Zelmer zhb1600 User manual

7
ZHB1600-001_v02
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi
uszkodzeniem mienia
●Urządzenie zawsze podłączaj do gniazdka sieci elek-
trycznej (jedynie prądu przemiennego) o napięciu zgod-
nym z podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
●Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za prze-
wód.
●Nie narażaj blendera i wyposażenia na działanie tem-
peratury powyżej 60°C – możesz go uszkodzić.
●Nie zanurzaj napędu blendera, przekładni trzepaka,
pokrywy minimalaksera z przekładnią, pokrywy malaksera
z przekładnią, w wodzie, ani nie myj ich pod bieżącą wodą.
●Nie przeciążaj urządzenia nadmierną ilością produktu,
ani zbyt silnym jego popychaniem.
●Nie myj wyposażenia zamontowanego na napędzie.
●Do mycia elementów zewnętrznych nie używaj agre-
sywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka,
past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione
informacyjne symbole graczne takie, jak: podziałki,
oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp.
●Nie myj metalowych części w zmywarkach. Agresywne
środki czyszczące stosowane w tych urządzeniach
powodują ciemnienie ww. części. Myj je ręcznie, z uży-
ciem tradycyjnych płynów do naczyń.
●Nie używaj nasadki miksującej bez zanurzenia jej
w produktach, w przypadku cieczy jej poziom nie powi-
nien przekraczać połowy wysokości nasadki.
●Uważaj, aby nie zalać wodą wnętrza korpusu nasadki
miksującej.
●Nie przekraczaj ilości składników ani czasów przygoto-
wania podanych w tabelach.
●Nie przetwarzaj bez przerwy więcej niż 1 porcję. Przed
ponownym użyciem urządzenia odczekaj, aż ochłodzi
się do temperatury pokojowej.
●Nie przyciskaj dwóch przycisków równocześnie /.
●Urządzenie wyposażone jest w zabezpieczenie przed
przegrzaniem które powoduje jego wyłączenie przy
zbyt długim czasie pracy lub nadmiernym obciążeniu.
W takim przypadku konieczne jest odłączenie urządze-
nia od źródła zasilania. W tym celu wyciągnij wtyczkę
z gniazdka sieciowego, następnie odczekaj przynaj-
mniej 10 minut, aż urządzenie ostygnie. Jeżeli ochrona
przed przegrzaniem włącza się zbyt często, skontaktuj
się z autoryzowanym punktem serwisowym Zelmer.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wska-
zówki dotyczące użytkowania
●Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu
gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się.
●Producent nie odpowiada za szkody spowodowane
zastosowaniem blendera i jego wyposażenia niezgod-
nym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą obsługą.
Budowa urządzenia
1Napęd
1a Przewód przyłączeniowy
1b Spinka
2 Przycisk włącz/wyłącz
3 Przycisk „turbo”
3a Wskaźnik prędkości
4 Regulator prędkości
4a Wskaźnik prędkości
5 Przyciski zwalniające
6 Uchwyt ścienny
6a Wkręt 4x40 z kołkiem montażowym 7,5x35
ELEMENTY NASADKI MIKSUJĄCEJ
7 Nasadka miksująca
7a Gumowa osłona
8 Pojemnik do miksowania ze skalą
9 Zewnętrzny pojemnik do miksowania
10 Mały pojemnik ze skalą
11 Pokrywko-podstawka
ELEMENTY TRZEPAKA
12 Przekładnia trzepaka
13 Trzepak
ELEMENTY MINIMALAKSERA
14 Pokrywka minimalaksera z przekładnią
15 Nóż minimalaksera
16 Pojemnik minimalaksera
17 Pokrywka minimalaksera
ELEMENTY MALAKSERA
18 Pokrywa malaksera z przekładnią
19 Popychacz
20 Pojemnik malaksera
21 Nóż malaksera
22 Mieszacz do ciasta
23 Tarcza z wymiennymi wkładkami
23a
Wkładka do plastrów cienkich ( A)
23b
Wkładka do plastrów grubych ( B)
23c
Wkładka do wiórek ( F)
23d
Wkładka do przecierania ( G)
A
Jeśli malaksera nie dołączono do blendera
ręcznego, odpowiednie części można zamówić
u osbługi klienta (numer części 11008024)

8
ZHB1600-001_v02
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Hałas urządzenia (LWA)/(A) z:
–nasadką miksującą 57 dB/A
–trzepakiem 75 dB/A
–minimalakserem 75 dB/A
–malakserem 74 dB/A
Specykacja wyrobu
podstawowe wyposażenie blendera
wyposażenie dodatkowe do nabycia w hipermarketach,
sklepach AGD i w sprzedaży wysyłkowej.
wersja kolorystyczna
Uruchomienie urządzenia inastawianie
żądanego biegu
Po zamontowaniu odpowiedniej nasadki, włóż wtyczkę do
gniazdka i uruchom urządzenie przyciskiem . Żądana
prędkość ustawiana jest w sposób płynny poprzez umiesz-
czony powyżej regulator prędkości.
– Przekręcenie w prawo zmniejsza liczbę obrotów.
– Przekręcenie w lewo zwiększa liczbę obrotów.
Najwyższe obroty możemy uzyskać niezależnie od ustawio-
nego biegu przez wciśnięcie przycisku .
Po podłączeniu napędu do sieci na wskaźniku prędkości
wyświetlany jest aktualny poziom prędkości.
Naciśnięcie przycisku sygnalizowane jest podświetle-
niem się drugiego wskaźnika prędkości.
Urządzenie pracuje tylko wtedy, gdy wciśnięty
jest przycisk lub . Zwolnienie dowolnego
przycisku powoduje natychmiastowe wyłącze-
nie napędu blendera.
UCHWYT ŚCIENNY
1 Aby przymocować uchwyt do ściany, wywiercić otwór
i przykręć uchwyt za pomocą dołączonego wkręta z kołkiem
montażowym.
Przygotowanie blendera do pracy
Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj
elementy wyposażenia mające kontakt z żyw-
nością w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do
mycia naczyń.
ZASTOSOWANIE POJEMNIKÓW
Zestaw pojemników (8, 9, 10) wraz z pokrywko-podstawką
(11) może być wykorzystywany w następujący sposób:
1 Pojemniki do miksowania – pojemniki (8, 9).
2 Miarka - pojemnik (10).
B
C
D
3 Pojemnik termoizolacyjny (podwójna ścianka) - wkłada-
jąc pojemnik (8) do pojemnika (9).
4 Do przechowywania żywności – pojemniki (8, 9)
i pokrywko-podstawka (11).
5 Pokrywko-podstawka (11) może służyć jako podstawka
dla pojemnika (9) jak również jako przykrywka dla pojemnika
(8) i (9).
6 Po zakończeniu pracy do przechowywania blendera -
pojemniki (8, 9, 10) i pokrywko-podstawka (11) z akcesoriami.
PRACA Z NASADKĄ MIKSUJĄCĄ
Blender ręczny wraz z nasadką ma zastosowanie przy przy-
rządzaniu potraw, żywności dla dzieci i napojów. Szczegól-
nie zalecany jest do rozdrabniania jarzyn gotowanych i suro-
wych, miękkich owoców (bez pestek), mieszania płynów,
przygotowania sosów, kremów, zup, majonezów, itp.
Przed zakładaniem i zdejmowaniem nasadki
upewnij się, czy wtyczka przewodu przyłącze-
niowego jest odłączona od gniazdka.
1 Napełnij dowolny pojemnik przetwarzanym produktem.
W zestawie dołączone są pojemniki do mikso-
wania. Można również stosować inne pojemniki.
2 Zdejmij gumową osłonę, nałóż na napęd nasadkę miksu-
jącą i zatrzaśnij.
3 Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka
sieci.
4 Umieść koniec nasadki miksującej w przetwarzanym
produkcie.
Blender pracuje lepiej, jeżeli wśród produktów
przeznaczonych do miksowania znajduje się
również płyn.
5 Następnie włącz urządzenie poprzez naciśnięcie przyci-
sku i ustaw żądaną prędkość w zależności od potrzeb.
Do przygotowania produktów spożywczych
zaleca się zasadniczo stosować prędkość .
Do miksowania płynów, gorących produktów i do
mieszania składników (np. płatki zbożowe w jogur-
cie) zaleca się stosować regulator prędkości.
Aby zapobiec rozpryskiwaniu się produktów,
przycisk włącznika lub naciśnij dopiero
wtedy, gdy końcówka miksująca zanurzona jest
w produktach przeznaczonych do miksowania.
Urządzenie pracuje tylko wtedy, gdy wciśnięty
jest przycisk lub .
●Zawsze wyłączaj blender przed wyjęciem końcówki mik-
sującej z rozdrabnianych produktów. Po zakończeniu
pracy wyłącz urządzenie i wyjmij przewód przyłącze-
niowy z gniazdka zasilającego.
E

