Zelmer ZJE6800 User manual

ZJE6800
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Sokowirówka
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Соковыжималка
NÁVOD K POUŽITÍ
Odšťavňovač
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Сокоизстисквачка
NÁVOD NA UOBSLUHU
Odšťavovač
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
Соковижималка
USER MANUAL
Juice Extractor
BENUTZERHANDBUCH
Entsafter
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Gyümölcsprés
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Extractor de sucuri
PL
EN
DE
CZ
SK
HU
RO
RU
UA
BG
ZJE6800

1
2
3
4
7
5
8
6
9
1
2
3
4
5
6
HARD VEG
APPLE
PIN E APPLE
C I T R U S
SOFTFRUIT

3
DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP SOKOWIRÓWKI ZELMER. MAMY
NADZIEJĘ, ŻE PRODUKT SPEŁNI PAŃSTWA OCZEKIWANIA.
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Należy ją
przechowywać w bezpiecznym miejscu do użytku w przyszłości.
OPIS
1. Popychacz
2. Przezroczysta pokrywa
3. Sito
4. Element środkowy
5. Uchwyt
6. Pojemnik na pozostałości
7. Wirnik
8. Korpus
9. Pojemnik na sok
PANEL STEROWANIA
1. Ekran
2. WŁ./WYŁ.
3. Pulse
4. Zwiększenie prędkości
5. Obniżenie prędkości
6. Element przezroczysty
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć
zagrożenia musi on zostać wymieniony przez
producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio
wykwalifikowaną osobę.
Urządzenie należy czyścić według wskazówek
znajdujących się w sekcji dotyczącej czyszczenia i
konserwacji.
Przed zmianą akcesoriów lub obsługą części
poruszających się podczas używania wyłączyć
urządzenie i odłączyć je od zasilania.
Nie używać urządzenia, jeżeli sitko obrotowe uległo
uszkodzeniu.
Ostrzeżenie: potencjalne uszkodzenie ciała w wyniku
nieprawidłowego użytkowania!
Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, jeżeli zostaje
pozostawione bez nadzoru, a także przed jego
montażem, demontażem lub czyszczeniem.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci.
Urządzenie i kabel zasilający należy trzymać poza
zasięgiem dzieci.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
Nie jest przeznaczone do użytku w: pomieszczeniach
kuchennych dla personelu w sklepach, biurach i
miejscach pracy, gospodarstwach rolnych, przez
klientów w hotelach, motelach, pensjonatach i innych
obiektach mieszkalnych.
Urządzenia mogą być używane przez osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające wystarczającego
doświadczenia oraz wiedzy pod warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznej obsługi urządzenia i będą rozumiały
zagrożenia związane z taką obsługą.
Nie należy dopuszczać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku na
maksymalnej wysokości 2000m n.p.m.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i w żadnym wypadku nie może być używa-
ne do zastosowań komercyjnych lub przemysłowych. Nieprawidłowe używanie lub niewłaściwa obsługa
produktu powoduje unieważnienie gwarancji.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci sprawdzić, czy napięcie zasilania jest takie samo, jak wskazane
na tabliczce znamionowej urządzenia.
W trakcie korzystania z urządzenia przewód zasilający nie może być zaplątany ani owinięty wokół
urządzenia.
Nie używać, nie podłączać ani nie odłączać urządzenia od sieci, mając mokre dłonie i/lub stopy.
Nie ciągnąć za przewód zasilający w celu odłączenia urządzenia. Nie używać przewodu jako uchwytu.
W przypadku jakiejkolwiek awarii lub uszkodzenia natychmiast odłączyć urządzenie od sieci i skontak-
tować się z oficjalnym działem wsparcia technicznego. Aby zapobiec jakiemukolwiek niebezpieczeństwu,
nie należy otwierać obudowy urządzenia. Naprawy lub procedury dotyczące urządzenia może wykonywać
tylko wykwalifikowany personel z oficjalnego działu wsparcia technicznego marki.
Eurogama Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub urazy, które mogą wystąpić
na osobach, zwierzętach lub przedmiotach z powodu nieprzestrzegania tych ostrzeżeń.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Przed użyciem
1. Maszyna jest wyposażona w zabezpieczenie powodujące, że silnik nie może pracować jeżeli pokrywa
nie zostanie zamocowana przez uchwyt lub miejsce na ostrze nie zostanie zabezpieczone. Takie rozwią-
zanie służy zapewnieniu bezpieczeństwa użytkownikom.
2. Przy demontażu lub montażu sokowirówki trzeba nacisnąć ręką górną część podajnika w pokrywie, a
następnie wsunąć lub wysunąć uchwyt w otwór w pokrywie.
3. Podczas wyjmowania sita do wyciskania soku najpierw zdjąć pokrywę i pojemnik na pozostałości, a
następnie obrócić środkowy element o 30 stopni, przytrzymując ręką dyszę do soku, i zdjąć go. Sito do
wyciskania soku automatycznie wysunie się z wirnika
4. W celu uniknięcia szkód, przed użyciem sprawdzić, czy zasilanie jest zgodne z podanym napięciem.
5. Umyć wszystkie części, które można zdemontować (zob. sekcja „Konserwacja i czyszczenie”).
7. Przed użyciem uważnie przeczytać informacje oznaczone odniesieniem „Ważne ostrzeżenia”.
Wyciskanie soku
1. Przed użyciem sprawdzić, czy przycisk na korpusie maszyny znajduje się w pozycji STOP. Jeżeli
montaż nie został ukończony, można w ten sposób uniknąć uruchomienia maszyny i szkód na osobach
lub mieniu.
2. Przed rozpoczęciem wyciskania sprawdzić, czy sito do wyciskania soku i wirnik są zablokowane na
miejscu i czy nie ma bezpośredniego kontaktu między ostrzem w sicie do wyciskania soku a przezroczystą
pokrywą. Nałożyć przezroczystą pokrywę, wsunąć uchwyt w otwór w pokrywie, a następnie włączyć
maszynę.
3. Włączyć zasilanie, nacisnąć przycisk i zostawić maszynę włączoną na sucho przez 5 sek. Włożyć
przygotowane warzywa lub owoce do podajnika sokowirówki, docisnąć popychaczem równomiernie,
zdecydowanie i powoli. Pojawi się świeży, oryginalny, dobry i zdrowy sok z warzyw lub owoców.
4. Uwaga: podczas dociskania żywności za pomocą popychacza, należy używać stałej lub pośredniej siły.
Siła dociskania nie może być większa niż 1 kg ani zbyt gwałtowna, w przeciwnym razie efekt wyciskania
ulegnie pogorszeniu.
Czas pracy
1. Podłączyć zasilanie. Ekran pokaże 3 jako domyślną prędkość. W tym samym czasie migać będą numer
i nazwa prędkości.
2. Nacisnąć klawisz Q. Gdy numer i nazwa prędkości na ekranie przejdą z migania do świecenia ciągłego,
urządzenie zaczyna działać. Nacisnąć ponownie klawisz Q, aby zatrzymać pracę, a numer i nazwa
prędkości ponownie zaczną migać.
3. Naciśnij klawisz [-] [+], aby zwiększyć lub zmniejszyć prędkość. Najwyższa prędkość to 5, a najniższa
1.
4. Gdy potrzebujesz natychmiastowej wyższej prędkości, naciśnij klawisz „Pulse”, którego prędkość jest
taka sama jak prędkość 5. Klawisz Q nie będzie miał wpływu na klawisz „Pulse”.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Urządzenie czyścić zaraz po użyciu. Przed czyszczeniem urządzenia należy wyłączyć przełącznik i
odłączyć produkt od zasilania. Nie płukać ani nie moczyć w wodzie głównego korpusu, aby zapobiec
przeciekowi lub uszkodzeniu urządzenia.
1. Maszyny należy używać często, aby zachować silnik w stanie suchym i czystym.
2. W przypadku nieużywania maszyny przez dłuższy czas przechowywać ją w suchym i przewiewnym
miejscu, aby nie dopuścić do zawilgocenia lub zapleśnienia silnika
3. Nie myć korpusu maszyny. Podczas czyszczenia przecierać jedynie wilgotną ściereczką. Inne kompo-
nenty, takie jak popychacz, pokrywa, element środkowy, pojemnik na pozostałości, pojemnik na sok,
dysza do soku i pokrywa, można myć bezpośrednio w wodzie.
UTYLIZACJA PRODUKTU
PL

4
DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP SOKOWIRÓWKI ZELMER. MAMY
NADZIEJĘ, ŻE PRODUKT SPEŁNI PAŃSTWA OCZEKIWANIA.
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Należy ją
przechowywać w bezpiecznym miejscu do użytku w przyszłości.
OPIS
1. Popychacz
2. Przezroczysta pokrywa
3. Sito
4. Element środkowy
5. Uchwyt
6. Pojemnik na pozostałości
7. Wirnik
8. Korpus
9. Pojemnik na sok
PANEL STEROWANIA
1. Ekran
2. WŁ./WYŁ.
3. Pulse
4. Zwiększenie prędkości
5. Obniżenie prędkości
6. Element przezroczysty
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć
zagrożenia musi on zostać wymieniony przez
producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio
wykwalifikowaną osobę.
Urządzenie należy czyścić według wskazówek
znajdujących się w sekcji dotyczącej czyszczenia i
konserwacji.
Przed zmianą akcesoriów lub obsługą części
poruszających się podczas używania wyłączyć
urządzenie i odłączyć je od zasilania.
Nie używać urządzenia, jeżeli sitko obrotowe uległo
uszkodzeniu.
Ostrzeżenie: potencjalne uszkodzenie ciała w wyniku
nieprawidłowego użytkowania!
Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, jeżeli zostaje
pozostawione bez nadzoru, a także przed jego
montażem, demontażem lub czyszczeniem.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci.
Urządzenie i kabel zasilający należy trzymać poza
zasięgiem dzieci.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
Nie jest przeznaczone do użytku w: pomieszczeniach
kuchennych dla personelu w sklepach, biurach i
miejscach pracy, gospodarstwach rolnych, przez
klientów w hotelach, motelach, pensjonatach i innych
obiektach mieszkalnych.
Urządzenia mogą być używane przez osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające wystarczającego
doświadczenia oraz wiedzy pod warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznej obsługi urządzenia i będą rozumiały
zagrożenia związane z taką obsługą.
Nie należy dopuszczać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku na
maksymalnej wysokości 2000m n.p.m.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i w żadnym wypadku nie może być używa-
ne do zastosowań komercyjnych lub przemysłowych. Nieprawidłowe używanie lub niewłaściwa obsługa
produktu powoduje unieważnienie gwarancji.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci sprawdzić, czy napięcie zasilania jest takie samo, jak wskazane
na tabliczce znamionowej urządzenia.
W trakcie korzystania z urządzenia przewód zasilający nie może być zaplątany ani owinięty wokół
urządzenia.
Nie używać, nie podłączać ani nie odłączać urządzenia od sieci, mając mokre dłonie i/lub stopy.
Nie ciągnąć za przewód zasilający w celu odłączenia urządzenia. Nie używać przewodu jako uchwytu.
W przypadku jakiejkolwiek awarii lub uszkodzenia natychmiast odłączyć urządzenie od sieci i skontak-
tować się z oficjalnym działem wsparcia technicznego. Aby zapobiec jakiemukolwiek niebezpieczeństwu,
nie należy otwierać obudowy urządzenia. Naprawy lub procedury dotyczące urządzenia może wykonywać
tylko wykwalifikowany personel z oficjalnego działu wsparcia technicznego marki.
Eurogama Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub urazy, które mogą wystąpić
na osobach, zwierzętach lub przedmiotach z powodu nieprzestrzegania tych ostrzeżeń.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Przed użyciem
1. Maszyna jest wyposażona w zabezpieczenie powodujące, że silnik nie może pracować jeżeli pokrywa
nie zostanie zamocowana przez uchwyt lub miejsce na ostrze nie zostanie zabezpieczone. Takie rozwią-
zanie służy zapewnieniu bezpieczeństwa użytkownikom.
2. Przy demontażu lub montażu sokowirówki trzeba nacisnąć ręką górną część podajnika w pokrywie, a
następnie wsunąć lub wysunąć uchwyt w otwór w pokrywie.
3. Podczas wyjmowania sita do wyciskania soku najpierw zdjąć pokrywę i pojemnik na pozostałości, a
następnie obrócić środkowy element o 30 stopni, przytrzymując ręką dyszę do soku, i zdjąć go. Sito do
wyciskania soku automatycznie wysunie się z wirnika
4. W celu uniknięcia szkód, przed użyciem sprawdzić, czy zasilanie jest zgodne z podanym napięciem.
5. Umyć wszystkie części, które można zdemontować (zob. sekcja „Konserwacja i czyszczenie”).
7. Przed użyciem uważnie przeczytać informacje oznaczone odniesieniem „Ważne ostrzeżenia”.
Wyciskanie soku
1. Przed użyciem sprawdzić, czy przycisk na korpusie maszyny znajduje się w pozycji STOP. Jeżeli
montaż nie został ukończony, można w ten sposób uniknąć uruchomienia maszyny i szkód na osobach
lub mieniu.
2. Przed rozpoczęciem wyciskania sprawdzić, czy sito do wyciskania soku i wirnik są zablokowane na
miejscu i czy nie ma bezpośredniego kontaktu między ostrzem w sicie do wyciskania soku a przezroczystą
pokrywą. Nałożyć przezroczystą pokrywę, wsunąć uchwyt w otwór w pokrywie, a następnie włączyć
maszynę.
3. Włączyć zasilanie, nacisnąć przycisk i zostawić maszynę włączoną na sucho przez 5 sek. Włożyć
przygotowane warzywa lub owoce do podajnika sokowirówki, docisnąć popychaczem równomiernie,
zdecydowanie i powoli. Pojawi się świeży, oryginalny, dobry i zdrowy sok z warzyw lub owoców.
4. Uwaga: podczas dociskania żywności za pomocą popychacza, należy używać stałej lub pośredniej siły.
Siła dociskania nie może być większa niż 1 kg ani zbyt gwałtowna, w przeciwnym razie efekt wyciskania
ulegnie pogorszeniu.
Czas pracy
1. Podłączyć zasilanie. Ekran pokaże 3 jako domyślną prędkość. W tym samym czasie migać będą numer
i nazwa prędkości.
2. Nacisnąć klawisz Q. Gdy numer i nazwa prędkości na ekranie przejdą z migania do świecenia ciągłego,
urządzenie zaczyna działać. Nacisnąć ponownie klawisz Q, aby zatrzymać pracę, a numer i nazwa
prędkości ponownie zaczną migać.
3. Naciśnij klawisz [-] [+], aby zwiększyć lub zmniejszyć prędkość. Najwyższa prędkość to 5, a najniższa
1.
4. Gdy potrzebujesz natychmiastowej wyższej prędkości, naciśnij klawisz „Pulse”, którego prędkość jest
taka sama jak prędkość 5. Klawisz Q nie będzie miał wpływu na klawisz „Pulse”.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Urządzenie czyścić zaraz po użyciu. Przed czyszczeniem urządzenia należy wyłączyć przełącznik i
odłączyć produkt od zasilania. Nie płukać ani nie moczyć w wodzie głównego korpusu, aby zapobiec
przeciekowi lub uszkodzeniu urządzenia.
1. Maszyny należy używać często, aby zachować silnik w stanie suchym i czystym.
2. W przypadku nieużywania maszyny przez dłuższy czas przechowywać ją w suchym i przewiewnym
miejscu, aby nie dopuścić do zawilgocenia lub zapleśnienia silnika
3. Nie myć korpusu maszyny. Podczas czyszczenia przecierać jedynie wilgotną ściereczką. Inne kompo-
nenty, takie jak popychacz, pokrywa, element środkowy, pojemnik na pozostałości, pojemnik na sok,
dysza do soku i pokrywa, można myć bezpośrednio w wodzie.
UTYLIZACJA PRODUKTU
PL

5
DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP SOKOWIRÓWKI ZELMER. MAMY
NADZIEJĘ, ŻE PRODUKT SPEŁNI PAŃSTWA OCZEKIWANIA.
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Należy ją
przechowywać w bezpiecznym miejscu do użytku w przyszłości.
OPIS
1. Popychacz
2. Przezroczysta pokrywa
3. Sito
4. Element środkowy
5. Uchwyt
6. Pojemnik na pozostałości
7. Wirnik
8. Korpus
9. Pojemnik na sok
PANEL STEROWANIA
1. Ekran
2. WŁ./WYŁ.
3. Pulse
4. Zwiększenie prędkości
5. Obniżenie prędkości
6. Element przezroczysty
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć
zagrożenia musi on zostać wymieniony przez
producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio
wykwalifikowaną osobę.
Urządzenie należy czyścić według wskazówek
znajdujących się w sekcji dotyczącej czyszczenia i
konserwacji.
Przed zmianą akcesoriów lub obsługą części
poruszających się podczas używania wyłączyć
urządzenie i odłączyć je od zasilania.
Nie używać urządzenia, jeżeli sitko obrotowe uległo
uszkodzeniu.
Ostrzeżenie: potencjalne uszkodzenie ciała w wyniku
nieprawidłowego użytkowania!
Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, jeżeli zostaje
pozostawione bez nadzoru, a także przed jego
montażem, demontażem lub czyszczeniem.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci.
Urządzenie i kabel zasilający należy trzymać poza
zasięgiem dzieci.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
Nie jest przeznaczone do użytku w: pomieszczeniach
kuchennych dla personelu w sklepach, biurach i
miejscach pracy, gospodarstwach rolnych, przez
klientów w hotelach, motelach, pensjonatach i innych
obiektach mieszkalnych.
Urządzenia mogą być używane przez osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające wystarczającego
doświadczenia oraz wiedzy pod warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznej obsługi urządzenia i będą rozumiały
zagrożenia związane z taką obsługą.
Nie należy dopuszczać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku na
maksymalnej wysokości 2000m n.p.m.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i w żadnym wypadku nie może być używa-
ne do zastosowań komercyjnych lub przemysłowych. Nieprawidłowe używanie lub niewłaściwa obsługa
produktu powoduje unieważnienie gwarancji.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci sprawdzić, czy napięcie zasilania jest takie samo, jak wskazane
na tabliczce znamionowej urządzenia.
W trakcie korzystania z urządzenia przewód zasilający nie może być zaplątany ani owinięty wokół
urządzenia.
Nie używać, nie podłączać ani nie odłączać urządzenia od sieci, mając mokre dłonie i/lub stopy.
Nie ciągnąć za przewód zasilający w celu odłączenia urządzenia. Nie używać przewodu jako uchwytu.
W przypadku jakiejkolwiek awarii lub uszkodzenia natychmiast odłączyć urządzenie od sieci i skontak-
tować się z oficjalnym działem wsparcia technicznego. Aby zapobiec jakiemukolwiek niebezpieczeństwu,
nie należy otwierać obudowy urządzenia. Naprawy lub procedury dotyczące urządzenia może wykonywać
tylko wykwalifikowany personel z oficjalnego działu wsparcia technicznego marki.
Eurogama Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub urazy, które mogą wystąpić
na osobach, zwierzętach lub przedmiotach z powodu nieprzestrzegania tych ostrzeżeń.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Przed użyciem
1. Maszyna jest wyposażona w zabezpieczenie powodujące, że silnik nie może pracować jeżeli pokrywa
nie zostanie zamocowana przez uchwyt lub miejsce na ostrze nie zostanie zabezpieczone. Takie rozwią-
zanie służy zapewnieniu bezpieczeństwa użytkownikom.
2. Przy demontażu lub montażu sokowirówki trzeba nacisnąć ręką górną część podajnika w pokrywie, a
następnie wsunąć lub wysunąć uchwyt w otwór w pokrywie.
3. Podczas wyjmowania sita do wyciskania soku najpierw zdjąć pokrywę i pojemnik na pozostałości, a
następnie obrócić środkowy element o 30 stopni, przytrzymując ręką dyszę do soku, i zdjąć go. Sito do
wyciskania soku automatycznie wysunie się z wirnika
4. W celu uniknięcia szkód, przed użyciem sprawdzić, czy zasilanie jest zgodne z podanym napięciem.
5. Umyć wszystkie części, które można zdemontować (zob. sekcja „Konserwacja i czyszczenie”).
7. Przed użyciem uważnie przeczytać informacje oznaczone odniesieniem „Ważne ostrzeżenia”.
Wyciskanie soku
1. Przed użyciem sprawdzić, czy przycisk na korpusie maszyny znajduje się w pozycji STOP. Jeżeli
montaż nie został ukończony, można w ten sposób uniknąć uruchomienia maszyny i szkód na osobach
lub mieniu.
2. Przed rozpoczęciem wyciskania sprawdzić, czy sito do wyciskania soku i wirnik są zablokowane na
miejscu i czy nie ma bezpośredniego kontaktu między ostrzem w sicie do wyciskania soku a przezroczystą
pokrywą. Nałożyć przezroczystą pokrywę, wsunąć uchwyt w otwór w pokrywie, a następnie włączyć
maszynę.
3. Włączyć zasilanie, nacisnąć przycisk i zostawić maszynę włączoną na sucho przez 5 sek. Włożyć
przygotowane warzywa lub owoce do podajnika sokowirówki, docisnąć popychaczem równomiernie,
zdecydowanie i powoli. Pojawi się świeży, oryginalny, dobry i zdrowy sok z warzyw lub owoców.
4. Uwaga: podczas dociskania żywności za pomocą popychacza, należy używać stałej lub pośredniej siły.
Siła dociskania nie może być większa niż 1 kg ani zbyt gwałtowna, w przeciwnym razie efekt wyciskania
ulegnie pogorszeniu.
Czas pracy
1. Podłączyć zasilanie. Ekran pokaże 3 jako domyślną prędkość. W tym samym czasie migać będą numer
i nazwa prędkości.
2. Nacisnąć klawisz Q. Gdy numer i nazwa prędkości na ekranie przejdą z migania do świecenia ciągłego,
urządzenie zaczyna działać. Nacisnąć ponownie klawisz Q, aby zatrzymać pracę, a numer i nazwa
prędkości ponownie zaczną migać.
3. Naciśnij klawisz [-] [+], aby zwiększyć lub zmniejszyć prędkość. Najwyższa prędkość to 5, a najniższa
1.
4. Gdy potrzebujesz natychmiastowej wyższej prędkości, naciśnij klawisz „Pulse”, którego prędkość jest
taka sama jak prędkość 5. Klawisz Q nie będzie miał wpływu na klawisz „Pulse”.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Urządzenie czyścić zaraz po użyciu. Przed czyszczeniem urządzenia należy wyłączyć przełącznik i
odłączyć produkt od zasilania. Nie płukać ani nie moczyć w wodzie głównego korpusu, aby zapobiec
przeciekowi lub uszkodzeniu urządzenia.
1. Maszyny należy używać często, aby zachować silnik w stanie suchym i czystym.
2. W przypadku nieużywania maszyny przez dłuższy czas przechowywać ją w suchym i przewiewnym
miejscu, aby nie dopuścić do zawilgocenia lub zapleśnienia silnika
3. Nie myć korpusu maszyny. Podczas czyszczenia przecierać jedynie wilgotną ściereczką. Inne kompo-
nenty, takie jak popychacz, pokrywa, element środkowy, pojemnik na pozostałości, pojemnik na sok,
dysza do soku i pokrywa, można myć bezpośrednio w wodzie.
UTYLIZACJA PRODUKTU
PL

