Zibro Clima D10 User manual

2
10
18
26
34
42
50
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
2
6
5
3
4
>
1
D 10

2
2
1. LESEN SIE ZUNÄCHST DIE BEDIENUNGSANLEITUNG.
2. WENDEN SIE SICH IN ZWEIFELSFÄLLEN AN IHREN HÄNDLER.
Sehr geehrte Damen und Herren,
wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Zibro Clima-Entfeuchters. Dieser Zibro Clima-
Mobilentfeuchter lässt sich äußerst einfach bedienen und bewegen. Sie haben ein
hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen jahrelang Freude machen wird, vorausgesetzt,
Sie benutzen es zweckgemäß. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung, bevor Sie Ihren Zibro
Clima benutzen – Sie verlängern damit seine Lebensdauer. Wir wünschen Ihnen viel
Komfort mit Ihrem Zibro Clima!
Mit freundlichen Grüßen
PVG International b.v.
Kundendienstabteilung

2
3
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Im Hinblick auf die Sicherheit sollten Sie diese Anleitung lesen, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
Personen, die mit dieser Anleitung nicht vertraut sind, dürfen diesen
Entfeuchter nicht benutzen.
Wir empfehlen, diese Anleitung zur künftigen Verwendung an sicherer
Stelle aufzubewahren.
A. Verwenden Sie keine beschädigten Kabel.
B. Klemmen Sie das Kabel nicht ein und knicken Sie es nicht.
C. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer waagerecht steht.
D. Stellen Sie das Gerät nicht vor ein geöffnetes Fenster.
E. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Chemikalien in Kontakt
kommt.
F. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf.
G. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein.
H. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten über das Gerät.
I. Stecken Sie nichts in das Gerät.
J. Verwenden Sie keine Verlängerungsschnur.
K. Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern befindet.
L. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.

ASICHERHEIT
• Dieses Gerät muss geerdet sein und darf nur an eine Schuko-Netzsteckdose
von 230 V / 50 Hz angeschlossen werden. Die Installation muss den
Vorschriften des Landes, in dem das Gerät benutzt wird, entsprechen.
• Das Gerät ist zur Verwendung in Innenräumen ausgelegt.
• Der Entfeuchter ist sicher. Er wurde von vielen Sicherheitsinstanzen auf der
ganzen Welt zugelassen. Wie jedes andere elektrische Gerät sollte er jedoch
umsichtig benutzt werden.
• Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
befindet.
• Reinigen Sie den Entfeuchter nicht, indem Sie ihn abspritzen oder in Wasser
eintauchen.
• Stecken Sie keinen Gegenstand in die Öffnung des Entfeuchters.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät oder eines
seiner Teile reinigen.
• Schließen Sie das Gerät niemals über eine Verlängerungsschnur an eine
Steckdose an. Wenn keine Steckdose vorhanden ist, muss ein Elektro-
Fachmann eine solche anbringen.
• Alle Wartungsarbeiten außer der regelmäßigen Reinigung oder dem
Auswechseln des Filters sind von einem anerkannten Kundendienstmonteur
vorzunehmen, andernfalls besteht die Möglichkeit, dass die Garantie nichtig
wird.
BFUNKTIONSBESCHREIBUNG
Ihr Entfeuchter saugt an der Vorderseite Luft auf ein gekühltes kaltes Gitter an.
Wenn die Luft über eine kalte Oberfläche streicht, kondensiert die Feuchtigkeit
und sammelt sich in dem an der Vorderseite des Geräts herausnehmbaren
Hochleistungswasserbehälter mit einem Inhalt von 3,5 Liter. Die trockenere, etwas
wärmere Luft wird dann durch das obere Gitter an der Vorderseite des Geräts
wieder in den Raum zurückgeblasen. Der Entfeuchter bekämpft Kondensation,
Schimmel und Feuchtigkeit im ganzen Haus. - Und er eignet sich auch
hervorragend zum Trocknen der Wäsche!
WARNUNG
G- Betätigen Sie dieses Gerät niemals, wenn dessen Kabel oder Stecker
beschädigt ist. Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es zur
Vorbeugung von Gefahren vom Hersteller oder dessen Kundendienstvertre-
tung oder einer entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden.
- Dieses Gerät sollte bei Temperaturen von unter 4 °C nicht benutzt werden.
2
4

