................... 37
12.1.5 Removing the saw chain ....................................................................... 37
12.1.6 Tightening and checking the saw chain ................................................... 38
12.1.7 Lubricating the chain ............................................................................ 38
12.1.8 Attaching the boom (extension) ............................................................. 38
12.1.9 Fitting/removing the protective guard ..................................................... 38
12.1.10 Installing/replacing the cutting blade................................................... 38
12.1.11 Installing/replacing the strimmer ........................................................ 39
13 OPERATION 40
13.1 Operation instructions...................................................................................40
13.2 Operation ......................................................................................................40
13.2.1 Cold start ............................................................................................ 40
13.2.2 Warm start.......................................................................................... 40
13.2.3 Switch off the engine ............................................................................ 41
13.3 Trimming / mowing....................................................................................... 41
13.4 Hedge trimmer ..............................................................................................42
13.5 Pole pruner....................................................................................................42
14 MAINTENANCE 43
14.1 Cleaning ........................................................................................................ 43
14.1.1 Cleaning the pole pruner ....................................................................... 43
14.1.2 Cleaning the hedge trimmer .................................................................. 43
14.1.3 Cleaning the strimmer/3-section cutting blade attachment ........................ 44
14.1.4 Cleaning the air filter ............................................................................ 44
14.1.5 Spark plug .......................................................................................... 44
14.1.6 Carburettor ......................................................................................... 44
14.1.7 Adjusting the throttle cable ................................................................... 44
14.1.8 Lubricating the gears ............................................................................ 44

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 4
ZI-GPS182J
14.2 Replacing the strimmer/cutting strimmer cord ............................................. 45
14.3 Storage.......................................................................................................... 45
14.4 Disposal.........................................................................................................45
15 TROUBLE SHOOTING 46
16 AVANT-PROPOS (FR) 47
17 SECURITE 48
17.1 Utilisation conforme ......................................................................................48
17.2 Consignes de sécurité.................................................................................... 49
17.3 Risques résiduels .......................................................................................... 52
18 MONTAGE 53
18.1 Assemblage ...................................................................................................53
18.1.1 Monter le bras ..................................................................................... 54
18.1.2 Démonter le bras ................................................................................. 54
18.1.3 Pivoter le taille-haies ............................................................................ 54
18.1.4 Monter la chaîne de scie et la lame......................................................... 54
18.1.5 Démonter la chaîne de scie.................................................................... 54
18.1.6 Contrôler et serrer la chaîne de scie ....................................................... 55
18.1.7 Lubrification de chaîne .......................................................................... 55
18.1.8 Monter le bras (prolongation) ................................................................ 55
18.1.9 Monter / démonter le capot ................................................................... 55
18.1.10 Monter/remplacer la lame de coupe .................................................... 55
18.1.11 Monter/remplacer le fil de coupe......................................................... 56
19 FONCTIONNEMENT 57
19.1 Instructions d’utilisation ............................................................................... 57
19.2 Utilisation...................................................................................................... 57
19.2.1 Démarrage à froid ................................................................................ 57
19.2.2 Démarrage à chaud .............................................................................. 57
19.2.3 Couper le moteur ................................................................................. 58
19.3 Élaguer / tondre............................................................................................58
19.4 Taille-haies....................................................................................................59
19.5 Perche élagueuse .......................................................................................... 59
20 MAINTENANCE 60
20.1 Nettoyage...................................................................................................... 60
20.1.1 Nettoyage de la perche élagueuse .......................................................... 60
20.1.2 Nettoyage des taille-haies ..................................................................... 61
20.1.3 Nettoyage de bobine de fil / accessoires de lame de coupe ........................ 61
20.1.4 Nettoyage du filtre à air................................................................. 61
20.1.5 Bougie d’allumage ......................................................................... 61
20.1.6 Carburateur ................................................................................... 61
20.1.7 Réglage du cordon d’accélération ........................................................... 61
20.1.8 Graisser les engrenages ........................................................................ 61
20.2 Remplacer la bobine de fil / fil de coupe .......................................................62
20.3 Entreposage ..................................................................................................62

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 5
ZI-GPS182J
20.4 Élimination ....................................................................................................62
21 RESOLUTION DE PANNE 63
22 UVOD (SL) 64
23 VARNOST 65
23.1 Namenska uporaba........................................................................................ 65
23.2 Varnostni napotki ..........................................................................................66
23.3 Druga tveganja.............................................................................................. 68
24 MONTAŽA 70
24.1 Sestavljanje...................................................................................................70
24.1.1 Montaža droga.................................................................................... 71
24.1.2 Demontaža droga................................................................................. 71
24.1.3 Škarje za živo mejo .............................................................................. 71
24.1.4 Montaža verige žage in žaginega lista ..................................................... 71
24.1.5 Demontaža verige žage......................................................................... 71
24.1.6 Napenjanje in kontrola verige žage......................................................... 72
24.1.7 Mazanje verige .................................................................................... 72
24.1.8 Montaža droga (podaljševalnega nastavka) ............................................. 72
24.1.9 Montaža in demontaža zaščitnega pokrova .............................................. 72
24.1.10 Montaža / menjava rezilnega noža ...................................................... 72
24.1.11 Montaža / menjava nitnega koluta ...................................................... 73
25 OBRATOVANJE 74
25.1 Obratovalni napotki....................................................................................... 74
25.2 Rokovanje .....................................................................................................74
25.2.1 Hladni vžig .......................................................................................... 74
25.2.2 Topli vžig ............................................................................................ 74
25.2.3 Izklop motorja ..................................................................................... 74
25.3 Rezanje / košnja ...........................................................................................75
25.4 Škarje za živo mejo .......................................................................................76
25.5 Tipka za nastavitev višine ............................................................................. 76
26 VZDRŽEVANJE 77
26.1 Čiščenje.........................................................................................................77
26.1.1 Čiščenje tipke za nastavitev višine.......................................................... 77
26.1.2 Čiščenje škarij za živo mejo................................................................... 77
26.1.3 Čiščenje navitka / rezilnega noža ........................................................... 78
26.1.4 Čiščenje zračnega filtra.................................................................. 78
26.1.5 Svečka ........................................................................................... 78
26.1.6 Uplinjač ......................................................................................... 78
26.1.7 Nastavitev žice za plin ......................................................................... 78
26.1.8 Mazanje gonila..................................................................................... 78
26.2 Menjava navitka/rezalne nitke ......................................................................79
26.3 Skladiščenje .................................................................................................. 79
26.4 Odstranjevanje.............................................................................................. 79
27 ODPRAVLJANJE NAPAK 80