6
DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP SOKOWIRÓWKI ZELMER. MAMY
NADZIEJĘ, ŻE PRODUKT SPEŁNI PAŃSTWA OCZEKIWANIA.
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Należy ją
przechowywać w bezpiecznym miejscu do użytku w przyszłości.
OPIS
1. Popychacz
2. Przezroczysta pokrywa
3. Sito
4. Element środkowy
5. Uchwyt
6. Pojemnik na pozostałości
7. Wirnik
8. Korpus
9. Pojemnik na sok
PANEL STEROWANIA
1. Ekran
2. WŁ./WYŁ.
3. Pulse
4. Zwiększenie prędkości
5. Obniżenie prędkości
6. Element przezroczysty
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć
zagrożenia musi on zostać wymieniony przez
producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio
wykwalifikowaną osobę.
Urządzenie należy czyścić według wskazówek
znajdujących się w sekcji dotyczącej czyszczenia i
konserwacji.
Przed zmianą akcesoriów lub obsługą części
poruszających się podczas używania wyłączyć
urządzenie i odłączyć je od zasilania.
Nie używać urządzenia, jeżeli sitko obrotowe uległo
uszkodzeniu.
Ostrzeżenie: potencjalne uszkodzenie ciała w wyniku
nieprawidłowego użytkowania!
Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, jeżeli zostaje
pozostawione bez nadzoru, a także przed jego
montażem, demontażem lub czyszczeniem.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci.
Urządzenie i kabel zasilający należy trzymać poza
zasięgiem dzieci.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
Nie jest przeznaczone do użytku w: pomieszczeniach
kuchennych dla personelu w sklepach, biurach i
miejscach pracy, gospodarstwach rolnych, przez
klientów w hotelach, motelach, pensjonatach i innych
obiektach mieszkalnych.
Urządzenia mogą być używane przez osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające wystarczającego
doświadczenia oraz wiedzy pod warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznej obsługi urządzenia i będą rozumiały
zagrożenia związane z taką obsługą.
Nie należy dopuszczać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku na
maksymalnej wysokości 2000m n.p.m.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i w żadnym wypadku nie może być używa-
ne do zastosowań komercyjnych lub przemysłowych. Nieprawidłowe używanie lub niewłaściwa obsługa
produktu powoduje unieważnienie gwarancji.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci sprawdzić, czy napięcie zasilania jest takie samo, jak wskazane
na tabliczce znamionowej urządzenia.
W trakcie korzystania z urządzenia przewód zasilający nie może być zaplątany ani owinięty wokół
urządzenia.
Nie używać, nie podłączać ani nie odłączać urządzenia od sieci, mając mokre dłonie i/lub stopy.
Nie ciągnąć za przewód zasilający w celu odłączenia urządzenia. Nie używać przewodu jako uchwytu.
W przypadku jakiejkolwiek awarii lub uszkodzenia natychmiast odłączyć urządzenie od sieci i skontak-
tować się z oficjalnym działem wsparcia technicznego. Aby zapobiec jakiemukolwiek niebezpieczeństwu,
nie należy otwierać obudowy urządzenia. Naprawy lub procedury dotyczące urządzenia może wykonywać
tylko wykwalifikowany personel z oficjalnego działu wsparcia technicznego marki.
Eurogama Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub urazy, które mogą wystąpić
na osobach, zwierzętach lub przedmiotach z powodu nieprzestrzegania tych ostrzeżeń.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Przed użyciem
1. Maszyna jest wyposażona w zabezpieczenie powodujące, że silnik nie może pracować jeżeli pokrywa
nie zostanie zamocowana przez uchwyt lub miejsce na ostrze nie zostanie zabezpieczone. Takie rozwią-
zanie służy zapewnieniu bezpieczeństwa użytkownikom.
2. Przy demontażu lub montażu sokowirówki trzeba nacisnąć ręką górną część podajnika w pokrywie, a
następnie wsunąć lub wysunąć uchwyt w otwór w pokrywie.
3. Podczas wyjmowania sita do wyciskania soku najpierw zdjąć pokrywę i pojemnik na pozostałości, a
następnie obrócić środkowy element o 30 stopni, przytrzymując ręką dyszę do soku, i zdjąć go. Sito do
wyciskania soku automatycznie wysunie się z wirnika
4. W celu uniknięcia szkód, przed użyciem sprawdzić, czy zasilanie jest zgodne z podanym napięciem.
5. Umyć wszystkie części, które można zdemontować (zob. sekcja „Konserwacja i czyszczenie”).
7. Przed użyciem uważnie przeczytać informacje oznaczone odniesieniem „Ważne ostrzeżenia”.
Wyciskanie soku
1. Przed użyciem sprawdzić, czy przycisk na korpusie maszyny znajduje się w pozycji STOP. Jeżeli
montaż nie został ukończony, można w ten sposób uniknąć uruchomienia maszyny i szkód na osobach
lub mieniu.
2. Przed rozpoczęciem wyciskania sprawdzić, czy sito do wyciskania soku i wirnik są zablokowane na
miejscu i czy nie ma bezpośredniego kontaktu między ostrzem w sicie do wyciskania soku a przezroczystą
pokrywą. Nałożyć przezroczystą pokrywę, wsunąć uchwyt w otwór w pokrywie, a następnie włączyć
maszynę.
3. Włączyć zasilanie, nacisnąć przycisk i zostawić maszynę włączoną na sucho przez 5 sek. Włożyć
przygotowane warzywa lub owoce do podajnika sokowirówki, docisnąć popychaczem równomiernie,
zdecydowanie i powoli. Pojawi się świeży, oryginalny, dobry i zdrowy sok z warzyw lub owoców.
4. Uwaga: podczas dociskania żywności za pomocą popychacza, należy używać stałej lub pośredniej siły.
Siła dociskania nie może być większa niż 1 kg ani zbyt gwałtowna, w przeciwnym razie efekt wyciskania
ulegnie pogorszeniu.
Czas pracy
1. Podłączyć zasilanie. Ekran pokaże 3 jako domyślną prędkość. W tym samym czasie migać będą numer
i nazwa prędkości.
2. Nacisnąć klawisz Q. Gdy numer i nazwa prędkości na ekranie przejdą z migania do świecenia ciągłego,
urządzenie zaczyna działać. Nacisnąć ponownie klawisz Q, aby zatrzymać pracę, a numer i nazwa
prędkości ponownie zaczną migać.
3. Naciśnij klawisz [-] [+], aby zwiększyć lub zmniejszyć prędkość. Najwyższa prędkość to 5, a najniższa
1.
4. Gdy potrzebujesz natychmiastowej wyższej prędkości, naciśnij klawisz „Pulse”, którego prędkość jest
taka sama jak prędkość 5. Klawisz Q nie będzie miał wpływu na klawisz „Pulse”.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Urządzenie czyścić zaraz po użyciu. Przed czyszczeniem urządzenia należy wyłączyć przełącznik i
odłączyć produkt od zasilania. Nie płukać ani nie moczyć w wodzie głównego korpusu, aby zapobiec
przeciekowi lub uszkodzeniu urządzenia.
1. Maszyny należy używać często, aby zachować silnik w stanie suchym i czystym.
2. W przypadku nieużywania maszyny przez dłuższy czas przechowywać ją w suchym i przewiewnym
miejscu, aby nie dopuścić do zawilgocenia lub zapleśnienia silnika
3. Nie myć korpusu maszyny. Podczas czyszczenia przecierać jedynie wilgotną ściereczką. Inne kompo-
nenty, takie jak popychacz, pokrywa, element środkowy, pojemnik na pozostałości, pojemnik na sok,
dysza do soku i pokrywa, można myć bezpośrednio w wodzie.
UTYLIZACJA PRODUKTU
Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), która określa ramy prawne
obowiązujące w Unii Europejskiej w zakresie usuwania i ponownego wykorzystania zużytych
urządzeń elektronicznych i elektrycznych. Nie wyrzucać tego produktu do śmieci. Oddać w
najbliższym punkcie skupu zużytych urządzeń elektronicznych i elektrycznych.
Mamy nadzieję, że produkt przyniesie Państwu wiele satysfakcji.
PL
Załadunek (składniki)
Namoczona marchewka
Ilość
5kg
Czas działania
7 minut
Dane referencyjne użytkowania:
Speed
1
2
3
4
5
Nazwa prędkości
SOFT FRUIT (MIĘKKIE OWOCE)
CITRUS (CYTRUSY)
PINEAPPLE (ANANAS)
APPLE (JABŁKO)
HARD VEGETABLE (TWARDE WARZYWA)
Prędkość obrotowa (RPM)
7000
8800
10200
12000
12500

7
WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING ZELMER, WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
Please read the instructions for use carefully prior to using the product. Store these in a safe place for
future reference.
DESCRIPTION
1. Pushing bar
2. Transparent cover
3. Juicing net
4. Middle ring
5. Handle
6. Residue tank
7. Rotor
8. Main machine
9. Juicer jug
CONTROL PANEL
1. screen
2. ON/OFF key
3. Pulse key
4. accelerator key
5. deceleration key
6. transparent ring
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Proceed according to maintenance and cleaning section
of this manual for cleaning.
Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
Do not use the appliance if the rotating sieve is
damaged.
Warning: potential injury from misuse!
Always disconnect the appliance from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
This appliance is for household use and not intended for
use applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and working
environments, farm houses, by clients in hotels, motels,
“bed and breakfast" and other residential type
environments,
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This device is designed for use at a maximum altitude of
2000 m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under
any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null
and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an
official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only
qualified technical personnel from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or
procedures on the device.
B&B TRENDS SL disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before Using
1. This machine is set with safety unit, when the handle does not fasten the cover or the cutter seat is not
fastened, the motor cannot turn, so as to ensure safety for the user.
2. When disassembling or assembling the juicer, press the upper of feed port of the cover with your hand,
then force the handle to slide in or out of cover slot.
3. When disassembling juicing net, first remove the cover and residue barrel, then turn the middle ring up
to 30 degrees by holding juicing nozzle with your hand, and take up, the juicing net will automatically leave
the rotor.
4. In order to avoid damage, before using, first check power supply for compliance with rated voltage.
5. Clean all parts able to disassemble (refer to the section of “maintenance and cleaning”).
7. Please carefully read the “important warnings” before using.
Juicing
1. Before using, please confirm the button switch of the main machine in stop state, in this way, in case
assembly is not completed, starting the main machine can be avoided, so unnecessary damage for
persons or property avoided.
2. Before juicing, first confirm juicing net and rotor clutched in position, and no hard contact between juicing
net cutter and transparent cover. Put the transparent cover on, put the handle into the cover slot, then turn
on the machine.
3. Turn on power supply, press switch to let the machine run no-load for 5 sec. Put prepared vegetable or
fruit into feed port of the juicer, press with the pushing bar, evenly, hard and slowly, juice of the vegetable
or fruit can be found, original, fresh, good for health.
4. Note: when pressing food with the pushing bar, force shall be even or indirect, pressing force shall not
be more than 1 kg, no too sudden force, otherwise, juicing effect will be reduced.
Operating Time
1. Connect the power. The screen will show 3 as the default speed. Also the number and the speed name
will flicker at the same time.
2. Press the O/I key. When the number and the speed name on the screen turn from flickering to lighting
continually, the machine starts working. Press the O/I key again for stop working and the number and the
speed name will flicker again.
3. Press the [-] [+] key to accelerate or decelerate the speed. The highest speed is 5 and the lowest is 1.
4. When you need instant higher speed, press “Pulse” key whose speed is the same as speed 5. “Pulse”
key will not be influenced by O/I key.
MAINTENANCE AND CLEANING
Please clean the product timely after use. Before cleaning the product make sure to turn off
the switch and disconnect the product from the power supply. Do not rinse or soak with water to avoid
leakage or device damage.
1. This machine shall be often used, so as to keep the motor dry and clean.
2. If not using for a long time, please store this machine at a dry and well-ventilated place so as to prevent
the motor from being damped and going moldy.
3. No washing the main machine. When cleaning, only wipe with wet cloth. Other components may be
washed directly with water, such as pushing bar, cover, middle seat, residue cup, juice cap, juice nozzle
cover.
PRODUCT DISPOSAL
EN
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN ZELMER-PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN.
WIR WÜNSCHEN IHNEN ZUFRIEDENSTELLENDE ERGEBNISSE MIT UNSEREM PRODUKT
WARNUNG
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie es
an einem sicheren Ort für den zukünftigen Gebrauch.
BESCHREIBUNG
1. Stopfer
2. Transparenter Deckel
3. Sieb
4. Mitteilteil
5. Griff
6. Rückstandsbehälter
7. Rotor
8. Grundkörper
1. Saftbehälter
CONTROL PANEL
1. Anzeige
2. EIN/AUS
3. Pulse
4. Drehzahl erhöhen
5. Drehzahl verringern
6. Transparenter Ring
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, eine autorisierte Servicestelle oder einen
Fachmann ersetzt werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im
Abschnitt Reinigung und Wartung.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder
während des Betriebs mit beweglichen Teilen hantieren.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Drehsieb
beschädigt ist.
Warnung: Mögliche Personenschäden durch
unsachgemäßen Gebrauch!
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung,
wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und bevor es
montiert, demontiert oder gereinigt wird.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch bestimmt. Es ist
nicht für die Verwendung in Küchenbereichen für
Personal in Geschäften, Büros und Arbeitsplätzen, in
landwirtschaftlichen Betrieben, durch Kunden in Hotels,
Motels, Pensionen und anderen Wohneinrichtungen
bestimmt.
Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
WICHTIGE WARNUNGEN
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf unter keinen Umständen für gewerbliche oder
industrielle Anwendungen eingesetzt werden. Bei Missbrauch oder unsachgemäßer Handhabung des
Produkts erlischt die Garantie.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie, ob die Versorgungsspannung mit der
auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf sich während des Gebrauchs nicht verheddern oder um das Produkt
gewickelt werden.
Das Gerät darf mit nassen Händen o. Füßen weder benutzt noch ans Netz angeschlossen bzw. vom Netz
getrennt werden.
Ziehen Sie nicht am Verbindungskabel, um es von der Steckdose zu trennen oder es als Tragegriff zu
verwenden.
Trennen Sie bei Störungen oder Schäden das Gerät sofort vom Netz und kontaktieren Sie den technis-
chen Kundendienst. Um Gefahren zu vermeiden, öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts. Reparaturen
oder Eingriffe am Gerät sollten nur von qualifiziertem Personal des offiziellen technischen Kundendienstes
durchgeführt werden.
B&B TRENDS SL lehnt jede Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die
aufgrund der Nichtbeachtung dieser Warnungen entstehen können.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Vor dem Gebrauch
1. Das Gerät ist mit einer Sicherheitseinrichtung ausgestattet, so dass der Motor nicht laufen kann, wenn
die Abdeckung nicht durch den Griff gesichert ist oder der Platz für das Messer nicht gesichert ist. Dies
dient der Sicherheit des Anwenders.
2. Bei Zusammenbau bzw. Ausbau des Entsafters müssen Sie mit der Hand auf die Oberseite des Einfülls-
tutzens im Deckel drücken und anschließend den Griff in das Loch im Deckel hinein- oder herausschieben.
3. Bei Abnehmen des Entsaftungssiebes nehmen Sie zuerst den Deckel und den Reststoffbehälter ab,
dann drehen Sie das Mittelstück um 30 Grad, während Sie die Entsaftungsdüse mit der Hand festhalten,
und entfernen Sie es. Das Saftpresssieb gleitet automatisch aus dem Rotor heraus.
4. Um Schäden zu vermeiden, prüfen Sie vor der Verwendung, ob die Stromversorgung mit der angegebe-
nen Spannung übereinstimmt.
5. Waschen Sie alle abnehmbaren Teile (siehe Abschnitt „Wartung und Reinigung").
7. Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig „Wichtige Warnhinweise" durch.
Auspressen des Saftes
1. Vergewissern Sie sich vor der Gebrauch, dass sich der Knopf am Gehäuse in der STOP-Position
befindet. Sollte der Zusammenbau des Gerätes nicht abgeschlossen werden, kann somit der Anlauf und
Personen- oder Sachschäden verhindert werden.
2. Prüfen Sie vor Beginn des Pressvorgangs, ob das Saftpresssieb und der Rotor ordnungsgemäß
eingerastet sind und ob es keinen direkten Kontakt zwischen dem Messer im Saftpresssieb und der
transparenten Abdeckung gibt. Bringen Sie die transparente Abdeckung wieder an, schieben Sie den Griff
in das Loch in der Abdeckung und schalten Sie das Gerät ein.
3. Schalten Sie die Stromversorgung ein, drücken Sie die Taste und lassen Sie das Gerät 5 Sekunden
lang im Leerlauf laufen. Legen Sie das vorbereitete Gemüse oder Obst in den Einfüllstutzen des Entsaf-
ters, drücken Sie mit dem Schieber gleichmäßig, intensiv und langsam. Sie erhalten frischen, ursprüngli-
chen, guten und gesunden Saft aus Gemüse oder Obst.
4. Achtung: Verwenden Sie beim Andrücken der Produkte mit dem Stopfer eine konstante oder mittlere
Kraft. Die Presskraft darf weder mehr als 1 kg betragen noch zu heftig sein, da sonst die Presswirkung
beeinträchtigt wird.
Betriebszeit
1. Schließen Sie den Strom an. Auf der Anzeige wird 3 als Standarddrehzahl angezeigt. Die Nummer und
die Bezeichnung der Drehzahl blinken gleichzeitig.
2. Drücken Sie die Taste O/I. Wenn die Nummer und die Drehzahlbezeichnung auf der Anzeige nicht mehr
blinken, sondern konstant leuchten, beginnt das Gerät zu arbeiten. Drücken Sie die O/I-Taste erneut, um
den Betrieb zu stoppen, und die Nummer und die Drehzahlbezeichnung beginnen wieder zu blinken.
3. Drücken Sie die Taste [-] [+], um die Drehzahl zu erhöhen oder zu verringern. Die höchste Drehzahl ist
5 und die niedrigste ist 1.
4. Wenn Sie eine sofortige höhere Drehzahl benötigen, drücken Sie die "Pulse"-Taste, die die gleiche
Drehzahl wie die 5 hat. Die O/I-Taste hat keinen Einfluss auf die "Pulse"-Taste.
WARTUNG UND REINIGUNG
Das Gerät sollte sofort nach Gebrauch gereinigt werden. Schalten Sie den Schalter vor der Reinigung des
Geräts aus und trennen Sie das Gerät von der Stromquelle. Wischen Sie den Hauptkörper mit einem
feuchten Tuch ab. Spülen Sie es nicht ab und weichen Sie es nicht in Wasser ein, um ein Auslaufen oder
eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
1. Verwenden Sie das Gerät häufig, um den Motor trocken und sauber zu halten.
2. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, lagern Sie es an einem trockenen und gut belüfteten
Ort, um zu verhindern, dass der Motor feucht oder schimmelig wird.
3. Waschen Sie das Gehäuse des Gerätes nicht. Wischen Sie es bei der Reinigung nur mit einem feuchten
Tuch. Andere Komponenten wie Stopfer, Deckel, Mittelstück, Reststoffbehälter, Saftbehälter, Saftdüse
und Deckel können unter fließendem Wasser gewaschen werden.
PRODUKTENTSORGUNG

8
WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING ZELMER, WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
Please read the instructions for use carefully prior to using the product. Store these in a safe place for
future reference.
DESCRIPTION
1. Pushing bar
2. Transparent cover
3. Juicing net
4. Middle ring
5. Handle
6. Residue tank
7. Rotor
8. Main machine
9. Juicer jug
CONTROL PANEL
1. screen
2. ON/OFF key
3. Pulse key
4. accelerator key
5. deceleration key
6. transparent ring
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Proceed according to maintenance and cleaning section
of this manual for cleaning.
Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
Do not use the appliance if the rotating sieve is
damaged.
Warning: potential injury from misuse!
Always disconnect the appliance from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
This appliance is for household use and not intended for
use applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and working
environments, farm houses, by clients in hotels, motels,
“bed and breakfast" and other residential type
environments,
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This device is designed for use at a maximum altitude of
2000 m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under
any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null
and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an
official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only
qualified technical personnel from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or
procedures on the device.
B&B TRENDS SL disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before Using
1. This machine is set with safety unit, when the handle does not fasten the cover or the cutter seat is not
fastened, the motor cannot turn, so as to ensure safety for the user.
2. When disassembling or assembling the juicer, press the upper of feed port of the cover with your hand,
then force the handle to slide in or out of cover slot.
3. When disassembling juicing net, first remove the cover and residue barrel, then turn the middle ring up
to 30 degrees by holding juicing nozzle with your hand, and take up, the juicing net will automatically leave
the rotor.
4. In order to avoid damage, before using, first check power supply for compliance with rated voltage.
5. Clean all parts able to disassemble (refer to the section of “maintenance and cleaning”).
7. Please carefully read the “important warnings” before using.
Juicing
1. Before using, please confirm the button switch of the main machine in stop state, in this way, in case
assembly is not completed, starting the main machine can be avoided, so unnecessary damage for
persons or property avoided.
2. Before juicing, first confirm juicing net and rotor clutched in position, and no hard contact between juicing
net cutter and transparent cover. Put the transparent cover on, put the handle into the cover slot, then turn
on the machine.
3. Turn on power supply, press switch to let the machine run no-load for 5 sec. Put prepared vegetable or
fruit into feed port of the juicer, press with the pushing bar, evenly, hard and slowly, juice of the vegetable
or fruit can be found, original, fresh, good for health.
4. Note: when pressing food with the pushing bar, force shall be even or indirect, pressing force shall not
be more than 1 kg, no too sudden force, otherwise, juicing effect will be reduced.
Operating Time
1. Connect the power. The screen will show 3 as the default speed. Also the number and the speed name
will flicker at the same time.
2. Press the O/I key. When the number and the speed name on the screen turn from flickering to lighting
continually, the machine starts working. Press the O/I key again for stop working and the number and the
speed name will flicker again.
3. Press the [-] [+] key to accelerate or decelerate the speed. The highest speed is 5 and the lowest is 1.
4. When you need instant higher speed, press “Pulse” key whose speed is the same as speed 5. “Pulse”
key will not be influenced by O/I key.
MAINTENANCE AND CLEANING
Please clean the product timely after use. Before cleaning the product make sure to turn off
the switch and disconnect the product from the power supply. Do not rinse or soak with water to avoid
leakage or device damage.
1. This machine shall be often used, so as to keep the motor dry and clean.
2. If not using for a long time, please store this machine at a dry and well-ventilated place so as to prevent
the motor from being damped and going moldy.
3. No washing the main machine. When cleaning, only wipe with wet cloth. Other components may be
washed directly with water, such as pushing bar, cover, middle seat, residue cup, juice cap, juice nozzle
cover.
PRODUCT DISPOSAL
EN
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN ZELMER-PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN.
WIR WÜNSCHEN IHNEN ZUFRIEDENSTELLENDE ERGEBNISSE MIT UNSEREM PRODUKT
WARNUNG
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie es
an einem sicheren Ort für den zukünftigen Gebrauch.
BESCHREIBUNG
1. Stopfer
2. Transparenter Deckel
3. Sieb
4. Mitteilteil
5. Griff
6. Rückstandsbehälter
7. Rotor
8. Grundkörper
1. Saftbehälter
CONTROL PANEL
1. Anzeige
2. EIN/AUS
3. Pulse
4. Drehzahl erhöhen
5. Drehzahl verringern
6. Transparenter Ring
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, eine autorisierte Servicestelle oder einen
Fachmann ersetzt werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im
Abschnitt Reinigung und Wartung.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder
während des Betriebs mit beweglichen Teilen hantieren.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Drehsieb
beschädigt ist.
Warnung: Mögliche Personenschäden durch
unsachgemäßen Gebrauch!
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung,
wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und bevor es
montiert, demontiert oder gereinigt wird.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch bestimmt. Es ist
nicht für die Verwendung in Küchenbereichen für
Personal in Geschäften, Büros und Arbeitsplätzen, in
landwirtschaftlichen Betrieben, durch Kunden in Hotels,
Motels, Pensionen und anderen Wohneinrichtungen
bestimmt.
Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
WICHTIGE WARNUNGEN
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf unter keinen Umständen für gewerbliche oder
industrielle Anwendungen eingesetzt werden. Bei Missbrauch oder unsachgemäßer Handhabung des
Produkts erlischt die Garantie.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie, ob die Versorgungsspannung mit der
auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf sich während des Gebrauchs nicht verheddern oder um das Produkt
gewickelt werden.
Das Gerät darf mit nassen Händen o. Füßen weder benutzt noch ans Netz angeschlossen bzw. vom Netz
getrennt werden.
Ziehen Sie nicht am Verbindungskabel, um es von der Steckdose zu trennen oder es als Tragegriff zu
verwenden.
Trennen Sie bei Störungen oder Schäden das Gerät sofort vom Netz und kontaktieren Sie den technis-
chen Kundendienst. Um Gefahren zu vermeiden, öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts. Reparaturen
oder Eingriffe am Gerät sollten nur von qualifiziertem Personal des offiziellen technischen Kundendienstes
durchgeführt werden.
B&B TRENDS SL lehnt jede Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die
aufgrund der Nichtbeachtung dieser Warnungen entstehen können.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Vor dem Gebrauch
1. Das Gerät ist mit einer Sicherheitseinrichtung ausgestattet, so dass der Motor nicht laufen kann, wenn
die Abdeckung nicht durch den Griff gesichert ist oder der Platz für das Messer nicht gesichert ist. Dies
dient der Sicherheit des Anwenders.
2. Bei Zusammenbau bzw. Ausbau des Entsafters müssen Sie mit der Hand auf die Oberseite des Einfülls-
tutzens im Deckel drücken und anschließend den Griff in das Loch im Deckel hinein- oder herausschieben.
3. Bei Abnehmen des Entsaftungssiebes nehmen Sie zuerst den Deckel und den Reststoffbehälter ab,
dann drehen Sie das Mittelstück um 30 Grad, während Sie die Entsaftungsdüse mit der Hand festhalten,
und entfernen Sie es. Das Saftpresssieb gleitet automatisch aus dem Rotor heraus.
4. Um Schäden zu vermeiden, prüfen Sie vor der Verwendung, ob die Stromversorgung mit der angegebe-
nen Spannung übereinstimmt.
5. Waschen Sie alle abnehmbaren Teile (siehe Abschnitt „Wartung und Reinigung").
7. Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig „Wichtige Warnhinweise" durch.
Auspressen des Saftes
1. Vergewissern Sie sich vor der Gebrauch, dass sich der Knopf am Gehäuse in der STOP-Position
befindet. Sollte der Zusammenbau des Gerätes nicht abgeschlossen werden, kann somit der Anlauf und
Personen- oder Sachschäden verhindert werden.
2. Prüfen Sie vor Beginn des Pressvorgangs, ob das Saftpresssieb und der Rotor ordnungsgemäß
eingerastet sind und ob es keinen direkten Kontakt zwischen dem Messer im Saftpresssieb und der
transparenten Abdeckung gibt. Bringen Sie die transparente Abdeckung wieder an, schieben Sie den Griff
in das Loch in der Abdeckung und schalten Sie das Gerät ein.
3. Schalten Sie die Stromversorgung ein, drücken Sie die Taste und lassen Sie das Gerät 5 Sekunden
lang im Leerlauf laufen. Legen Sie das vorbereitete Gemüse oder Obst in den Einfüllstutzen des Entsaf-
ters, drücken Sie mit dem Schieber gleichmäßig, intensiv und langsam. Sie erhalten frischen, ursprüngli-
chen, guten und gesunden Saft aus Gemüse oder Obst.
4. Achtung: Verwenden Sie beim Andrücken der Produkte mit dem Stopfer eine konstante oder mittlere
Kraft. Die Presskraft darf weder mehr als 1 kg betragen noch zu heftig sein, da sonst die Presswirkung
beeinträchtigt wird.
Betriebszeit
1. Schließen Sie den Strom an. Auf der Anzeige wird 3 als Standarddrehzahl angezeigt. Die Nummer und
die Bezeichnung der Drehzahl blinken gleichzeitig.
2. Drücken Sie die Taste O/I. Wenn die Nummer und die Drehzahlbezeichnung auf der Anzeige nicht mehr
blinken, sondern konstant leuchten, beginnt das Gerät zu arbeiten. Drücken Sie die O/I-Taste erneut, um
den Betrieb zu stoppen, und die Nummer und die Drehzahlbezeichnung beginnen wieder zu blinken.
3. Drücken Sie die Taste [-] [+], um die Drehzahl zu erhöhen oder zu verringern. Die höchste Drehzahl ist
5 und die niedrigste ist 1.
4. Wenn Sie eine sofortige höhere Drehzahl benötigen, drücken Sie die "Pulse"-Taste, die die gleiche
Drehzahl wie die 5 hat. Die O/I-Taste hat keinen Einfluss auf die "Pulse"-Taste.
WARTUNG UND REINIGUNG
Das Gerät sollte sofort nach Gebrauch gereinigt werden. Schalten Sie den Schalter vor der Reinigung des
Geräts aus und trennen Sie das Gerät von der Stromquelle. Wischen Sie den Hauptkörper mit einem
feuchten Tuch ab. Spülen Sie es nicht ab und weichen Sie es nicht in Wasser ein, um ein Auslaufen oder
eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
1. Verwenden Sie das Gerät häufig, um den Motor trocken und sauber zu halten.
2. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, lagern Sie es an einem trockenen und gut belüfteten
Ort, um zu verhindern, dass der Motor feucht oder schimmelig wird.
3. Waschen Sie das Gehäuse des Gerätes nicht. Wischen Sie es bei der Reinigung nur mit einem feuchten
Tuch. Andere Komponenten wie Stopfer, Deckel, Mittelstück, Reststoffbehälter, Saftbehälter, Saftdüse
und Deckel können unter fließendem Wasser gewaschen werden.
PRODUKTENTSORGUNG