2
5
CAUFSTELLEN IHRES ENTFEUCHTERS
Sobald Ihr Entfeuchter eingeschaltet wird, beginnt er, Ihre Wohnung vor den
schädlichen Auswirkungen übermäßiger Feuchtigkeit zu schützen. Übermäßige
Feuchtigkeit verteilt sich durch das ganze Haus, genau so wie Küchengerüche in
jedes Zimmer des Hauses eindringen. Stellen Sie den Entfeuchter daher zentral
und frei auf, dann kann er diese feuchte Luft aus dem ganzen Haus entfernen.
Eine warme Diele oder ein Treppenabsatz eignen sich hervorragend als Standort
für Ihren Entfeuchter. Lassen Sie die Zimmertüren nach Möglichkeit etwas
geöffnet. Sollten Sie ein starkes Problem an einer bestimmten Stelle haben, dann
können Sie den Entfeuchter zunächst in der Nähe dieser Stelle aufstellen und ihn
später an einem zentraleren Standort aufstellen. Stellen Sie das Gerät nicht
unmittelbar an eine Heizung oder eine andere Wärmequelle.
Am effizientesten ist es, wenn Außentüren und Fenster geschlossen bleiben,
während der Entfeuchter in Betrieb ist.
Achten Sie bei der Wahl des Standorts für ihren Entfeuchter darauf, dass er
waagerecht steht und dass kein Gegenstand in der Nähe ist, der die Luftströmung
behindern könnte.
Bevor Sie das Gerät bewegen, müssen Sie es ausschalten und den Wasserbehälter
ausleeren.
DBEDIENUNGSORGANE
1Geschwindigkeitsschalter
2Feuchtigkeitsregler
3Kontrollleuchte „Strom“
4Kontrollleuchte „Wasserbehälter voll“
Stellen Sie den Feuchtigkeitsregler 2auf den gewünschten Feuchtigkeits-
grad oder auf „MAX“, so dass er ununterbrochen in Betrieb ist.
(Siehe Abb. 1.)
Um die Intensität der Feuchtigkeitsabsaugung zu erhöhen, drehen Sie den
Regler im Uhrzeigersinn. (Siehe Abb. 2.)
2
1
134
MAX
0
2
WICHTIG
GWenn Sie diesen Entfeuchter zum ersten Mal benutzen, müssen Sie dafür sorgen,
dass er vor dem Einschalten 24 Stunden lang aufrecht gestanden hat.
ON
0MAX
Abb. 1
-
MAX
0
Abb. 2

Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den Schalter auf „0“. (Siehe Abb. 3.)
Dieser Entfeuchter ist mit einem Doppelgeschwindigkeitsgebläse ausgerüstet.
Unter normalen Bedingungen stellen Sie die Geschwindigkeit auf . Für
ruhigeren Betrieb stellen Sie die Geschwindigkeit auf . (Siehe Abb. 4.)
EENTLEEREN DES WASSERBEHÄLTERS
Wenn der Wasserbehälter voll ist, leuchtet eine Kontrollleuchte (4) auf und
das Gerät schaltet sich automatisch ab. Warten Sie einige Minuten, bis alles
Wasser in den Wasserbehälter geflossen ist.
Wenn Sie den Wasserbehälter herausnehmen wollen, müssen Sie zunächst den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Dann ziehen Sie den Wasserbehälter am
Griff heraus, heben ihn an und entleeren ihn. Setzen Sie den Behälter vorsichtig
wieder ein und schließen Sie den unteren vorderen Teil des Gehäuses. Wenn der
Behälter richtig eingesetzt ist, befinden sich das Loch und der Schwimmer-
mechanismus im Behälter unmittelbar unter dem Ablassrohr und die Kontroll-
leuchte (4) erlischt.
FDAUERENTWÄSSERUNG
Manchmal ist es praktischer, den Entfeuchter auf Dauerentwässerung einzu-
stellen.
Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:
Entfernen Sie den Wasserstöpsel an der Rückseite des Geräts. Schließen Sie
ein Wasserrohr mit einem Durchmesser von 6 mm an das Ablassrohr an (siehe
Abb. 5 und 6).
Ziehen Sie den Wasserbehälter heraus, setzen Sie den Wasserstöpsel auf das
Ablassloch B im Gerät. (Siehe Abb. 7.)
Sorgen Sie dafür, dass das Wasser immer ungehindert abfließen kann und
dass der Schlauch nicht abrutschen kann.
Setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein. (Siehe Abb. 8.)
HINWEIS
GBei sehr kaltem Wetter ist dafür zu sorgen, dass das Ablassrohr nicht einfrieren
kann.
4
3
2
1
WICHTIG
GVergessen Sie nicht, dass dieses Gerät bei Temperaturen von unter 4°C nicht
benutzt werden sollte.
4
3
2
6
MAX
0
OFF
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 5
Abb. 6
Abb. 7
Abb. 8
A
B