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 6
ZI-GPS182J
28 NÁHRADNÉ DIELY / SPARE PARTS / PIECES DE RECHANGE /
REZERVNI DELI 81
28.1 Objednávka náhradných dielov / spare parts order / Commande de pièces
détachées / Naročanje rezervnih delov .......................................................................... 81
29 PSH / CE-DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION DE
CONFORMITE UE / EU-IZJAVA O SKLADNOSTI 83
30 ZÁRUČNÉ PODMIENKY (SK) 84
31 WARRANTY GUIDELINES (EN) 85
32 GARANTIE (FR) 86
33 GARANCIJA (SL) 87
34 SLEDOVANIE VÝROBKU 88

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 7
ZI-GPS182J
2BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SAFETY SIGNS / SYMBOLES DE
SECURITE / VARNOSTNE OZNAKE
SK
BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY
VÝZNAM SYMBOLOV
EN
SAFETY SIGNS
DEFINITION OF SYMBOLS
FR
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
SL
VARNOSTNE OZNAKE
POMEN SIMBOLOV
SK
VAROVANIE! Dbajte bezpečnostných symbolov! Nedodržiavanie predpisov a pokynov
môže viesť k ťažkým poraneniam osôb alebo dokonca smrteľným úrazom.
EN
ATTENTION! Ignoring the safety signs and warnings applied on the machine as well as
ignoring the security and operating instructions can cause serious injuries and even lead to
death.
FR
AVERTISSEMENT ! Observer les symboles de sécurité ! Le non-respect des prescriptions
et des recommandations relatives à l'utilisation de la machine peut provoquer des
dommages corporels graves, voire mortels
SL
OPOZORILO! Upoštevajte varnostne oznake! Neupoštevanje predpisov in napotkov za
uporabo stroja lahko povzroči hude telesne poškodbe in je lahko smrtno nevarno.
DE
Leicht entflammbar!
EN
Highly flammable!
FR
Facilement inflammable !
SL
Lahko vnetljivo!
SK
Nedotýkajte sa rezného nástroja!
EN
Do not touch the cutting tool!
FR
Ne pas insérer les mains dans l’outil tranchant !
SL
Pazite, da ne zaidete pod rezalno orodje!
SK
Rezací nástroj zostáva v chode aj po vypnutí!
EN
The cutting tool continues running after it is turned off!
FR
Inertie de l’outil tranchant !
SL
Ko stroj izklopite, se nož še nekaj časa vrti!
SK
Varovanie pred vyhodenými predmetmi!
EN
Warning against thrown-off items!
FR
Avertissement de projection de pièces !
SL
Nevarnost zaradi delov, ki letijo okrog!
SK
CE-ZHODNÉ - Tento výrobok zodpovedá smerniciam EU.
EN
EC-CONFORM - This product complies with the EC-directives.
FR
CONFORMITÉ CE - Ce produit répond aux directives CE.
SL
CE-KONFORM - Proizvod izpolnjuje zahteve glede na direktive ES.
SK
PREČÍTAJTE SI TENTO NÁVOD!Prečítajte si riadne návod na obsluhu a údržbu Vášho stroja
a dobre sa oboznámte s ovládacími prvkami stroja, aby bol tento riadne obsluhovaný a predišlo
sa tak škodám na stroji a zraneniam osôb.
EN
READ THE MANUAL! Read the user and maintenance manual carefully and get familiar with
the controls in order to use the machine correctly and to avoid injuries and machine defects.
FR
LIRE LE MANUEL D’UTILISATION ! Lire le manuel d’exploitation et de maintenance de votre
machine avec assiduité en vous familiarisant bien avec les organes de commande de la
machine pour utiliser la machine correctement et prévenir ainsi des blessures corporelles et
des dégâts sur la machine.
SL
PREBERITE NAVODILA! Pozorno preberite navodilo za obratovanje in vzdrževanje stroja ter
se dobro seznanite z upravljalnimi elementi stroja, da boste lahko stroj pravilno upravljali in
tako preprečili poškodbe ljudi in poškodbe na stroju.
SK
Používajte ochranné prostriedky!
EN
Protective clothing!
FR
Équipement de protection !
SL
Zaščitna oprema!
DE
Verbrennungsgefahr!
EN
Burn hazard!
FR
Risque de brûlure !
SL
Nevarnost opeklin!
SK
Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť!
EN
Keep safety distance!
FR
Respecter des distances de sécurité !
SL
Ohranjajte varnostno razdaljo!
SK
Pozor! Padajúce predmety. Obzvlášť pri rezaní nad výšku hlavy.
EN
Caution! Falling objects. Especially when cutting above head height.
FR
Attention ! Chute d’objets. En particulier en cas de coupe en hauteur.
SL
Pozor! Nevarnost padajočih predmetov zlasti pri rezanju nad višino glave.

