Zenith 701L User manual

Pg 1of 7 www.zenith-products.com IS0708
Assembly Instructions - Model 701L
Instrucciones de Ensamblado - Modelo 701L
Instructions d'assemblage - Modèle 701L
©2014 Zenith Products Corp. MCS 10/21/2014
Before You Begin:
Thank you for purchasing this product. Please identify all parts and hardware pieces before you begin.
When laying out parts, place them on a soft surface to prevent scratching.
If any pieces are missing, call our Toll Free Number 1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM EST Monday
through Friday or contact our website at www.zenith-products.com for more information.
Antes de que empiece:
Muchas gracias por comprar este
producto.
Identifique todas las piezas y las piezas de ferretería antes de
comenzar. Al distribuir las piezas, colóquelas sobre una superficie suave para evitar que se rayen.
Si faltaran piezas, llame a nuestro número gratuito 1-800-892-3986 entre las 8:00 a.m.- 5:00 p.m., hora
del este, de lunes a viernes o contáctenos a través de nuestro sitio web en www.zenith-products.com
para solicitar mas información.
Avant de commencer :
Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez identifier toutes les pièces et les accessoires de montage avant de
commencer. Lorsque vous déballez les pièces, placez-les sur une surface non rugueuse afin d’éviter les
éraflures.
S’il venait à vous manquer des pièces, appelez notre numéro sans frais 1.800.892.3986 entre 8 h et 17 h
(heure de l’Est des États-Unis), du lundi au vendredi, ou contactez notre site Web à www.zenith-products.com
pour de plus amples informations.

Pg 2of 7 www.zenith-products.com IS0708
List of Parts
Lista de Partes
Liste des pièces
(E) 2 Plastic door handles
2 Maniguetas de plástico para puerta
2 Poignées de portes en plastique
(F) 2 Adhesive Pieces
2 Piezas adhesivas
2 Pièces adhésives
(B) 2 Mirrored cabinet doors
2 Puertas de gabinete con
espejo
2 Portes miroir du placard
(A) 1 Cabinet
1 Gabinete
1 Placard
(D) 1 Bottom door track
1 Riel inferior de la puerta
1 Rail de guidage de porte inférieur
Tools Needed
Herramientas Necesarias
Outils nécessaires
(C) 1 Top door track
1 Riel superior de la puerta
1 Rail de guidage de porte supérieur

Pg 3of 7 www.zenith-products.com IS0708
1.Place the cabinet (A) in desired
location on wall and mark the screw
locations through the holes in the
back of cabinet. NOTE:Make sure
cabinet is level.
Coloque el gabinete (A) en el lugar
deseado en la pared y marque los
lugares para los tornillos a través de
los
orificios en la parte posterior del
gabinete.
NOTE:Make sure cabinet
is level.
Placez le placard (A) à la position
désirée sur le mur puis marquez
l'emplacement des vis par les trous
aménagés dans son fond. REMARQUE :
assurez-vous que le placard est de
niveau.
2.Drill holes for mounting screws (not
included). If the screw holes are
located between studs, be sure to
use wall anchors (not included).
Taladre orificios para los tornillos de
montaje. Si los orificios para los tornillos
se localizan entre soportes, se
deben utilizar anclas para pared
adecuadas.
Percez les trous nécessaires aux vis
de montage (non inclus)
. Utilisez des
chevilles filetées appropriées si les
trous des vis sont situés entre les
montants muraux.
MOUNTING
INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES
DE MONTAJE INSTRUCTIONS
DE MONTAGE
CAUTION: When cutting or
drilling into walls, be aware
of electrical, plumbing or
gas lines which may be cut
by a blade or tool.
PRECAUCION: Cuando este
cortando o taladrando en
las paredes, tenga
presente las lineas electricas
de plomeria o gas las
cuales pueden ser cortados
por la hoja de la herramienta.
AVERTISSEMENT:quand
vous découpez ou percez
dans les murs, prenez
garde aux canalisations
d’électricité, de plomberie
ou de gaz que pourrait
couper la lame de l’outil.