9ZHB1600-001_v02
PRACA Z MINIMALAKSEREM
Blender ręczny wyposażony w minimalakser służy do siekania
mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, marchwi, itp.
Przed zakładaniem i zdejmowaniem napędu
blendera na minimalakser upewnij się, czy
wtyczka przewodu przyłączeniowego jest odłą-
czona od gniazdka.
1 Połóż pojemnik minimalaksera na twardej, płaskiej
i suchej powierzchni.
2 Włóż nóż do pojemnika, tak aby trzpień wystający
z pojemnika tra ł w otwór noża.
3 Do pojemnika włóż przetwarzany produkt. Napełnij
pojemnik minimalaksera, nie więcej niż do zaznaczonego
poziomu MAX.
Przed przystąpieniem do siekania dużych
kawałków produktów, pokrój je na mniejsze –
kostki około 1 cm.
4 Nałóż pokrywę minimalaksera z przekładnią na pojem-
nik, tra ając wypustkami w rowki umieszczone w pojemniku
i przekręć pokrywę do oporu zgodnie z ruchem wskazówek
zegara.
5 Na tak zmontowany minimalakser nałóż napęd blendera,
i zatrzaśnij.
6 Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka
sieci.
7 Włącz urządzenie poprzez naciśnięcie przycisku .
8 Po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie i wyjmij prze-
wód przyłączeniowy z gniazdka zasilającego.
●Demontaż minimalaksera przebiega w sposób odwrotny
do montażu.
9 Możesz przechowywać produkty w pojemniku minima-
laksera (16), w tym celu aby zabezpieczyć przetwarzany
produkt załóż na niego pokrywę minimalaksera (17).
Ostrza noża minimalaksera są bardzo ostre.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas mon-
tażu i demontażu oraz w czasie czyszczenia.
Nie wolno rozdrabniać zbyt twardych produk-
tów, takich jak: ziarna kawy, gałka muszkato-
łowa, kostki lodu.
Nigdy nie rozłączaj pokrywy i pojemnika przed
zatrzymaniem obrotów noża.
Nie włączaj napędu bez wyposażenia.
Wskazówki eksploatacyjne
●Jeżeli produkty przykleją się do noża lub do wewnętrz-
nych ścianek pojemnika to:
●wyłącz urządzenie,
●zdejmij napęd, następnie pokrywę z przekładnią,
G
Wskazówki eksploatacyjne
●Demontaż nasadki przebiega w sposób odwrotny do
montażu.
●Po zakończeniu pracy z nasadką miksującą umyj ją
poprzez ponowne miksowanie czystej, ciepłej wody.
●W razie zalania wnętrza nasadki miksującej, odwróć ją
i postaw ostrzem skierowanym ku górze, aż do wyschnięcia.
●Po wyschnięciu nasadki miksującej (7) załóż gumową osłonę
(7a) ułatwiającą bezpieczne przechowywanie nasadki.
PRACA Z TRZEPAKIEM
Blender ręczny wraz z trzepakiem ma zastosowanie przy
ubijaniu piany, śmietany, ucierania żółtek z cukrem, sporzą-
dzania kremów, ciast na omlety i naleśniki, itp.
Przed zakładaniem i zdejmowaniem trzepaka
upewnij się, czy wtyczka przewodu przyłącze-
niowego jest odłączona od gniazdka.
1 Przed rozpoczęciem pracy włóż trzepak do przekładni.
2 Tak zmontowany element nałóż na napęd, i zatrzaśnij.
3 Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka sieci.
4 Umieść koniec trzepaka wewnątrz pojemnika w przetwa-
rzanym produkcie.
5 Następnie włącz urządzenie poprzez naciśnięcie przyci-
sku i ustaw żądaną prędkość w zależności od potrzeb.
Urządzenie pracuje tylko wtedy, gdy wciśnięty
jest przycisk lub .
●Po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie i wyjmij prze-
wód przyłączeniowy z gniazdka zasilającego.
Wskazówki eksploatacyjne
●Demontaż trzepaka przebiega w sposób odwrotny do
montażu. Najlepsze efekty uzyskuje się w czasie pracy
z najwyższą prędkością.
●Po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie i wyjmij prze-
wód przyłączeniowy z gniazdka sieci.
●Można również stosować pojemiki (9) i (10) do miksowa-
nia dołączone do zestawu blendera.
Dla osiągnięcia lepszego efektu pochyl trzepak
pod niewielkim kątem i wykonuj koliste ruchy
w misce.
Poziom produktów znajdujących się w naczy-
niu nie powinien przekraczać wysokości części
roboczej trzepaka (L).
3 cm L
F

10
ZHB1600-001_v02
PRACA Z MALAKSEREM
Charakterystyka urządzenia
Blender ręczny ZELMER wyposażony w malakser służy do
siekania, przecierania, krojenia w plastry i wiórka mięsa,
sera, warzyw, orzechów i owoców.
Zastosowanie wyposażenia malaksera
Nóż malaksera –służy do siekania (rozdrabniania) suro-
wego lub gotowanego mięsa, sera, orzechów, warzyw itd.
Mieszacz –służy do mieszania ciasta.
Tarcza z wymiennymi wkładkami
– Wkładka do plastrów cienkich (A) - służy do cięcia owoców
i warzyw na plastry cienkie.
– Wkładka do plastrów grubych (B) – służy do cięcia owo-
ców i warzyw na plastry grube.
– Wkładka do wiórek (F) – służy do rozdrabniania na wiórki
owoców i warzyw.
– Wkładka do przecierania (G) – służy do rozdrabniania
warzyw i owoców na miazgę.
Popychacz – służy do popychania produktu rozdrabnia-
nego za pomocą tarczy wraz z wymiennymi wkładkami, oraz
zamykania leja wlotowego pokrywy.
Tarcze rozdrabniające nie mogą być używane
do krojenia bardzo twardych produktów (ser
Parmesan, czekolada)
Nie używaj elementów malaksera do kruszenia
lodu, ponieważ doprowadzi to do uszkodzenia
pojemnika i stępienia noża tnącego.
Przygotowanie malaksera do pracy
Przed zakładaniem i zdejmowaniem napędu
blendera na malakser upewnij się, czy wtyczka
przewodu przyłączeniowego jest odłączona od
gniazdka sieci zasilającej.
●usuń produkty z noża i ścianek pojemnika,
●zmontuj ponownie urządzenie – jak opisano powyżej,
kontynuuj pracę.
Orientacyjne czasy i ilości przetwarzania wybranych produktów spożywczych dla zalecanej prędkości.
Rekomendowana
masa produktu
Maksymalna
liczba cykli
100 g 100 g 10-20 s 3
150 g 150 g 30-40 s 3
100 g 150 g (2-5) x 1 s 5
15 g
(500 ml) 15 g (7-10) x 1 s 5
20 x 25 x (3-8) x 1 s 5
150 g 200 g (5-10) x 1 s 5
100 g 200 g (3-8) x 1 s 3
100 g 200 g (3-8) x 3 s 3
50 g 50 g 30-40 s 3
Czas przetwarzania można skracać w zależności od
potrzeby użytkownika, wtedy uzyskamy inną granulację roz-
drobnienia produktów.

11
ZHB1600-001_v02
Praca z malakserem (nożem tnącym
i mieszaczem)
1 Połóż pojemnik malaksera na twardej, płaskiej i suchej
powierzchni.
2 Włóż nóż, lub mieszadło do pojemnika, tak aby trzpień
wystający z pojemnika trał w otwór noża, mieszadła.
3 Do pojemnika wsyp przetwarzany produkt. Napeł-
nij pojemnik malaksera, nie więcej niż do zaznaczonego
poziomu 1250 ml.
Przed przystąpieniem do siekania dużych
kawałków produktów, pokrój je na mniejsze –
kostki około 1 cm.
4 Nałóż pokrywę na pojemnik, traając wypustkami
w rowki umieszczone w pojemniku i przekręć pokrywę do
oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
5 Na tak zmontowany malakser nałóż popychacz, jak rów-
nież napęd blendera i zatrzaśnij.
6 Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka
sieci.
7 Włącz urządzenie poprzez naciśnięcie przycisku lub .
8 Ustaw żądaną prędkość w zależności od potrzeb.
W trakcie pracy malaksera nie wolno wyjmo-
wać popychacza.
Po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie i wyj-
mij przewód przyłączeniowy z gniazdka zasila-
jącego.
Demontaż malaksera przebiega w sposób
odwrotny do montażu.
Ostrza noża malaksera są bardzo ostre. Zacho-
waj szczególną ostrożność podczas montażu
i demontażu oraz w czasie czyszczenia.
Nigdy nie rozłączaj pokrywy i pojemnika przed
zatrzymaniem obrotów noża lub mieszadła.
Nie włączaj napędu bez wyposażenia.
Wskazówki eksploatacyjne
●Jeżeli produkty przykleją się do noża lub do wewnętrz-
nych ścianek pojemnika to:
●wyłącz urządzenie,
●zdejmij napęd, następnie pokrywę z przekładnią,
●usuń produkty z noża i ścianek pojemnika,
●zmontuj ponownie urządzenie - jak opisano powyżej,
kontynuuj pracę.
HPrzykładowe zastosowanie
Ciasto chlebowe
Przepis podstawowy:
●250g mąki
●140 ml wody
●7g cukru
●7 g margaryny
●0.5 g drożdży
●4 g soli
Narzędzia: Miska i mikser z mieszadłem
●Umieść wszystkie składniki, z wyjątkiem wody, w misce
●Miksuj składniki z prędkością turbo.
●Po kilku sekundach wlej wodę przez lejek.
●Wymieszaj wszystko z prędkością turbo.
Zalecenia: czas mieszania 30 sekund
Maksymalny czas mieszania: 60 sekund
Maksymalna ilość: 1 x podstawowy przepis
Uwaga: Możesz kolejno zagnieść maksymalnie 2 porcje
podstawowego przepisu.
Kruche ciasto
Przepis podstawowy:
●250 g mąki
●125 g margaryny lub masła (w pokojowej temperaturze)
●125 g cukru
●1 jajko
●½ paczki proszku do pieczenia
●1 paczka cukru waniliowego
●1 szczypta soli
Narzędzia: Miska i mikser z mieszadłem
●Umieść wszystkie składniki w misce
●Miksuj składniki z prędkością turbo.
●Pozostaw ciasto w chłodnym miejscu.
Wymieszaj ponownie, jeżeli trzeba.
Maksymalna ilość: 1 x podstawowy przepis