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 8
ZI-GPS182J
DE
Dajte si pozor na spätný ráz!
EN
Beware of kick back!
FR
Prendre garde au contrecoup !
SL
Pozor, nevarnost povratnega udarca!
SK
Hladina akustického výkonu LWA
EN
Sound power level LWA
FR
Niveau de puissance sonore LWA
SL
Nivo zvočne moči LWA
SK
Pozor! Riziko zadusenia!
EN
Caution! Risk of suffocation!
FR
Attention ! Risque de d’étouffement !
SL
Pozor! Nevarnost zadušitve!
SK
Pozor! Toxické výpary CO! Nepoužívajte zariadenie vo vnútri!!
EN
Attention! Poisonous CO vapours! Do not use the appliance in closed rooms!!
FR
Attention ! Fumées de monoxyde de carbone toxiques ! Ne pas utiliser l’appareil
dans des espaces fermés !!
SL
Previdnost! Strupeni hlapi ogljikovega monoksida! Stroj ne sme obratovati v
zaprtem prostoru!!
SK
Pred vykonaním akýchkoľvek údržbových prác vypnite prístroj a odpojte konektor
zapaľovacej sviečky!!
EN
Turn the machine off and disconnect the spark plug before performing any
maintenance work!
FR
Arrêter l’appareil et retirer les cosses de bougies d’allumage avant tous travaux de
maintenance !!
SL
Pred vzdrževalnimi deli izključite stroj in izvlecite vtič za svečko!
SK
Oheň, otvorený plameň a fajčenie sú zakázané!
EN
Fire, naked flame and smoking forbidden!
FR
Défense de fumer, flamme nue, feu interdits !
SL
Ogenj, odprt plamen in kajenje prepovedano!
SK
Varovanie! Nikdy nepoužívajte kotúčové pílové listy ako rezací nôž!
EN
Warning! Do not use circular saw blades for the cutting blade function!
FR
Avertissement ! Ne jamais utiliser les lames de scie circulaire en guise de lame de
coupe !
SL
Opozorilo! Nikoli ne uporabite listov krožne žage namesto rezalnega noža!
SK
Chráňte prístroj pred dažďom alebo vlhkosťou!
EN
Protect the appliance from rain and moisture!
FR
Protéger l’appareil de la pluie et l’humidité !
SL
Stroj zaščitite pred dežjem in vlago!

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 9
ZI-GPS182J
3TECHNIKA / TECHNIC / TECHNIQUE / TEHNIKA
3.1 Komponenty / components / Composants / Komponente

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 10
ZI-GPS182J
1
Einschaltsperre / bezpečnostné blokovanie štartu /
Dispositif de blocage d’enclenchement /klopna
zapora
29
Olejová nádrž / oil tank /
Réservoir d'huile / Rezervoar za olje
2
Vypínač ON-OFF / ON-OFF switch / Commutateur
marche-arrêt / Stikalo za VKLOP
30
Žaci list / blade /
Lame / Žagin list
3
Očko na popruh / carrying lug /
Anneau de transport / Nosilno uho
31
Reťazová píla / saw chain /
Chaîne de scie / Veriga žage
4
Upevňovacie skrutky / fixing bolts /
Vis de fixation / Pritrdilni vijaki
32
Pomocná brúska / grinder support / Auxiliaire de
dispositif d’affûtage / Opora zob
5
Okrúhla rukoväť / round handle /
Poignée arrondie / Okrogel ročaj
33
Doraz / stop /
Butée / Omejevalo
5a
Gumový krúžok / rubber ring /
Bague en caoutchouc / Gumijasti obroč
34
Aretačný kolík / locking pin /
Goupille de blocage / Aretirni zatič
5b
Kolík / pin /
Goujon / Zatič
35
Hnací hriadeľ / drive shaft /
Arbre de transmission / Pogonska gred
6
Držiak rukoväte / barrier bar /
Équerre de blocage / Pregradni nastavek
36
Matka / nut /
Écrou / Matica
7
Schraubgriff / Screw grip /
Poignée vissée / Vijačni ročaj
37
Závit / thread /
Fil / Navoj
8
Predlžovacia tyč / Boom /
Bras / Drog
38
Kryt ozubeného kolesa / sprocket cover /
Cache de chaîne / Pokrov zobnika verige
9
Páka plynu / throttle control /
Poignée des gaz / Ročica za plin
39
Vedenie žacieho listu / blade guide /
Guidage de la lame / Vodilo žaginega lista
10
Zapaľovacia sviečka / spark plug connector /
Cosse de bougies d’allumage / Vtič za svečko
40
Otvor žacieho listu / blade hole /
Alésage de lame / Vrtina v žaginem listu
11
Sýtič / choke lever /
Levier de choke / Ročica za zaug
41
Vodiaca koľajnica / guide rail /
Rail de guidage / Vodilna tirnica
12
Štartovacie lanko / starter pull cord /
Cordon de démarrage / Vrvični zaganjalnik
42
Zásobník oleja / oil dispenser /
Huileur compte-gouttes / Oljna mazalka
13
Benzínová nádrž / fuel tank /
Réservoir d’essence / Rezervoar za gorivo
43
Reťazové koleso / chain sprocket /
Pignon de chaîne / Zobnik verige
14
Veko nádrže / fuel filler cap /
Bouchon de réservoir / Pokrov rezervoarja za
gorivo
44
Skrutka na reguláciu oleja / oil adjustment screw
/ Vis de régulation de l’huile / Regulirni vijak za
olje
15
Palivové čerpadlo „Primer“ / fuel pump (primer) /
Pompe à essence « Primer »/ Črpalka za gorivo
„Primer“
45
Napínací kolík reťaza / chain tensioner pin /
Goupille de serrage de chaîne / Zatič za
napenjanje verige
16
Kryt skrině vzduchového filtra / air filter housing
cover / Cache du boîtier de filtre à air / Pokrov
ohišja zračnega filtra
46
Napínacia skrutka reťaza / chain tensioner screw /
Vis de serrage de chaîne / Vijak za napenjanje
verige
17
Rukoväť / handle /
Poignée / Ročaj
47
Skrutka kľukového hriadeľa / boulons /
vis / Ojnični vijak
18
Zámok / lock /
Verrouillage / Zapora
48
Ochranný kryt / blade guard /
Capot de protection / Zaščitni pokrov
19
Prevodovka / transmission case /
Carter de transmission / Ohišje pogona
49
Rezací nôž s 3 sekciami / 3-section cutting blade /
Lame de coupe à 3 dents / 3-zobni rezalni nož
20
Žacia lišta / cutter bar /
Barre porte-lames / Prečka z rezili
50
Cievka z nekonečných vlákien / strimmer with
cutting strimmer cord / Coupe-bordure avec fil de
coupe / Navitek rezalne nitke
21
Základná doska (nožnice na živý plot) / base plate
(hedge shears) / Embase (taille-haies) / Osnovna
plošča (škarij za živo mejo
51
Predná predlžovacia tyč / front boom /
Bras avant / Sprednji drog
22
Ovládacia páka / control lever /
Levier de réglage / Nastavni vzvod
52
Aretačný kolík / locking pin /
Goupille de blocage / Aretirni zatič
23
Predná predlžovacia tyč (nožnice na živý plot) /
Front boom (hedge trimmer) / Bras avant (taille-
haies) / Sprednji drog (škarij za živo mejo)
53
Hnací hriadeľ / drive shaft /
Arbre de transmission / Pogonska gred
24
Aretačný kolík / locking pin /
Goupille de blocage / Aretirni zatič
54
Predlžovacia tyč (predĺženie) / boom (extension) /
Bras (prolongement) / Drog (podaljšek)
25
Hnací hriadeľ / drive shaft /
Arbre de transmission / Pogonska gred /
55
Skrutkovaci rukoväť / screw grip /
Poignée vissée / Vijačni ročaj
26
Predná predlžovacia tyč (Nožnice) / front boom
(pole pruner) / Bras avant (perche élagueuse) /
Sprednji drog (tipka za nastavitev višine
56
Aretačný kolík / locking pin /
Goupille de blocage / Aretirni zatič
27
Bezpečnostný krúžok / safety ring / Anneau de
garde / Zaščitni obroč
57
Hnací hriadeľ / drive shaft /
Arbre de transmission / Pogonska gred
28
Uzáver olejovej nádrže / oil filler cap / Bouchon de
réservoir d’huile / Pokrov rezervoarja za olje
58
Skrutka prevodovky / gear screw /
Vis d’engrenage / Vijak pogona