Pg 4of 7 www.zenith-products.com IS0708
1.CAUTION: When cutting or drilling
into walls, be aware of electrical,
plumbing or gas lines which may be
cut by a blade or tool.
Be sure that all power is shut off at
the breaker or fuse box for the area
you are working in before wiring.
PRECAUCION: Cuando este cortando
o
taladrando en las paredes, tenga
presente
las lineas electricas de
plomeria o gas
las cuales pueden
ser cortados por la
hoja de la
herramienta.
Antes de colocar cualquier alambre,
asegurese de que este cortada
toda
la energia en el cortacircuitos
o la caja
de fusibles para el area
donde este
trabajando.
AVERTISSEMENT:quand vous
découpez
ou percez dans les murs,
prenez garde aux canalisations
d’électricité, de
plomberie ou de
gaz que pourrait
couper la lame
de l’outil.
Avant de poser les fils électriques,
assurez-vous que le courant est bien
coupé au disjoncteur ou à la boîte
de fusibles du secteur sur lequel
vous travaillez.
2.Wiring of any lights should be done
by a qualified electrician and in
accordance with National and
Local Electrical Codes. Do Not
disturb the wire connections made
by the manufacturer.
Connect the white wires in the cabinet
to the white wires in your house.
Connect the black wires to the
black wires in your house. The green
wire is the ground wire and must be
connected to a house ground wire.
For AC use only.
El cableado de la luz debe realizarlo
sólo un electricista calificado y de
acuerdo con los códigos eléctricos
nacionales y locales. No altere las
conexiones de alambre hechas por
el fabricante.
Conecte todos los alambres negros
del gabinete desconectados al
alambre residencial negro. Conecte
todos los
alambres blancos del
gabinete
desconectados al alambre
residencial blanco. El tornillo verde
del gabinete
(conexión a tierra)
debe estar conectado
a tierra. Sólo
para uso con C.A.
La pose de tout fil d’éclairage doit
être faite seulement par un électricien
qualifié et conformément aux codes
électriques nationaux et locaux. Ne
touchez pas aux fils de raccordement
mis en place par le fabricant.
Raccordez les fils blancs du placard
aux fils blancs de votre maison.
Raccordez les fils noirs aux fils
noirs de votre maison. Le fil vert
est le fil de terre et doit être
raccordé au fil de terre de la
maison. Pour courant alternatif
seulement.
IMPORTANT:
This fixture employs a grounded
type receptacle and is not intended
for connection to a two-wire
ungrounded source of supply.
IMPORTANTE:
Este artefacto emplea un
tomacorriente con tierra y no esta
destinado para conectarse a una
fuente de poder de dos alambres
sin tierra.
IMPORTANT:
Cet appareil utilise une prise de
terre et ne doit pas être branché
sur une source d’alimentation à
deux fils qui n’est pas mise à la terre.
WIRING
INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DEL
CABLEADO INSTRUCTIONS
ELECTRIQUES
IMPORTANT:
Run Romex ® cable from outlet box
into the 7/8” hole on back of
cabinet (not included).
IMPORTANTE:
Coloque el cable Romex® desde
la caja de toma de corriente hasta
dentro del orificio de 7/8” situado
en la parte posterior del gabinete
(cable no incluido).
IMPORTANT :
Acheminez le câble Romex® de la
boîte de raccordement à l’orifice
de 22 mm (7/8 po) au dos du
placard (non inclus).

Pg 5of 7 www.zenith-products.com IS0708
1.
2.Remove the protective strip and
adhere handles (E) to the mirrored
cabinet doors (B), using template
provided. DO NOT TRY TO REPOSITION
HANDLE AFTER PLACEMENT AND
ALLOW 24 HOURS FOR THE ADHESIVE
TO SET. Doors are now assembled
and ready for installation.
Retire la tira protectora y adhiera las
maniguetas (E) a las puertas de gabinete
con espejo (B), utilizando la plantilla
proporcionada. NO TRATE DE
RECOLOCAR LA MANIGUETA
DESPUES DE HABERLA FIJADO Y DEJE
PASAR 24 HORAS PARA QUE SE FIJE
EL ADHESIVO. Ahora las puertas
están ensambladas y listas para su
instalación.
Retirez la bande protectrice et
appliquez
les poignées (E) sur les
portes miroir du placard (B) à l’aide
du gabarit fourni.
N’ESSAYEZ PAS DE
REPOSITIONNER
LA POIGNEE APRES
L’AVOIR MISE
EN PLACE ET ATTENDEZ
24 HEURES POUR QUE L’ADHESIF
PRENNE. Les portes sont maintenant
assemblées et prêtes à installer.
HANDLE
INSTALLATION INSTALACIÓN
DE LA MANIGUETA
MISE EN PLACE
DES POIGNÉES
E
F
B
B
template
plantilla
gabarit
Left Door
Puerta Izquierda
Porte de gauche
Right Door
Puerta Derecha
Porte de droite
Make sure mirrored cabinet doors
(B) are clean and dry, using alcohol
to remove any residue. Remove
each adhesive piece (F) from the
paper backing, being careful not to
touch
adhesive. Attach adhesive
pieces (F)
to both handles (E).
Verifique que las puertas de plástico
para gabinete (B) estén limpios y
secos, use alcohol para retirar
cualquier residuo. Retire cada pieza
adhesiva (F) del respaldo de papel,
preocupándose de no tocar el
adhesivo. Coloque las almohadillas (F)
en las maniguetas (E)
Assurez-vous que les portes du placard
en plastique (B) sont propres et sèches ;
enlevez tous les résidus avec de
l’alcool.
Commencez par décoller
chaque pièce
adhésive (F) de son
endos de papier
en faisant attention
de ne pas toucher l’adhésif. Fixez les
pièces adhésives (F) aux poignées (E).