9
WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING ZELMER, WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
Please read the instructions for use carefully prior to using the product. Store these in a safe place for
future reference.
DESCRIPTION
1. Pushing bar
2. Transparent cover
3. Juicing net
4. Middle ring
5. Handle
6. Residue tank
7. Rotor
8. Main machine
9. Juicer jug
CONTROL PANEL
1. screen
2. ON/OFF key
3. Pulse key
4. accelerator key
5. deceleration key
6. transparent ring
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Proceed according to maintenance and cleaning section
of this manual for cleaning.
Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
Do not use the appliance if the rotating sieve is
damaged.
Warning: potential injury from misuse!
Always disconnect the appliance from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
This appliance is for household use and not intended for
use applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and working
environments, farm houses, by clients in hotels, motels,
“bed and breakfast" and other residential type
environments,
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This device is designed for use at a maximum altitude of
2000 m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under
any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null
and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an
official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only
qualified technical personnel from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or
procedures on the device.
B&B TRENDS SL disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before Using
1. This machine is set with safety unit, when the handle does not fasten the cover or the cutter seat is not
fastened, the motor cannot turn, so as to ensure safety for the user.
2. When disassembling or assembling the juicer, press the upper of feed port of the cover with your hand,
then force the handle to slide in or out of cover slot.
3. When disassembling juicing net, first remove the cover and residue barrel, then turn the middle ring up
to 30 degrees by holding juicing nozzle with your hand, and take up, the juicing net will automatically leave
the rotor.
4. In order to avoid damage, before using, first check power supply for compliance with rated voltage.
5. Clean all parts able to disassemble (refer to the section of “maintenance and cleaning”).
7. Please carefully read the “important warnings” before using.
Juicing
1. Before using, please confirm the button switch of the main machine in stop state, in this way, in case
assembly is not completed, starting the main machine can be avoided, so unnecessary damage for
persons or property avoided.
2. Before juicing, first confirm juicing net and rotor clutched in position, and no hard contact between juicing
net cutter and transparent cover. Put the transparent cover on, put the handle into the cover slot, then turn
on the machine.
3. Turn on power supply, press switch to let the machine run no-load for 5 sec. Put prepared vegetable or
fruit into feed port of the juicer, press with the pushing bar, evenly, hard and slowly, juice of the vegetable
or fruit can be found, original, fresh, good for health.
4. Note: when pressing food with the pushing bar, force shall be even or indirect, pressing force shall not
be more than 1 kg, no too sudden force, otherwise, juicing effect will be reduced.
Operating Time
1. Connect the power. The screen will show 3 as the default speed. Also the number and the speed name
will flicker at the same time.
2. Press the O/I key. When the number and the speed name on the screen turn from flickering to lighting
continually, the machine starts working. Press the O/I key again for stop working and the number and the
speed name will flicker again.
3. Press the [-] [+] key to accelerate or decelerate the speed. The highest speed is 5 and the lowest is 1.
4. When you need instant higher speed, press “Pulse” key whose speed is the same as speed 5. “Pulse”
key will not be influenced by O/I key.
MAINTENANCE AND CLEANING
Please clean the product timely after use. Before cleaning the product make sure to turn off
the switch and disconnect the product from the power supply. Do not rinse or soak with water to avoid
leakage or device damage.
1. This machine shall be often used, so as to keep the motor dry and clean.
2. If not using for a long time, please store this machine at a dry and well-ventilated place so as to prevent
the motor from being damped and going moldy.
3. No washing the main machine. When cleaning, only wipe with wet cloth. Other components may be
washed directly with water, such as pushing bar, cover, middle seat, residue cup, juice cap, juice nozzle
cover.
PRODUCT DISPOSAL
EN
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN ZELMER-PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN.
WIR WÜNSCHEN IHNEN ZUFRIEDENSTELLENDE ERGEBNISSE MIT UNSEREM PRODUKT
WARNUNG
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie es
an einem sicheren Ort für den zukünftigen Gebrauch.
BESCHREIBUNG
1. Stopfer
2. Transparenter Deckel
3. Sieb
4. Mitteilteil
5. Griff
6. Rückstandsbehälter
7. Rotor
8. Grundkörper
1. Saftbehälter
CONTROL PANEL
1. Anzeige
2. EIN/AUS
3. Pulse
4. Drehzahl erhöhen
5. Drehzahl verringern
6. Transparenter Ring
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, eine autorisierte Servicestelle oder einen
Fachmann ersetzt werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im
Abschnitt Reinigung und Wartung.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder
während des Betriebs mit beweglichen Teilen hantieren.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Drehsieb
beschädigt ist.
Warnung: Mögliche Personenschäden durch
unsachgemäßen Gebrauch!
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung,
wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und bevor es
montiert, demontiert oder gereinigt wird.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch bestimmt. Es ist
nicht für die Verwendung in Küchenbereichen für
Personal in Geschäften, Büros und Arbeitsplätzen, in
landwirtschaftlichen Betrieben, durch Kunden in Hotels,
Motels, Pensionen und anderen Wohneinrichtungen
bestimmt.
Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
WICHTIGE WARNUNGEN
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf unter keinen Umständen für gewerbliche oder
industrielle Anwendungen eingesetzt werden. Bei Missbrauch oder unsachgemäßer Handhabung des
Produkts erlischt die Garantie.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie, ob die Versorgungsspannung mit der
auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf sich während des Gebrauchs nicht verheddern oder um das Produkt
gewickelt werden.
Das Gerät darf mit nassen Händen o. Füßen weder benutzt noch ans Netz angeschlossen bzw. vom Netz
getrennt werden.
Ziehen Sie nicht am Verbindungskabel, um es von der Steckdose zu trennen oder es als Tragegriff zu
verwenden.
Trennen Sie bei Störungen oder Schäden das Gerät sofort vom Netz und kontaktieren Sie den technis-
chen Kundendienst. Um Gefahren zu vermeiden, öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts. Reparaturen
oder Eingriffe am Gerät sollten nur von qualifiziertem Personal des offiziellen technischen Kundendienstes
durchgeführt werden.
B&B TRENDS SL lehnt jede Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die
aufgrund der Nichtbeachtung dieser Warnungen entstehen können.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Vor dem Gebrauch
1. Das Gerät ist mit einer Sicherheitseinrichtung ausgestattet, so dass der Motor nicht laufen kann, wenn
die Abdeckung nicht durch den Griff gesichert ist oder der Platz für das Messer nicht gesichert ist. Dies
dient der Sicherheit des Anwenders.
2. Bei Zusammenbau bzw. Ausbau des Entsafters müssen Sie mit der Hand auf die Oberseite des Einfülls-
tutzens im Deckel drücken und anschließend den Griff in das Loch im Deckel hinein- oder herausschieben.
3. Bei Abnehmen des Entsaftungssiebes nehmen Sie zuerst den Deckel und den Reststoffbehälter ab,
dann drehen Sie das Mittelstück um 30 Grad, während Sie die Entsaftungsdüse mit der Hand festhalten,
und entfernen Sie es. Das Saftpresssieb gleitet automatisch aus dem Rotor heraus.
4. Um Schäden zu vermeiden, prüfen Sie vor der Verwendung, ob die Stromversorgung mit der angegebe-
nen Spannung übereinstimmt.
5. Waschen Sie alle abnehmbaren Teile (siehe Abschnitt „Wartung und Reinigung").
7. Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig „Wichtige Warnhinweise" durch.
Auspressen des Saftes
1. Vergewissern Sie sich vor der Gebrauch, dass sich der Knopf am Gehäuse in der STOP-Position
befindet. Sollte der Zusammenbau des Gerätes nicht abgeschlossen werden, kann somit der Anlauf und
Personen- oder Sachschäden verhindert werden.
2. Prüfen Sie vor Beginn des Pressvorgangs, ob das Saftpresssieb und der Rotor ordnungsgemäß
eingerastet sind und ob es keinen direkten Kontakt zwischen dem Messer im Saftpresssieb und der
transparenten Abdeckung gibt. Bringen Sie die transparente Abdeckung wieder an, schieben Sie den Griff
in das Loch in der Abdeckung und schalten Sie das Gerät ein.
3. Schalten Sie die Stromversorgung ein, drücken Sie die Taste und lassen Sie das Gerät 5 Sekunden
lang im Leerlauf laufen. Legen Sie das vorbereitete Gemüse oder Obst in den Einfüllstutzen des Entsaf-
ters, drücken Sie mit dem Schieber gleichmäßig, intensiv und langsam. Sie erhalten frischen, ursprüngli-
chen, guten und gesunden Saft aus Gemüse oder Obst.
4. Achtung: Verwenden Sie beim Andrücken der Produkte mit dem Stopfer eine konstante oder mittlere
Kraft. Die Presskraft darf weder mehr als 1 kg betragen noch zu heftig sein, da sonst die Presswirkung
beeinträchtigt wird.
Betriebszeit
1. Schließen Sie den Strom an. Auf der Anzeige wird 3 als Standarddrehzahl angezeigt. Die Nummer und
die Bezeichnung der Drehzahl blinken gleichzeitig.
2. Drücken Sie die Taste O/I. Wenn die Nummer und die Drehzahlbezeichnung auf der Anzeige nicht mehr
blinken, sondern konstant leuchten, beginnt das Gerät zu arbeiten. Drücken Sie die O/I-Taste erneut, um
den Betrieb zu stoppen, und die Nummer und die Drehzahlbezeichnung beginnen wieder zu blinken.
3. Drücken Sie die Taste [-] [+], um die Drehzahl zu erhöhen oder zu verringern. Die höchste Drehzahl ist
5 und die niedrigste ist 1.
4. Wenn Sie eine sofortige höhere Drehzahl benötigen, drücken Sie die "Pulse"-Taste, die die gleiche
Drehzahl wie die 5 hat. Die O/I-Taste hat keinen Einfluss auf die "Pulse"-Taste.
WARTUNG UND REINIGUNG
Das Gerät sollte sofort nach Gebrauch gereinigt werden. Schalten Sie den Schalter vor der Reinigung des
Geräts aus und trennen Sie das Gerät von der Stromquelle. Wischen Sie den Hauptkörper mit einem
feuchten Tuch ab. Spülen Sie es nicht ab und weichen Sie es nicht in Wasser ein, um ein Auslaufen oder
eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
1. Verwenden Sie das Gerät häufig, um den Motor trocken und sauber zu halten.
2. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, lagern Sie es an einem trockenen und gut belüfteten
Ort, um zu verhindern, dass der Motor feucht oder schimmelig wird.
3. Waschen Sie das Gehäuse des Gerätes nicht. Wischen Sie es bei der Reinigung nur mit einem feuchten
Tuch. Andere Komponenten wie Stopfer, Deckel, Mittelstück, Reststoffbehälter, Saftbehälter, Saftdüse
und Deckel können unter fließendem Wasser gewaschen werden.
PRODUKTENTSORGUNG
Speed
1
2
3
4
5
Speed Name
SOFT FRUIT
CITRUS
PINEAPPLE
APPLE
HARD VEGETABLE
Rotating speed (RPM)
7000
8800
10200
12000
12500

10
WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING ZELMER, WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
Please read the instructions for use carefully prior to using the product. Store these in a safe place for
future reference.
DESCRIPTION
1. Pushing bar
2. Transparent cover
3. Juicing net
4. Middle ring
5. Handle
6. Residue tank
7. Rotor
8. Main machine
9. Juicer jug
CONTROL PANEL
1. screen
2. ON/OFF key
3. Pulse key
4. accelerator key
5. deceleration key
6. transparent ring
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Proceed according to maintenance and cleaning section
of this manual for cleaning.
Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
Do not use the appliance if the rotating sieve is
damaged.
Warning: potential injury from misuse!
Always disconnect the appliance from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
This appliance is for household use and not intended for
use applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and working
environments, farm houses, by clients in hotels, motels,
“bed and breakfast" and other residential type
environments,
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This device is designed for use at a maximum altitude of
2000 m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under
any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null
and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an
official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only
qualified technical personnel from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or
procedures on the device.
B&B TRENDS SL disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before Using
1. This machine is set with safety unit, when the handle does not fasten the cover or the cutter seat is not
fastened, the motor cannot turn, so as to ensure safety for the user.
2. When disassembling or assembling the juicer, press the upper of feed port of the cover with your hand,
then force the handle to slide in or out of cover slot.
3. When disassembling juicing net, first remove the cover and residue barrel, then turn the middle ring up
to 30 degrees by holding juicing nozzle with your hand, and take up, the juicing net will automatically leave
the rotor.
4. In order to avoid damage, before using, first check power supply for compliance with rated voltage.
5. Clean all parts able to disassemble (refer to the section of “maintenance and cleaning”).
7. Please carefully read the “important warnings” before using.
Juicing
1. Before using, please confirm the button switch of the main machine in stop state, in this way, in case
assembly is not completed, starting the main machine can be avoided, so unnecessary damage for
persons or property avoided.
2. Before juicing, first confirm juicing net and rotor clutched in position, and no hard contact between juicing
net cutter and transparent cover. Put the transparent cover on, put the handle into the cover slot, then turn
on the machine.
3. Turn on power supply, press switch to let the machine run no-load for 5 sec. Put prepared vegetable or
fruit into feed port of the juicer, press with the pushing bar, evenly, hard and slowly, juice of the vegetable
or fruit can be found, original, fresh, good for health.
4. Note: when pressing food with the pushing bar, force shall be even or indirect, pressing force shall not
be more than 1 kg, no too sudden force, otherwise, juicing effect will be reduced.
Operating Time
1. Connect the power. The screen will show 3 as the default speed. Also the number and the speed name
will flicker at the same time.
2. Press the O/I key. When the number and the speed name on the screen turn from flickering to lighting
continually, the machine starts working. Press the O/I key again for stop working and the number and the
speed name will flicker again.
3. Press the [-] [+] key to accelerate or decelerate the speed. The highest speed is 5 and the lowest is 1.
4. When you need instant higher speed, press “Pulse” key whose speed is the same as speed 5. “Pulse”
key will not be influenced by O/I key.
MAINTENANCE AND CLEANING
Please clean the product timely after use. Before cleaning the product make sure to turn off
the switch and disconnect the product from the power supply. Do not rinse or soak with water to avoid
leakage or device damage.
1. This machine shall be often used, so as to keep the motor dry and clean.
2. If not using for a long time, please store this machine at a dry and well-ventilated place so as to prevent
the motor from being damped and going moldy.
3. No washing the main machine. When cleaning, only wipe with wet cloth. Other components may be
washed directly with water, such as pushing bar, cover, middle seat, residue cup, juice cap, juice nozzle
cover.
PRODUCT DISPOSAL
EN
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN ZELMER-PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN.
WIR WÜNSCHEN IHNEN ZUFRIEDENSTELLENDE ERGEBNISSE MIT UNSEREM PRODUKT
WARNUNG
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie es
an einem sicheren Ort für den zukünftigen Gebrauch.
BESCHREIBUNG
1. Stopfer
2. Transparenter Deckel
3. Sieb
4. Mitteilteil
5. Griff
6. Rückstandsbehälter
7. Rotor
8. Grundkörper
1. Saftbehälter
CONTROL PANEL
1. Anzeige
2. EIN/AUS
3. Pulse
4. Drehzahl erhöhen
5. Drehzahl verringern
6. Transparenter Ring
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, eine autorisierte Servicestelle oder einen
Fachmann ersetzt werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im
Abschnitt Reinigung und Wartung.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder
während des Betriebs mit beweglichen Teilen hantieren.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Drehsieb
beschädigt ist.
Warnung: Mögliche Personenschäden durch
unsachgemäßen Gebrauch!
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung,
wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und bevor es
montiert, demontiert oder gereinigt wird.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch bestimmt. Es ist
nicht für die Verwendung in Küchenbereichen für
Personal in Geschäften, Büros und Arbeitsplätzen, in
landwirtschaftlichen Betrieben, durch Kunden in Hotels,
Motels, Pensionen und anderen Wohneinrichtungen
bestimmt.
Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
WICHTIGE WARNUNGEN
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf unter keinen Umständen für gewerbliche oder
industrielle Anwendungen eingesetzt werden. Bei Missbrauch oder unsachgemäßer Handhabung des
Produkts erlischt die Garantie.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie, ob die Versorgungsspannung mit der
auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf sich während des Gebrauchs nicht verheddern oder um das Produkt
gewickelt werden.
Das Gerät darf mit nassen Händen o. Füßen weder benutzt noch ans Netz angeschlossen bzw. vom Netz
getrennt werden.
Ziehen Sie nicht am Verbindungskabel, um es von der Steckdose zu trennen oder es als Tragegriff zu
verwenden.
Trennen Sie bei Störungen oder Schäden das Gerät sofort vom Netz und kontaktieren Sie den technis-
chen Kundendienst. Um Gefahren zu vermeiden, öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts. Reparaturen
oder Eingriffe am Gerät sollten nur von qualifiziertem Personal des offiziellen technischen Kundendienstes
durchgeführt werden.
B&B TRENDS SL lehnt jede Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die
aufgrund der Nichtbeachtung dieser Warnungen entstehen können.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Vor dem Gebrauch
1. Das Gerät ist mit einer Sicherheitseinrichtung ausgestattet, so dass der Motor nicht laufen kann, wenn
die Abdeckung nicht durch den Griff gesichert ist oder der Platz für das Messer nicht gesichert ist. Dies
dient der Sicherheit des Anwenders.
2. Bei Zusammenbau bzw. Ausbau des Entsafters müssen Sie mit der Hand auf die Oberseite des Einfülls-
tutzens im Deckel drücken und anschließend den Griff in das Loch im Deckel hinein- oder herausschieben.
3. Bei Abnehmen des Entsaftungssiebes nehmen Sie zuerst den Deckel und den Reststoffbehälter ab,
dann drehen Sie das Mittelstück um 30 Grad, während Sie die Entsaftungsdüse mit der Hand festhalten,
und entfernen Sie es. Das Saftpresssieb gleitet automatisch aus dem Rotor heraus.
4. Um Schäden zu vermeiden, prüfen Sie vor der Verwendung, ob die Stromversorgung mit der angegebe-
nen Spannung übereinstimmt.
5. Waschen Sie alle abnehmbaren Teile (siehe Abschnitt „Wartung und Reinigung").
7. Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig „Wichtige Warnhinweise" durch.
Auspressen des Saftes
1. Vergewissern Sie sich vor der Gebrauch, dass sich der Knopf am Gehäuse in der STOP-Position
befindet. Sollte der Zusammenbau des Gerätes nicht abgeschlossen werden, kann somit der Anlauf und
Personen- oder Sachschäden verhindert werden.
2. Prüfen Sie vor Beginn des Pressvorgangs, ob das Saftpresssieb und der Rotor ordnungsgemäß
eingerastet sind und ob es keinen direkten Kontakt zwischen dem Messer im Saftpresssieb und der
transparenten Abdeckung gibt. Bringen Sie die transparente Abdeckung wieder an, schieben Sie den Griff
in das Loch in der Abdeckung und schalten Sie das Gerät ein.
3. Schalten Sie die Stromversorgung ein, drücken Sie die Taste und lassen Sie das Gerät 5 Sekunden
lang im Leerlauf laufen. Legen Sie das vorbereitete Gemüse oder Obst in den Einfüllstutzen des Entsaf-
ters, drücken Sie mit dem Schieber gleichmäßig, intensiv und langsam. Sie erhalten frischen, ursprüngli-
chen, guten und gesunden Saft aus Gemüse oder Obst.
4. Achtung: Verwenden Sie beim Andrücken der Produkte mit dem Stopfer eine konstante oder mittlere
Kraft. Die Presskraft darf weder mehr als 1 kg betragen noch zu heftig sein, da sonst die Presswirkung
beeinträchtigt wird.
Betriebszeit
1. Schließen Sie den Strom an. Auf der Anzeige wird 3 als Standarddrehzahl angezeigt. Die Nummer und
die Bezeichnung der Drehzahl blinken gleichzeitig.
2. Drücken Sie die Taste O/I. Wenn die Nummer und die Drehzahlbezeichnung auf der Anzeige nicht mehr
blinken, sondern konstant leuchten, beginnt das Gerät zu arbeiten. Drücken Sie die O/I-Taste erneut, um
den Betrieb zu stoppen, und die Nummer und die Drehzahlbezeichnung beginnen wieder zu blinken.
3. Drücken Sie die Taste [-] [+], um die Drehzahl zu erhöhen oder zu verringern. Die höchste Drehzahl ist
5 und die niedrigste ist 1.
4. Wenn Sie eine sofortige höhere Drehzahl benötigen, drücken Sie die "Pulse"-Taste, die die gleiche
Drehzahl wie die 5 hat. Die O/I-Taste hat keinen Einfluss auf die "Pulse"-Taste.
WARTUNG UND REINIGUNG
Das Gerät sollte sofort nach Gebrauch gereinigt werden. Schalten Sie den Schalter vor der Reinigung des
Geräts aus und trennen Sie das Gerät von der Stromquelle. Wischen Sie den Hauptkörper mit einem
feuchten Tuch ab. Spülen Sie es nicht ab und weichen Sie es nicht in Wasser ein, um ein Auslaufen oder
eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
1. Verwenden Sie das Gerät häufig, um den Motor trocken und sauber zu halten.
2. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, lagern Sie es an einem trockenen und gut belüfteten
Ort, um zu verhindern, dass der Motor feucht oder schimmelig wird.
3. Waschen Sie das Gehäuse des Gerätes nicht. Wischen Sie es bei der Reinigung nur mit einem feuchten
Tuch. Andere Komponenten wie Stopfer, Deckel, Mittelstück, Reststoffbehälter, Saftbehälter, Saftdüse
und Deckel können unter fließendem Wasser gewaschen werden.
PRODUKTENTSORGUNG
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic
devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal
framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and
electrical devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and
electronic waste collection centre closest to your home.
We hope that you will be satisfied with this product.
Load (ingredients)
Soaked carrot
Quantity
5kg
Time of operating
7 minutes
Use as reference:

11
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN ZELMER-PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN.
WIR WÜNSCHEN IHNEN ZUFRIEDENSTELLENDE ERGEBNISSE MIT UNSEREM PRODUKT
WARNUNG
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie es
an einem sicheren Ort für den zukünftigen Gebrauch.
BESCHREIBUNG
1. Stopfer
2. Transparenter Deckel
3. Sieb
4. Mitteilteil
5. Griff
6. Rückstandsbehälter
7. Rotor
8. Grundkörper
1. Saftbehälter
CONTROL PANEL
1. Anzeige
2. EIN/AUS
3. Pulse
4. Drehzahl erhöhen
5. Drehzahl verringern
6. Transparenter Ring
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, eine autorisierte Servicestelle oder einen
Fachmann ersetzt werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im
Abschnitt Reinigung und Wartung.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder
während des Betriebs mit beweglichen Teilen hantieren.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Drehsieb
beschädigt ist.
Warnung: Mögliche Personenschäden durch
unsachgemäßen Gebrauch!
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung,
wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und bevor es
montiert, demontiert oder gereinigt wird.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch bestimmt. Es ist
nicht für die Verwendung in Küchenbereichen für
Personal in Geschäften, Büros und Arbeitsplätzen, in
landwirtschaftlichen Betrieben, durch Kunden in Hotels,
Motels, Pensionen und anderen Wohneinrichtungen
bestimmt.
Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
WICHTIGE WARNUNGEN
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf unter keinen Umständen für gewerbliche oder
industrielle Anwendungen eingesetzt werden. Bei Missbrauch oder unsachgemäßer Handhabung des
Produkts erlischt die Garantie.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie, ob die Versorgungsspannung mit der
auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf sich während des Gebrauchs nicht verheddern oder um das Produkt
gewickelt werden.
Das Gerät darf mit nassen Händen o. Füßen weder benutzt noch ans Netz angeschlossen bzw. vom Netz
getrennt werden.
Ziehen Sie nicht am Verbindungskabel, um es von der Steckdose zu trennen oder es als Tragegriff zu
verwenden.
Trennen Sie bei Störungen oder Schäden das Gerät sofort vom Netz und kontaktieren Sie den technis-
chen Kundendienst. Um Gefahren zu vermeiden, öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts. Reparaturen
oder Eingriffe am Gerät sollten nur von qualifiziertem Personal des offiziellen technischen Kundendienstes
durchgeführt werden.
B&B TRENDS SL lehnt jede Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die
aufgrund der Nichtbeachtung dieser Warnungen entstehen können.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Vor dem Gebrauch
1. Das Gerät ist mit einer Sicherheitseinrichtung ausgestattet, so dass der Motor nicht laufen kann, wenn
die Abdeckung nicht durch den Griff gesichert ist oder der Platz für das Messer nicht gesichert ist. Dies
dient der Sicherheit des Anwenders.
2. Bei Zusammenbau bzw. Ausbau des Entsafters müssen Sie mit der Hand auf die Oberseite des Einfülls-
tutzens im Deckel drücken und anschließend den Griff in das Loch im Deckel hinein- oder herausschieben.
3. Bei Abnehmen des Entsaftungssiebes nehmen Sie zuerst den Deckel und den Reststoffbehälter ab,
dann drehen Sie das Mittelstück um 30 Grad, während Sie die Entsaftungsdüse mit der Hand festhalten,
und entfernen Sie es. Das Saftpresssieb gleitet automatisch aus dem Rotor heraus.
4. Um Schäden zu vermeiden, prüfen Sie vor der Verwendung, ob die Stromversorgung mit der angegebe-
nen Spannung übereinstimmt.
5. Waschen Sie alle abnehmbaren Teile (siehe Abschnitt „Wartung und Reinigung").
7. Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig „Wichtige Warnhinweise" durch.
Auspressen des Saftes
1. Vergewissern Sie sich vor der Gebrauch, dass sich der Knopf am Gehäuse in der STOP-Position
befindet. Sollte der Zusammenbau des Gerätes nicht abgeschlossen werden, kann somit der Anlauf und
Personen- oder Sachschäden verhindert werden.
2. Prüfen Sie vor Beginn des Pressvorgangs, ob das Saftpresssieb und der Rotor ordnungsgemäß
eingerastet sind und ob es keinen direkten Kontakt zwischen dem Messer im Saftpresssieb und der
transparenten Abdeckung gibt. Bringen Sie die transparente Abdeckung wieder an, schieben Sie den Griff
in das Loch in der Abdeckung und schalten Sie das Gerät ein.
3. Schalten Sie die Stromversorgung ein, drücken Sie die Taste und lassen Sie das Gerät 5 Sekunden
lang im Leerlauf laufen. Legen Sie das vorbereitete Gemüse oder Obst in den Einfüllstutzen des Entsaf-
ters, drücken Sie mit dem Schieber gleichmäßig, intensiv und langsam. Sie erhalten frischen, ursprüngli-
chen, guten und gesunden Saft aus Gemüse oder Obst.
4. Achtung: Verwenden Sie beim Andrücken der Produkte mit dem Stopfer eine konstante oder mittlere
Kraft. Die Presskraft darf weder mehr als 1 kg betragen noch zu heftig sein, da sonst die Presswirkung
beeinträchtigt wird.
Betriebszeit
1. Schließen Sie den Strom an. Auf der Anzeige wird 3 als Standarddrehzahl angezeigt. Die Nummer und
die Bezeichnung der Drehzahl blinken gleichzeitig.
2. Drücken Sie die Taste O/I. Wenn die Nummer und die Drehzahlbezeichnung auf der Anzeige nicht mehr
blinken, sondern konstant leuchten, beginnt das Gerät zu arbeiten. Drücken Sie die O/I-Taste erneut, um
den Betrieb zu stoppen, und die Nummer und die Drehzahlbezeichnung beginnen wieder zu blinken.
3. Drücken Sie die Taste [-] [+], um die Drehzahl zu erhöhen oder zu verringern. Die höchste Drehzahl ist
5 und die niedrigste ist 1.
4. Wenn Sie eine sofortige höhere Drehzahl benötigen, drücken Sie die "Pulse"-Taste, die die gleiche
Drehzahl wie die 5 hat. Die O/I-Taste hat keinen Einfluss auf die "Pulse"-Taste.
WARTUNG UND REINIGUNG
Das Gerät sollte sofort nach Gebrauch gereinigt werden. Schalten Sie den Schalter vor der Reinigung des
Geräts aus und trennen Sie das Gerät von der Stromquelle. Wischen Sie den Hauptkörper mit einem
feuchten Tuch ab. Spülen Sie es nicht ab und weichen Sie es nicht in Wasser ein, um ein Auslaufen oder
eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
1. Verwenden Sie das Gerät häufig, um den Motor trocken und sauber zu halten.
2. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, lagern Sie es an einem trockenen und gut belüfteten
Ort, um zu verhindern, dass der Motor feucht oder schimmelig wird.
3. Waschen Sie das Gehäuse des Gerätes nicht. Wischen Sie es bei der Reinigung nur mit einem feuchten
Tuch. Andere Komponenten wie Stopfer, Deckel, Mittelstück, Reststoffbehälter, Saftbehälter, Saftdüse
und Deckel können unter fließendem Wasser gewaschen werden.
PRODUKTENTSORGUNG
DE

12
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN ZELMER-PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN.
WIR WÜNSCHEN IHNEN ZUFRIEDENSTELLENDE ERGEBNISSE MIT UNSEREM PRODUKT
WARNUNG
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie es
an einem sicheren Ort für den zukünftigen Gebrauch.
BESCHREIBUNG
1. Stopfer
2. Transparenter Deckel
3. Sieb
4. Mitteilteil
5. Griff
6. Rückstandsbehälter
7. Rotor
8. Grundkörper
1. Saftbehälter
CONTROL PANEL
1. Anzeige
2. EIN/AUS
3. Pulse
4. Drehzahl erhöhen
5. Drehzahl verringern
6. Transparenter Ring
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, eine autorisierte Servicestelle oder einen
Fachmann ersetzt werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im
Abschnitt Reinigung und Wartung.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder
während des Betriebs mit beweglichen Teilen hantieren.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Drehsieb
beschädigt ist.
Warnung: Mögliche Personenschäden durch
unsachgemäßen Gebrauch!
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung,
wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und bevor es
montiert, demontiert oder gereinigt wird.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch bestimmt. Es ist
nicht für die Verwendung in Küchenbereichen für
Personal in Geschäften, Büros und Arbeitsplätzen, in
landwirtschaftlichen Betrieben, durch Kunden in Hotels,
Motels, Pensionen und anderen Wohneinrichtungen
bestimmt.
Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
WICHTIGE WARNUNGEN
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf unter keinen Umständen für gewerbliche oder
industrielle Anwendungen eingesetzt werden. Bei Missbrauch oder unsachgemäßer Handhabung des
Produkts erlischt die Garantie.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie, ob die Versorgungsspannung mit der
auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf sich während des Gebrauchs nicht verheddern oder um das Produkt
gewickelt werden.
Das Gerät darf mit nassen Händen o. Füßen weder benutzt noch ans Netz angeschlossen bzw. vom Netz
getrennt werden.
Ziehen Sie nicht am Verbindungskabel, um es von der Steckdose zu trennen oder es als Tragegriff zu
verwenden.
Trennen Sie bei Störungen oder Schäden das Gerät sofort vom Netz und kontaktieren Sie den technis-
chen Kundendienst. Um Gefahren zu vermeiden, öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts. Reparaturen
oder Eingriffe am Gerät sollten nur von qualifiziertem Personal des offiziellen technischen Kundendienstes
durchgeführt werden.
B&B TRENDS SL lehnt jede Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die
aufgrund der Nichtbeachtung dieser Warnungen entstehen können.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Vor dem Gebrauch
1. Das Gerät ist mit einer Sicherheitseinrichtung ausgestattet, so dass der Motor nicht laufen kann, wenn
die Abdeckung nicht durch den Griff gesichert ist oder der Platz für das Messer nicht gesichert ist. Dies
dient der Sicherheit des Anwenders.
2. Bei Zusammenbau bzw. Ausbau des Entsafters müssen Sie mit der Hand auf die Oberseite des Einfülls-
tutzens im Deckel drücken und anschließend den Griff in das Loch im Deckel hinein- oder herausschieben.
3. Bei Abnehmen des Entsaftungssiebes nehmen Sie zuerst den Deckel und den Reststoffbehälter ab,
dann drehen Sie das Mittelstück um 30 Grad, während Sie die Entsaftungsdüse mit der Hand festhalten,
und entfernen Sie es. Das Saftpresssieb gleitet automatisch aus dem Rotor heraus.
4. Um Schäden zu vermeiden, prüfen Sie vor der Verwendung, ob die Stromversorgung mit der angegebe-
nen Spannung übereinstimmt.
5. Waschen Sie alle abnehmbaren Teile (siehe Abschnitt „Wartung und Reinigung").
7. Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig „Wichtige Warnhinweise" durch.
Auspressen des Saftes
1. Vergewissern Sie sich vor der Gebrauch, dass sich der Knopf am Gehäuse in der STOP-Position
befindet. Sollte der Zusammenbau des Gerätes nicht abgeschlossen werden, kann somit der Anlauf und
Personen- oder Sachschäden verhindert werden.
2. Prüfen Sie vor Beginn des Pressvorgangs, ob das Saftpresssieb und der Rotor ordnungsgemäß
eingerastet sind und ob es keinen direkten Kontakt zwischen dem Messer im Saftpresssieb und der
transparenten Abdeckung gibt. Bringen Sie die transparente Abdeckung wieder an, schieben Sie den Griff
in das Loch in der Abdeckung und schalten Sie das Gerät ein.
3. Schalten Sie die Stromversorgung ein, drücken Sie die Taste und lassen Sie das Gerät 5 Sekunden
lang im Leerlauf laufen. Legen Sie das vorbereitete Gemüse oder Obst in den Einfüllstutzen des Entsaf-
ters, drücken Sie mit dem Schieber gleichmäßig, intensiv und langsam. Sie erhalten frischen, ursprüngli-
chen, guten und gesunden Saft aus Gemüse oder Obst.
4. Achtung: Verwenden Sie beim Andrücken der Produkte mit dem Stopfer eine konstante oder mittlere
Kraft. Die Presskraft darf weder mehr als 1 kg betragen noch zu heftig sein, da sonst die Presswirkung
beeinträchtigt wird.
Betriebszeit
1. Schließen Sie den Strom an. Auf der Anzeige wird 3 als Standarddrehzahl angezeigt. Die Nummer und
die Bezeichnung der Drehzahl blinken gleichzeitig.
2. Drücken Sie die Taste O/I. Wenn die Nummer und die Drehzahlbezeichnung auf der Anzeige nicht mehr
blinken, sondern konstant leuchten, beginnt das Gerät zu arbeiten. Drücken Sie die O/I-Taste erneut, um
den Betrieb zu stoppen, und die Nummer und die Drehzahlbezeichnung beginnen wieder zu blinken.
3. Drücken Sie die Taste [-] [+], um die Drehzahl zu erhöhen oder zu verringern. Die höchste Drehzahl ist
5 und die niedrigste ist 1.
4. Wenn Sie eine sofortige höhere Drehzahl benötigen, drücken Sie die "Pulse"-Taste, die die gleiche
Drehzahl wie die 5 hat. Die O/I-Taste hat keinen Einfluss auf die "Pulse"-Taste.
WARTUNG UND REINIGUNG
Das Gerät sollte sofort nach Gebrauch gereinigt werden. Schalten Sie den Schalter vor der Reinigung des
Geräts aus und trennen Sie das Gerät von der Stromquelle. Wischen Sie den Hauptkörper mit einem
feuchten Tuch ab. Spülen Sie es nicht ab und weichen Sie es nicht in Wasser ein, um ein Auslaufen oder
eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
1. Verwenden Sie das Gerät häufig, um den Motor trocken und sauber zu halten.
2. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, lagern Sie es an einem trockenen und gut belüfteten
Ort, um zu verhindern, dass der Motor feucht oder schimmelig wird.
3. Waschen Sie das Gehäuse des Gerätes nicht. Wischen Sie es bei der Reinigung nur mit einem feuchten
Tuch. Andere Komponenten wie Stopfer, Deckel, Mittelstück, Reststoffbehälter, Saftbehälter, Saftdüse
und Deckel können unter fließendem Wasser gewaschen werden.
PRODUKTENTSORGUNG
DE

13
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN ZELMER-PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN.
WIR WÜNSCHEN IHNEN ZUFRIEDENSTELLENDE ERGEBNISSE MIT UNSEREM PRODUKT
WARNUNG
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie es
an einem sicheren Ort für den zukünftigen Gebrauch.
BESCHREIBUNG
1. Stopfer
2. Transparenter Deckel
3. Sieb
4. Mitteilteil
5. Griff
6. Rückstandsbehälter
7. Rotor
8. Grundkörper
1. Saftbehälter
CONTROL PANEL
1. Anzeige
2. EIN/AUS
3. Pulse
4. Drehzahl erhöhen
5. Drehzahl verringern
6. Transparenter Ring
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, eine autorisierte Servicestelle oder einen
Fachmann ersetzt werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im
Abschnitt Reinigung und Wartung.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder
während des Betriebs mit beweglichen Teilen hantieren.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Drehsieb
beschädigt ist.
Warnung: Mögliche Personenschäden durch
unsachgemäßen Gebrauch!
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung,
wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und bevor es
montiert, demontiert oder gereinigt wird.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch bestimmt. Es ist
nicht für die Verwendung in Küchenbereichen für
Personal in Geschäften, Büros und Arbeitsplätzen, in
landwirtschaftlichen Betrieben, durch Kunden in Hotels,
Motels, Pensionen und anderen Wohneinrichtungen
bestimmt.
Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
WICHTIGE WARNUNGEN
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf unter keinen Umständen für gewerbliche oder
industrielle Anwendungen eingesetzt werden. Bei Missbrauch oder unsachgemäßer Handhabung des
Produkts erlischt die Garantie.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie, ob die Versorgungsspannung mit der
auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf sich während des Gebrauchs nicht verheddern oder um das Produkt
gewickelt werden.
Das Gerät darf mit nassen Händen o. Füßen weder benutzt noch ans Netz angeschlossen bzw. vom Netz
getrennt werden.
Ziehen Sie nicht am Verbindungskabel, um es von der Steckdose zu trennen oder es als Tragegriff zu
verwenden.
Trennen Sie bei Störungen oder Schäden das Gerät sofort vom Netz und kontaktieren Sie den technis-
chen Kundendienst. Um Gefahren zu vermeiden, öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts. Reparaturen
oder Eingriffe am Gerät sollten nur von qualifiziertem Personal des offiziellen technischen Kundendienstes
durchgeführt werden.
B&B TRENDS SL lehnt jede Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die
aufgrund der Nichtbeachtung dieser Warnungen entstehen können.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Vor dem Gebrauch
1. Das Gerät ist mit einer Sicherheitseinrichtung ausgestattet, so dass der Motor nicht laufen kann, wenn
die Abdeckung nicht durch den Griff gesichert ist oder der Platz für das Messer nicht gesichert ist. Dies
dient der Sicherheit des Anwenders.
2. Bei Zusammenbau bzw. Ausbau des Entsafters müssen Sie mit der Hand auf die Oberseite des Einfülls-
tutzens im Deckel drücken und anschließend den Griff in das Loch im Deckel hinein- oder herausschieben.
3. Bei Abnehmen des Entsaftungssiebes nehmen Sie zuerst den Deckel und den Reststoffbehälter ab,
dann drehen Sie das Mittelstück um 30 Grad, während Sie die Entsaftungsdüse mit der Hand festhalten,
und entfernen Sie es. Das Saftpresssieb gleitet automatisch aus dem Rotor heraus.
4. Um Schäden zu vermeiden, prüfen Sie vor der Verwendung, ob die Stromversorgung mit der angegebe-
nen Spannung übereinstimmt.
5. Waschen Sie alle abnehmbaren Teile (siehe Abschnitt „Wartung und Reinigung").
7. Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig „Wichtige Warnhinweise" durch.
Auspressen des Saftes
1. Vergewissern Sie sich vor der Gebrauch, dass sich der Knopf am Gehäuse in der STOP-Position
befindet. Sollte der Zusammenbau des Gerätes nicht abgeschlossen werden, kann somit der Anlauf und
Personen- oder Sachschäden verhindert werden.
2. Prüfen Sie vor Beginn des Pressvorgangs, ob das Saftpresssieb und der Rotor ordnungsgemäß
eingerastet sind und ob es keinen direkten Kontakt zwischen dem Messer im Saftpresssieb und der
transparenten Abdeckung gibt. Bringen Sie die transparente Abdeckung wieder an, schieben Sie den Griff
in das Loch in der Abdeckung und schalten Sie das Gerät ein.
3. Schalten Sie die Stromversorgung ein, drücken Sie die Taste und lassen Sie das Gerät 5 Sekunden
lang im Leerlauf laufen. Legen Sie das vorbereitete Gemüse oder Obst in den Einfüllstutzen des Entsaf-
ters, drücken Sie mit dem Schieber gleichmäßig, intensiv und langsam. Sie erhalten frischen, ursprüngli-
chen, guten und gesunden Saft aus Gemüse oder Obst.
4. Achtung: Verwenden Sie beim Andrücken der Produkte mit dem Stopfer eine konstante oder mittlere
Kraft. Die Presskraft darf weder mehr als 1 kg betragen noch zu heftig sein, da sonst die Presswirkung
beeinträchtigt wird.
Betriebszeit
1. Schließen Sie den Strom an. Auf der Anzeige wird 3 als Standarddrehzahl angezeigt. Die Nummer und
die Bezeichnung der Drehzahl blinken gleichzeitig.
2. Drücken Sie die Taste O/I. Wenn die Nummer und die Drehzahlbezeichnung auf der Anzeige nicht mehr
blinken, sondern konstant leuchten, beginnt das Gerät zu arbeiten. Drücken Sie die O/I-Taste erneut, um
den Betrieb zu stoppen, und die Nummer und die Drehzahlbezeichnung beginnen wieder zu blinken.
3. Drücken Sie die Taste [-] [+], um die Drehzahl zu erhöhen oder zu verringern. Die höchste Drehzahl ist
5 und die niedrigste ist 1.
4. Wenn Sie eine sofortige höhere Drehzahl benötigen, drücken Sie die "Pulse"-Taste, die die gleiche
Drehzahl wie die 5 hat. Die O/I-Taste hat keinen Einfluss auf die "Pulse"-Taste.
WARTUNG UND REINIGUNG
Das Gerät sollte sofort nach Gebrauch gereinigt werden. Schalten Sie den Schalter vor der Reinigung des
Geräts aus und trennen Sie das Gerät von der Stromquelle. Wischen Sie den Hauptkörper mit einem
feuchten Tuch ab. Spülen Sie es nicht ab und weichen Sie es nicht in Wasser ein, um ein Auslaufen oder
eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
1. Verwenden Sie das Gerät häufig, um den Motor trocken und sauber zu halten.
2. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, lagern Sie es an einem trockenen und gut belüfteten
Ort, um zu verhindern, dass der Motor feucht oder schimmelig wird.
3. Waschen Sie das Gehäuse des Gerätes nicht. Wischen Sie es bei der Reinigung nur mit einem feuchten
Tuch. Andere Komponenten wie Stopfer, Deckel, Mittelstück, Reststoffbehälter, Saftbehälter, Saftdüse
und Deckel können unter fließendem Wasser gewaschen werden.
PRODUKTENTSORGUNG
DE