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 11
ZI-GPS182J
3.2 Rozsah dodávky / delivery content / Contenu de la livraison /
Vsebina pošiljke
3.3 Technické údaje / technical data / Données techniques / Tehnični
podatki
2-taktný motor / 2-stroke engine unit / Groupe moteur 2 temps :
Motor / engine / Moteur / Motor
2-taktný 1-val. / 2 stroke 1-cyl. /
2 temps monocyl. /1 cilindrični, 2-taktni
(1E44F-5)
Výkon motora / engine power /
Puissance du moteur / Moč motorja
1,45 kW
Objem / displacement /
Puissance du moteur / Prostornina
51,7 cm³
Voľnobežné otáčky / idle speed / Régime à vide
Število vrtljajev v prostem teku
3000 min-1
Max. otáčky / max. speed /
Régime max./ Maks. število vrtljajev
9200 min-1
Zapaľovanie / ignition /
Allumage / Vžig
CDI
Zapaľovacia sviečka / spark plug /
Bougie d’allumage / Svečka
CDK L8RTC
Štartér / starter /
Démarreur / Prostornina rezervoarja
štartovací kábel Easy Starter / samonavíjateľný štartér
Easy Starter
Cordon de démarreur facile / Easy vrvični zaganjalnik
Objem nádrže / fuel tank capacity /
Volume du réservoir / Prostornina rezervoarja
1,2 l
Palivo / fuel /
Carburant / Gorivo
40:1 Gemisch / mixture /
Mélange / Mešanica v razmerju
Hmotnosť (prázdna nádrž) / weight (empty tank) /
Poids (réservoir vide) / Teža (praznega rezervoarja
5,6 kg
Strunová kosačka / trimmer / Débroussailleuse / Trimer za košenje trave :
Rezný priemer nylonovej hlavy / Cutting
diameter nylon head / Diamètre du cercle de coupe du fil de
coupe / Premer nitnega koluta
430 mm
Max. Dĺžka vinutia; niť-Ø / Max .Thread length ; / Longueur
de fil max. ; Ø fil Thread-Ø/ Maksimalna dolžina niti; premer
niti
4 m ; ø2,4mm
3 zubová čepeľ /3 tooth blade /
Lame de coupe à 3 dents
Ø 255 mm
Max. rezacia rýchlosť nylonovej cievky /
max. cutting speed nylon head /
Vitesse de coupe max. du fil de coupe
Maksimalna rezalna hitrost - nitni kolut
6525 min-1
Max. rezacia rýchlosť 3-zubovej čepele /
max. cutting speed nylon head 3 tooth blade /
Vitesse max. de coupe de lame de coupe à 3 dents /
Maksimalna rezalna hitrost 3-zobnega rezilnega noža
6900 min-1
Vibrácie ah,D / Vibration ah,D
Ø 6,204 m/s² k : 2,5 m/s²

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 12
ZI-GPS182J
Nožnice na živý plot / Hedge trimmer / Taille-haies / Škarje za živo mejo :
Rezná dĺžka / cutting length / Longueur de coupe / Dolžina
rezanja
425 mm
Rozstup zubov / tooth spacing / Pas de la denture /
Medsebojna razdalja zob
20 mm
Rýchlosť rezania / cutting speed /
Vitesse de coupe / Rezalna hitrost
1550 min-1
Vibrácie ah,D / Vibration ah,D
Ø 6,938 m/s² k : 2,5 m/s²
Hmotnosť / weight /
Poids / Teža
2,2 kg
Píla na konáre / branch saw / Scie à élaguer / Žaga za veje :
Rezná dĺžka / cutting length /
Longueur de coupe / Dolžina rezanja
260 mm
Rýchlosť reťaza / chain speed /
Vitesse de coupe / Hitrost verige
20 m/s
Olejová nádrž reťazovej pily / chain oil tank capacity /
Réserve d’huile de chaîne de scie / Rezervoar olja verižne
žage
140 ml
Vibrácie ah,D / Vibration ah,D
Ø 5,723 m/s² k : 2,5 m/s²
Hmotnosť / weight / Poids / Teža
1,1 kg
Zaručená hladina akustického výkonu / guaranteed sound
power level / Niveau de puissance acoustique garanti /
Zajamčen nivo zvočne moči LWA
114dB(A)