2
7
Wenn Sie wieder auf die Benutzung des Wasserbehälters umsteigen wollen,
entfernen Sie das Ablassrohr und setzen dann den Wasserbehälter wieder ein.
GREINIGUNG
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem handelsüblichen, nicht scheuernden
Haushaltsreiniger ohne Lösungsmittel.
Dieser Entfeuchter ist mit 2 Filtern ausgestattet:
1. Staubbindefilter
2. Aktivkohlefilter (zum Einfangen der Staubteilchen in der Luft; verhindert
überdies die Produktion von Bakterien, die unangenehme Gerüche entstehen
lassen)
Staubbindefilter
Nehmen Sie den Filterhalter heraus und entfernen Sie das Aktivkohlefilter.
(Siehe Abb. 9 und 11.)
Reinigen Sie das Filter mit einem Staubsauger oder schlagen Sie einfach leicht
auf das Filter. Wenn das Filter außergewöhnlich schmutzig ist, reinigen Sie es
mit warmem Wasser, dem Sie ein wenig mittelstarkes Reinigungsmittel
zusetzen. (Siehe Abb. 10.)
Überzeugen Sie sich davon, dass das Filter vollständig trocken ist, bevor Sie es
wieder einsetzen.
Setzen Sie das Filter nicht der Sonneneinstrahlung aus.
Aktivkohlefilter
Das Aktivkohlefilter befindet sich unter dem Staubbindefilter. Es kann nicht
gewaschen werden. Seine Lebensdauer ist unterschiedlich und hängt von den
Umgebungsbedingungen ab, in denen es benutzt wird.
Kontrollieren Sie das Filter regelmäßig und wechseln Sie es gegebenenfalls aus.
4
3
2
1
Abb. 9
Abb. 10
Abb. 11

HSTÖRUNGSSUCHE UND ABHILFE
Wenn der Entfeuchter entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung
benutzt wird, sollte er problemlos funktionieren. Falls doch einmal eine Störung
auftritt, kontrollieren Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie sich an Ihren Zibro
Clima-Händler wenden.
IGARANTIEBEDINGUNGEN
Der Entfeuchter wird mit einer 24-monatigen Garantie geliefert, deren
Gültigkeitsdauer mit dem Kaufdatum beginnt. Innerhalb dieses Zeitraums werden
alles Material und alle Fabrikationsfehler repariert oder kostenlos ausgewechselt.
Dabei gilt Folgendes:
Problem Fehlersuche Lösung
Leuchtet die
Kontrollleuchte?
Überzeugen Sie sich davon, dass
der Stecker des Geräts in einer
Netzsteckdose steckt, an der
Spannung anliegt. Kontrollieren
Sie die Sicherung im Stecker
und ersetzen Sie sie
gegebenenfalls durch eine
andere Sicherung.
Leuchtet die Kontrollleuchte
WASSERBEHÄLTER VOLL ?
Überzeugen Sie sich davon, dass
der Wasserbehälter leer und
richtig eingesetzt ist.
Ist der HUMIDISTAT auf eine
hohe relative Luftfeuchtigkeit
eingestellt?
Stellen Sie ihn auf eine
niedrigere Luftfeuchtigkeit
oder auf Dauerbetrieb ein.
War das Gerät bei kalten
Temperaturen von unter 4°C in
Betrieb?
Betreiben Sie das Gerät nur in
beheizten Räumen mit einer
Temperatur von über 4°C.
Wurde der Wasserbehälter
unmittelbar nach dem Betrieb
des Geräts zum Entleeren
herausgenommen?
Warten Sie nach dem
Ausschalten des Geräts und vor
dem Herausnehmen des
Behälters einige Minuten, damit
die Kondensierung im Gerät in
den Behälter fließen kann.
Ist der HUMIDISTAT auf eine
hohe relative Luftfeuchtigkeit
eingestellt?
Stellen Sie ihn auf eine
niedrigere Luftfeuchtigkeit
oder auf Dauerbetrieb ein.
Ist die Luft bereits relativ
trocken?
Die Absaugung verringert sich,
wenn der Feuchtigkeitsgrad
geringer ist.
Läuft das Gerät in einem kalten
Zimmer? Im Allgemeinen gilt: je
kälter die Luft, desto weniger
Feuchtigkeit wird abgesaugt.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät
nur in beheizten Räumen mit
einer Temperatur von über 4°C
betrieben wird.
Leuchtet die Kontrollleuchte
WASSERBEHÄLTER VOLL ?
Überzeugen Sie sich davon, dass
der Wasserbehälter leer und
richtig eingesetzt ist.
Ist der HUMIDISTAT auf eine
hohe relative Luftfeuchtigkeit
eingestellt?
Stellen Sie ihn auf eine
niedrigere Luftfeuchtigkeit
oder auf Dauerbetrieb ein.
Der Entfeuchter
macht ein
merkwürdiges
Geräusch.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät
waagerecht steht.
Das Gerät muss waagerecht
stehen.
Es sieht so aus, als
ob sich das
Gebläse des Geräts
nicht dreht.
Hat sich das Filter zugesetzt? Überprüfen Sie das Filter.
Der Entfeuchter
springt nicht an.
Es tritt Wasser aus
dem
Wasserbehälter
aus.
Geringere
Wasserabsaugung.
Es sammelt sich
kein Wasser an.
2
8