14
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN ZELMER-PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN.
WIR WÜNSCHEN IHNEN ZUFRIEDENSTELLENDE ERGEBNISSE MIT UNSEREM PRODUKT
WARNUNG
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie es
an einem sicheren Ort für den zukünftigen Gebrauch.
BESCHREIBUNG
1. Stopfer
2. Transparenter Deckel
3. Sieb
4. Mitteilteil
5. Griff
6. Rückstandsbehälter
7. Rotor
8. Grundkörper
1. Saftbehälter
CONTROL PANEL
1. Anzeige
2. EIN/AUS
3. Pulse
4. Drehzahl erhöhen
5. Drehzahl verringern
6. Transparenter Ring
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, eine autorisierte Servicestelle oder einen
Fachmann ersetzt werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im
Abschnitt Reinigung und Wartung.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder
während des Betriebs mit beweglichen Teilen hantieren.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Drehsieb
beschädigt ist.
Warnung: Mögliche Personenschäden durch
unsachgemäßen Gebrauch!
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung,
wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und bevor es
montiert, demontiert oder gereinigt wird.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch bestimmt. Es ist
nicht für die Verwendung in Küchenbereichen für
Personal in Geschäften, Büros und Arbeitsplätzen, in
landwirtschaftlichen Betrieben, durch Kunden in Hotels,
Motels, Pensionen und anderen Wohneinrichtungen
bestimmt.
Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
WICHTIGE WARNUNGEN
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf unter keinen Umständen für gewerbliche oder
industrielle Anwendungen eingesetzt werden. Bei Missbrauch oder unsachgemäßer Handhabung des
Produkts erlischt die Garantie.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie, ob die Versorgungsspannung mit der
auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf sich während des Gebrauchs nicht verheddern oder um das Produkt
gewickelt werden.
Das Gerät darf mit nassen Händen o. Füßen weder benutzt noch ans Netz angeschlossen bzw. vom Netz
getrennt werden.
Ziehen Sie nicht am Verbindungskabel, um es von der Steckdose zu trennen oder es als Tragegriff zu
verwenden.
Trennen Sie bei Störungen oder Schäden das Gerät sofort vom Netz und kontaktieren Sie den technis-
chen Kundendienst. Um Gefahren zu vermeiden, öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts. Reparaturen
oder Eingriffe am Gerät sollten nur von qualifiziertem Personal des offiziellen technischen Kundendienstes
durchgeführt werden.
B&B TRENDS SL lehnt jede Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die
aufgrund der Nichtbeachtung dieser Warnungen entstehen können.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Vor dem Gebrauch
1. Das Gerät ist mit einer Sicherheitseinrichtung ausgestattet, so dass der Motor nicht laufen kann, wenn
die Abdeckung nicht durch den Griff gesichert ist oder der Platz für das Messer nicht gesichert ist. Dies
dient der Sicherheit des Anwenders.
2. Bei Zusammenbau bzw. Ausbau des Entsafters müssen Sie mit der Hand auf die Oberseite des Einfülls-
tutzens im Deckel drücken und anschließend den Griff in das Loch im Deckel hinein- oder herausschieben.
3. Bei Abnehmen des Entsaftungssiebes nehmen Sie zuerst den Deckel und den Reststoffbehälter ab,
dann drehen Sie das Mittelstück um 30 Grad, während Sie die Entsaftungsdüse mit der Hand festhalten,
und entfernen Sie es. Das Saftpresssieb gleitet automatisch aus dem Rotor heraus.
4. Um Schäden zu vermeiden, prüfen Sie vor der Verwendung, ob die Stromversorgung mit der angegebe-
nen Spannung übereinstimmt.
5. Waschen Sie alle abnehmbaren Teile (siehe Abschnitt „Wartung und Reinigung").
7. Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig „Wichtige Warnhinweise" durch.
Auspressen des Saftes
1. Vergewissern Sie sich vor der Gebrauch, dass sich der Knopf am Gehäuse in der STOP-Position
befindet. Sollte der Zusammenbau des Gerätes nicht abgeschlossen werden, kann somit der Anlauf und
Personen- oder Sachschäden verhindert werden.
2. Prüfen Sie vor Beginn des Pressvorgangs, ob das Saftpresssieb und der Rotor ordnungsgemäß
eingerastet sind und ob es keinen direkten Kontakt zwischen dem Messer im Saftpresssieb und der
transparenten Abdeckung gibt. Bringen Sie die transparente Abdeckung wieder an, schieben Sie den Griff
in das Loch in der Abdeckung und schalten Sie das Gerät ein.
3. Schalten Sie die Stromversorgung ein, drücken Sie die Taste und lassen Sie das Gerät 5 Sekunden
lang im Leerlauf laufen. Legen Sie das vorbereitete Gemüse oder Obst in den Einfüllstutzen des Entsaf-
ters, drücken Sie mit dem Schieber gleichmäßig, intensiv und langsam. Sie erhalten frischen, ursprüngli-
chen, guten und gesunden Saft aus Gemüse oder Obst.
4. Achtung: Verwenden Sie beim Andrücken der Produkte mit dem Stopfer eine konstante oder mittlere
Kraft. Die Presskraft darf weder mehr als 1 kg betragen noch zu heftig sein, da sonst die Presswirkung
beeinträchtigt wird.
Betriebszeit
1. Schließen Sie den Strom an. Auf der Anzeige wird 3 als Standarddrehzahl angezeigt. Die Nummer und
die Bezeichnung der Drehzahl blinken gleichzeitig.
2. Drücken Sie die Taste O/I. Wenn die Nummer und die Drehzahlbezeichnung auf der Anzeige nicht mehr
blinken, sondern konstant leuchten, beginnt das Gerät zu arbeiten. Drücken Sie die O/I-Taste erneut, um
den Betrieb zu stoppen, und die Nummer und die Drehzahlbezeichnung beginnen wieder zu blinken.
3. Drücken Sie die Taste [-] [+], um die Drehzahl zu erhöhen oder zu verringern. Die höchste Drehzahl ist
5 und die niedrigste ist 1.
4. Wenn Sie eine sofortige höhere Drehzahl benötigen, drücken Sie die "Pulse"-Taste, die die gleiche
Drehzahl wie die 5 hat. Die O/I-Taste hat keinen Einfluss auf die "Pulse"-Taste.
WARTUNG UND REINIGUNG
Das Gerät sollte sofort nach Gebrauch gereinigt werden. Schalten Sie den Schalter vor der Reinigung des
Geräts aus und trennen Sie das Gerät von der Stromquelle. Wischen Sie den Hauptkörper mit einem
feuchten Tuch ab. Spülen Sie es nicht ab und weichen Sie es nicht in Wasser ein, um ein Auslaufen oder
eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
1. Verwenden Sie das Gerät häufig, um den Motor trocken und sauber zu halten.
2. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, lagern Sie es an einem trockenen und gut belüfteten
Ort, um zu verhindern, dass der Motor feucht oder schimmelig wird.
3. Waschen Sie das Gehäuse des Gerätes nicht. Wischen Sie es bei der Reinigung nur mit einem feuchten
Tuch. Andere Komponenten wie Stopfer, Deckel, Mittelstück, Reststoffbehälter, Saftbehälter, Saftdüse
und Deckel können unter fließendem Wasser gewaschen werden.
PRODUKTENTSORGUNG
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des
Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE), die den rechtlichen Rahmen für die
Entsorgung und Wiederverwendung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in der Europäischen
Union festlegt. Das Produkt nicht mit Kommunalabfällen entsorgen. Bringen Sie dieses Produkt
zur nächstgelegenen Sammelstelle für gebrauchte Elektrogeräte.
Wir hoffen, Sie werden mit dem Produkt zufrieden sein.
DE
Füllgut (Produkte)
Eingeweichte Möhren
Menge
5kg
Betriebszeit
7 Minuten
Referenzdaten zum Gebrauch:
Drehzahl
1
2
3
4
5
Drehzahlbezeichnung
SOFT FRUIT (WEICHE FRÜCHTE)
CITRUS (ZITRUSFRÜCHTE)
PINEAPPLE (ANANAS)
APPLE (APFEL)
HARD VEGETABLE (HARTE FRÜCHTE)
Drehzahl (UpM)
7000
8800
10200
12000
12500

15
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN ZELMER-PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN.
WIR WÜNSCHEN IHNEN ZUFRIEDENSTELLENDE ERGEBNISSE MIT UNSEREM PRODUKT
WARNUNG
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie es
an einem sicheren Ort für den zukünftigen Gebrauch.
BESCHREIBUNG
1. Stopfer
2. Transparenter Deckel
3. Sieb
4. Mitteilteil
5. Griff
6. Rückstandsbehälter
7. Rotor
8. Grundkörper
1. Saftbehälter
CONTROL PANEL
1. Anzeige
2. EIN/AUS
3. Pulse
4. Drehzahl erhöhen
5. Drehzahl verringern
6. Transparenter Ring
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, eine autorisierte Servicestelle oder einen
Fachmann ersetzt werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im
Abschnitt Reinigung und Wartung.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder
während des Betriebs mit beweglichen Teilen hantieren.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Drehsieb
beschädigt ist.
Warnung: Mögliche Personenschäden durch
unsachgemäßen Gebrauch!
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung,
wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und bevor es
montiert, demontiert oder gereinigt wird.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch bestimmt. Es ist
nicht für die Verwendung in Küchenbereichen für
Personal in Geschäften, Büros und Arbeitsplätzen, in
landwirtschaftlichen Betrieben, durch Kunden in Hotels,
Motels, Pensionen und anderen Wohneinrichtungen
bestimmt.
Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
WICHTIGE WARNUNGEN
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf unter keinen Umständen für gewerbliche oder
industrielle Anwendungen eingesetzt werden. Bei Missbrauch oder unsachgemäßer Handhabung des
Produkts erlischt die Garantie.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie, ob die Versorgungsspannung mit der
auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf sich während des Gebrauchs nicht verheddern oder um das Produkt
gewickelt werden.
Das Gerät darf mit nassen Händen o. Füßen weder benutzt noch ans Netz angeschlossen bzw. vom Netz
getrennt werden.
Ziehen Sie nicht am Verbindungskabel, um es von der Steckdose zu trennen oder es als Tragegriff zu
verwenden.
Trennen Sie bei Störungen oder Schäden das Gerät sofort vom Netz und kontaktieren Sie den technis-
chen Kundendienst. Um Gefahren zu vermeiden, öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts. Reparaturen
oder Eingriffe am Gerät sollten nur von qualifiziertem Personal des offiziellen technischen Kundendienstes
durchgeführt werden.
B&B TRENDS SL lehnt jede Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die
aufgrund der Nichtbeachtung dieser Warnungen entstehen können.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Vor dem Gebrauch
1. Das Gerät ist mit einer Sicherheitseinrichtung ausgestattet, so dass der Motor nicht laufen kann, wenn
die Abdeckung nicht durch den Griff gesichert ist oder der Platz für das Messer nicht gesichert ist. Dies
dient der Sicherheit des Anwenders.
2. Bei Zusammenbau bzw. Ausbau des Entsafters müssen Sie mit der Hand auf die Oberseite des Einfülls-
tutzens im Deckel drücken und anschließend den Griff in das Loch im Deckel hinein- oder herausschieben.
3. Bei Abnehmen des Entsaftungssiebes nehmen Sie zuerst den Deckel und den Reststoffbehälter ab,
dann drehen Sie das Mittelstück um 30 Grad, während Sie die Entsaftungsdüse mit der Hand festhalten,
und entfernen Sie es. Das Saftpresssieb gleitet automatisch aus dem Rotor heraus.
4. Um Schäden zu vermeiden, prüfen Sie vor der Verwendung, ob die Stromversorgung mit der angegebe-
nen Spannung übereinstimmt.
5. Waschen Sie alle abnehmbaren Teile (siehe Abschnitt „Wartung und Reinigung").
7. Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig „Wichtige Warnhinweise" durch.
Auspressen des Saftes
1. Vergewissern Sie sich vor der Gebrauch, dass sich der Knopf am Gehäuse in der STOP-Position
befindet. Sollte der Zusammenbau des Gerätes nicht abgeschlossen werden, kann somit der Anlauf und
Personen- oder Sachschäden verhindert werden.
2. Prüfen Sie vor Beginn des Pressvorgangs, ob das Saftpresssieb und der Rotor ordnungsgemäß
eingerastet sind und ob es keinen direkten Kontakt zwischen dem Messer im Saftpresssieb und der
transparenten Abdeckung gibt. Bringen Sie die transparente Abdeckung wieder an, schieben Sie den Griff
in das Loch in der Abdeckung und schalten Sie das Gerät ein.
3. Schalten Sie die Stromversorgung ein, drücken Sie die Taste und lassen Sie das Gerät 5 Sekunden
lang im Leerlauf laufen. Legen Sie das vorbereitete Gemüse oder Obst in den Einfüllstutzen des Entsaf-
ters, drücken Sie mit dem Schieber gleichmäßig, intensiv und langsam. Sie erhalten frischen, ursprüngli-
chen, guten und gesunden Saft aus Gemüse oder Obst.
4. Achtung: Verwenden Sie beim Andrücken der Produkte mit dem Stopfer eine konstante oder mittlere
Kraft. Die Presskraft darf weder mehr als 1 kg betragen noch zu heftig sein, da sonst die Presswirkung
beeinträchtigt wird.
Betriebszeit
1. Schließen Sie den Strom an. Auf der Anzeige wird 3 als Standarddrehzahl angezeigt. Die Nummer und
die Bezeichnung der Drehzahl blinken gleichzeitig.
2. Drücken Sie die Taste O/I. Wenn die Nummer und die Drehzahlbezeichnung auf der Anzeige nicht mehr
blinken, sondern konstant leuchten, beginnt das Gerät zu arbeiten. Drücken Sie die O/I-Taste erneut, um
den Betrieb zu stoppen, und die Nummer und die Drehzahlbezeichnung beginnen wieder zu blinken.
3. Drücken Sie die Taste [-] [+], um die Drehzahl zu erhöhen oder zu verringern. Die höchste Drehzahl ist
5 und die niedrigste ist 1.
4. Wenn Sie eine sofortige höhere Drehzahl benötigen, drücken Sie die "Pulse"-Taste, die die gleiche
Drehzahl wie die 5 hat. Die O/I-Taste hat keinen Einfluss auf die "Pulse"-Taste.
WARTUNG UND REINIGUNG
Das Gerät sollte sofort nach Gebrauch gereinigt werden. Schalten Sie den Schalter vor der Reinigung des
Geräts aus und trennen Sie das Gerät von der Stromquelle. Wischen Sie den Hauptkörper mit einem
feuchten Tuch ab. Spülen Sie es nicht ab und weichen Sie es nicht in Wasser ein, um ein Auslaufen oder
eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
1. Verwenden Sie das Gerät häufig, um den Motor trocken und sauber zu halten.
2. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, lagern Sie es an einem trockenen und gut belüfteten
Ort, um zu verhindern, dass der Motor feucht oder schimmelig wird.
3. Waschen Sie das Gehäuse des Gerätes nicht. Wischen Sie es bei der Reinigung nur mit einem feuchten
Tuch. Andere Komponenten wie Stopfer, Deckel, Mittelstück, Reststoffbehälter, Saftbehälter, Saftdüse
und Deckel können unter fließendem Wasser gewaschen werden.
PRODUKTENTSORGUNG
DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI VYBRALI ZELMER A DOUFÁME, ŽE PRODUKT BUDE SLOUŽIT K
VAŠÍ SPOKOJENOSTI A POTĚŠENÍ.
VAROVÁNÍ
Před použitím produktu si pozorně přečtěte návod k použití. Tento návod uchovávejte na bezpečném
místě pro jeho budoucí použití.
POPIS
1. Pěchovadlo
2. Průhledné víko
3. Síto
4. Střední díl
5. Rukojeť
6. Nádoba na zbytky
7. Rotor
8. Tělo
9. Nádoba na šťávu
OVLÁDACÍ PANEL
1. Displej
2. ZAP./VYP.
3. Pulse
4. Zvýšení rychlosti
5. Snížení rychlosti
6. Průhledný kroužek
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pokud je přívodní kabel poškozen, musí jej z
bezpečnostních důvodů vyměnit výrobce, autorizovaný
servis nebo osoba s příslušnou kvalifikací.
Zařízení čistěte podle pokynů uvedených v části
věnované čištění a údržbě.
Před výměnou příslušenství nebo obsluhou částí, které
se během používání pohybují, vypněte zařízení a
odpojte je od napájení.
Nepoužívejte zařízení, pokud došlo k poškození
rotačního sítka.
Varování: riziko tělesného zranění v důsledku
nesprávného použití!
Vždy odpojte zařízení od napájení, pokud je ponecháno
bez dozoru a také před jeho montáží, demontáží nebo
čištěním.
Zařízení nesmí používat děti.
Zařízení a napájecí kabel ukládejte mimo dosah dětí.
Toto zařízení je určeno pro domácí použití. Není určeno
k použití v kuchyňských prostorách pro personál v
obchodech, kancelářích, na pracovištích, zemědělských
farmách, zákazníky v hotelech, motelech, penzionech a
dalších obytných zařízeních.
Zařízení mohou používat osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi a osoby bez
dostatečných zkušeností za podmínky, že budou pod
dohledem nebo budou poučeny o bezpečné obsluze
zařízení a budou rozumět rizikům spojeným s takovou
obsluhou.
Nedovolte dětem, aby používaly zařízení jako hračku.
Zařízení je určeno k použití v maximální nadmořské
výšce 2000 m n. m.
DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ
Zařízení je určeno pouze pro domácí použití a za žádných okolností nesmí být použito pro komerční nebo
průmyslové účely. Nesprávné použití nebo nesprávná obsluha zařízení má za následek ztrátu záruky.
Před připojením zařízení k síti zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné, jak je uvedeno na typovém štítku
zařízení.
Během používání zařízení nesmí být napájecí kabel zamotaný ani omotaný kolem zařízení.
Zařízení nepoužívejte, nezapojujte ani neodpojujte ze zásuvky, pokud máte mokré ruce a/nebo chodidla.
Při odpojování zařízení ze síťové zásuvky netahejte za napájecí kabel. Nepoužívejte kabel jako držák.
V případě jakékoli poruchy nebo poškození okamžitě odpojte zařízení ze síťové zásuvky a kontaktujte
oficiální oddělení technické podpory. Aby se zabránilo jakémukoli ohrožení, neotevírejte schránku zaříze-
ní. Opravy nebo postupy týkající se zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný personál z oficiálního
oddělení technické podpory značky.
B&B TRENDS SL nenese odpovědnost za jakékoli škody nebo úrazy, ke kterým může dojít u osob, zvířat
nebo věcí z důvodu nedodržení těchto varování.
NÁVOD K POUŽITÍ
Před použitím
1. Stroj je vybaven bezpečnostní pojistkou, která brání chodu motoru, pokud není kryt upevněn rukojetí
nebo nebude zajištěno místo pro čepel. Toto řešení slouží k zajištění bezpečnosti uživatelů.
2. Při demontáži nebo montáži odšťavňovače stiskněte rukou horní část podavače ve víku a pak zasuňte
nebo vysuňte rukojeť z otvoru ve víku.
3. Při vyjímání odšťavňovacího sítka nejprve sejměte víko a nádobu na zbytky, pak otočte střední díl o 30
stupňů a přitom přidržujte rukou trysku na šťávu a sejměte ji. Odšťavňovací sítko se automaticky vysune
z rotoru.
4. Abyste předešli poškození, před použitím zkontrolujte, zda je napájecí napětí shodné s uvedeným
napětím.
5. Umyjte všechny součásti, které lze demontovat (viz sekce „Údržba a čištění”).
7. Před použitím si pozorně přečtěte informace označené poznámkou „Důležitá varování”.
Lisování šťávy
1. Před použitím zkontrolujte, zda je tlačítko na krytu stroje v poloze STOP. Pokud montáž nebyla
dokončena, lze tímto způsobem zabránit zapnutí přístroje a poškození osob nebo majetku.
2. Před odšťavňováním zkontrolujte, zda jsou odšťavňovací sítko a rotor zajištěny na svém místě, a zda
nedochází k přímému kontaktu mezi čepelí v odšťavňovacím sítku a průhledném víku. Nasaďte průhledné
víko, zasuňte rukojeť do otvoru ve víku a pak zapněte stroj.
3. Zapněte napájení, stiskněte tlačítko a nechejte stroj běžet naprázdno po dobu 5 vteřin. Do podavače
odšťavňovače vložte připravenou zeleninu nebo ovoce a zatlačte je rovnoměrně, rozhodně a pomalu
pěchovadlem. Objeví se čerstvá, originální, dobrá a zdravá zeleninová nebo ovocná šťáva.
4. Upozornění: při tlačení potravin pomocí pěchovadla používejte stálou nebo nepřímou sílu. Přítlačná síla
nesmí být větší než 1 kg ani příliš prudká, jinak bude výsledek odšťavňování horší.
Pracovní doba
1. Připojte napájení. Na obrazovce se zobrazí 3 jako výchozí rychlost. Současně se rozbliká číslo a název
rychlosti.
2. Stiskněte klávesu O/I. Když se číslo a název rychlosti na obrazovce změní z blikání na stálé svícení,
zařízení začne pracovat. Opětovným stisknutím klávesy O/I zastavíte práci, a číslo a název rychlosti se
opět rozblikají.
3. Stisknutím klávesy [-] [+] zvýšíte nebo snížíte rychlost. Maximální rychlost je 5, nejnižší 1.
4. Pokud potřebujete okamžitou vyšší rychlost, stiskněte klávesu „Pulse”, jehož rychlost je stejná jako
rychlost 5. Klávesa O/I nebude mít vliv na klávesu „Pulse”.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Spotřebič čistěte ihned po použití. Před čištěním vypněte spotřebič vypínačem a odpojte jej z elektrické
zásuvky. Hlavní tělo otřete vlhkým hadříkem. Neoplachujte ani nenamáčejte do vody, aby nedošlo k
průniku vody dovnitř nebo poškození spotřebiče.
1. Stroj používejte často, aby byl motor v suchém a čistém stavu.
2. Pokud stroj delší dobu nepoužíváte, uložte jej na suchém a dobře větraném místě, aby nedošlo ke
zvlhnutí nebo bujení plísně v motoru.
3. Neumývejte tělo stroje. Při čištění je otírejte pouze vlhkou utěrkou. Jiné součásti, jako např. pěchovadlo,
víko, střední díl, nádobu na zbytky, nádobu na šťávu, trysku na šťávu a víku lze mýt přímo ve vodě.
LIKVIDACE VÝROBKU
CZ