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 13
ZI-GPS182J
4PREDSLOV (SK)
Vážený zákazník!
Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie a upozornenia k manipulácii a prevádzke sady
nástrojov na údržbu zahrady ZI-GPS182J.
Obchodné označenie výrobku uvedené na obálke návodu bude pre účel tohto návodu skrátené na
označenie "stroj".
Tento návod na obsluhu je neoddeliteľnou súčasťou stroja a musí byť u neho uchovaný pre prípadné
neskoršie použitie. Ak stroj predávate tretej osobe, vždy návod priložte!
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny!
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte tento návod na prevádzku. To Vám uľahčí prácu
so strojom a pomôže predchádzať chybám a prípadným škodám.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a dbajte výstrahám. Zanedbávanie bezpečnostných
pokynov môže viesť k vážnym škodám na zdraví apod.
Z dôvodu neustáleho vývoja našich produktov sa môžu vyobrazenia alebo obsah tohto návodu
mierne líšiť od skutočnosti. V prípade zistenia nedostatkov tejto dokumentácie nás o týchto láskavo
informujte.
Technické zmeny vyhradené!
Autorské právo
© 2017
Táto dokumentácia je chránená autorským právom. Z toho vyplývajúce ústavné práva zostávajú
nedotknuté! Pretlač dokumentácie, preklad, použitie fotografií a vyobrazení budú trestne stíhané.
Miesto príslušnosti je Linzský krajský súd alebo súd príslušný pre 4707 Schlüsslberg podľa dohody.
Kontakt na služby zákazníkom
ZIPPER MASCHINEN
Gewerbepark 8, A-4707 Schlüsslberg
AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116–720
Mail: [email protected]

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 14
ZI-GPS182J
5BEZPEČNOSŤ
5.1 Účel použitia
Stroj sa smie používať iba v bezchybnom technickom stave, pri dodržaní všetkých pokynov k prevádzke
a bezpečnostných pokynov, pri vedomí nebezpečenstva stroja! Závady, ktoré môžu ovplyvniť
bezpečnosť stroja, ihneď odstráňte! Dodržiavajte podmienky pre prevádzku, údržbu a opravy
predpísané výrobcom a zaistite dodržiavanie bezpečnostných pokynov uvedených v tomto návode.
Všeobecne je zakázané meniť alebo deaktivovať bezpečnostné zariadenia stroja!
Stroj je určený výhradne pre tieto činnosti:
Strunová kosačka:Orezávanie a kosenie trávnikov, trávy, krovín, burín a slabých drevín.
Nožnice na živý plot: Rezanie vetvičiek a čerstvých výhonkov na živých plotoch a kríkoch.
Pila na konáre: Oddeľovanie konárov na stojatých stromoch.
Tento stroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a / alebo vedomostí, pokiaľ nie sú pod
dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo pokiaľ nedostanú pokyny o používaniu stroja.
Nikdy nedovoľte deťom alebo osobám, ktoré nie sú oboznámené s týmito pokynmi, aby používali
tento stroj. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa so strojom nebudú hrať.
Za škody a zranění způsobená jiným než ke svému účelu určenému použití stroje nenese
společnost ZIPPER-MASCHINEN jakoukoliv odpovědnost nebo záruku.
VAROVANIE
▪Používajte iba rezné nástroje, ktoré sú pre stroj schválené!
▪Nikdy nepoužívajte chybné rezné nástroje!
▪Stroj nikdy nepoužívajte s chybnými alebo demontovanými bezpečnostnými
prvkami
▪Odstránenie alebo zmena bezpečnostných komponentov môže zariadenie
poškodiť a spôsobiť vážne zranenie!
VYSOKÉ RIZIKO ÚRAZU!
Prevádzkové podmienky
Stroj je určený pre prevádzku za nasledovných podmienok:
Vlhkosť
max. 90%
Teplota
od +5°С do +40°С
Nedovolené použitie:
•Prevádzka stroja za podmienok nad rámec uvedený v tomto návode na obsluhu nie je povolená.
•Prevádzka stroja bez ochranných prvkov nie je povolená.
•Demontáž alebo deaktivácia bezpečnostnej výbavy alebo iných ochranných prostriedkov stroje sú
zakázané.
•Nie je povolené použitie nástrojov, ktoré nie sú určené na použitie s týmto strojom.
•Akékoľvek zmeny na konštrukcii stroja sú výslovne zakázané.
•Prevádzka stroja spôsobom a na účely, ktoré nezodpovedajú 100 % pokynom v tomto návode, je
výslovne zakázaná.
•Nikdy nenechávajte stroj bez dozoru. Najmä, ak sa v blízkosti stroja nachádzajú deti!