Pg 6of 7 www.zenith-products.com IS0708
1.
2.Insert top of one mirrored door (B) into
upper REAR groove of top track (C).
Press upward on mirror with thumbs
and index fingers and maneuver
bottom of mirror over center guide
and into rear groove of bottom door
track (D). Repeat this process with the
second door into the front groove of
both tracks (C,D).
Inserte la parte superior de una de las
puertas con espejo (B) en la ranura
superior POSTERIOR del riel superior (C).
Presione hacia arriba en el espejo con
sus dedos pulgares y dedos índices y
maniobre la parte inferior del espejo
sobre la guía central y en la ranura
posterior del riel inferior de la puerta (D).
Repita este proceso con la segunda
puerta en la ranura frontal de ambos
rieles (C,D).
Insérez le haut de l’une des portes
miroir (B) dans la rainure ARRIÈRE
supérieure du rail supérieur (C).
Appuyez vers le haut sur le miroir avec
les pouces et index et faites passer le
miroir sur le guide central, dans la rainure
arrière du rail de porte inférieur (D).
Répétez l’opération avec la deuxième
porte en l’insérant dans la rainure
avant des deux rails (C,D).
B
DOOR
INSTALLATION INSTALACION
DEL PUERTA INSTALLATION DES PORTES
B
adhesive
adhesiva
adhésive
adhesive
adhesiva
adhésive
C
D
front grooves
ranuras frontales
rainures avant
rear grooves
ranuras posteriores
rainures arrière
Peel paper backing from adhesive on
door tracks (C,D).
Carefully a
dhere
the top track into the cabinet body,
making sure the adhesive faces you
and the track is up against the top of
the cabinet. NOTE: The adhesive strip
contacts the lip of the cabinet body
that projects down from the light
box.
See below.
Adhere
the bottom track making
sure the side of the track is against
the chrome frame. Push the track
down so the tape adheres to the
bottom shelf.
See below.
Despegue la parte posterior del papel
para exponer el lado con adhesivo en
los rieles (C, D) para las puertas.
Cuidadosamente adhiera el riel
superior en el cuerpo del gabinete,
asegurándose de que el lado con
adhesivo esté orientado hacia usted y
que el riel se encuentre contra la parte
superior del gabinete. NOTA: La tira
con adhesivo se pone en contacto con
el borde del cuerpo del gabinete que
se proyecta hacia abajo de la caja de
luz. Vea más adelante
Adhiera el riel inferior asegurándose de
que el lado del riel se encuentre contra
el marco cromado. Empuje el riel hacia
abajo de tal manera que la cinta se adhiera
a la repisa inferior. Vea más adelante.
Détachez l’endos de papier pro-
tégeant la bande adhésive des rails de
guidage de porte (C, D). Appliquez
délicatement le rail supérieur à l’intérieur
du bâti du placard, en plaçant la
bande adhésive vers vous et le rail vers
le haut, contre le haut du placard.
REMARQUE : la bande adhésive adhère
au rebord du bâti du placard qui fait
saillie par rapport au boîtier de l’é-
clairage. Voir ci-dessous.
Appliquez le rail inférieur en veillant à
ce que le bord du rail se trouve con-
tre l’encadrement en chrome.
Appuyez sur le rail pour que la bande
adhésive adhère à l’étagère inférieure.
Voir ci-dessous.

Pg 7of 7 www.zenith-products.com IS0708
Cut along dotted lines
Cut along dotted lines
Left Door Right Door
Place the door knob in the cut-out at
the bottom of this template.
Right Door:
Place this template in the upper
right-hand corner of mirror.
Left Door:
Place this template in the upper
left-hand corner of mirror.
Recorte a lo largo de las líneas punteadas
Recorte a lo largo de las líneas punteadas
Puerta Izquierda Puerta Derecha
Coloque la perilla de la puerta en el
recorte en la parte inferior de esta plantilla
Puerta Derecha:
Coloque esta plantilla en la esquina
derecha superior del espejo.
Puerta Izquierda:
Coloque esta plantilla en la esquina
izquierda superior del espejo.
Découpez le long des pointillés
Découpez le long des pointillés
Porte de gauche Porte de droite
Placez le bouton de porte dans la
découpe située au bas de ce gabarit
Porte de droite :
Placez ce gabarit dans le coin
supérieur droit du miroir.
Porte de gauche :
Placez ce gabarit dans le coin
supérieur gauche du miroir.
Table of contents
Other Zenith Indoor Furnishing manuals

Zenith
Zenith 2723NN User manual

Zenith
Zenith 9615W User manual

Zenith
Zenith 9647W User manual

Zenith
Zenith Desinger Series User manual

Zenith
Zenith 9227WW User manual

Zenith
Zenith 1806 User manual

Zenith
Zenith BRS2430 User manual

Zenith
Zenith 9058HBRS User manual

Zenith
Zenith 9107W User manual

Zenith
Zenith Glovebox User manual

Zenith
Zenith 9924WWA User manual

Zenith
Zenith 9401CH User manual

Zenith
Zenith 2527NNRS User manual

Zenith
Zenith 9524KKWM User manual

Zenith
Zenith 9012SS User manual

Zenith
Zenith W24 User manual

Zenith
Zenith 2723HB User manual

Zenith
Zenith 7013W User manual

Zenith
Zenith TH22CH User manual

Zenith
Zenith Designer Series User manual