16
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN ZELMER-PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN.
WIR WÜNSCHEN IHNEN ZUFRIEDENSTELLENDE ERGEBNISSE MIT UNSEREM PRODUKT
WARNUNG
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie es
an einem sicheren Ort für den zukünftigen Gebrauch.
BESCHREIBUNG
1. Stopfer
2. Transparenter Deckel
3. Sieb
4. Mitteilteil
5. Griff
6. Rückstandsbehälter
7. Rotor
8. Grundkörper
1. Saftbehälter
CONTROL PANEL
1. Anzeige
2. EIN/AUS
3. Pulse
4. Drehzahl erhöhen
5. Drehzahl verringern
6. Transparenter Ring
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, eine autorisierte Servicestelle oder einen
Fachmann ersetzt werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im
Abschnitt Reinigung und Wartung.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder
während des Betriebs mit beweglichen Teilen hantieren.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Drehsieb
beschädigt ist.
Warnung: Mögliche Personenschäden durch
unsachgemäßen Gebrauch!
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung,
wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und bevor es
montiert, demontiert oder gereinigt wird.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch bestimmt. Es ist
nicht für die Verwendung in Küchenbereichen für
Personal in Geschäften, Büros und Arbeitsplätzen, in
landwirtschaftlichen Betrieben, durch Kunden in Hotels,
Motels, Pensionen und anderen Wohneinrichtungen
bestimmt.
Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
WICHTIGE WARNUNGEN
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf unter keinen Umständen für gewerbliche oder
industrielle Anwendungen eingesetzt werden. Bei Missbrauch oder unsachgemäßer Handhabung des
Produkts erlischt die Garantie.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie, ob die Versorgungsspannung mit der
auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf sich während des Gebrauchs nicht verheddern oder um das Produkt
gewickelt werden.
Das Gerät darf mit nassen Händen o. Füßen weder benutzt noch ans Netz angeschlossen bzw. vom Netz
getrennt werden.
Ziehen Sie nicht am Verbindungskabel, um es von der Steckdose zu trennen oder es als Tragegriff zu
verwenden.
Trennen Sie bei Störungen oder Schäden das Gerät sofort vom Netz und kontaktieren Sie den technis-
chen Kundendienst. Um Gefahren zu vermeiden, öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts. Reparaturen
oder Eingriffe am Gerät sollten nur von qualifiziertem Personal des offiziellen technischen Kundendienstes
durchgeführt werden.
B&B TRENDS SL lehnt jede Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die
aufgrund der Nichtbeachtung dieser Warnungen entstehen können.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Vor dem Gebrauch
1. Das Gerät ist mit einer Sicherheitseinrichtung ausgestattet, so dass der Motor nicht laufen kann, wenn
die Abdeckung nicht durch den Griff gesichert ist oder der Platz für das Messer nicht gesichert ist. Dies
dient der Sicherheit des Anwenders.
2. Bei Zusammenbau bzw. Ausbau des Entsafters müssen Sie mit der Hand auf die Oberseite des Einfülls-
tutzens im Deckel drücken und anschließend den Griff in das Loch im Deckel hinein- oder herausschieben.
3. Bei Abnehmen des Entsaftungssiebes nehmen Sie zuerst den Deckel und den Reststoffbehälter ab,
dann drehen Sie das Mittelstück um 30 Grad, während Sie die Entsaftungsdüse mit der Hand festhalten,
und entfernen Sie es. Das Saftpresssieb gleitet automatisch aus dem Rotor heraus.
4. Um Schäden zu vermeiden, prüfen Sie vor der Verwendung, ob die Stromversorgung mit der angegebe-
nen Spannung übereinstimmt.
5. Waschen Sie alle abnehmbaren Teile (siehe Abschnitt „Wartung und Reinigung").
7. Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig „Wichtige Warnhinweise" durch.
Auspressen des Saftes
1. Vergewissern Sie sich vor der Gebrauch, dass sich der Knopf am Gehäuse in der STOP-Position
befindet. Sollte der Zusammenbau des Gerätes nicht abgeschlossen werden, kann somit der Anlauf und
Personen- oder Sachschäden verhindert werden.
2. Prüfen Sie vor Beginn des Pressvorgangs, ob das Saftpresssieb und der Rotor ordnungsgemäß
eingerastet sind und ob es keinen direkten Kontakt zwischen dem Messer im Saftpresssieb und der
transparenten Abdeckung gibt. Bringen Sie die transparente Abdeckung wieder an, schieben Sie den Griff
in das Loch in der Abdeckung und schalten Sie das Gerät ein.
3. Schalten Sie die Stromversorgung ein, drücken Sie die Taste und lassen Sie das Gerät 5 Sekunden
lang im Leerlauf laufen. Legen Sie das vorbereitete Gemüse oder Obst in den Einfüllstutzen des Entsaf-
ters, drücken Sie mit dem Schieber gleichmäßig, intensiv und langsam. Sie erhalten frischen, ursprüngli-
chen, guten und gesunden Saft aus Gemüse oder Obst.
4. Achtung: Verwenden Sie beim Andrücken der Produkte mit dem Stopfer eine konstante oder mittlere
Kraft. Die Presskraft darf weder mehr als 1 kg betragen noch zu heftig sein, da sonst die Presswirkung
beeinträchtigt wird.
Betriebszeit
1. Schließen Sie den Strom an. Auf der Anzeige wird 3 als Standarddrehzahl angezeigt. Die Nummer und
die Bezeichnung der Drehzahl blinken gleichzeitig.
2. Drücken Sie die Taste O/I. Wenn die Nummer und die Drehzahlbezeichnung auf der Anzeige nicht mehr
blinken, sondern konstant leuchten, beginnt das Gerät zu arbeiten. Drücken Sie die O/I-Taste erneut, um
den Betrieb zu stoppen, und die Nummer und die Drehzahlbezeichnung beginnen wieder zu blinken.
3. Drücken Sie die Taste [-] [+], um die Drehzahl zu erhöhen oder zu verringern. Die höchste Drehzahl ist
5 und die niedrigste ist 1.
4. Wenn Sie eine sofortige höhere Drehzahl benötigen, drücken Sie die "Pulse"-Taste, die die gleiche
Drehzahl wie die 5 hat. Die O/I-Taste hat keinen Einfluss auf die "Pulse"-Taste.
WARTUNG UND REINIGUNG
Das Gerät sollte sofort nach Gebrauch gereinigt werden. Schalten Sie den Schalter vor der Reinigung des
Geräts aus und trennen Sie das Gerät von der Stromquelle. Wischen Sie den Hauptkörper mit einem
feuchten Tuch ab. Spülen Sie es nicht ab und weichen Sie es nicht in Wasser ein, um ein Auslaufen oder
eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
1. Verwenden Sie das Gerät häufig, um den Motor trocken und sauber zu halten.
2. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, lagern Sie es an einem trockenen und gut belüfteten
Ort, um zu verhindern, dass der Motor feucht oder schimmelig wird.
3. Waschen Sie das Gehäuse des Gerätes nicht. Wischen Sie es bei der Reinigung nur mit einem feuchten
Tuch. Andere Komponenten wie Stopfer, Deckel, Mittelstück, Reststoffbehälter, Saftbehälter, Saftdüse
und Deckel können unter fließendem Wasser gewaschen werden.
PRODUKTENTSORGUNG
DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI VYBRALI ZELMER A DOUFÁME, ŽE PRODUKT BUDE SLOUŽIT K
VAŠÍ SPOKOJENOSTI A POTĚŠENÍ.
VAROVÁNÍ
Před použitím produktu si pozorně přečtěte návod k použití. Tento návod uchovávejte na bezpečném
místě pro jeho budoucí použití.
POPIS
1. Pěchovadlo
2. Průhledné víko
3. Síto
4. Střední díl
5. Rukojeť
6. Nádoba na zbytky
7. Rotor
8. Tělo
9. Nádoba na šťávu
OVLÁDACÍ PANEL
1. Displej
2. ZAP./VYP.
3. Pulse
4. Zvýšení rychlosti
5. Snížení rychlosti
6. Průhledný kroužek
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pokud je přívodní kabel poškozen, musí jej z
bezpečnostních důvodů vyměnit výrobce, autorizovaný
servis nebo osoba s příslušnou kvalifikací.
Zařízení čistěte podle pokynů uvedených v části
věnované čištění a údržbě.
Před výměnou příslušenství nebo obsluhou částí, které
se během používání pohybují, vypněte zařízení a
odpojte je od napájení.
Nepoužívejte zařízení, pokud došlo k poškození
rotačního sítka.
Varování: riziko tělesného zranění v důsledku
nesprávného použití!
Vždy odpojte zařízení od napájení, pokud je ponecháno
bez dozoru a také před jeho montáží, demontáží nebo
čištěním.
Zařízení nesmí používat děti.
Zařízení a napájecí kabel ukládejte mimo dosah dětí.
Toto zařízení je určeno pro domácí použití. Není určeno
k použití v kuchyňských prostorách pro personál v
obchodech, kancelářích, na pracovištích, zemědělských
farmách, zákazníky v hotelech, motelech, penzionech a
dalších obytných zařízeních.
Zařízení mohou používat osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi a osoby bez
dostatečných zkušeností za podmínky, že budou pod
dohledem nebo budou poučeny o bezpečné obsluze
zařízení a budou rozumět rizikům spojeným s takovou
obsluhou.
Nedovolte dětem, aby používaly zařízení jako hračku.
Zařízení je určeno k použití v maximální nadmořské
výšce 2000 m n. m.
DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ
Zařízení je určeno pouze pro domácí použití a za žádných okolností nesmí být použito pro komerční nebo
průmyslové účely. Nesprávné použití nebo nesprávná obsluha zařízení má za následek ztrátu záruky.
Před připojením zařízení k síti zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné, jak je uvedeno na typovém štítku
zařízení.
Během používání zařízení nesmí být napájecí kabel zamotaný ani omotaný kolem zařízení.
Zařízení nepoužívejte, nezapojujte ani neodpojujte ze zásuvky, pokud máte mokré ruce a/nebo chodidla.
Při odpojování zařízení ze síťové zásuvky netahejte za napájecí kabel. Nepoužívejte kabel jako držák.
V případě jakékoli poruchy nebo poškození okamžitě odpojte zařízení ze síťové zásuvky a kontaktujte
oficiální oddělení technické podpory. Aby se zabránilo jakémukoli ohrožení, neotevírejte schránku zaříze-
ní. Opravy nebo postupy týkající se zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný personál z oficiálního
oddělení technické podpory značky.
B&B TRENDS SL nenese odpovědnost za jakékoli škody nebo úrazy, ke kterým může dojít u osob, zvířat
nebo věcí z důvodu nedodržení těchto varování.
NÁVOD K POUŽITÍ
Před použitím
1. Stroj je vybaven bezpečnostní pojistkou, která brání chodu motoru, pokud není kryt upevněn rukojetí
nebo nebude zajištěno místo pro čepel. Toto řešení slouží k zajištění bezpečnosti uživatelů.
2. Při demontáži nebo montáži odšťavňovače stiskněte rukou horní část podavače ve víku a pak zasuňte
nebo vysuňte rukojeť z otvoru ve víku.
3. Při vyjímání odšťavňovacího sítka nejprve sejměte víko a nádobu na zbytky, pak otočte střední díl o 30
stupňů a přitom přidržujte rukou trysku na šťávu a sejměte ji. Odšťavňovací sítko se automaticky vysune
z rotoru.
4. Abyste předešli poškození, před použitím zkontrolujte, zda je napájecí napětí shodné s uvedeným
napětím.
5. Umyjte všechny součásti, které lze demontovat (viz sekce „Údržba a čištění”).
7. Před použitím si pozorně přečtěte informace označené poznámkou „Důležitá varování”.
Lisování šťávy
1. Před použitím zkontrolujte, zda je tlačítko na krytu stroje v poloze STOP. Pokud montáž nebyla
dokončena, lze tímto způsobem zabránit zapnutí přístroje a poškození osob nebo majetku.
2. Před odšťavňováním zkontrolujte, zda jsou odšťavňovací sítko a rotor zajištěny na svém místě, a zda
nedochází k přímému kontaktu mezi čepelí v odšťavňovacím sítku a průhledném víku. Nasaďte průhledné
víko, zasuňte rukojeť do otvoru ve víku a pak zapněte stroj.
3. Zapněte napájení, stiskněte tlačítko a nechejte stroj běžet naprázdno po dobu 5 vteřin. Do podavače
odšťavňovače vložte připravenou zeleninu nebo ovoce a zatlačte je rovnoměrně, rozhodně a pomalu
pěchovadlem. Objeví se čerstvá, originální, dobrá a zdravá zeleninová nebo ovocná šťáva.
4. Upozornění: při tlačení potravin pomocí pěchovadla používejte stálou nebo nepřímou sílu. Přítlačná síla
nesmí být větší než 1 kg ani příliš prudká, jinak bude výsledek odšťavňování horší.
Pracovní doba
1. Připojte napájení. Na obrazovce se zobrazí 3 jako výchozí rychlost. Současně se rozbliká číslo a název
rychlosti.
2. Stiskněte klávesu O/I. Když se číslo a název rychlosti na obrazovce změní z blikání na stálé svícení,
zařízení začne pracovat. Opětovným stisknutím klávesy O/I zastavíte práci, a číslo a název rychlosti se
opět rozblikají.
3. Stisknutím klávesy [-] [+] zvýšíte nebo snížíte rychlost. Maximální rychlost je 5, nejnižší 1.
4. Pokud potřebujete okamžitou vyšší rychlost, stiskněte klávesu „Pulse”, jehož rychlost je stejná jako
rychlost 5. Klávesa O/I nebude mít vliv na klávesu „Pulse”.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Spotřebič čistěte ihned po použití. Před čištěním vypněte spotřebič vypínačem a odpojte jej z elektrické
zásuvky. Hlavní tělo otřete vlhkým hadříkem. Neoplachujte ani nenamáčejte do vody, aby nedošlo k
průniku vody dovnitř nebo poškození spotřebiče.
1. Stroj používejte často, aby byl motor v suchém a čistém stavu.
2. Pokud stroj delší dobu nepoužíváte, uložte jej na suchém a dobře větraném místě, aby nedošlo ke
zvlhnutí nebo bujení plísně v motoru.
3. Neumývejte tělo stroje. Při čištění je otírejte pouze vlhkou utěrkou. Jiné součásti, jako např. pěchovadlo,
víko, střední díl, nádobu na zbytky, nádobu na šťávu, trysku na šťávu a víku lze mýt přímo ve vodě.
LIKVIDACE VÝROBKU
CZ

17
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN ZELMER-PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN.
WIR WÜNSCHEN IHNEN ZUFRIEDENSTELLENDE ERGEBNISSE MIT UNSEREM PRODUKT
WARNUNG
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie es
an einem sicheren Ort für den zukünftigen Gebrauch.
BESCHREIBUNG
1. Stopfer
2. Transparenter Deckel
3. Sieb
4. Mitteilteil
5. Griff
6. Rückstandsbehälter
7. Rotor
8. Grundkörper
1. Saftbehälter
CONTROL PANEL
1. Anzeige
2. EIN/AUS
3. Pulse
4. Drehzahl erhöhen
5. Drehzahl verringern
6. Transparenter Ring
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, eine autorisierte Servicestelle oder einen
Fachmann ersetzt werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im
Abschnitt Reinigung und Wartung.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder
während des Betriebs mit beweglichen Teilen hantieren.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Drehsieb
beschädigt ist.
Warnung: Mögliche Personenschäden durch
unsachgemäßen Gebrauch!
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung,
wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und bevor es
montiert, demontiert oder gereinigt wird.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch bestimmt. Es ist
nicht für die Verwendung in Küchenbereichen für
Personal in Geschäften, Büros und Arbeitsplätzen, in
landwirtschaftlichen Betrieben, durch Kunden in Hotels,
Motels, Pensionen und anderen Wohneinrichtungen
bestimmt.
Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
WICHTIGE WARNUNGEN
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf unter keinen Umständen für gewerbliche oder
industrielle Anwendungen eingesetzt werden. Bei Missbrauch oder unsachgemäßer Handhabung des
Produkts erlischt die Garantie.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie, ob die Versorgungsspannung mit der
auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf sich während des Gebrauchs nicht verheddern oder um das Produkt
gewickelt werden.
Das Gerät darf mit nassen Händen o. Füßen weder benutzt noch ans Netz angeschlossen bzw. vom Netz
getrennt werden.
Ziehen Sie nicht am Verbindungskabel, um es von der Steckdose zu trennen oder es als Tragegriff zu
verwenden.
Trennen Sie bei Störungen oder Schäden das Gerät sofort vom Netz und kontaktieren Sie den technis-
chen Kundendienst. Um Gefahren zu vermeiden, öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts. Reparaturen
oder Eingriffe am Gerät sollten nur von qualifiziertem Personal des offiziellen technischen Kundendienstes
durchgeführt werden.
B&B TRENDS SL lehnt jede Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die
aufgrund der Nichtbeachtung dieser Warnungen entstehen können.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Vor dem Gebrauch
1. Das Gerät ist mit einer Sicherheitseinrichtung ausgestattet, so dass der Motor nicht laufen kann, wenn
die Abdeckung nicht durch den Griff gesichert ist oder der Platz für das Messer nicht gesichert ist. Dies
dient der Sicherheit des Anwenders.
2. Bei Zusammenbau bzw. Ausbau des Entsafters müssen Sie mit der Hand auf die Oberseite des Einfülls-
tutzens im Deckel drücken und anschließend den Griff in das Loch im Deckel hinein- oder herausschieben.
3. Bei Abnehmen des Entsaftungssiebes nehmen Sie zuerst den Deckel und den Reststoffbehälter ab,
dann drehen Sie das Mittelstück um 30 Grad, während Sie die Entsaftungsdüse mit der Hand festhalten,
und entfernen Sie es. Das Saftpresssieb gleitet automatisch aus dem Rotor heraus.
4. Um Schäden zu vermeiden, prüfen Sie vor der Verwendung, ob die Stromversorgung mit der angegebe-
nen Spannung übereinstimmt.
5. Waschen Sie alle abnehmbaren Teile (siehe Abschnitt „Wartung und Reinigung").
7. Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig „Wichtige Warnhinweise" durch.
Auspressen des Saftes
1. Vergewissern Sie sich vor der Gebrauch, dass sich der Knopf am Gehäuse in der STOP-Position
befindet. Sollte der Zusammenbau des Gerätes nicht abgeschlossen werden, kann somit der Anlauf und
Personen- oder Sachschäden verhindert werden.
2. Prüfen Sie vor Beginn des Pressvorgangs, ob das Saftpresssieb und der Rotor ordnungsgemäß
eingerastet sind und ob es keinen direkten Kontakt zwischen dem Messer im Saftpresssieb und der
transparenten Abdeckung gibt. Bringen Sie die transparente Abdeckung wieder an, schieben Sie den Griff
in das Loch in der Abdeckung und schalten Sie das Gerät ein.
3. Schalten Sie die Stromversorgung ein, drücken Sie die Taste und lassen Sie das Gerät 5 Sekunden
lang im Leerlauf laufen. Legen Sie das vorbereitete Gemüse oder Obst in den Einfüllstutzen des Entsaf-
ters, drücken Sie mit dem Schieber gleichmäßig, intensiv und langsam. Sie erhalten frischen, ursprüngli-
chen, guten und gesunden Saft aus Gemüse oder Obst.
4. Achtung: Verwenden Sie beim Andrücken der Produkte mit dem Stopfer eine konstante oder mittlere
Kraft. Die Presskraft darf weder mehr als 1 kg betragen noch zu heftig sein, da sonst die Presswirkung
beeinträchtigt wird.
Betriebszeit
1. Schließen Sie den Strom an. Auf der Anzeige wird 3 als Standarddrehzahl angezeigt. Die Nummer und
die Bezeichnung der Drehzahl blinken gleichzeitig.
2. Drücken Sie die Taste O/I. Wenn die Nummer und die Drehzahlbezeichnung auf der Anzeige nicht mehr
blinken, sondern konstant leuchten, beginnt das Gerät zu arbeiten. Drücken Sie die O/I-Taste erneut, um
den Betrieb zu stoppen, und die Nummer und die Drehzahlbezeichnung beginnen wieder zu blinken.
3. Drücken Sie die Taste [-] [+], um die Drehzahl zu erhöhen oder zu verringern. Die höchste Drehzahl ist
5 und die niedrigste ist 1.
4. Wenn Sie eine sofortige höhere Drehzahl benötigen, drücken Sie die "Pulse"-Taste, die die gleiche
Drehzahl wie die 5 hat. Die O/I-Taste hat keinen Einfluss auf die "Pulse"-Taste.
WARTUNG UND REINIGUNG
Das Gerät sollte sofort nach Gebrauch gereinigt werden. Schalten Sie den Schalter vor der Reinigung des
Geräts aus und trennen Sie das Gerät von der Stromquelle. Wischen Sie den Hauptkörper mit einem
feuchten Tuch ab. Spülen Sie es nicht ab und weichen Sie es nicht in Wasser ein, um ein Auslaufen oder
eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
1. Verwenden Sie das Gerät häufig, um den Motor trocken und sauber zu halten.
2. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, lagern Sie es an einem trockenen und gut belüfteten
Ort, um zu verhindern, dass der Motor feucht oder schimmelig wird.
3. Waschen Sie das Gehäuse des Gerätes nicht. Wischen Sie es bei der Reinigung nur mit einem feuchten
Tuch. Andere Komponenten wie Stopfer, Deckel, Mittelstück, Reststoffbehälter, Saftbehälter, Saftdüse
und Deckel können unter fließendem Wasser gewaschen werden.
PRODUKTENTSORGUNG
DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI VYBRALI ZELMER A DOUFÁME, ŽE PRODUKT BUDE SLOUŽIT K
VAŠÍ SPOKOJENOSTI A POTĚŠENÍ.
VAROVÁNÍ
Před použitím produktu si pozorně přečtěte návod k použití. Tento návod uchovávejte na bezpečném
místě pro jeho budoucí použití.
POPIS
1. Pěchovadlo
2. Průhledné víko
3. Síto
4. Střední díl
5. Rukojeť
6. Nádoba na zbytky
7. Rotor
8. Tělo
9. Nádoba na šťávu
OVLÁDACÍ PANEL
1. Displej
2. ZAP./VYP.
3. Pulse
4. Zvýšení rychlosti
5. Snížení rychlosti
6. Průhledný kroužek
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pokud je přívodní kabel poškozen, musí jej z
bezpečnostních důvodů vyměnit výrobce, autorizovaný
servis nebo osoba s příslušnou kvalifikací.
Zařízení čistěte podle pokynů uvedených v části
věnované čištění a údržbě.
Před výměnou příslušenství nebo obsluhou částí, které
se během používání pohybují, vypněte zařízení a
odpojte je od napájení.
Nepoužívejte zařízení, pokud došlo k poškození
rotačního sítka.
Varování: riziko tělesného zranění v důsledku
nesprávného použití!
Vždy odpojte zařízení od napájení, pokud je ponecháno
bez dozoru a také před jeho montáží, demontáží nebo
čištěním.
Zařízení nesmí používat děti.
Zařízení a napájecí kabel ukládejte mimo dosah dětí.
Toto zařízení je určeno pro domácí použití. Není určeno
k použití v kuchyňských prostorách pro personál v
obchodech, kancelářích, na pracovištích, zemědělských
farmách, zákazníky v hotelech, motelech, penzionech a
dalších obytných zařízeních.
Zařízení mohou používat osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi a osoby bez
dostatečných zkušeností za podmínky, že budou pod
dohledem nebo budou poučeny o bezpečné obsluze
zařízení a budou rozumět rizikům spojeným s takovou
obsluhou.
Nedovolte dětem, aby používaly zařízení jako hračku.
Zařízení je určeno k použití v maximální nadmořské
výšce 2000 m n. m.
DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ
Zařízení je určeno pouze pro domácí použití a za žádných okolností nesmí být použito pro komerční nebo
průmyslové účely. Nesprávné použití nebo nesprávná obsluha zařízení má za následek ztrátu záruky.
Před připojením zařízení k síti zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné, jak je uvedeno na typovém štítku
zařízení.
Během používání zařízení nesmí být napájecí kabel zamotaný ani omotaný kolem zařízení.
Zařízení nepoužívejte, nezapojujte ani neodpojujte ze zásuvky, pokud máte mokré ruce a/nebo chodidla.
Při odpojování zařízení ze síťové zásuvky netahejte za napájecí kabel. Nepoužívejte kabel jako držák.
V případě jakékoli poruchy nebo poškození okamžitě odpojte zařízení ze síťové zásuvky a kontaktujte
oficiální oddělení technické podpory. Aby se zabránilo jakémukoli ohrožení, neotevírejte schránku zaříze-
ní. Opravy nebo postupy týkající se zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný personál z oficiálního
oddělení technické podpory značky.
B&B TRENDS SL nenese odpovědnost za jakékoli škody nebo úrazy, ke kterým může dojít u osob, zvířat
nebo věcí z důvodu nedodržení těchto varování.
NÁVOD K POUŽITÍ
Před použitím
1. Stroj je vybaven bezpečnostní pojistkou, která brání chodu motoru, pokud není kryt upevněn rukojetí
nebo nebude zajištěno místo pro čepel. Toto řešení slouží k zajištění bezpečnosti uživatelů.
2. Při demontáži nebo montáži odšťavňovače stiskněte rukou horní část podavače ve víku a pak zasuňte
nebo vysuňte rukojeť z otvoru ve víku.
3. Při vyjímání odšťavňovacího sítka nejprve sejměte víko a nádobu na zbytky, pak otočte střední díl o 30
stupňů a přitom přidržujte rukou trysku na šťávu a sejměte ji. Odšťavňovací sítko se automaticky vysune
z rotoru.
4. Abyste předešli poškození, před použitím zkontrolujte, zda je napájecí napětí shodné s uvedeným
napětím.
5. Umyjte všechny součásti, které lze demontovat (viz sekce „Údržba a čištění”).
7. Před použitím si pozorně přečtěte informace označené poznámkou „Důležitá varování”.
Lisování šťávy
1. Před použitím zkontrolujte, zda je tlačítko na krytu stroje v poloze STOP. Pokud montáž nebyla
dokončena, lze tímto způsobem zabránit zapnutí přístroje a poškození osob nebo majetku.
2. Před odšťavňováním zkontrolujte, zda jsou odšťavňovací sítko a rotor zajištěny na svém místě, a zda
nedochází k přímému kontaktu mezi čepelí v odšťavňovacím sítku a průhledném víku. Nasaďte průhledné
víko, zasuňte rukojeť do otvoru ve víku a pak zapněte stroj.
3. Zapněte napájení, stiskněte tlačítko a nechejte stroj běžet naprázdno po dobu 5 vteřin. Do podavače
odšťavňovače vložte připravenou zeleninu nebo ovoce a zatlačte je rovnoměrně, rozhodně a pomalu
pěchovadlem. Objeví se čerstvá, originální, dobrá a zdravá zeleninová nebo ovocná šťáva.
4. Upozornění: při tlačení potravin pomocí pěchovadla používejte stálou nebo nepřímou sílu. Přítlačná síla
nesmí být větší než 1 kg ani příliš prudká, jinak bude výsledek odšťavňování horší.
Pracovní doba
1. Připojte napájení. Na obrazovce se zobrazí 3 jako výchozí rychlost. Současně se rozbliká číslo a název
rychlosti.
2. Stiskněte klávesu O/I. Když se číslo a název rychlosti na obrazovce změní z blikání na stálé svícení,
zařízení začne pracovat. Opětovným stisknutím klávesy O/I zastavíte práci, a číslo a název rychlosti se
opět rozblikají.
3. Stisknutím klávesy [-] [+] zvýšíte nebo snížíte rychlost. Maximální rychlost je 5, nejnižší 1.
4. Pokud potřebujete okamžitou vyšší rychlost, stiskněte klávesu „Pulse”, jehož rychlost je stejná jako
rychlost 5. Klávesa O/I nebude mít vliv na klávesu „Pulse”.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Spotřebič čistěte ihned po použití. Před čištěním vypněte spotřebič vypínačem a odpojte jej z elektrické
zásuvky. Hlavní tělo otřete vlhkým hadříkem. Neoplachujte ani nenamáčejte do vody, aby nedošlo k
průniku vody dovnitř nebo poškození spotřebiče.
1. Stroj používejte často, aby byl motor v suchém a čistém stavu.
2. Pokud stroj delší dobu nepoužíváte, uložte jej na suchém a dobře větraném místě, aby nedošlo ke
zvlhnutí nebo bujení plísně v motoru.
3. Neumývejte tělo stroje. Při čištění je otírejte pouze vlhkou utěrkou. Jiné součásti, jako např. pěchovadlo,
víko, střední díl, nádobu na zbytky, nádobu na šťávu, trysku na šťávu a víku lze mýt přímo ve vodě.
LIKVIDACE VÝROBKU
CZ
Rychlost
1
2
3
4
5
Název rychlosti
SOFT FRUIT (MĚKKÉ OVOCE)
CITRUS (CITRUSY)
PINEAPPLE (ANANAS)
APPLE (JABLKO)
HARD VEGETABLE (TVRDÁ ZELENINA)
Otáčky za minutu (RPM)
7000
8800
10200
12000
12500