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 15
ZI-GPS182J
Pre strunovúkosačku platí:
•Stroj sa nesmie používať vo verejných zariadeniach, parkoch, športových zariadeniach ani
na cestách, v poľnohospodárstve a lesníctve.
•Zariadenie sa nesmie používať na rezanie a drvenie:
oživých plotov, krovia a kríkov
okvetov v zmysle kompostu.
Pre nožnice na živý plot platí:
•Stroj sa nesmie používať vo verejných zariadeniach, parkoch, športových zariadeniach ani
v poľnohospodárstve a lesníctve.
•Nožnice na živé ploty sa nesmú používať na kosenie trávnikov, okrajov trávnikov ani drvenie
na kompostovanie.
Pre pilu na konáre platí:
•Nepoužívajte pílu na konáre na porezanie stromov, stromčekov alebo kríkov.
•Nepoužívajte pílu na rezanie stavebných materiálov a plastov.
•Píla na konáre je vhodná iba na súkromné použitie v dome a na záhrade.
•Píla na konáre nie je vhodná pre lesnícke práce (odstránenie napätia v lese).
5.2 Bezpečnostné pokyny
Výstražné štítky a / alebo nálepky na stroji, ktoré sú už nečitateľné alebo chýbajú, musia
byť okamžite obnovené!
Zákony a nariadenia platné v mieste používania stroja môžu stanovovať minimálny vek
obsluhy a obmedziť tak používanie tohto stroja!
Pre zabránenie chybné funkcie stroja, jeho poškodeniu alebo škodám na zdraví dbajte VŽDY
nasledujúcich pokynov:
•Stroj používajte iba v dostatočne dobrých svetelných podmienkach, aby bola zaručená bezpečná
prevádzka.
•Pri únave, zlé koncentrácii, popr. pod vplyvom liekov, alkoholu alebo drog je práca so strojom
zakázaná!
•Dajte si pozor na klzké povrchy - nebezpečenstvo pošmyknutia - nebezpečenstvo poranenia. Pri
práci noste pevnú a nekĺzavú obuv. Šmyknutie / zakopnutie / pád je hlavnou príčinou vážneho
alebo smrteľného zranenia.
•Stroj smie obsluhovať iba vyškolený kvalifikovaný personál.
•Neoprávnené osoby, najmä deti a osoby, ktoré nie sú vyškolené, by sa mali držať mimo dosahu
bežiaceho stroja!
•Ak odovzdáte stroj tretím stranám, tento návod na obsluhu musí byť priložený ku stroju.
•Pred každým použitím sa musí skontrolovať prevádzková bezpečnosť stroja (pevné upevnenie
rezacieho nástroja, správna funkcia páky plynu).
•Nebezpečenstvo popálenia! Počas prevádzky unikajú horúce výfukové plyny a časti motora ako
karburátor a motor sa zahrievajú.
•Nikdy neumiestňujte horúci stroj na suchú trávu alebo iné ľahko horľavé materiály.
•Po ukončení prevádzky musí stroj vychladnúť. Inak hrozí nebezpečenstvo popálenia.
•POZOR: Benzín je veľmi horľavý!
•Počas tankovania je zakázané fajčenie a otvorený plameň. Ak je motor a karburátor stále veľmi
horúci, nedoplňujte palivo.
•Tankujte iba vonku alebo na dobre vetranom mieste.
•Zabráňte kontaktu s pokožkou a odevom (nebezpečenstvo požiaru!).

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 16
ZI-GPS182J
•Po doplnení paliva uzavrite uzáver nádrže a skontrolujte na tesnosť.
Štartujte najmenej 3 m od miesta tankovania.
•Rozliate palivo okamžite utrite.
•Pracujte koncentrovane a bezpečne a pri práci udrživajte vždy bezpečný POSTOJ! Dajte si pozor
na nerovnomerné pracovné povrchy a pracovné povrchy s prechodmi!
•Vyvarujte sa abnormálnemu držaniu tela.
•Pri voľnobehu sa rezný nástroj nesmie otáčať!
•Maximálna rýchlosť hriadeľa nesmie prekročiť špecifikovanú rýchlosť. Skontrolujte nastavenia!
•Do 15 metrov sa nesmie nachádzať žiadna iná osoba!
•Udržiavajte túto vzdialenosť aj od vecí!
•Riziko poškodenia majetku!
•Pevné predmety - Kamene, kovové časti alebo podobné môžu byť odhodené - riziko zranenia!
•Pri práci na stroji noste vhodné ochranné pomôcky (ochranné rukavice, ochranné okuliare,
bezpečnostnú prilbu, ochranu sluchu, ...)!
•Bežiaci stroj nesmie nikdy zostať bez dozoru! Po ukončení práce, ako aj pri každej prestávke
motor vypnite.
•Pred vykonaním akýchkoľvek údržbárskych alebo nastavovacích prác stroj vypnite. Skladujte na
bezpečnom mieste a vždy s prázdnou nádržou.
•Počas prevádzky nikdy nesiahajte do žacieho ústrojenstva.
•Dajte pozor, aby ste sa nedostali pod rezný nástroj! Na prácu, ktorá sa má vykonať, vždy
používajte správny rezací nástroj.
•Nikdy neprevádzkujte motor v uzavretých alebo stiesnených priestoroch. Výfukové plyny
obsahujú jedovatý oxid uhoľnatý. Táto záťaž môže spôsobiť bezvedomie a viesť k smrti.
•Pred spustením, po poruche alebo náraze stroj skontrolujte a presvedčte sa, či je v dobrom
stave.
•Pri práci s rezačkou alebo pri inštalácii alebo odstraňovaní rezacej čepele noste silné rukavice.
STRUNOVÁ KOSAČKA:
•Nikdy nestrihajte: nad úrovňou pása, stojaci na rebríku, na stromoch.
•Pravidelné prestávky znižujú bezpečnostné riziko v dôsledku straty kontroly kvôli únave.
Vždy menite pracovnú polohu. Vyvarujte sa abnormálnému držaniu tela.
•Pracujte vždy naprieč svahom, nikdy nahor a nadol.
•Do 15 metrov sa nesmie nachádzať žiadna iná osoba!
•Udržiavajte túto vzdialenosť aj od vecí! Riziko poškodenia majetku!
•Pri práci so strojom noste vhodné ochranné vybavenie (ochranné okuliare alebo ochranný štít -
masku na tvár, prilbu, ochrana sluchu, pevnúobuv, dlhé nohavice).
•Pri obsluhe zastrihovača alebo pri inštalácii alebo demontáži rezného nástroja noste silné
rukavice.
•Aby ste predišli poškodeniu, pracujte so strojom vždy nad terénom a neťahajte ho po povrchu.
•Pri prácach na nerovných pracovných plochách a pracovných plochách so stúpajúcimi svahmi
buďte opatrní - nikdy nepracujte na príliš strmých svahoch.
•Pri pohybe dozadu buďte obzvlášť opatrný. Existuje riziko zakopnutia! Vždy pracujte pri chôdzi,
nikdy nebežajte!
•Skontrolujte oblasť, na ktoré budete pracovať, či nie sú predmety, ktoré by mohly stroj zachytiť
a vyhodiť a odstráňte ich. (kamene, vetvy atď.).
PILA NA KONÁRE:
•Pravidelné prestávky znižujú bezpečnostné riziko v dôsledku straty kontroly kvôli únave. Vždy
menite pracovnú polohu. Vyvarujte sa abnormálnému držaniu tela.
•Začnite rezať plnou rýchlosťou.
•Pílu z rezu vyberte iba pri bežiacom reťazi.