2
9
Wir weisen ausdrücklich alle künftigen Ansprüche zurück, einschließlich
Ansprüchen auf Folgeschäden.
Durch Reparaturen an oder das Austauschen von Teilen innerhalb der
Garantiefrist entsteht keine Verlängerung der Garantie.
Die Garantie wird nichtig, wenn irgendwelche Modifizierungen
vorgenommen wurden, andere als Originalteile eingesetzt wurden oder
Reparaturen von Dritten ausgeführt werden.
Teile, die dem normalen Verschleiß unterliegen, wie das Filter, sind von der
Garantie ausgenommen.
Die Garantie gilt nur bei Vorlage der mit dem Datum versehenen Original-
rechnung und vorausgesetzt, es wurden keine Änderungen vorgenommen.
Die Garantie gilt nicht für Schäden, die durch Nachlässigkeit oder durch
Handlungen entstanden sind, die von den in dieser Anleitung beschriebenen
abweichen.
Transportkosten und das Transportrisiko für den Entfeuchter oder deren Teile
gehen grundsätzlich zu Lasten des Käufers.
Damit Ihnen keine unnötigen Kosten entstehen, empfehlen wir Ihnen, zunächst
immer erst die Bedienungsanleitung gründlich zu Rate zu ziehen. Bringen Sie den
Entfeuchter zur Reparatur zu Ihrem Händler, wenn Sie in dieser Anleitung keine
Abhilfe finden.
JTECHNISCHE DATEN
Annäherungswerte, Änderungen vorbehalten.
Entspricht der EG-Richtlinie 72/23/CE (Niederspannungsrichtlinie).
D10
Anschlußspannung
V/Hz 220-240 / 50
Leistungsaufnahme
W200
Stromverbrauch nom. bei 32°C und 80% RF
A1,3
Feuchtigkeitsentzug bei 32°C und 80% RF
ltr/24h 10
Luftwechsel max. m3
/h 150
Anzahl Ventilatorstufen 2
Umgebungstemperatur °C 5-35
Inhalt Abflußbehälter ltr 3,5
Kühlmittel gr R134A / 180
Schallniveau dB 38-41
Abmessungen (BxTxH) mm 270 x 330 x 500
Gewicht kg 15
Model
7
6
5
4
3
2
1

6
10
1. LÆS FØRST BETJENINGSVEJLEDNINGEN
2. I TVIVLSTILFÆLDE HENVEND DEM TIL DERES FORHANDLER
Kære kunde,
Tillykke med købet af en Zibro Clima affugter. Den flytbare Zibro Clima affugter er
særdeles let at betjene og flytte. Dette kvalitetsprodukt vil give mange års glæde, hvis det
bruges med omtanke. Ved at læse brugsanvisningen omhyggeligt, før Zibro Clima
affugteren tages i brug, forlænges dens levetid.
Med venlig hilsen
PVG Scandinavia A/S.
Kundeservice