18
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN ZELMER-PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN.
WIR WÜNSCHEN IHNEN ZUFRIEDENSTELLENDE ERGEBNISSE MIT UNSEREM PRODUKT
WARNUNG
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie es
an einem sicheren Ort für den zukünftigen Gebrauch.
BESCHREIBUNG
1. Stopfer
2. Transparenter Deckel
3. Sieb
4. Mitteilteil
5. Griff
6. Rückstandsbehälter
7. Rotor
8. Grundkörper
1. Saftbehälter
CONTROL PANEL
1. Anzeige
2. EIN/AUS
3. Pulse
4. Drehzahl erhöhen
5. Drehzahl verringern
6. Transparenter Ring
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, eine autorisierte Servicestelle oder einen
Fachmann ersetzt werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im
Abschnitt Reinigung und Wartung.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder
während des Betriebs mit beweglichen Teilen hantieren.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Drehsieb
beschädigt ist.
Warnung: Mögliche Personenschäden durch
unsachgemäßen Gebrauch!
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung,
wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und bevor es
montiert, demontiert oder gereinigt wird.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch bestimmt. Es ist
nicht für die Verwendung in Küchenbereichen für
Personal in Geschäften, Büros und Arbeitsplätzen, in
landwirtschaftlichen Betrieben, durch Kunden in Hotels,
Motels, Pensionen und anderen Wohneinrichtungen
bestimmt.
Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
WICHTIGE WARNUNGEN
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf unter keinen Umständen für gewerbliche oder
industrielle Anwendungen eingesetzt werden. Bei Missbrauch oder unsachgemäßer Handhabung des
Produkts erlischt die Garantie.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie, ob die Versorgungsspannung mit der
auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf sich während des Gebrauchs nicht verheddern oder um das Produkt
gewickelt werden.
Das Gerät darf mit nassen Händen o. Füßen weder benutzt noch ans Netz angeschlossen bzw. vom Netz
getrennt werden.
Ziehen Sie nicht am Verbindungskabel, um es von der Steckdose zu trennen oder es als Tragegriff zu
verwenden.
Trennen Sie bei Störungen oder Schäden das Gerät sofort vom Netz und kontaktieren Sie den technis-
chen Kundendienst. Um Gefahren zu vermeiden, öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts. Reparaturen
oder Eingriffe am Gerät sollten nur von qualifiziertem Personal des offiziellen technischen Kundendienstes
durchgeführt werden.
B&B TRENDS SL lehnt jede Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die
aufgrund der Nichtbeachtung dieser Warnungen entstehen können.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Vor dem Gebrauch
1. Das Gerät ist mit einer Sicherheitseinrichtung ausgestattet, so dass der Motor nicht laufen kann, wenn
die Abdeckung nicht durch den Griff gesichert ist oder der Platz für das Messer nicht gesichert ist. Dies
dient der Sicherheit des Anwenders.
2. Bei Zusammenbau bzw. Ausbau des Entsafters müssen Sie mit der Hand auf die Oberseite des Einfülls-
tutzens im Deckel drücken und anschließend den Griff in das Loch im Deckel hinein- oder herausschieben.
3. Bei Abnehmen des Entsaftungssiebes nehmen Sie zuerst den Deckel und den Reststoffbehälter ab,
dann drehen Sie das Mittelstück um 30 Grad, während Sie die Entsaftungsdüse mit der Hand festhalten,
und entfernen Sie es. Das Saftpresssieb gleitet automatisch aus dem Rotor heraus.
4. Um Schäden zu vermeiden, prüfen Sie vor der Verwendung, ob die Stromversorgung mit der angegebe-
nen Spannung übereinstimmt.
5. Waschen Sie alle abnehmbaren Teile (siehe Abschnitt „Wartung und Reinigung").
7. Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig „Wichtige Warnhinweise" durch.
Auspressen des Saftes
1. Vergewissern Sie sich vor der Gebrauch, dass sich der Knopf am Gehäuse in der STOP-Position
befindet. Sollte der Zusammenbau des Gerätes nicht abgeschlossen werden, kann somit der Anlauf und
Personen- oder Sachschäden verhindert werden.
2. Prüfen Sie vor Beginn des Pressvorgangs, ob das Saftpresssieb und der Rotor ordnungsgemäß
eingerastet sind und ob es keinen direkten Kontakt zwischen dem Messer im Saftpresssieb und der
transparenten Abdeckung gibt. Bringen Sie die transparente Abdeckung wieder an, schieben Sie den Griff
in das Loch in der Abdeckung und schalten Sie das Gerät ein.
3. Schalten Sie die Stromversorgung ein, drücken Sie die Taste und lassen Sie das Gerät 5 Sekunden
lang im Leerlauf laufen. Legen Sie das vorbereitete Gemüse oder Obst in den Einfüllstutzen des Entsaf-
ters, drücken Sie mit dem Schieber gleichmäßig, intensiv und langsam. Sie erhalten frischen, ursprüngli-
chen, guten und gesunden Saft aus Gemüse oder Obst.
4. Achtung: Verwenden Sie beim Andrücken der Produkte mit dem Stopfer eine konstante oder mittlere
Kraft. Die Presskraft darf weder mehr als 1 kg betragen noch zu heftig sein, da sonst die Presswirkung
beeinträchtigt wird.
Betriebszeit
1. Schließen Sie den Strom an. Auf der Anzeige wird 3 als Standarddrehzahl angezeigt. Die Nummer und
die Bezeichnung der Drehzahl blinken gleichzeitig.
2. Drücken Sie die Taste O/I. Wenn die Nummer und die Drehzahlbezeichnung auf der Anzeige nicht mehr
blinken, sondern konstant leuchten, beginnt das Gerät zu arbeiten. Drücken Sie die O/I-Taste erneut, um
den Betrieb zu stoppen, und die Nummer und die Drehzahlbezeichnung beginnen wieder zu blinken.
3. Drücken Sie die Taste [-] [+], um die Drehzahl zu erhöhen oder zu verringern. Die höchste Drehzahl ist
5 und die niedrigste ist 1.
4. Wenn Sie eine sofortige höhere Drehzahl benötigen, drücken Sie die "Pulse"-Taste, die die gleiche
Drehzahl wie die 5 hat. Die O/I-Taste hat keinen Einfluss auf die "Pulse"-Taste.
WARTUNG UND REINIGUNG
Das Gerät sollte sofort nach Gebrauch gereinigt werden. Schalten Sie den Schalter vor der Reinigung des
Geräts aus und trennen Sie das Gerät von der Stromquelle. Wischen Sie den Hauptkörper mit einem
feuchten Tuch ab. Spülen Sie es nicht ab und weichen Sie es nicht in Wasser ein, um ein Auslaufen oder
eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
1. Verwenden Sie das Gerät häufig, um den Motor trocken und sauber zu halten.
2. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, lagern Sie es an einem trockenen und gut belüfteten
Ort, um zu verhindern, dass der Motor feucht oder schimmelig wird.
3. Waschen Sie das Gehäuse des Gerätes nicht. Wischen Sie es bei der Reinigung nur mit einem feuchten
Tuch. Andere Komponenten wie Stopfer, Deckel, Mittelstück, Reststoffbehälter, Saftbehälter, Saftdüse
und Deckel können unter fließendem Wasser gewaschen werden.
PRODUKTENTSORGUNG
DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI VYBRALI ZELMER A DOUFÁME, ŽE PRODUKT BUDE SLOUŽIT K
VAŠÍ SPOKOJENOSTI A POTĚŠENÍ.
VAROVÁNÍ
Před použitím produktu si pozorně přečtěte návod k použití. Tento návod uchovávejte na bezpečném
místě pro jeho budoucí použití.
POPIS
1. Pěchovadlo
2. Průhledné víko
3. Síto
4. Střední díl
5. Rukojeť
6. Nádoba na zbytky
7. Rotor
8. Tělo
9. Nádoba na šťávu
OVLÁDACÍ PANEL
1. Displej
2. ZAP./VYP.
3. Pulse
4. Zvýšení rychlosti
5. Snížení rychlosti
6. Průhledný kroužek
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pokud je přívodní kabel poškozen, musí jej z
bezpečnostních důvodů vyměnit výrobce, autorizovaný
servis nebo osoba s příslušnou kvalifikací.
Zařízení čistěte podle pokynů uvedených v části
věnované čištění a údržbě.
Před výměnou příslušenství nebo obsluhou částí, které
se během používání pohybují, vypněte zařízení a
odpojte je od napájení.
Nepoužívejte zařízení, pokud došlo k poškození
rotačního sítka.
Varování: riziko tělesného zranění v důsledku
nesprávného použití!
Vždy odpojte zařízení od napájení, pokud je ponecháno
bez dozoru a také před jeho montáží, demontáží nebo
čištěním.
Zařízení nesmí používat děti.
Zařízení a napájecí kabel ukládejte mimo dosah dětí.
Toto zařízení je určeno pro domácí použití. Není určeno
k použití v kuchyňských prostorách pro personál v
obchodech, kancelářích, na pracovištích, zemědělských
farmách, zákazníky v hotelech, motelech, penzionech a
dalších obytných zařízeních.
Zařízení mohou používat osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi a osoby bez
dostatečných zkušeností za podmínky, že budou pod
dohledem nebo budou poučeny o bezpečné obsluze
zařízení a budou rozumět rizikům spojeným s takovou
obsluhou.
Nedovolte dětem, aby používaly zařízení jako hračku.
Zařízení je určeno k použití v maximální nadmořské
výšce 2000 m n. m.
DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ
Zařízení je určeno pouze pro domácí použití a za žádných okolností nesmí být použito pro komerční nebo
průmyslové účely. Nesprávné použití nebo nesprávná obsluha zařízení má za následek ztrátu záruky.
Před připojením zařízení k síti zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné, jak je uvedeno na typovém štítku
zařízení.
Během používání zařízení nesmí být napájecí kabel zamotaný ani omotaný kolem zařízení.
Zařízení nepoužívejte, nezapojujte ani neodpojujte ze zásuvky, pokud máte mokré ruce a/nebo chodidla.
Při odpojování zařízení ze síťové zásuvky netahejte za napájecí kabel. Nepoužívejte kabel jako držák.
V případě jakékoli poruchy nebo poškození okamžitě odpojte zařízení ze síťové zásuvky a kontaktujte
oficiální oddělení technické podpory. Aby se zabránilo jakémukoli ohrožení, neotevírejte schránku zaříze-
ní. Opravy nebo postupy týkající se zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný personál z oficiálního
oddělení technické podpory značky.
B&B TRENDS SL nenese odpovědnost za jakékoli škody nebo úrazy, ke kterým může dojít u osob, zvířat
nebo věcí z důvodu nedodržení těchto varování.
NÁVOD K POUŽITÍ
Před použitím
1. Stroj je vybaven bezpečnostní pojistkou, která brání chodu motoru, pokud není kryt upevněn rukojetí
nebo nebude zajištěno místo pro čepel. Toto řešení slouží k zajištění bezpečnosti uživatelů.
2. Při demontáži nebo montáži odšťavňovače stiskněte rukou horní část podavače ve víku a pak zasuňte
nebo vysuňte rukojeť z otvoru ve víku.
3. Při vyjímání odšťavňovacího sítka nejprve sejměte víko a nádobu na zbytky, pak otočte střední díl o 30
stupňů a přitom přidržujte rukou trysku na šťávu a sejměte ji. Odšťavňovací sítko se automaticky vysune
z rotoru.
4. Abyste předešli poškození, před použitím zkontrolujte, zda je napájecí napětí shodné s uvedeným
napětím.
5. Umyjte všechny součásti, které lze demontovat (viz sekce „Údržba a čištění”).
7. Před použitím si pozorně přečtěte informace označené poznámkou „Důležitá varování”.
Lisování šťávy
1. Před použitím zkontrolujte, zda je tlačítko na krytu stroje v poloze STOP. Pokud montáž nebyla
dokončena, lze tímto způsobem zabránit zapnutí přístroje a poškození osob nebo majetku.
2. Před odšťavňováním zkontrolujte, zda jsou odšťavňovací sítko a rotor zajištěny na svém místě, a zda
nedochází k přímému kontaktu mezi čepelí v odšťavňovacím sítku a průhledném víku. Nasaďte průhledné
víko, zasuňte rukojeť do otvoru ve víku a pak zapněte stroj.
3. Zapněte napájení, stiskněte tlačítko a nechejte stroj běžet naprázdno po dobu 5 vteřin. Do podavače
odšťavňovače vložte připravenou zeleninu nebo ovoce a zatlačte je rovnoměrně, rozhodně a pomalu
pěchovadlem. Objeví se čerstvá, originální, dobrá a zdravá zeleninová nebo ovocná šťáva.
4. Upozornění: při tlačení potravin pomocí pěchovadla používejte stálou nebo nepřímou sílu. Přítlačná síla
nesmí být větší než 1 kg ani příliš prudká, jinak bude výsledek odšťavňování horší.
Pracovní doba
1. Připojte napájení. Na obrazovce se zobrazí 3 jako výchozí rychlost. Současně se rozbliká číslo a název
rychlosti.
2. Stiskněte klávesu O/I. Když se číslo a název rychlosti na obrazovce změní z blikání na stálé svícení,
zařízení začne pracovat. Opětovným stisknutím klávesy O/I zastavíte práci, a číslo a název rychlosti se
opět rozblikají.
3. Stisknutím klávesy [-] [+] zvýšíte nebo snížíte rychlost. Maximální rychlost je 5, nejnižší 1.
4. Pokud potřebujete okamžitou vyšší rychlost, stiskněte klávesu „Pulse”, jehož rychlost je stejná jako
rychlost 5. Klávesa O/I nebude mít vliv na klávesu „Pulse”.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Spotřebič čistěte ihned po použití. Před čištěním vypněte spotřebič vypínačem a odpojte jej z elektrické
zásuvky. Hlavní tělo otřete vlhkým hadříkem. Neoplachujte ani nenamáčejte do vody, aby nedošlo k
průniku vody dovnitř nebo poškození spotřebiče.
1. Stroj používejte často, aby byl motor v suchém a čistém stavu.
2. Pokud stroj delší dobu nepoužíváte, uložte jej na suchém a dobře větraném místě, aby nedošlo ke
zvlhnutí nebo bujení plísně v motoru.
3. Neumývejte tělo stroje. Při čištění je otírejte pouze vlhkou utěrkou. Jiné součásti, jako např. pěchovadlo,
víko, střední díl, nádobu na zbytky, nádobu na šťávu, trysku na šťávu a víku lze mýt přímo ve vodě.
LIKVIDACE VÝROBKU
Tento výrobek je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o odpad-
ních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ), která stanoví právní rámec Evropské unie
v rozsahu likvidace a opětovného využití použitých elektrických a elektronických zařízení.
Nevyhazujte tento výrobek do domovního odpadu. Odevzdejte jej v nejbližší sběrně nebo
výkupně odpadních elektrických a elektronických zařízeních.
Doufáme, že budete s výrobkem velmi spokojeni.
CZ
Náplň (složky)
Namočená mrkev
Množství
5kg
Doba působení
7 minut
Dane referencyjne użytkowania:

19
CHCELI BY SME VÁM POĎAKOVAŤ ZA TO, ŽE STE SI VYBRALI ZELMER A ŽELÁME SI, ABY VÁM
TENTO VÝROBOK SLÚŽIL K VAŠEJ SPOKOJNOSTI A POTEŠENIU.
VAROVANIE
Pred použitím výrobku so dôkladne prečítajte návod na jeho používanie, ktorý si uchovajte na bezpečnom
mieste, aby ste ho mohli použiť aj v budúcnosti.
OPIS
1. Tlačný valec
2. Priehľadné veko
3. Sitko
4. Stredný diel
5. Rameno
6. Nádoba na dužinu
7. Motorová jednotka
8. Telo
9. Nádoba na šťavu
OVLÁDACÍ PANEL
1. Displej
2. ZAP./VYP.
3. Pulse
4. Zvýšenie rýchlosti
5. Zníženie rýchlosti
6. Priehľadný diel
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Poškodený sieťový kábel môže vymeniť iba výrobca,
autorizované servisné centrum alebo kvalifikované
osoby, aby nedošlo k ohrozeniu.
Pri čistení spotrebiča postupujte podľa pokynov
uvedených v časti návodu o čistení.
Pred výmenou príslušenstva alebo prevádzkou
pohyblivých dielov spotrebič vypnite a odpojte od zdroja
napájania.
Spotrebič nepoužívajte v prípade poškodenia rotačného
sitka.
Varovanie: Nesprávne používanie môže spôsobiť
poranenia!
Ak spotrebič nepoužívate, vždy ho odpojte z napájania
pred jeho zostavením, demontážou alebo pred čistením.
Zabráňte deťom v manipulácii so spotrebičom.
Spotrebič aj kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
Spotrebič je určený na používanie v domácnostiach.
Nepoužívajte ho v kuchynkách pre personál v
predajniach, kanceláriách alebo na pracoviskách v
poľnohospodárskych podnikoch, nie je určený na
používanie pre klientov hotelov, motelov, penziónov a
ďalších obytných budovách.
Zariadenie môžu používať osoby so zníženou fyzickou,
zmyslovou alebo duševnou schopnosťou, alebo osoby
bez skúseností a poznatkov, pod podmienkou, že sú pod
dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom
prevádzkovaní a uvedomujú si riziko.
Zabráňte deťom používať spotrebič ako hračku.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej
nadmorskej výške do 2000 m.n.m.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Zariadenie je určené na používanie v domácnostiach, nikdy ho nepoužívajte pre komerčné ani priemysel-
né účely. Nesprávne používanie alebo nevhodné zaobchádzanie s výrobkom bude mať za následok
zrušenie záruky a zodpovednosti.
Pred pripojením výrobku k zdroju napájania skontrolujte, či je sieťové napätie zhodné alebo v hraniciach
napätia uvedeného na štítku výrobku.
Napájací kábel sa počas prevádzky nesmie zamotať ani ovinúť okolo prístroja.
Nepoužívajte, nepripájajte ani neodpájajte spotrebič z napájacej siete mokrými rukami a/alebo chodidlami.
Ak chcete odpojiť spotrebič z elektrickej zásuvky, neťahajte za sieťový kábel ani ho nepoužívajte ako
držiak pri manipulácii.
V prípade poruchy alebo poškodenia, spotrebič okamžite odpojte zo siete a kontaktujte autorizované
oddelenie technickej pomoci. Zariadenie neotvárajte, aby ste predišli riziku vzniku nebezpečenstva. Servis
a opravy zariadenia môžu vykonávať iba kvalifikovaní technickí pracovníci autorizovaného technického
servisu značky.
B&B TRENDS SL nie je zodpovedná za žiadne škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom, zvieratám alebo na
predmetoch z dôvodu nedodržiavania týchto upozornení riadnym spôsobom.
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Pred použitím
1. Spotrebič je vybavený bezpečnostnou poistkou, ktorá neumožní spustenie motora, ak nebude veko
správne nasadené k ramenu/rukoväti alebo ak nie je zaistené miesto na čepele. Toto riešenie slúži na
ochranu používateľa spotrebiča.
2. Pi demontáži alebo zostavovaní odšťavovača rukou zatlačte na hornú časť podávacieho hrdla na
veku, následne zasuňte alebo vysuňte rameno do otvoru na veku.
3. Pri vyberaní lisovacieho sita najskôr zložte veko a vyberte nádobu na dužinu a následne otočte
stredný diel o 30 stupňov, rukou pridržiavajte trubicu, a sito vyberte. Lisovacie sito sa automaticky
vysunie z rotora.
4. Pred použitím skontrolujte, či sieťové napätie na štítku zodpovedá napätiu sieťovej zásuvky, aby ste
sa vyhli poškodeniu spotrebiča.
5. Umyte všetky odnímateľné diely (viď. časť „Údržba a čistenie”).
7. Pred spustením do prevádzky si prečítajte informácie označené ako „Dôležité varovanie”.
Odšťavovanie
1. Pred spustením spotrebiča skontrolujte, či je tlačidlo na telese spotrebiča v polohe STOP. Ak
spotrebič nebol kompletne zostavený, spotrebič sa nespustí ani nezraní a nepoškodí osoby ani majetok.
2. Pred spustením spotrebiča do prevádzky skontrolujte, či sú lisovacie sito a rotor zablokované v mieste
a či nedochádza k priamemu kontaktu čepele lisovacieho sita s priehľadným vekom. Nasaďte priehľadné
veko, zasuňte rameno do otvoru na veku a spotrebič zapnite.
3. Zapojte spotrebič do elektrickej siete, stlačte tlačidlo a spotrebič nechajte pracovať na sucho cca. 5
sekúnd. Vložte pripravenú zeleninu alebo ovocie do plniaceho otvoru odšťavovača, rovnomerne zatlačte
tlačným valcom, pevnou rukou a pomaly. Vyrobíte čerstvú, prírodnú, kvalitnú a zdravú zeleninovú alebo
ovocnú šťavu.
4. Upozornenie: pri stláčaní surovín tlačným valcom, musíte pôsobiť stálou alebo nepriamou tlakovou
silou. Sila stlačenia nesmie byť vyššia ako 1 kg a nesmie byť príliš prudká, inak znížite kvalitu odšťave-
nej šťavy.
Prevádzkovanie
1. Spotrebič pripojte k zdroju el. napájania. Na displeji sa objaví 3 ako predvolená rýchlosť. Súčasne sa
rozbliká číslo a názov rýchlosti.
2. Stlačte O/I. Spotrebič začína pracovať, ak sa číslo aj názov rýchlosti na displeji zmenia z blikania na
súvislé svietenie. Spotrebič prestane pracovať, ak opäť stlačíte tlačidlo O/I, číslo a názov rýchlosti sa
znova rozblikajú.
3. Na zvýšenie alebo zníženie rýchlosti stlačte tlačidlo [-] [+]. Najvyššia rýchlosť je 5 a najnižšia rýchlosť
je 1.
4. Ak chcete zvýšiť rýchlosť ihneď, stlačte tlačidlo „Pulse”, ktorého rýchlosť sa rovná rýchlosti č.
5.Tlačidlo O/I nemá vplyv na prácu tlačidlo „Pulse”.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Spotrebič vyčistite ihneď po skončení jeho prevádzkovania. Pred vyčistením vypnite prepínačom a
odpojte od zdroja napájania. Základňu čistite mokrou handričkou. Neponárajte ju ani neoplachujte pod
vodou, aby ste predišli zatečeniu alebo poškodeniu elektrických dielov.
1. Spotrebič je určený na časté používanie, motorová jednotka sa tak bude udržiavať v suchom a čistom
stave.
2. Ak spotrebič neprevádzkujete po dlhšiu dobu, skladujte ho na suchom a vetranom mieste, aby
nedošlo k zavlhnutiu alebo splesniveniu motorovej jednotky.
3. Teleso spotrebiča neumývajte pod vodou. Na čistenie jeho povrchu používajte iba vlhkú handričku.
Ostatné diely ako je tlačný valec, veko, stredný diel, nádoba na dužinu, nádoba na šťavu, podávacia
trubica a veko môžete umývať priamo pod vodou.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
SK
KÖSZÖNJÜK, HOGY AZ ZELMER-T VÁLASZTOTTA. BÍZUNK BENNE, HOGY TERMÉKÜNK
BEVÁLTJA A HOZZÁFŰZÖTT REMÉNYEKET ÉS ÖRÖMÉT LELI HASZNÁLATÁBAN.
FIGYELMEZTETÉS
A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Tárolja olyan helyen, ahol később
is megtalálja, ha kérdése merül fel a használattal kapcsolatban.
LEÍRÁS
1. Nyomórúd
2. Átlátszó fedél
3. Szűrő
4. Középső elem
5. Fogó/biztonsági kengyel
6. Maradékgyűjtő
7. Centrifuga
8. Motoros egység
9. Gyümölcslé tartály
VEZÉRLŐPANEL
1. Kijelző
2. Be-/ Kikapcsoló
3. Turbó
4. Sebességnövelő
5. Sebességcsökkentő
6. Átlátszó gyűrű
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Amennyiben a tápkábel megsérült, a kockázatok
elkerülése érdekében a gyártóval, szakszervízzel vagy
szakemberrel cseréltesse ki.
A készüléket tisztításra és karbantartásra vonatkozó
részben lévő utasítások szerint tisztítsa.
A tartozékcsere előtt vagy a forgó elemek kezelése előtt
mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a
hálózatból.
Ne használja a készüléket, ha a forgó szűrő megsérült.
Figyelem: nem rendeltetésszerű, helytelen használat
esetén fennáll a sérülés kockázata!
A készüléket mindig áramtalanítsa, ha az felügyelet
nélkül marad, valamint összeszerelés, szétszerelés vagy
tisztítás előtt is gondoskodjon az áramtalanításról.
A készüléket gyermekeknek használni nem szabad. A
készüléket és a tápkábelt gyerekektől tartsa távol.
A készülék otthoni használatra készült. Nem alkalmas
munkahelyi vagy közkonyhák ellátására, továbbá
boltokban, irodákban, munkahelyeken, mezőgazdasági
gazdálkodásokban, szállodák – motelek, panziók és
egyéb szálláshelyeken való felhasználásra.
A készüléket csökkent fizikai és érzékszervi, szellemi
képességekkel rendelkezők, illetve a megfelelő tudással
vagy tapasztalattal nem rendelkezők is csak felügyelet
mellett, vagy a biztonságos használatra vonatkozó
utasítások, illetve használatból eredő kockázatok
ismeretében vehetik igénybe.
A készülékkel játszani nem szabad.
A készülék maximum 2000m-es tengerszint feletti
magasságig használható.
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
A készülék otthoni használatra készült, és semmilyen esetben kommerciális vagy ipari célokból nem
használható.
A termék nem megfelelő vagy helytelen kezelése a garanciális jogok megszűnésével jár.
A termék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a termék követelményeinek
(ezt a termék címkéjén ellenőrizheti).
Használat során ügyeljen rá, hogy a tápkábel ne legyen összegubancolódva vagy a készülék köré
tekeredve.
Vizes kézzel és / vagy lábbal ne csatlakoztassa hálózatra, illetve ne használja a készüléket!
Ne ráncigálja a tápkábelt, ne fogja azt a konnektorból való kihúzáskor, fogóként ne használja!
Üzemzavar vagy sérülés esetén azonnal kapcsolja le a hálózatról a készüléket, és lépjen kapcsolatba a
hivatalos műszaki osztállyal. A veszély elkerülése érdekében ne nyissa fel a készüléket. Javításokat vagy
egyéb munkálatokat a készüléken csakis a hivatalos márkaszervízben dolgozó szakember végezhet.
B&B TRENDS SL a jelen használati utasításban foglaltak be nem tartásából eredő személyi, állati, illetve
tárgyi sérülésekért felelősséget nem vállal.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Használat előtt
1. A készülék a motor üzemelését blokkoló biztosító berendezéssel rendelkezik, mely akkor lép
működésbe, amikor a fedél nincsen felszerelve a fogónál vagy a kés helyén nincs biztosítva. Ez a
megoldás a felhasználók biztonságát szolgálja.
2. A gyümölcsprés szét- vagy összeszerelése során kézzel nyomja meg a fedelében lévő tálcát, majd
csúsztassa be vagy ki a fogót a fedélen lévő nyílásba.
3. A szűrő kivétele során először vegye le a fedelet és a tartályt, majd fordítsa el 30 fokkal a középső
elemet, kézzel tartva a gyümölcslé rudat, aztán vegye le. A gyümölcsprés szűrő automatikusan kicsúszik
a centrifugából.
4. Az esetleges károk elkerülése érdekében használat előtt győződjön meg róla, hogy a hálózati
feszültség megfelel-e a javasolt feszültségnek.
5. Mossa meg az összes, szétszerelhető, kivehető elemet (lásd: „Tisztítás és karbantartás” fejezet).
7. A használat előtt figyelmesen olvassa el a „Fontos figyelmeztetések” címmel jelölt információkat.
Gyümölcslé préselése
1. Használat előtt ellenőrizze le, hogy a készülék törzsén lévő gomb a STOP pozícióban van-e. Ez
minden esetben fontos, főként, ha még nem fejezte be a készülék összeszerelését, ilyen módon
elkerülhető a készülék-, személyi és vagyoni kár.
2. Gyümölcslé préselés előtt ellenőrizze le, hogy a szűrő és a centrifuga le van-e blokkolva, és nincs
közvetlen kapcsolat a szűrőben lévő kés és az átlátszó fedél között.
Tegye fel az átlátszó fedelet, húzza be a fedélen lévő nyílást, majd kapcsolja be a készüléket.
3. Kapcsolja hálózatra a készüléket, nyomja meg a gombot és hagyja, hogy a készülék üresen/gyümölcs
nélkül 5 másodpercen keresztül működjön. Helyezze be az előkészített zöldségeket vagy gyümölcsöket
a gyümölcsprés adagolójába, a nyomórúddal egyenletesen nyomja meg, lassan, de határozottan. S a
friss, finom, egészséges gyümölcslé elkezd folyni.
4. Figyelem: a gyümölcsök nyomórúddal történő nyomása során folytonos, közvetlen erőkifejtésre van
szükség. A nyomóerő ne legyen több 1 kg-nál, illetve túl hirtelen sem, ellenben a préselés eredménye
rosszabb lesz.
Üzemidő
1. Kapcsolja be a tápegységet. A képernyőn alapértelmezettként a 3. sebesség jelenik meg. Ugyaneb-
ben az időben a sebesség száma és megnevezése is megjelenik.
2. Nyomja meg az O/I gombot. Amikor a sebesség száma és megnevezése megjelenik a képernyőn,
folyamatosan villog, a készülék pedig elkezdi a működését. A munka befejezéséhez ismételten nyomja
meg az O/I gombot, a sebesség száma és megnevezése megint villogni fog.
3. A sebesség növelése vagy csökkentése érdekében nyomja meg a [-] [+] gombot. A legmagasabb
sebesség az 5-ös, a legalacsonyabb az 1-es.
Amennyiben azonnal nagyobb sebességre van szüksége, nyomja meg a „Turbó” gombot, melynek a
sebessége megegyezik az 5-ös fokozat sebességével. Az O/I gomb nincs hatással a „Turbó” gomb
működésére.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
A készüléket használat után azonnal tisztítsa! Tisztítás előtt kapcsolja ki, majd válassza le a hálózatról!
A készülék fő törzsét törölje le nedves ronggyal! Ne öblítse, ne áztassa vízben, hogy a víz ne kerüljön
bele, és a készülék ne hibásodjon meg!
1. A készüléket gyakran használja, így a motor száraz és tiszta marad.
2. Amennyiben hosszabb időn keresztül nem használja a készüléket, tartsa száraz és jól szellőztetett
helyen, hogy a motor ne nedvesedjen vagy penészedjen be.
3. A készülék törzsét ne mossa! Tisztításhoz csak nedves rongyot használjon, azzal törölje a készüléket.
Az egyéb elemeket, mint például a nyomórúd, fedél, középső elem, maradékgyűjtő tartály, gyümölcs-
lé-tartály, gyümölcsprés rúdja és fedél, moshatja víz alatt is.
HULLADÉKKEZELÉS