12
ZHB1600-001_v02
Orientacyjne czasu i ilości przetwarzania wybranych produktów spożywczych dla zalecanej prędkości
Rekomendo-
wana masa
produktu
Maksy-
malna
liczba
cykli
250 g 350 g 25-30 s 3
200 g 250 g 30-70 s 3
300 g 300 g 3
250 g 350 g (5-10) x 2 s 5
15 g 20 g (4-7) x 2 s 5
10x 20x (3-8) x 1 s 3
350 g 500 g 3
300 g 300 g 3
350 g 500 g 3
350 g 500 g 3
250 g 500 g (6-15) x 4 s 5
30 g 40 s
3
200 g + 3 g 5 s
Praca z tarczą z wymiennymi wkładkami.
(wkładkami do plastrów, wiórek i przecierania)
1 Połóż pojemnik malaksera na twardej, płaskiej i suchej
powierzchni.
2 Zamontuj w tarczy (23) wybraną wkładkę (np. (23a)).
Aby się nie skaleczyć, montuj i demontuj wkładki trzymając
tarczę (23) w dwóch rękach przy użyciu dwóch kciuków.
3 Włóż tarczę do pojemnika, tak aby trzpień wystający
z pojemnika tra w otwór tarczy.
4 Nałóż pokrywę minimalaksera z przekładnią na pojemnik,
traając wypustkami w rowki umieszczone w pojemniku i przekręć
pokrywę do oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
I5 Na tak zamontowany malakser nałóż napęd blendera
i zatrzaśnij.
6 Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka
sieci.
7 Umieść we wnętrzu leja pokrywy przetwarzane produkty.
8 Przyłóż popychacz do leja pokrywy tak aby nie dociskać
produktu przed włączeniem urządzenia (popychaj kolejne
partie produktów gdy napęd blendera jest włączony).
9 Regulatorem prędkości ustaw wymaganą prędkość.
10 Uruchom urządzenie poprzez naciśnięcie przycisku /
napędu blendera.

13
ZHB1600-001_v02
Po zakończeniu pracy malaksera
1 Zwolnij przycisk / .
2 Wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka
sieci.
3 Odblokuj naciskając przyciski zwalniające i wyjmij napęd
blendera (po całkowitym zatrzymaniu się urządzenia).
4 Wyjmij popychacz z leja pokrywy
5 Odblokuj i otwórz pokrywę.
6 Wyjmij tarczę z wkladką.
7 Wyjmij wkładkę.
8 Opróżnij pojemnik z produktów.
Wskazówki eksploatacyjne
Wkładka do wiórek i przecierania
●Do leja włożyć produkt obrabiany, przyłożyć popychacz
(nie dociskać), włączyć napęd blendera. Gdy urządzenie
pracuje dociskać popychacz z niewielką siłą.
●Po napełnieniu pojemnika do wartości 1250 ml zatrzymaj
urządzenie, opróżnij i zbierz ścinki zgromadzone na tarczy.
Wkładka do plastrów
●Zaleca się wkładać produkty do leja w pozycji pionowej
tak by wypełniały całą przestrzeń leja.
●Do leja włożyć produkt obrabiany, przyłożyć popychacz
(nie dociskać), włączyć napęd blendera. Gdy urządzenie
pracuje dociskać popychacz z niewielką siłą.
●Po napełnieniu pojemnika do wartości 1250 ml zatrzy-
maj urządzenie, opróżnij i zbierz ścinki zgromadzone na
tarczy.
Czyszczenie ikonserwacja
●Po każdorazowym użyciu wyposażenia napędu blen-
dera dokładnie umyj części wyposażenia mające kontakt
z przetwarzanym produktem.
●Napęd blendera, przekładnię trzepaka, pokrywę minima-
laksera z przekładnią i pokrywę malaksera z przekład-
nią czyść wilgotną szmatką z dodatkiem płynu do mycia
naczyń. Nie zanurzaj ich w wodzie i nie myj w zmywarce
ponieważ grozi to uszkodzeniem urządzenia!
●Nasadkę miksującą umyj poprzez ponowne miksowa-
nie czystej, ciepłej wody. Części metalowe umyj ręcznie
w wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń, później
dobrze wypłucz.
●Nie myj nasadki miksującej ani innych części metalo-
wych w zmywarce.
●Zabrudzenia w szczelinach lub narożach usuń szczo-
teczką do mycia naczyń.
●Pod wpływem długotrwałego użytkowania może wystą-
pić przebarwienie elementów wykonanych z tworzywa
sztucznego. Nie traktuj tego jako wady. Zabrudzenia
z soku z marchwi można łatwo usunąć, przecierając
szmatką zwilżoną olejem jadalnym.
●Po umyciu wyposażenie blendera wysusz i przechowuj
w suchym miejscu.
J
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub
niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili,
bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze-
pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych,
handlowych, estetycznych i innych.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do
ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne,
ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowa-
nie kartonowe przekaż na makulaturę, worki
z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na
plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego
punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu nie-
bezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi!

14
ZHB1600-001_v02
Vážení klienti!
Blahopřejeme vám k výběru našeho zařízení a vítáme vás
mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme
použí vat pouze originální příslušenství Zelmer, které bylo
vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si prosím pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní
pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Návod k obsluze
si prosím uschovejte, aby jej bylo možné používat také během
pozdějšího používání výrobku.
Pokyny týkající se bezpečnosti a správného
používání
Před prvním použitím zařízení se seznamte s celým
obsahem návodu k použití.
●Zařízení nesmí používat děti. Zaří-
zení uchovávejte společně s napáje-
cím kabelem mimo dosah dětí.
●Před výměnou příslušenství a mani-
pulací s rotujícími díly během pro-
vozu vypněte zařízení a odpojte jej
od napájení.
●Vždy odpojujte zařízení od napá-
jení, když je ponecháno bez dozoru,
a také před montáží, demontáží
nebo čištěním.
●Zařízení mohou používat osoby
s omezenou fyzickou, rozumo-
vou a psychickou schopností nebo
které nemají zkušenosti se zaří-
zením nebo znalosti, ale výlučně
pod dohledem nebo po dřívějším
srozumitelném vysvětlení možného
nebezpečí a poučení o bezpečném
používání zařízení.
●Zajistěte, aby si děti nehrály se zaří-
zením.
●Buďte opatrní při čištění, vyprazdňo-
vání nádoby a manipulaci s řezacími
noži. Neopatrné používání může
způsobit úraz.
NEBEZPEČÍ! / VÝSTRAHA!
Nedodržování vede k úrazu
●Nezapínejte zařízení, pokud jsou
napájecí kabel nebo kryt viditelně
poškozeny.
●Jestliže se neodpojitelný napájecí
kabel poškodí, nechte jej vyměnit
u výrobce nebo u pracovníka servisu
anebo osobou s kvalikací, aby se
zabránilo nebezpečí.
●Opravy zařízení může prová-
dět pouze zaškolený personál.
Nesprávně provedená oprava může
vážně ohrozit uživatele. V případě
jakéhokoli výskytu poruch se obraťte
na specializované servisní místo.
●Zařízení používejte pouze v interiéru.
●Z nádoby nevyjímejte funkční části,
je-li mixér v provozu.
●Nedotýkejte se rukama rotují-
cích prvků příslušenství, zejména
jsou nebezpečné nože mixova-
cího nástavce, minirobotu, robotu
a kotouč s vyměnitelnými vložkami.
Jsou velmi ostré! Neopatrné použí-
vání může způsobit úraz.
●Při práci s robotem se před zapnutím
ujistěte, že víko robotu je zavřené.
CZ
UPOZORNĚNÍ!
Nedodržování může poškodit
majetek
●Zařízení vždy připojte do elektrické zásuvky (pouze stří-
davého proudu) s ochranným kolíkem, s napětím odpoví-
dajícím uvedenému na výkonovém štítku zařízení.
●Zástrčku nevytahujte ze síťové zásuvky tažením za kabel.
●Mixér a příslušenství nevystavujte působení teploty
vyšší než 60 °C – můžete je poškodit.
●Neponořujte pohon mixéru, hřídel míchací metly, víko
minirobotu s hřídelí, víko robotu s hřídelí do vody ani je
nemyjte pod tekoucí vodou.
●Zařízení nepřetěžujte nadměrným množstvím surovin
ani jejich příliš silným přitlačováním (pěchovačem).
●Nemyjte příslušenství namontované na pohonu.
●K mytí vnějších částí nepoužívejte agresivní čisticí pro-
středky ve formě emulze, balzámu, pasty atp. Mohou mimo
jiné odstranit natištěné informační gracké symboly, jako
jsou: stupnice, označení, výstražné značky atp.