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 17
ZI-GPS182J
•Neodstraňujte okamžite celú vetvu, ale pracujte kus po kúsku od konca vetvy smerom
ku kmeňu.
•Do 15 metrov sa nesmie nachádzať žiadna iná osoba!
•Udržiavajte túto vzdialenosť aj od vecí! Riziko poškodenia majetku!
•Pozor na konci rezu. Zmena hmotnosti môže viesť k nehodám.
•Venujte pozornosť rovnováhe a možným padajúce a odhodené konáre.
•Nepoužívajte pílu na konáre v blízkosti káblov, elektrických alebo telefónnych vedení.
•Pri práci s pílou dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť 10 m od nadzemných vedení pod napätím.
•Pri práci so strojom používajte vhodné ochranné vybavenie. Používajte ochranné okuliare alebo
ochranný štít, prilbu, ochranu sluchu, pevnú obuv, dlhé nohavice)
•Pri obsluhe píly na konáre alebo pri inštalácii alebo demontáži rezacieho nástroja noste silné
rukavice.
•Aby ste predišli poškodeniu, pracujte so strojom vždy nad terénom a neťahajte ho po povrchu.
•Nikdy nezačínajte rezať špičkou noža. Riziko spätného rázu!
NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT:
•Pravidelné prestávky znižujú bezpečnostné riziko v dôsledku straty kontroly kvôli únave. Vždy
menite pracovnú polohu. Vyvarujte sa abnormálnému držaniu tela.
•Do 15 metrov sa nesmie nachádzať žiadna iná osoba!
•Udržiavajte túto vzdialenosť aj od vecí! Riziko poškodenia majetku!
•Nepoužívajte stroj na vyzdvihovanie predmetov.
•Pri práci so strojom používajte vhodné ochranné vybavenie. Používajte ochranné okuliare alebo
ochranný štít, prilbu, ochranu sluchu, pevnú obuv, dlhé nohavice.
•Pri manipulácii s nožnicou na živé ploty alebo pri inštalácii alebo demontáži rezného nástroja
noste silné rukavice
•Aby ste predišli poškodeniu, pracujte so strojom vždy nad terénom a neťahajte ho po povrchu.
•Rezanie začnite vždy so spustenou reznou jednotkou.
•Dajte pozor, aby ste sa nedostali pod rezný nástroj!
POKYNY PRE TRANSPORT:
•Vypnite motor.
•Nasaďte kryt noža.
•Zaistite stroj.
•Nádrž úplne vyprázdnite, aby nedošlo k úniku paliva.
•Aby ste predišli poškodeniu, pracujte so strojom vždy nad terénom a neťahajte ho po povrchu.
POKYNY PRE SKLADOVANIE:
•Vyberte a vyčistite cievku a žaciu čepeľ.
•Nasaďte kryt noža.
•Stroj očistite a osušte.
•Nádrž úplne vyprázdnite, aby nedošlo k úniku paliva.
•Skladujte na suchom mieste mimo dosahu detí, dobre zabalené (ochrana pred porezaním).
5.3 Ďalšie riziká
Aj pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov pre správne použitie stroja a správnom používaniu sa
musia dodržiavať nasledujúce zvyškové riziká:
•Nebezpečenstvo od hluku:
Práca bez ochrany sluchu môže trvalo poškodiť váš sluch.

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 18
ZI-GPS182J
•Nebezpečenstvo z pracovného prostredia:
Dajte si pozor na kamene a iné veci, ktoré môžu byť vymrštené od stroja, ako aj na padajúce
konáre.
•Riziko pre ruky alebo prsty:
Počas prevádzky nikdy nesiahajte do kosačky stroja. Po ukončení prevádzky musí stroj vychladnúť.
Inak hrozí nebezpečenstvo popálenia!
•Zachytenie a namotanie:
Drôty a káble môžu byť zachytené čepeľou noža alebo cievkou a môžu poškodiť stroj a spôsobiť
zranenie. Pri odstraňovaní vypnite motor!
•Nebezpečenstvo popálenia:
Dotýkať sa tlmiča výfuku, výfukových plynov a iných vyhrievateľných častí motora po dlhšej,
nepretržitej prevádzke alebo pri horúcom motore môže spôsobiť dlhodobé popáleniny.
•Nebezpečenstvo požiaru a výbuchu:
Benzín je za určitých podmienok vysoko horľavý a výbušný.
NIKDY nedopĺňajte palivo ani motorový olej, keď je stroj v prevádzke alebo horúci.
Pri tankovaniu paliva a na miestach, kde sa palivo skladuje, nefajčite a chráňte pred otvoreným
ohňom alebo iskrami.
Pri doplňovaní paliva neprepĺňajte palivovú nádrž a nevyvarujte sa rozliatiu benzínu.
Ak došlo k rozliatiu benzínu, nezabudnite pred naštartovaním motora úplne vysušiť / vyčistiť túto
oblasť.
Po doplnení paliva skontrolujte, či je uzáver palivovej nádrže opäť zatvorený.
•Chemické nebezpečenstvá:
Nikdy neprevádzkujte ani nenapĺňajte benzínový alebo naftový motor v uzavretom priestore bez
dostatočného vetrania.
Výfukové plyny oxidu uhoľnatého z vnútorných hnacích jednotiek spaľovacieho motora môžu
vdýchnutím v stiesnených priestoroch spôsobiť poškodenie zdravia a smrť. Preto stroj prevádzkujte
iba v dobre vetraných priestoroch alebo vonku.
Kvapalné palivá môžu spôsobiť vážne poškodenie pokožky a životného prostredia.
•Vibrácie:
Stanovená hodnota emisií vibrácií bola meraná podľa štandardizovanej skúšobnej metódy a môže sa
použiť na porovnanie jedného nástroja s druhým. Stanovená hodnota emisií vibrácií sa môže použiť
aj na počiatočné posúdenie expozície.
Varovanie:
Hodnota emisií vibrácií sa môže pri skutočnom používaní nástroja líšiť od indikačnej hodnoty
v závislosti od spôsobu použitia nástroja.
Ak sa osoby s poruchami krvného obehu vystavia silným mechanickým vibráciám, môže dôjsť
k poškodeniu krvných ciev a / alebo nervového systému. Vibrácie na prstoch, rukách alebo
zápästiach môžu byť spôsobené týmito príznakmi: „zaspávanie“ časťami tela (znecitlivenie), brnenie,
bolesť, pichanie, zmeny farby kože alebo pokožky. Ak sa vyskytne ktorýkoľvek z týchto príznakov,
navštívte lekára!
Aby ste znížili riziko „ochorenia bielych prstov“, udržiavajte ruky pri práci v teple a nástroje
a príslušenstvo dobre udržiavajte.
•Kickback –Spätný ráz:
Pri práci s kovovými rezacími nožmi, ak sa dotknete pevných predmetov (stromy, vetvičky, kamene
a podobne), môže dôjsť k spätnému rázu celého zariadenia alebo k náhlemu posunu vpred.
Tento spätný ráz nastáva bez varovania a môže viesť k strate kontroly nad zariadením a ohroziť
používateľa a okoloidúcich. Zvláštne nebezpečenstvo ohrozuje v ťažko viditeľných oblastiach a
hustej vegetácii.