20
CHCELI BY SME VÁM POĎAKOVAŤ ZA TO, ŽE STE SI VYBRALI ZELMER A ŽELÁME SI, ABY VÁM
TENTO VÝROBOK SLÚŽIL K VAŠEJ SPOKOJNOSTI A POTEŠENIU.
VAROVANIE
Pred použitím výrobku so dôkladne prečítajte návod na jeho používanie, ktorý si uchovajte na bezpečnom
mieste, aby ste ho mohli použiť aj v budúcnosti.
OPIS
1. Tlačný valec
2. Priehľadné veko
3. Sitko
4. Stredný diel
5. Rameno
6. Nádoba na dužinu
7. Motorová jednotka
8. Telo
9. Nádoba na šťavu
OVLÁDACÍ PANEL
1. Displej
2. ZAP./VYP.
3. Pulse
4. Zvýšenie rýchlosti
5. Zníženie rýchlosti
6. Priehľadný diel
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Poškodený sieťový kábel môže vymeniť iba výrobca,
autorizované servisné centrum alebo kvalifikované
osoby, aby nedošlo k ohrozeniu.
Pri čistení spotrebiča postupujte podľa pokynov
uvedených v časti návodu o čistení.
Pred výmenou príslušenstva alebo prevádzkou
pohyblivých dielov spotrebič vypnite a odpojte od zdroja
napájania.
Spotrebič nepoužívajte v prípade poškodenia rotačného
sitka.
Varovanie: Nesprávne používanie môže spôsobiť
poranenia!
Ak spotrebič nepoužívate, vždy ho odpojte z napájania
pred jeho zostavením, demontážou alebo pred čistením.
Zabráňte deťom v manipulácii so spotrebičom.
Spotrebič aj kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
Spotrebič je určený na používanie v domácnostiach.
Nepoužívajte ho v kuchynkách pre personál v
predajniach, kanceláriách alebo na pracoviskách v
poľnohospodárskych podnikoch, nie je určený na
používanie pre klientov hotelov, motelov, penziónov a
ďalších obytných budovách.
Zariadenie môžu používať osoby so zníženou fyzickou,
zmyslovou alebo duševnou schopnosťou, alebo osoby
bez skúseností a poznatkov, pod podmienkou, že sú pod
dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom
prevádzkovaní a uvedomujú si riziko.
Zabráňte deťom používať spotrebič ako hračku.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej
nadmorskej výške do 2000 m.n.m.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Zariadenie je určené na používanie v domácnostiach, nikdy ho nepoužívajte pre komerčné ani priemysel-
né účely. Nesprávne používanie alebo nevhodné zaobchádzanie s výrobkom bude mať za následok
zrušenie záruky a zodpovednosti.
Pred pripojením výrobku k zdroju napájania skontrolujte, či je sieťové napätie zhodné alebo v hraniciach
napätia uvedeného na štítku výrobku.
Napájací kábel sa počas prevádzky nesmie zamotať ani ovinúť okolo prístroja.
Nepoužívajte, nepripájajte ani neodpájajte spotrebič z napájacej siete mokrými rukami a/alebo chodidlami.
Ak chcete odpojiť spotrebič z elektrickej zásuvky, neťahajte za sieťový kábel ani ho nepoužívajte ako
držiak pri manipulácii.
V prípade poruchy alebo poškodenia, spotrebič okamžite odpojte zo siete a kontaktujte autorizované
oddelenie technickej pomoci. Zariadenie neotvárajte, aby ste predišli riziku vzniku nebezpečenstva. Servis
a opravy zariadenia môžu vykonávať iba kvalifikovaní technickí pracovníci autorizovaného technického
servisu značky.
B&B TRENDS SL nie je zodpovedná za žiadne škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom, zvieratám alebo na
predmetoch z dôvodu nedodržiavania týchto upozornení riadnym spôsobom.
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Pred použitím
1. Spotrebič je vybavený bezpečnostnou poistkou, ktorá neumožní spustenie motora, ak nebude veko
správne nasadené k ramenu/rukoväti alebo ak nie je zaistené miesto na čepele. Toto riešenie slúži na
ochranu používateľa spotrebiča.
2. Pi demontáži alebo zostavovaní odšťavovača rukou zatlačte na hornú časť podávacieho hrdla na
veku, následne zasuňte alebo vysuňte rameno do otvoru na veku.
3. Pri vyberaní lisovacieho sita najskôr zložte veko a vyberte nádobu na dužinu a následne otočte
stredný diel o 30 stupňov, rukou pridržiavajte trubicu, a sito vyberte. Lisovacie sito sa automaticky
vysunie z rotora.
4. Pred použitím skontrolujte, či sieťové napätie na štítku zodpovedá napätiu sieťovej zásuvky, aby ste
sa vyhli poškodeniu spotrebiča.
5. Umyte všetky odnímateľné diely (viď. časť „Údržba a čistenie”).
7. Pred spustením do prevádzky si prečítajte informácie označené ako „Dôležité varovanie”.
Odšťavovanie
1. Pred spustením spotrebiča skontrolujte, či je tlačidlo na telese spotrebiča v polohe STOP. Ak
spotrebič nebol kompletne zostavený, spotrebič sa nespustí ani nezraní a nepoškodí osoby ani majetok.
2. Pred spustením spotrebiča do prevádzky skontrolujte, či sú lisovacie sito a rotor zablokované v mieste
a či nedochádza k priamemu kontaktu čepele lisovacieho sita s priehľadným vekom. Nasaďte priehľadné
veko, zasuňte rameno do otvoru na veku a spotrebič zapnite.
3. Zapojte spotrebič do elektrickej siete, stlačte tlačidlo a spotrebič nechajte pracovať na sucho cca. 5
sekúnd. Vložte pripravenú zeleninu alebo ovocie do plniaceho otvoru odšťavovača, rovnomerne zatlačte
tlačným valcom, pevnou rukou a pomaly. Vyrobíte čerstvú, prírodnú, kvalitnú a zdravú zeleninovú alebo
ovocnú šťavu.
4. Upozornenie: pri stláčaní surovín tlačným valcom, musíte pôsobiť stálou alebo nepriamou tlakovou
silou. Sila stlačenia nesmie byť vyššia ako 1 kg a nesmie byť príliš prudká, inak znížite kvalitu odšťave-
nej šťavy.
Prevádzkovanie
1. Spotrebič pripojte k zdroju el. napájania. Na displeji sa objaví 3 ako predvolená rýchlosť. Súčasne sa
rozbliká číslo a názov rýchlosti.
2. Stlačte O/I. Spotrebič začína pracovať, ak sa číslo aj názov rýchlosti na displeji zmenia z blikania na
súvislé svietenie. Spotrebič prestane pracovať, ak opäť stlačíte tlačidlo O/I, číslo a názov rýchlosti sa
znova rozblikajú.
3. Na zvýšenie alebo zníženie rýchlosti stlačte tlačidlo [-] [+]. Najvyššia rýchlosť je 5 a najnižšia rýchlosť
je 1.
4. Ak chcete zvýšiť rýchlosť ihneď, stlačte tlačidlo „Pulse”, ktorého rýchlosť sa rovná rýchlosti č.
5.Tlačidlo O/I nemá vplyv na prácu tlačidlo „Pulse”.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Spotrebič vyčistite ihneď po skončení jeho prevádzkovania. Pred vyčistením vypnite prepínačom a
odpojte od zdroja napájania. Základňu čistite mokrou handričkou. Neponárajte ju ani neoplachujte pod
vodou, aby ste predišli zatečeniu alebo poškodeniu elektrických dielov.
1. Spotrebič je určený na časté používanie, motorová jednotka sa tak bude udržiavať v suchom a čistom
stave.
2. Ak spotrebič neprevádzkujete po dlhšiu dobu, skladujte ho na suchom a vetranom mieste, aby
nedošlo k zavlhnutiu alebo splesniveniu motorovej jednotky.
3. Teleso spotrebiča neumývajte pod vodou. Na čistenie jeho povrchu používajte iba vlhkú handričku.
Ostatné diely ako je tlačný valec, veko, stredný diel, nádoba na dužinu, nádoba na šťavu, podávacia
trubica a veko môžete umývať priamo pod vodou.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
SK
KÖSZÖNJÜK, HOGY AZ ZELMER-T VÁLASZTOTTA. BÍZUNK BENNE, HOGY TERMÉKÜNK
BEVÁLTJA A HOZZÁFŰZÖTT REMÉNYEKET ÉS ÖRÖMÉT LELI HASZNÁLATÁBAN.
FIGYELMEZTETÉS
A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Tárolja olyan helyen, ahol később
is megtalálja, ha kérdése merül fel a használattal kapcsolatban.
LEÍRÁS
1. Nyomórúd
2. Átlátszó fedél
3. Szűrő
4. Középső elem
5. Fogó/biztonsági kengyel
6. Maradékgyűjtő
7. Centrifuga
8. Motoros egység
9. Gyümölcslé tartály
VEZÉRLŐPANEL
1. Kijelző
2. Be-/ Kikapcsoló
3. Turbó
4. Sebességnövelő
5. Sebességcsökkentő
6. Átlátszó gyűrű
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Amennyiben a tápkábel megsérült, a kockázatok
elkerülése érdekében a gyártóval, szakszervízzel vagy
szakemberrel cseréltesse ki.
A készüléket tisztításra és karbantartásra vonatkozó
részben lévő utasítások szerint tisztítsa.
A tartozékcsere előtt vagy a forgó elemek kezelése előtt
mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a
hálózatból.
Ne használja a készüléket, ha a forgó szűrő megsérült.
Figyelem: nem rendeltetésszerű, helytelen használat
esetén fennáll a sérülés kockázata!
A készüléket mindig áramtalanítsa, ha az felügyelet
nélkül marad, valamint összeszerelés, szétszerelés vagy
tisztítás előtt is gondoskodjon az áramtalanításról.
A készüléket gyermekeknek használni nem szabad. A
készüléket és a tápkábelt gyerekektől tartsa távol.
A készülék otthoni használatra készült. Nem alkalmas
munkahelyi vagy közkonyhák ellátására, továbbá
boltokban, irodákban, munkahelyeken, mezőgazdasági
gazdálkodásokban, szállodák – motelek, panziók és
egyéb szálláshelyeken való felhasználásra.
A készüléket csökkent fizikai és érzékszervi, szellemi
képességekkel rendelkezők, illetve a megfelelő tudással
vagy tapasztalattal nem rendelkezők is csak felügyelet
mellett, vagy a biztonságos használatra vonatkozó
utasítások, illetve használatból eredő kockázatok
ismeretében vehetik igénybe.
A készülékkel játszani nem szabad.
A készülék maximum 2000m-es tengerszint feletti
magasságig használható.
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
A készülék otthoni használatra készült, és semmilyen esetben kommerciális vagy ipari célokból nem
használható.
A termék nem megfelelő vagy helytelen kezelése a garanciális jogok megszűnésével jár.
A termék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a termék követelményeinek
(ezt a termék címkéjén ellenőrizheti).
Használat során ügyeljen rá, hogy a tápkábel ne legyen összegubancolódva vagy a készülék köré
tekeredve.
Vizes kézzel és / vagy lábbal ne csatlakoztassa hálózatra, illetve ne használja a készüléket!
Ne ráncigálja a tápkábelt, ne fogja azt a konnektorból való kihúzáskor, fogóként ne használja!
Üzemzavar vagy sérülés esetén azonnal kapcsolja le a hálózatról a készüléket, és lépjen kapcsolatba a
hivatalos műszaki osztállyal. A veszély elkerülése érdekében ne nyissa fel a készüléket. Javításokat vagy
egyéb munkálatokat a készüléken csakis a hivatalos márkaszervízben dolgozó szakember végezhet.
B&B TRENDS SL a jelen használati utasításban foglaltak be nem tartásából eredő személyi, állati, illetve
tárgyi sérülésekért felelősséget nem vállal.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Használat előtt
1. A készülék a motor üzemelését blokkoló biztosító berendezéssel rendelkezik, mely akkor lép
működésbe, amikor a fedél nincsen felszerelve a fogónál vagy a kés helyén nincs biztosítva. Ez a
megoldás a felhasználók biztonságát szolgálja.
2. A gyümölcsprés szét- vagy összeszerelése során kézzel nyomja meg a fedelében lévő tálcát, majd
csúsztassa be vagy ki a fogót a fedélen lévő nyílásba.
3. A szűrő kivétele során először vegye le a fedelet és a tartályt, majd fordítsa el 30 fokkal a középső
elemet, kézzel tartva a gyümölcslé rudat, aztán vegye le. A gyümölcsprés szűrő automatikusan kicsúszik
a centrifugából.
4. Az esetleges károk elkerülése érdekében használat előtt győződjön meg róla, hogy a hálózati
feszültség megfelel-e a javasolt feszültségnek.
5. Mossa meg az összes, szétszerelhető, kivehető elemet (lásd: „Tisztítás és karbantartás” fejezet).
7. A használat előtt figyelmesen olvassa el a „Fontos figyelmeztetések” címmel jelölt információkat.
Gyümölcslé préselése
1. Használat előtt ellenőrizze le, hogy a készülék törzsén lévő gomb a STOP pozícióban van-e. Ez
minden esetben fontos, főként, ha még nem fejezte be a készülék összeszerelését, ilyen módon
elkerülhető a készülék-, személyi és vagyoni kár.
2. Gyümölcslé préselés előtt ellenőrizze le, hogy a szűrő és a centrifuga le van-e blokkolva, és nincs
közvetlen kapcsolat a szűrőben lévő kés és az átlátszó fedél között.
Tegye fel az átlátszó fedelet, húzza be a fedélen lévő nyílást, majd kapcsolja be a készüléket.
3. Kapcsolja hálózatra a készüléket, nyomja meg a gombot és hagyja, hogy a készülék üresen/gyümölcs
nélkül 5 másodpercen keresztül működjön. Helyezze be az előkészített zöldségeket vagy gyümölcsöket
a gyümölcsprés adagolójába, a nyomórúddal egyenletesen nyomja meg, lassan, de határozottan. S a
friss, finom, egészséges gyümölcslé elkezd folyni.
4. Figyelem: a gyümölcsök nyomórúddal történő nyomása során folytonos, közvetlen erőkifejtésre van
szükség. A nyomóerő ne legyen több 1 kg-nál, illetve túl hirtelen sem, ellenben a préselés eredménye
rosszabb lesz.
Üzemidő
1. Kapcsolja be a tápegységet. A képernyőn alapértelmezettként a 3. sebesség jelenik meg. Ugyaneb-
ben az időben a sebesség száma és megnevezése is megjelenik.
2. Nyomja meg az O/I gombot. Amikor a sebesség száma és megnevezése megjelenik a képernyőn,
folyamatosan villog, a készülék pedig elkezdi a működését. A munka befejezéséhez ismételten nyomja
meg az O/I gombot, a sebesség száma és megnevezése megint villogni fog.
3. A sebesség növelése vagy csökkentése érdekében nyomja meg a [-] [+] gombot. A legmagasabb
sebesség az 5-ös, a legalacsonyabb az 1-es.
Amennyiben azonnal nagyobb sebességre van szüksége, nyomja meg a „Turbó” gombot, melynek a
sebessége megegyezik az 5-ös fokozat sebességével. Az O/I gomb nincs hatással a „Turbó” gomb
működésére.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
A készüléket használat után azonnal tisztítsa! Tisztítás előtt kapcsolja ki, majd válassza le a hálózatról!
A készülék fő törzsét törölje le nedves ronggyal! Ne öblítse, ne áztassa vízben, hogy a víz ne kerüljön
bele, és a készülék ne hibásodjon meg!
1. A készüléket gyakran használja, így a motor száraz és tiszta marad.
2. Amennyiben hosszabb időn keresztül nem használja a készüléket, tartsa száraz és jól szellőztetett
helyen, hogy a motor ne nedvesedjen vagy penészedjen be.
3. A készülék törzsét ne mossa! Tisztításhoz csak nedves rongyot használjon, azzal törölje a készüléket.
Az egyéb elemeket, mint például a nyomórúd, fedél, középső elem, maradékgyűjtő tartály, gyümölcs-
lé-tartály, gyümölcsprés rúdja és fedél, moshatja víz alatt is.
HULLADÉKKEZELÉS
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Kitchen Appliance manuals

Zelmer
Zelmer 986.6000 User manual

Zelmer
Zelmer ZEK1300V User manual

Zelmer
Zelmer ZKR1310G User manual

Zelmer
Zelmer SM1400 User manual

Zelmer
Zelmer ZHB16 SERIES User manual

Zelmer
Zelmer ZMM55 SERIES User manual

Zelmer
Zelmer ZSM1001S User manual

Zelmer
Zelmer 26Z011 User manual

Zelmer
Zelmer ZMF0550 User manual

Zelmer
Zelmer ZFD2250W User manual

Zelmer
Zelmer ZJE1700BRU User manual

Zelmer
Zelmer IR8100 User manual

Zelmer
Zelmer SANO ZJE4800 User manual

Zelmer
Zelmer zmm1083s User manual

Zelmer
Zelmer ZSM0002 User manual

Zelmer
Zelmer 586 User manual

Zelmer
Zelmer 886 User manual

Zelmer
Zelmer 491 symbio User manual

Zelmer
Zelmer ZFD1010 User manual

Zelmer
Zelmer 986 User manual