15
ZHB1600-001_v02
POKYN
Informace o výrobku a pokyny
ohledně používání
●Zařízení je určeno pouze pro domácí použití. V pří-
padě používání zařízení ke gastronomickým účelům
se mění záruční podmínky.
●Výrobce neodpovídá za škody způsobené používáním
mixéru a jeho příslušenství v rozporu s jeho určením
nebo nesprávnou obsluhou.
Konstrukce zařízení
1 Pohon
1a Napájecí kabel
1b Sponka
2 Tlačítko zapnout/vypnout
3 Tlačítko „turbo“
3a Ukazatel rychlosti
4 Regulátor rychlosti
4a Ukazatel rychlosti
5Uvolňovací tlačítka
6Nástěnný držák
6a Šroub 4x40 s hmoždinkou 7,5x35
ČÁSTI MIXOVACÍHO NÁSTAVCE
7 Mixovací nástavec
7a Gumová ochrana
8 Mixovací nádoba se stupnicí
A
●Demontované díly nemyjte v myčce. Agresivní čisticí
přípravky používané v těchto zařízeních způsobují
ztmavení výše uvedených částí. Myjte je ručně s pou-
žitím běžně dostupných mycích přípravků.
●Nepoužívejte mixovací nástavec neponořený do pro-
duktů, v případě tekutin hladina nesmí překročit polo-
vinu výšky nástavce.
●Dávejte pozor, abyste nezalili vodou vnitřek tělesa
mixovacího nástavce.
●Nepřekračujte množství složek ani časy přípravy uve-
dené v tabulkách.
●Nezpracovávejte bez přestávky více než 1 porci. Před
opětovným použitím zařízení počkejte, až vychladne
na pokojovou teplotu.
●Nestlačujte současně dvě tlačítka /.
●Zařízení je vybaveno ochranou proti přehřátí, která
vypne zařízení při příliš dlouhé době provozu nebo
při nadměrném zatížení. V takovém případě nutně
odpojte zařízení od zdroje napájení. Za tímto účelem
vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky, pak počkejte
alespoň 10 minut, až zařízení vychladne. Pokud se
ochrana proti přehřátí zapíná příliš často, kontaktujte
autorizované servisní místo Zelmer.
9 Vnější mixovací nádoba
10 Malá nádoba se stupnicí
11 Víko-podstavec
ČÁSTI MÍCHACÍ METLY
12 Hřídel míchací metly
13 Míchací metla
ČÁSTI MINIROBOTU
14 Víko minirobotu s hřídelí
15 Nůž minirobotu
16 Nádoba minirobotu
17 Víko minirobotu
ČÁSTI ROBOTU
18 Víko robotu s hřídelí
19 Pěchovač
20 Nádoba robotu
21 Nůž robotu
22 Míchač těsta
23 Kotouč s vyměnitelnými vložkami
23a
Vložka na tenké plátky ( A)
23b
Vložka na tlusté plátky ( B)
23c
Vložka na tenké nudličky ( F)
23d
Vložka na pasírování ( G)
Pokud k ručnímu mixéru nebyl přiložen robot,
lze příslušné díly objednat prostřednictvím kli-
entské služby (číslo dílu 11008024)
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedeny na výkonovém štítku
výrobku.
Hlučnost zařízení (LWA)/(A) z:
–mixovacím nástavcem 57 dB/A
–míchací metlou 75 dB/A
–minirobotem 75 dB/A
–robotem 74 dB/A
Specikace výrobku
základní příslušenství mixéru
doplňkové příslušenství lze zakoupit v hypermarketech,
elektro prodejnách a v zásilkovém prodeji.
barevné provedení
Zapnutí zařízení a nastavení požadovaného
režimu
Po namontování příslušného nástavce vložte zástrčku do
zásuvky a zařízení zapněte tlačítkem . Požadovaná rych-
lost se nastavuje plynule pomocí výše umístěného regulá-
toru rychlosti.
B

16
ZHB1600-001_v02
– Otočení vpravo snižuje počet otáček.
– Otočení vlevo zvyšuje počet otáček.
Nejvyšších otáček můžete dosáhnout nezávisle na nastave-
ném režimu stisknutím tlačítka .
Po připojení pohonu k síti se na ukazateli rychlosti zobrazí
aktuální stupeň rychlosti.
Stisknutí tlačítka indikuje podsvícení druhého ukazatele
rychlosti.
Zařízení pracuje pouze tehdy, když je stisknuto
tlačítko nebo . Uvolnění libovolného tla-
čítka okamžitě vypne pohon mixéru.
NÁSTĚNNÝ DRŽÁK
1 Abyste připevnili držák na stěnu, vyvrtejte otvor
a přišroubujte držák pomocí přiloženého šroubu a hmoždinky.
Příprava mixéru k práci
Před prvním použitím důkladně umyjte prvky
příslušenství přicházející do styku s potravinami
teplou vodou s přídavkem mycího přípravku.
POUŽÍVÁNÍ NÁDOB
Sada nádob (8, 9, 10) společně s víkem-podstavcem (11) se
může používat následujícím způsobem:
1 Mixovací nádoby – nádoby (8, 9).
2 Odměřovací nádobka (10).
3Tepelně izolovaná nádoba (zdvojená stěna) – vložením
nádoby (8) do nádoby (9).
4 K uchovávání potravin – nádoby (8, 9) a víko-podstavec (11).
5Víko-podstavec (11) může sloužit jako podstavec pro
nádobu (9), jakož i víko pro nádobu (8) a (9).
6 Po ukončení práce pro uchovávání mixéru –
nádoby (8, 9, 10) a víka-podstavce (11) s příslušenstvím.
PRÁCE S MIXOVACÍM NÁSTAVCEM
Ruční mixér společně s nástavcem je určen pro přípravu
potravin, pokrmů pro děti a nápojů. Zejména se doporučuje
pro rozmělňování vařené a syrové zeleniny, měkkého ovoce
(bez pecek), míchání tekutin, přípravu omáček, krémů, polé-
vek, majonéz atp.
Před nasazením a sejmutím nástavce se ujis-
těte, že připojovací kabel je vytažen ze zásuvky.
1 Naplňte libovolnou nádobu zpracovávaným produktem.
V sadě jsou přiloženy mixovací nádoby. Můžete
také používat jiné nádoby.
2Sejměte gumovou ochranu, na pohon nasaďte mixovací
nástavec a zablokujte.
3 Připojovací kabel vložte do síťové zásuvky.
4Koncovku mixovacího nástavce vložte do zpracováva-
ného produktu.
C
D
E
Mixér pracuje lépe, jestliže se k produktům
určeným k mixování přidá tekutina.
5 Pak zapněte zařízení stisknutím tlačítka a nastavte
požadovanou rychlost dle potřeby.
K přípravě potravin se doporučuje zpravidla pou-
žívat rychlost . K mixování tekutin, horkých
produktů a k míchání složek (např. cereálie v jogu-
rtu) se doporučuje používat regulátor rychlosti.
Abyste zabránili rozstřikování produktů, tla-
čítko spínače nebo stiskněte teprve
tehdy, když je koncovka nástavce ponořena do
produktů určených k mixování.
Zařízení pracuje pouze tehdy, když je stisknuto
tlačítko nebo .
●Mixér vždy vypněte před vyjmutím koncovky mixova-
cího nástavce z rozmělňovaných produktů. Po ukončení
práce vypněte zařízení a vytáhněte napájecí kabel ze
síťové zásuvky.
PROVOZNÍ POKYNY
●Demontáž nástavce provádějte v opačném pořadí než
montáž.
●Mixovací nástavec po ukončení práce umyjte tak, že
umixujete čistou, teplou vodu.
●Mixovací nástavec v případě zalití vnitřku otočte a postavte
ostřím nahoru, až vyschne.
●Po vyschnutí mixovacího nástavce (7) nasaďte gumovou
ochranu (7a), která usnadňuje bezpečné uchovávání
nástavce.
PRÁCE SE ŠLEHACÍ METLOU
Ruční mixér společně se šlehací metlou je určen pro šlehání
pěny, smetany, tření žloutků s cukrem, přípravu krémů, pala-
činkových a omeletových těst atp.
Před nasazením a sejmutím šlehací metly
se ujistěte, že napájecí kabel je vytažen ze
zásuvky.
1 Před zahájením práce vložte šlehací metlu do hřídele.
2 Takto namontovanou součást nasaďte na pohon a zablokujte.
3 Připojovací kabel vložte do síťové zásuvky.
4 Koncovku šlehací metly vložte do nádoby se zpracová-
vaným produktem.
5 Pak zapněte zařízení stisknutím tlačítka a nastavte
požadovanou rychlost dle potřeby.
Zařízení pracuje pouze tehdy, když je stisknuto
tlačítko nebo .
●Po ukončení práce vypněte zařízení a vytáhněte napá-
jecí kabel ze síťové zásuvky.
F