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 19
ZI-GPS182J
6MONTÁŽ
Po obdržaní zásielky skontrolujte, či ak sú všetky jej časti v poriadku. Ak dôjde k poškodeniu alebo
chýbajú nejaké diely, okamžite to nahláste svojmu predajcovi. Viditeľné škody, spôsobené dopravou
ihneď vyznačte dopravcovi na dopravnom liste. Na neskoršie reklamácie nebude braný ohľad. Tovar
bude považovaný za riadne dodaný.
6.1 Zostavenie
Okrúhla rukoväť:
•Najskôr pripevnite gumový krúžok (5a) na
predlžovaciu tyč (8).
•Ochrannú lištu (6) umiestnite zdola na gumový
krúžok (5a).
•Kolík (5b) lišty (6) musí byť pre aretáciju zasunutý
do jedného z dvoch otvorov v predlžovacej tyči (8).
•Okrúhlú rukoväť (5) pritlačte na gumový krúžok (5a),
ktorý je súčasťou tyče (8).
•Vložte 4 upevňovacie skrutky (4) zhora cez okrúhlú
rukoväť (5) a zaistite ich 4 maticami v rameni (6).
•Utiahnite skrutky (4).
Mechanizmus rýchleho uvoľnenia:
•Karabínu zaveste a zaistite ju pomocou červeného
kusa pásu z mechanizmu rýchleho uvoľnenia.
•Ak potrebujete jednotku rýchlo položiť, potiahnite
červený kus pásu.
Ramenný popruh:
•Zaveste ramenný popruh (58) do nosného oka (3).
•Popruh (58) nastavte tak, aby vyhovoval vašej veľkosti (3a-3i) tak, aby bolo nosné oko (3)
v zavesenej polohe vo výške bedra.

ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 20
ZI-GPS182J
6.1.1 Montáž predlžovacie tyče
•Najskôr uvoľnite skrutkovaciu rukoväť (7) na tyči (8) motorovej jednotky.
•Čap na prednej tyči (23, 56, 51) zatlačte až na doraz v drážke predlžovacej
tyče (8) motorovej jednotky.
•Pri správnom zasunutí musí byť červená čiara v kontakte s predlžovaciou
tyčou motorovej jednotky.
•Ak to nie je možné, potiahnite štartovací kábel okolo hriadeľa pre
nastavenie. POZOR! Hlavný vypínač (2) musí byť nastavený na "0".
•Utiahnite skrutkovaciu rukoväť (7).
6.1.2 Demontáž predlžovacie tyče
•Uvoľnite skrutkovaciu rukoväť (7) a vytiahnite prednútyč (23, 56, 51) z
predlžovacej tyče (8) motorovej jednotky.
6.1.3 Otočenie nožnice na živý plot
•Uvoľnite zámok (18).
•Stlačte nastavovaciu páku (22), otočte nožnicu do požadovanej
polohy.
•Nechajte nastavovaciu páku (22) zapadnúť do vybrania v základnej
doske (nožnice na živý plot) (21)
6.1.4 Namontujte reťazovú pílu a čepeľ
POKYN
•Noste ochranné rukavice! Nebezpečenstvo poranenia ostrými rezákami!
•Venujte pozornosť smeru pohybu reťaze píly na čepeli a na základnej
doske (nožnice).
•V závislosti od opotrebenia je možné čepel otočiť.
Other manuals for ZI-GPS182J
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Z.I.P.P.ER MASCHINEN Lawn And Garden Equipment manuals

Z.I.P.P.ER MASCHINEN
Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-EWB500LI User manual

Z.I.P.P.ER MASCHINEN
Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-HBT156 User manual

Z.I.P.P.ER MASCHINEN
Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-UVBW 1 User manual

Z.I.P.P.ER MASCHINEN
Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-EWB500LI User manual

Z.I.P.P.ER MASCHINEN
Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-EWB500 User manual

Z.I.P.P.ER MASCHINEN
Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-GPS182J User manual

Z.I.P.P.ER MASCHINEN
Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-GPS40V-AKKU User manual

Z.I.P.P.ER MASCHINEN
Z.I.P.P.ER MASCHINEN 9120039233215 User manual

Z.I.P.P.ER MASCHINEN
Z.I.P.P.ER MASCHINEN ZI-ELB70 User manual