6
11
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
SIKKERHED GENERELT
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem af hensyn til sikkerheden!
Personer, som ikke er fortrolige med brugsanvisningens indhold, må ikke
anvende denne affugter. Vi anbefaler, at De gemmer denne brugsanvis-
ning et sikkert sted med henblik på senere brug.
A. Brug ikke beskadigede kabler.
B. Kabel må ikke sættes i klemme eller knækkes.
C. Anbringes på et plant gulv.
D. Må ikke anbringes ved et åbent vindue.
E. Må ikke komme i kontakt med kemikalier.
F. Må ikke anbringes ved en varmekilde.
G. Må ikke sænkes ned i vand.
H. Spild ikke på affugteren.
I. Stik ikke noget ind i apparatet.
J. Brug ikke forlængerkabler.
K. Bruges uden for børns rækkevidde.
L. Reparer ikke selv apparatet.

6
12
ASIKKERHED
• Kontroller netspændingen. Affugteren er kun egnet til en effektivt jordet
stikkontakt. Tilslutningsspænding 220-240 Volt (50 Hz).
• Når De ikke bruger affugteren, skal De altid tage stikket ud af stikkontakten.
• Vær af sikkerhedsmæssige årsager altid forsigtig med børn i nærheden af
affugteren, hvilket gælder for alle elektriske apparater.
• Lad altid eventuelle reparationer - ved siden af den jævnlige vedligeholdelse
- udføre af en anerkendt servicemontør eller af Deres Zibro Clima leverandør.
Ellers kan det medføre, at garantien bortfalder.
• Hvis den elektriske ledning på affugteren er beskadiget, skal den udskiftes af
en sagkyndig servicemontør for at undgå enhver risiko.
• Zibro Clima affugteren er et sikkert apparat. Den er fremstillet ifølge de
gældende sikkerhedsstandarder. De skal alligevel være forsigtig, hvilket
gælder for alle elektriske apparater.
• Tag altid først stikket ud af stikkontakten, før De går i gang med rengøring af
apparatet eller en del heraf.
• Rengør aldrig affugteren ved at sprøjte vand på apparatet eller ved at sænke
det ned i vand.
• Tilslut aldrig apparatet med en forlængerledning. Hvis der ikke er en egnet
effektivt jordet stikkontakt i nærheden, skal De lade sådan en installere af en
anerkendt elektriker.
Elektrisk ledning
Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand: kortslutningsfare! Hvis det
bliver nødvendigt at udskifte stikket, skal De sørge for, at der altid monteres et
stik med beskyttelsesleder.
VIGTIGT
G
- Apparatet skal altid være tilsluttet effektivt jordet stikkontakt.
Hvis strømforsyningen ikke er effektivt jordet, må De absolut ikke
tilslutte apparatet.
- Deres affugter må ikke bruges ved temperaturer under 4 °C.
- Apparatet må aldrig bruges med en beskadiget ledning eller et
beskadiget stik. De må aldrig klemme ledningen eller lade den løbe hen
over skarpe kanter.

6
13
BSÅDAN VIRKER EN AFFUGTER
Deres Zibro Clima affugter regulerer den relative fugtighed i lukkede lokaler. Den
fugtige luft suges ind og føres over køleelementer. Køleelementernes kolde
overflade lader fugten kondensere i luften. Kondensvandet opfanges i
vandbeholderen, som har en kapacitet på 3,5 liter. Den tørrede luft blæses ud i
lokalet igen gennem udblæsningsristen. Affugteren kan bruges i alle lokaler, (som
kan lukkes af,) og beskytter med det samme imod fugtighed, kondens, rust,
træråd og skimmeldannelse. Den er også ideel til tørring af vasketøj. Spar på
energien; vidste De at det kræver mindre varme at opvarme tør luft end fugtigere
luft.
CANBRINGELSE
Så snart Deres Zibro Clima affugter tændes, beskytter den Deres hus imod de
skadelige virkninger af en for høj luftfugtighed. Fugtig luft spreder sig, ligesom
generende (mad)lugte, over hele huset. Det anbefales derfor at anbringe
affugteren et centralt sted, så den fugtige luft kan suges ind fra alle sider. Det
anbefales endvidere for så vidt muligt at lade dørene inde i huset stå åbne. Det
anbefales ligeledes at holde yderdørene og vinduerne lukket for så vidt muligt og
kun åbne dem, når det er nødvendigt, for at undgå, at der tilføres ny fugtig luft.
Vær i forbindelse med anbringelse af Deres Zibro Clima affugter opmærksom på,
at den står vandret. Stil aldrig Deres affugter for tæt på en radiator eller en anden
varmekilde.
Sørg for, at der er mindst 10 cm mellem affugteren og andre objekter for at sikre
en fri luftcirkulation. Hvis De vil flytte apparatet, skal De slukke det og tømme
vandbeholderen. For ekstra praktisk brug og mobilitet er Zibro Clima affugteren
udstyret med små hjul.
NB
GFør Deres affugter tages i brug, skal den stå lodret i mindst 24 timer.