17ZHB1600-001_v02
PROVOZNÍ POKYNY
●Demontáž šlehací metly provádějte v opačném pořadí
než montáž. Nejlepších výsledků dosáhnete při práci
s nejvyšší rychlostí.
●Po ukončení práce vypněte zařízení a vytáhněte napá-
jecí kabel ze síťové zásuvky.
●Můžete také používat nádoby (9) a (10) pro mixování při-
ložené v sadě mixéru.
Abyste dosáhli lepšího výsledku, nakloňte
šlehací metlu pod malým úhlem a provádějte
krouživé pohyby v misce.
Hladina produktů nacházejících se v nádobě
nesmí překročit výšku pracovní části šlehací
metly (L).
3 cm L
PRÁCE S MINIROBOTEM
Ruční mixér je vybaven minirobotem, který slouží k sekání
masa, sýrů, ořechů, cibule, česneku, mrkve atp.
Před nasazením pohonu mixéru na minirobot
a jeho sejmutím se ujistěte, že napájecí kabel je
vytažen ze zásuvky.
1 Položte nádobu minirobotu na tvrdý, plochý a suchý
povrch.
2 Vložte nůž do nádoby, tak aby trn vyčnívající z nádoby
zapadl do otvoru nože.
3 Do nádoby vložte zpracovávaný produkt. Nádobu miniro-
botu nenaplňujte nad značku MAX.
Dříve než začnete sekat velké kousky produktů,
nakrájejte je na menší – kostky asi 1 cm.
G
4 Nasaďte víko minirobotu s hřídelí na nádobu, tak aby
výstupky zapadly do zářezů v nádobě, a zašroubujte víko
nadoraz ve směru chodu hodinových ručiček.
5 Na takto smontovaný minirobot nasaďte pohon mixéru.
6Připojovací kabel vložte do síťové zásuvky.
7Zařízení zapněte stisknutím tlačítka .
8Po ukončení práce vypněte zařízení a napájecí kabel
vytáhněte ze síťové zásuvky.
●Demontáž minirobotu provádějte v opačném pořadí než
montáž.
9 Produkty můžete uchovávat v nádobě minirobotu (16),
za tímto účelem, abyste zabezpečili zpracovávaný produkt,
nasaďte na nádobu víko minirobotu (17).
Ostří nože minirobotu je velmi ostré. Buďte
obzvlášť opatrní při montáži a demontáži a také
při údržbě.
Nerozmělňujte příliš tvrdé produkty, jako jsou:
kávová zrna, muškátový oříšek, kostky ledu.
Nikdy neoddělujte víko od nádoby dříve, než se
přestane otáčet nůž.
Nezapínejte pohon bez příslušenství.
PROVOZNÍ POKYNY
●Pokud se produkty přilepí k noži nebo vnitřním stěnám
nádoby, pak:
●zařízení vypněte,
●sejměte pohon, pak víko s hřídelí,
●odstraňte produkty z nože a stěn nádoby,
●zařízení opět smontujte – jak je popsáno výše
a pokračujte v práci.
Čas zpracovávání můžete zkrátit dle potřeby, dosáhnete pak
jiné konzistence rozmělnění.
Orientační časy a množství zpracovávaných vybraných potravin pro doporučenou rychlost.
Doporučovaná
hmotnost
produktu
Maximální
počet cyklů
100 g 100 g 10-20 s 3
150 g 150 g 30-40 s 3

18
ZHB1600-001_v02
PRÁCE S ROBOTEM
Charakteristika zařízení
Ruční mixér ZELMER je vybaven robotem, který je určen pro
sekání, pasírování, krájení na plátky a tenké nudličky masa,
sýra, zeleniny, ořechů a ovoce.
Použití příslušenství robotu
Nůž mixéru –slouží k sekání (rozmělňování) syrového nebo
vařeného masa, sýra, ořechů, zeleniny atd.
Míchadlo – slouží k míchání těsta.
Kotouč s vyměnitelnými vložkami
– Vložka pro tenké plátky (A) – slouží ke krouhání ovoce
a zeleniny na tenké plátky
– Vložka pro tlusté plátky (B) – slouží ke krouhání ovoce
a zeleniny na tlusté plátky
– Vložka pro nudličky (F) – slouží k rozmělňování ovoce
a zeleniny na nudličky
– Vložka pro pasírování (G) – slouží k rozmělňování zeleniny
a ovoce na drť
Pěchovač – slouží k pěchování rozmělňovaného produktu
pomocí kotouče s vyměnitelnými vložkami a k uzavření plni-
cího hrdla víka.
Rozmělňovací kotouče se nesmí používat pro
krájení velmi tvrdých výrobků (sýr parmezán,
čokoláda).
Součásti robotu nepoužívejte k drcení ledu,
protože to poškodí nádobu a ztupí řezací nůž.
Příprava robotu k práci
Před nasazením pohonu mixéru na robot a jeho
sejmutím se ujistěte, že napájecí kabel je vyta-
žen ze síťové zásuvky.
Práce s mixérem
(řezacím nožem a míchadlem)
1 Nádobu robotu položte na tvrdý, plochý a suchý povrch.
2 Do nádoby nasaďte nůž nebo míchadlo, tak aby trn vyč-
nívající z nádoby zapadl do otvorů nože, míchadla.
3 Do nádoby nasypte zpracovávaný produkt. Nádobu
robotu nenaplňujte více než nad označenou úroveň 1250 ml.
Dříve než začnete sekat velké kousky produktů,
nakrájejte je na menší – kostky asi 1 cm.
4 Nasaďte víko na nádobu, tak aby výstupky zapadly do
výřezů v nádobě, a otočte víko nadoraz ve směru chodu
hodinových ručiček.
5 Na takto smontovaný robot nasaďte pěchovač a také
pohon mixéru a zablokujte.
6 Připojovací kabel vložte do síťové zásuvky.
7 Zařízení zapněte stisknutím tlačítka nebo .
8Nastavte požadovanou rychlost dle potřeby.
Během práce robotu nevytahujte pěchovač.
H
Doporučovaná
hmotnost
produktu
Maximální
počet cyklů
100 g 150 g (2-5) x 1 s 5
15 g
(500 ml) 15 g (7-10) x 1 s 5
20 x 25 x (3-8) x 1 s 5
150 g 200 g (5-10) x 1 s 5
100 g 200 g (3-8) x 1 s 3
100 g 200 g (3-8) x 3 s 3
50 g 50 g 30-40 s 3

19
ZHB1600-001_v02
Orientační časy a množství zpracovávaných vybraných potravin pro doporučenou rychlost
Dopor-
učovaná
hmotnost
produktu
Maxi-
mální
počet
cyklů
250 g 350 g 25-30 s 3
200 g 250 g 30-70 s 3
300 g 300 g 3
Po ukončení práce vypněte zařízení a vytáh-
něte napájecí kabel ze síťové zásuvky.
Demontáž robotu provádějte v opačném pořadí
než montáž.
Ostří nože robotu je velmi ostré. Buďte
obzvlášť opatrní při montáži a demontáži a také
při čištění.
Nikdy neoddělujte víko od nádoby dříve, než se
přestane otáčet nůž nebo míchadlo.
Nezapínejte pohon bez příslušenství.
PROVOZNÍ POKYNY
●Pokud se produkty přilepí k noži nebo vnitřním stěnám
nádoby, pak:
●zařízení vypněte,
●sejměte pohon, pak víko s hřídelí,
●odstraňte produkty z nože a stěn nádoby,
●zařízení opět smontujte – jak je popsáno výše
a pokračujte v práci.
Příkladové použití
Chlebové těsto
Základní recept:
●250 g mouky
●140 ml vody
●7g cukru
●7 g margarínu
●0,5 g droždí
●4 g soli
Náčiní: Miska a mixér s míchadlem
●Všechny suroviny, s výjimkou vody, vložte do misky
●Suroviny mixujte s turbo rychlostí.
●Po několika sekundách nalijte vodu pomocí nálevky.
●Vše vymíchejte s turbo rychlostí.
Doporučení: doba míchání 30 sekund
Maximální doba míchání: 60 sekund
Maximální množství: 1 x základní recept
Upozornění: Můžete za sebou hníst maximálně 2 dávky
základního receptu.
Křehké těsto
Základní recept:
●250 g mouky
●125 g margarínu nebo másla (při pokojové teplotě)
●125 g cukru
●1 vejce
●½ sáčku prášku do pečiva
●1 sáček vanilkového cukru
●1 špetka soli
Náčiní: Miska a mixér s míchadlem
●Všechny suroviny vložte do misky
●Suroviny mixujte s turbo rychlostí.
●Těsto nechte stát na chladném místě.
Opět vymíchejte, je-li třeba.
Maximální množství: 1 x základní recept

20
ZHB1600-001_v02
Dopor-
učovaná
hmotnost
produktu
Maxi-
mální
počet
cyklů
250 g 350 g (5-10) x 2 s 5
15 g 20 g (4-7) x 2 s 5
10x 20x (3-8) x 1 s 3
350 g 500 g 3
300 g 300 g 3
350 g 500 g 3
350 g 500 g 3
250 g 500 g (6-15) x 4 s 5
30 g 40 s
3
200 g + 3 g 5 s
Práce s kotoučem a vyměnitelnými vložkami.
(vložkami pro plátky, nudličky a pasírování)
1Nádobu robotu položte na tvrdý, plochý a suchý povrch.
2 Na kotouč namontujte (23) vybranou vložku (např.
(23a)). Abyste se nezranili, vložky montujte a demontujte
jejich uchopením (23) oběma rukama pomocí dvou palců.
3 Vložte kotouč do nádoby, tak aby trn vyčnívající z nádoby
zapadl do otvoru kotouče.
4 Nasaďte víko robotu s hřídelí na nádobu, tak aby
výstupky zapadly do výřezů v nádobě, a otočte víko nadoraz
ve směru chodu hodinových ručiček.
5 Na takto smontovaný robot nasaďte pohon mixéru
a zablokujte.
6 Připojovací kabel vložte do síťové zásuvky.
7 Do plnicího otvoru víka vložte zpracovávané produkty.
8 Přiložte pěchovač k plnicímu otvoru, tak abyste nepřitla-
čovali produkt před zapnutím zařízení (přitlačujte další dávky
produktů, když je pohon mixéru zapnutý).
9 Regulátorem rychlosti nastavte požadovanou rychlost.
I10 Zařízení zapněte stisknutím tlačítka / pohonu
mixéru.
Po ukončení práce robotu
1 Uvolněte tlačítko / .
2 Napájecí kabel vytáhněte ze síťové zásuvky.
3 Odblokujte stisknutím uvolňovacích tlačítek a vyjměte
pohon mixéru (po úplném zastavení zařízení).
4 Vyjměte pěchovač z plnicího otvoru víka
5 Odblokujte a otevřete víko.
6 Vyjměte kotouč s vložkou.
7 Vyjměte vložku.
8 Vyprázdněte nádobu.
PROVOZNÍ POKYNY
Vložka pro nudličky a pasírování
●Do plnicího otvoru vložte zpracovávaný produkt, přiložte
pěchovač (nepřitlačujte), zapněte pohon mixéru. Když
zařízení pracuje, lehce přitlačujte pěchovač.
J

21
ZHB1600-001_v02
Výrobce ani dovozce neodpovídá za případné škody způsobené
nevhodným použitím spotřebiče v rozporu s návodem k obsluze.
Výrobce si vyhrazuje právo na provádění konstrukčních, estetických
nebo jiných změn za účelem přizpůsobení výrobku požadavkům
norem, nařízení nebo z důvodů obchodních a dalších, bez předcho-
zího oznámení těchto změn.
●Po naplnění nádoby po značku 1250 ml zastavte zařízení,
vyprázdněte a posbírejte odřezky nalepené na kotouči.
Vložka na plátky
●Doporučuje se vkládat produkty do plnicího otvoru svisle,
tak aby zaplnily celý prostor otvoru.
●Do plnicího otvoru vložte zpracovávaný produkt, přiložte
pěchovač (nepřitlačujte), zapněte pohon mixéru. Když
zařízení pracuje, lehce přitlačujte pěchovač.
●Po naplnění nádoby po značku 1250 ml zastavte zařízení,
vyprázdněte a posbírejte odřezky nalepené na kotouči
Čištění a údržba
●Po každém použití příslušenství pohonu mixéru
důkladně umyjte části příslušenství přicházejících do
kontaktu se zpracovávaným produktem.
●Pohon mixéru, hřídel míchací metly, víko minirobotu
s hřídelí a víko robotu s hřídelí čistěte vlhkým hadříkem
s řídavkem přípravku na nádobí. Neponořujte je do vody
a nemyjte v myčce, protože to může poškodit zařízení!
●Mixovací nástavec umyjte tak, že umixujete čistou, tep-
lou vodu. Kovové části umyjte ručně ve vodě s přídav-
kem přípravku na nádobí, pak dobře opláchněte.
●Mixovací nástavec a ostatní kovové části nemyjte v myčce.
●Nečistoty v zářezech nebo rozích odstraňte kartáčkem
na mytí nádobí.
●Vlivem dlouhodobého používání může dojít k jevu pře-
barvení částí vyrobených z umělé hmoty. Nepovažujte
to za vadu. Znečištění mrkvovou šťávou můžete snadno
odstranit otřením hadříkem navlhčeným jedlým olejem.
●Příslušenství mixéru po umytí osušte a uchovávejte na
suchém místě.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí pro-
středky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné,
a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal
z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík
z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE
k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti elektrický spotřebič
zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených
recyklačních středisek. Pokud má být spotře-
bič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje
se po odpojení napájecího přívodu od elek-
trické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude
nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší
obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotře-
bitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. BSH domácí
spotřebiče s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekolo-
gické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více
na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních stře-
discích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené
nebo zaslané poštou provádí servisní střediska značky
ZELMER – viz. www.zelmer.cz.

22
ZHB1600-001_v02
Vážení zákazníci!
Tešíme sa, že ste sa rozhodli pre náš spotrebič a sme radi,
že vás môžeme privítať medzi užívateľmi výrobkov značky
Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou-
žívat´ len originálne príslušenstvo Zelmer. Bolo projektované
špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme, dôkladne sa oboznámte s touto užívateľskou príruč-
kou. Obzvlášť dôkladne si prečítajte bezpečnostné pokyny.
Užívateľskú príručku zachovajte, aby ste ju v prípade potreby
mohli použiť aj v priebehu neskoršieho používania výrobku.
Odporúčania týkajúce sa bezpečného
asprávneho používania
Predtým ako začnete zariadenie používať, bezpodmie-
nečne sa oboznámte s celým obsahom užívateľskej
príručky.
obzvlášť nebezpečné sú nože mixu-
júceho nástavca, minisekáč, sekáč
a kotúč s vymeniteľnými vložkami.
Sú veľmi ostré! Neopatrné zaobchá-
dzanie môže spôsobiť vážny a trvalý
úraz.
●Pred zapnutím sekáča sa uistite, že
je veko sekáča správne zatvorené.
●Zariadenie nesmú používať deti.
Zariadenie spolu s napájacím káb-
lom skladujte mimo dosahu detí.
●Ak chcete vymeniť niektorú časť
zariadenia, alebo sa priblížiť k die-
lom, ktoré sa počas používania
pohybujú, vždy spotrebič najprv vyp-
nite a odpojte od el. napätia.
●Zariadenie vždy odpojte od el. napä-
tia v prípadoch, ak je ponechané
bez dozoru, a tiež pred montážou,
demontážou alebo čistením.
●Zariadenie môžu používať osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslo-
vými alebo psychickými schopnos-
ťami, alebo osoby, ktoré nemajú
dostatočne skúsenosti alebo nie sú
dostatočne oboznámené s použí-
vaním tohto zariadenia, ale výlučne
pod stálym dozorom alebo po ich
predošlom starostlivom obozná-
mení s možnými rizikami a poučení
o pravidlách bezpečného používania
zariadenia.
●Je potrebné dohliadnuť, aby sa deti
so zariadením nehrali.
●Počas čistenia, vyprázdňovania
nádoby a manipulovania s reznými
čepeľami zachovávajte náležitú
ostražitosť. Neopatrné zaobchádza-
nie môže spôsobiť úraz.
NEBEZPEČENSTVO! /
VAROVANIE!
Nedodržiavanie môže viesť
kúrazu
●Zariadenie nezapínajte, ak je viditeľ-
ným spôsobom poškodený napájací
kábel alebo plášť zariadenia.
●Ak sa napájací kábel, ktorý je pevne
spojený so zariadením, poškodí,
vzhľadom na predchádzanie mož-
ných nebezpečenstiev, môže ho
vymeniť iba výrobca alebo certiko-
vaný technik.
●Zariadenie môžu opravovať iba
oprávnení (certikovaní) technici.
Nesprávne vykonaná oprava môže
spôsobiť užívateľom vážne úrazy.
Ak sa objaví akákoľvek porucha,
obráťte sa na špecializovaný (auto-
rizovaný) servis.
●Zariadenie sa môže používať iba vo
vnútri budov.
●Keď sa mixér pohybuje, nevyberajte
z neho pracovné časti.
●Nedotýkajte sa holými rukami častí
zariadenia, ktoré sa pohybujú,
SK

23
ZHB1600-001_v02
POZOR!
Nedodržiavanie pokynov
vytvára riziko vzniku škody na
majetku
●Zariadenie vždy pripojte do elektrickej zásuvky (len
striedavého prúdu) s napätím, ktoré zodpovedá uvede-
nému na výkonovom štítku zariadenia.
●Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za napájací
kábel.
●Mixér a príslušenstvo nevystavujte na pôsobenie vyš-
šej teploty ako 60°C - zariadenie sa môže poškodiť.
●Pohon mixéra, pohon šľahača, veko minisekáča s pre-
vodom a veko sekáča s prevodom neponárajte do
vody, a ani ich neumývajte pod tečúcou vodou.
●Nepreťažujte zariadenie príliš veľkým množstvom
surovín, ani ich príliš silným zatláčaním (zatláčadlom).
●Neumývajte vybavenie namontované na pohone.
●Na umývanie vonkajších častí nepoužívajte agresívne čis-
tiace prostriedky, ako sú emulzie, mliečka, pasty ap. Môže
medzi inými odstrániť vytlačené informačné gracké sym-
boly, ako napr.: mierky, označenia, výstražné znaky ap.
●Kovové časti neumývajte v umývačkách riadu. Agresívne
čistiace prostriedky používané v týchto zariadeniach
spôsobujú tmavnutie týchto častí. Umývajte ich ručne
s dodatkom čistiaceho prostriedku na umývanie riadu.
●Nepoužívajte mixujúci nástavec bez ponorenia v pro-
duktoch, v prípade tekutín, ich úroveň nemôže byť väč-
šia ako polovica výšky nástavca.
●Dávajte pozor, aby ste vodou nezaliali vnútornú časť
korpusu mixujúceho nástavca.
●Neprekračuje množstvo surovín, ani dĺžku prípravy
uvedené v tabuľkách.
●Bez prestávky nespracovávajte viac ako 1 porciu.
Pred opätovným použitím zariadenia počkajte, kým sa
neochladí na izbovú teplotu.
●Nestláčajte súčasne dve tlačidlá naraz /.
●Zariadenie je vybavené bezpečnostným systémom proti
prehriatiu, ktorý v prípade príliš dlhého času používania
alebo nadmerného zaťaženiu zariadenie automaticky
vypne. V takom prípade je nevyhnuté odpojiť zariadenie
od el. napätia. Preto vytiahnite zástrčku z el. zásuvky,
následne počkajte aspoň 10 minút kým zariadenie nevy-
chladne. Ak sa ochrana proti prehriatu aktivuje príliš
často, kontaktujte autorizovaný servis Zelmer.
TIP
Informácie o výrobku a tipy
týkajúce sa používania
●Zariadenie je určené výlučne pre domáce použi-
tie. V prípade, ak bude používané v podniku, napr.
v reštaurácii, záručné podmienky sa menia.
●Výrobca neodpovedá za prípadné škody spôsobené
použitím mixéra a jeho vybavenia v rozpore s jeho
určením alebo jeho nesprávnou obsluhou.
Konštr
1 Pohon
1a Napájací kábel
1b Spona
2 Tlačidlo zapnúť/vypnúť
3 Tlačidlo „turbo”
3a Ukazovateľ rýchlosti
4 Regulátor rýchlosti
4a Ukazovateľ rýchlosti
5 Uvoľňujúce tlačidlá
6 Stenový držiak
6a Skrutka 4x40 s montážnym kolíkom 7,5x35
ČASTI MIXOVACIEHO NÁSTAVCA
7 Mixovací nástavec
7a Gumový kryt
8 Mixovacia nádoba s mierkou
9 Vonkajšia mixovacia nádoba
10 Malá nádoba s mierkou
11 Veko-podstavec
ČASTI ŠĽAHAČA
12 Prevod šľahača
13 Šľahač
ČASTI MINISEKÁČA
14 Veko minisekáča s prevodom
15 Nôž minisekáča
16 Nádoba minisekáča
17 Veko minisekáča
ČASTI SEKÁČA
18 Veko sekáča s prevodom
19 Zatláčadlo
20 Nádoba sekáča
21 Nôž sekáča
22 Nástavec na miesenie
23 Kotúč s vymeniteľnými vložkami
23a
Vložka na tenké krájanie ( A)
23b
Vložka na hrubé krájanie ( B)
23c
Vložka na strúhanie ( F)
23d
Vložka na pretieranie ( G)
Ak sekáč nie je súčasťou súpravy ručného
mixéra, môžete si jednotlivé diely objednať aj
samostatne (číslo dielu 11008024).
A

24
ZHB1600-001_v02
Technická špecikácia
Technické parametre sú uvedené na popisnom štítku výrobku.
Hlučnosť zariadenia (LWA)/(A) z:
–mixovacím nástavcom 57 dB/A
–šľahačom 75 dB/A
–minisekáčom 75 dB/A
–sekáčom 74 dB/A
Špecikácia výrobku
základné vybavenie mixéra
dodatočné príslušenstvo nájdete v hypermarketoch,
v elektroobchodoch a vo webových obchodoch.
farebná verzia
Spustenie zariadenia a nastavenie
požadovanej rýchlosti
Keď namontujete príslušný nástavec, vložte zástrčku do
zásuvky a zariadenie spustite stlačením tlačidla . Poža-
dovaná rýchlosť sa nastavuje plynulo prostredníctvom vyššie
umiestneného regulátora rýchlosti.
– Otočením vpravo sa znižuje počet otáčok.
– Otočením vľavo sa zvyšuje počet otáčok.
Najvyššie otáčky sa dajú dosiahnuť nezávisle od nastavenej
rýchlosti stlačením tlačidla turbo .
Po pripojení pohonu k el. napätiu, na kontrolke rýchlosti sa
zobrazí aktuálna úroveň rýchlosti.
Stlačenie tlačidla sa signalizuje podsvietením druhej kon-
trolky rýchlosti.
Zariadenie pracuje iba vtedy, keď je stlačené
tlačidlo alebo . Keď s pustí ktorékoľvek
tlačidlo, pohon mixéra sa okamžite vypne.
STENOV
1 Ak chcete držiak upevniť na stenu, vyvŕtajte otvor
a držiak priskrutkujte pomocou pripojeného skrutkovača
a ontážneho kolíka.
Príprava mixéra pred začatím práce
Pred prvým použitím dôkladne umyte tie časti
zariadenia, ktoré sa stýkajú s potravinami,
v teplej vode s dodatkom čistiaceho pro-
striedku na umývanie riadu.
POUŽÍVANIE NÁDOB
Súprava nádob (8, 9, 10) spolu s vekom-podstavcom (11) sa
môže používať nasledujúcimi spôsobmi:
1 Nádoby na mixovanie – nádoby (8, 9).
2 Mierka – nádoba (10).
3 Tepelnoizolačná nádoba (dvojitá stena) – vkladacia
nádoba (8) do nádoby (9).
B
C
D
4 Na skladovanie potravín – nádoby (8, 9) a veko-podsta-
vec (11).
5 Veko-podstavec (11) sa môže používať ako podstavec
pre nádobu (9) ale tiež ako veko nádoby (8) a (9).
6 Po skončení používania na skladovanie mixéra – nádoby
(8, 9, 10) a veko-podstavec (11) s príslušenstvom.
POUŽÍVANIE MIXOVACIEHO NÁSTAVCA
Ručný mixér s nástavcom sa používa na prípravu jedál pre
dospelých a pre deti, a na prípravu nápojov. Zvlášť odpo-
rúčaný na drobenie varenej a surovej zeleniny, mäkkého
ovocia (bez kôstok), na miešanie tekutín, prípravu omáčok,
krémov, polievok, majonéz ap.
Predtým ako nástavec zložíte alebo rozložíte,
uistite sa, že zástrčka napájacieho kábla je
vybratá z el. zásuvky.
1 Naplňte ľubovoľnú nádobu spracovávanou surovinou.
Súčasťou súpravy sú nádoby na mixovanie.
Môžu sa používať aj iné nádoby.
2Zložte gumový kryt, založte pohon na mixujúci nástavec
a uzamknite.
3 Zástrčku napájacieho kábla vložte do el. zásuvky.
4 Koniec mixovacieho nástavca vložte do spracovávanej
suroviny.
Mixér pracuje lepšie, ak medzi surovinami
určenými na mixovanie je aj nejaká tekutina.
5 Následne zariadenie zapnite stlačením tlačidla
a astavte požadovanú rýchlosť podľa potreby
Na prípravu väčšiny pevných potravín odporú-
čame používať rýchlosť . Na mixovanie teku-
tín, horúcich výrobkov a na miešanie zmesí
(napr. lupienky s jogurtom) odporúčame použí-
vať regulátor rýchlosti.
Aby nedochádzalo k špliechaniu surovín, tla-
čidlo zapnutia alebo stlačte až vtedy, keď
je mixovacia koncovka ponorená v surovinách
určených na mixovanie.
Zariadenie pracuje iba vtedy, keď je stlačené
tlačidlo alebo .
●Mixér vypnite vždy ešte predtým, ako mixovaciu kon-
covku vyberiete zo spracovávanej suroviny. Po skončení
práce zariadenie vypnite a napájací kábel vyberte z el.
zásuvky.
Prevádzkové odporúčania
●Nástavec sa rozkladá opačne ako sa skladá.
●Keď skončíte používať mixovací nástavec, umyte ho
mixovaním čistej, teplej vody.
E

25ZHB1600-001_v02
1 Položte nádobu minisekáča na tvrdý, plochý a suchý
povrch.
2 Vložte nôž do nádoby tak, aby čap vystávajúci z nádoby
zasadol do otvoru noža.
3 Vložte do nádoby spracovávanú surovinu. Naplňte
nádobu minisekáča, nie viac ako do zaznačenej maximálnej
úrovne - MAX.
Predtým, ako začnete sekať veľké kusy suro-
viny, najprv ju nakrájate na menšie kúsky – pri-
bližne 1 cm kocky.
4 Založte veko minisekáča s prevodom na nádobu tak,
aby jazýčky zapadli do drážok umiestnených v nádobe,
a následne prekrúťte veko v smere pohybu hodinových ruči-
čiek, až do úplného konca.
5 Na takto zložený minisekáč založte pohon mixéra, a uza-
mknite.
6 Zástrčku napájacieho kábla vložte do el. zásuvky.
7 Zariadenie zapnite stlačením tlačidla .
8 Po skončení práce zariadenie vypnite a napájací kábel
vyberte z el. zásuvky.
●Minisekáč sa rozkladá opačne ako sa skladá.
9 V nádobe minisekáča môžete skladovať výrobky (16),
spracovanú surovinu zabezpečte založením veka minise-
káča na nádobu (17).
Čepele noža minisekáča sú veľmi ostré. Počas
skladania, rozkladania a počas umývania
zachovávajte náležitú ostražitosť.
Príliš tvrdé surovina sa nesmú sekať. Sú to napr.:
kávové zrnká, muškátový orech, kocky ľadu.
Nikdy neodpájate veko a nádobu predtým, ako
sa nože prestanú otáčať.
Nezapínajte pohon bez pripojených nástavcov.
Prevádzkové odporúčania
●Ak sa suroviny prilepia k nožu alebo k vnútorným stenám
nádoby:
●vypnite zariadenie,
●zložte pohon, a následne veko s prevodom,
●odstráňte surovinu z noža a zo stien nádoby,
●zariadenie opäť zložte – tak ako je to opísané
v návode, a pokračujte v spracovávaní.
Dĺžku spracovávania môžete skracovať podľa vlastného
uváženia, získate inú granuláciu sekaných surovín.
●V prípade, že vo vnútri mixovacieho nástavca niečo zostane,
obráťte ho a postavte čepeľami smerom hore, až kým nevy-
schne.
●Keď mixovací nástavec vyschne (7) naložte gumový kryt
(7a) , ktorý chráni nástavec pred poškodením.
POUŽÍVANIE ŠĽAHAČA
Ručný mixér so šľahačom sa používa na šľahanie vaječného
snehu, smotany, miešaniu žĺtkov s cukrom, pri šľahaní kré-
mov, cesta na omelety a palacinky ap.
Predtým, ako šľahač naložíte alebo zložíte, uis-
tite sa, že zástrčka napájacieho kábla je vybratá
z el. zásuvky.
1 Pred začatím práce vložte šľahač do prevodu.
2 Takto namontovaný prvok naložte na pohon, a potraste.
3 Zástrčku napájacieho kábla vložte do el. zásuvky.
4 Koniec šľahača umiestnite vo vnútri nádoby so spraco-
vávaným výrobkom.
5 Následne zariadenie zapnite stlačením tlačidla
a nastavte požadovanú rýchlosť podľa potreby.
Zariadenie pracuje iba vtedy, keď je stlačené
tlačidlo alebo .
●Po skončení práce zariadenie vypnite a napájací kábel
vyberte z el. zásuvky.
Prevádzkové odporúčania
●Šľahač sa rozkladá opačne ako sa skladá. Najlepší
výsledok získate, keď budete používať najvyššiu rých-
losť.
●Po ukončení práce vypnite spotrebič a vyberte napájací
kábel z el. zásuvky.
●Na mixovanie môžete používať nádoby (9) a (10), ktoré
sú súčasťou súpravy mixéra.
Ak chcete dosiahnuť lepší výsledok, nachýľte
šľahač pod malým uhlom a v miske vykoná-
vajte kruhové pohyby.
Množstvo spracovávaných surovín nesmie byť
väčšie ako výška pracovnej časti šľahača (L).
3 cm L
POUŽÍVANIE MINISEKÁČA
Minisekáč ručného mixéra umožňuje sekať mäso, syr, ore-
chy, cibuľu, cesnak, mrkvu ap.
Predtým ako naložíte alebo zložíte pohon
mixéra na minisekáč, uistite sa, že zástrčka
napájacieho kábla je vybratá z el. zásuvky.
F

26
ZHB1600-001_v02
Orientačné trvanie spracovania a množstvo vybratých potravín pri použití odporúčanej rýchlosti.
Odporúčané
množstvo výrobku
Maximálny
počet cyklov
100 g 100 g 10-20 s 3
150 g 150 g 30-40 s 3
100 g 150 g (2-5) x 1 s 5
15 g
(500 ml) 15 g (7-10) x 1 s 5
20 x 25 x (3-8) x 1 s 5
150 g 200 g (5-10) x 1 s 5
100 g 200 g (3-8) x 1 s 3
100 g 200 g (3-8) x 3 s 3
50 g 50 g 30-40 s 3
POUŽÍVANIE SEKÁČA
Charakteristika zariadenia
Sekáč ručeného mixéra ZELMER sa používa na sekanie,
pretieranie, krájanie a strúhanie mäsa, syra, zeleniny, ore-
chov a ovocia.
Použitie príslušenstva sekáča
Nôž sekáča –sa používa na sekanie (drobenie) surového
alebo vareného mäsa, syra, orechov, zeleniny ap.
Miešač – sa používa na miesenie cesta.
Kotúč s vymeniteľnými vložkami
– Vložka na tenké krájanie (A) – sa používa na rezanie ovo-
cia a zeleniny na tenké plátky.
– Vložka na hrubé krájanie (B) – sa používa na rezanie ovo-
cia a zeleniny na hrubé plátky
– Vložka na strúhanie (F) – sa používa na strúhanie na
lupienky ovocia a zeleniny.
– Vložka na pretieranie (G) – sa používa na pretieranie zele-
niny a ovocia na pretlak.
Zatláčadlo – sa používa na zatláčanie suroviny spracová-
vanej pomocou kotúča s vymeniteľnými vložkami, ako aj na
zatváranie lievika vo veku.
Rozdrobujúce kotúče sa nemôžu používať na
krájanie veľmi tvrdých výrobkov (syr parme-
zán, čokoláda).
Nepoužívajte sekáč na drvenie ľadu, pretože
môže dôjsť k poškodeniu nádoby a rezací nôž
sa môže stupiť.
Príprava sekáča pred použitím
Predtým ako naložíte alebo zložíte pohon
mixéra na sekáč, uistite sa, že zástrčka napája-
cieho kábla je vybratá z el. zásuvky.
Používanie sekáča (s rezacím nožom
a s miešačom)
1 Nádobu sekáča položte na tvrdý, plochý a suchý povrch.
2 Vložte nôž alebo miešadlo do nádoby tak, aby čap vystá-
vajúci z nádoby zasadol do otvoru noža, miešadla.
3 Do nádoby vsypte spracovávanú surovinu. Naplňte
nádobu sekáča, nie viac ako do zaznačenej maximálnej
úrovne 1250 ml.
H
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Food Processor manuals