DAUTOMATIK
1Hastighedsknap
2Fugtregulator
3Strømknap
4Vandniveauindikator
Indstil fugtregulatoren 2til det ønskede fugtniveau eller ‘MAX’ for
kontinuerlig drift (se fig. 1).
Styrken på fugtudtrækningen øges ved at dreje regulatoren med uret
(se fig. 2).
Drej strømknappen over på position '0' (se fig. 3) for at slukke for enheden.
Affugteren er udstyret med tohastighedsventilator.
Under normale forhold indstilles hastigheden til .
For langsommere drift indstilles hastigheden til (se fig. 4).
ETØMNING AF VANDBEHOLDEREN
Når vandbeholderen (3,5 liter) er fuld, slukkes affugteren automatisk, og pæren
WATER FULL begynder at lyse. Vent et par minutter, så eventuelle vandrester kan
løbe ind i beholderen. Hvis beholderen ikke er anbragt korrekt, kan affugteren
ikke fungere, og i det tilfælde lyser pæren også. Tag vandbeholderen ud af
apparatet ved at tage det i håndgrebet på bagsiden af affugteren og tøm den
efterfølgende. Sæt beholderen forsigtigt tilbage i affugteren, se niveauet på
vandbeholderen og vær opmærksom på, at udløbsrøret er direkte over
svømmermekanismen. Når det er tilfældet, holder WATER FULL pæren op med at
lyse, hvilket betyder, at vandbeholderen er anbragt korrekt, og at Deres affugter
på ny er klar til brug.
FKONTINUERLIG DRÆNING
Ved brug af en affugter i et lokale med en høj relativ luftfugtighed skal
vandbeholderen tømmes tit. I det tilfælde - eller hvis apparatet har fået en fast
plads - er det praktisk at tilslutte det til et fast afløb. Det er muligt på følgende
måde:
NB
GGlem ikke, at affugteren ikke må bruges ved en temperatur under 4°C.
4
3
2
1
134
MAX
0
2
6
14
ON
0MAX
fig. 1
-
MAX
0
fig. 2
MAX
0
OFF
fig. 3
fig. 4
fig. 5
A

6
15
Fjern vanddækslet fra det bageste kabinet. Tilslut et Ø6 mm vandrør til
drænets udløb (se fig. 5 og 6).
Afmonter vandbeholderen og sæt vanddækslet fra det bageste kabinet på
drænhul B i kammeret (se fig. 7).
Sørg for, at vandet altid drænes frit, og at slangen forbliver på plads.
Genmonter vandbeholderen (se fig. 8).
GRENGØRING
Før (dele af) apparatet rengøres, skal De tage stikket ud af stikkontakten.
Brug i forbindelse med jævnlig rengøring af affugterens yderside kun en blød og
fugtig klud.
Affugteren er udstyret med to filtre:
1. Støvfilter
2. Aktivt kulfilter (som indfanger støvpartikler, der svæver i luften, og
forhindrer, at der udvikles bakterier, som kan føre til dårlig lugt).
Støvfilter
Træk filterholderen ud og fjern det aktive kulfilter (se fig. 9 og 11).
Rengør filtret med en støvsuger eller ved at banke let på det. Brug varmt
vand tilsat en smule mellemstærkt rengøringsmiddel (se fig. 10), hvis filtret er
meget snavset.
Filtret skal være helt tørt, før det monteres igen.
Filtret må ikke udsættes for sollys.
Aktivt kulfilter
Det aktive kulfilter under støvfiltret kan ikke vaskes. Dets levetid varierer og
afhænger af de omgivende forhold på det sted, hvor enheden anvendes.
Filtret bør kontrolleres regelmæssigt og om nødvendigt udskiftes.
4
3
2
1
NB
GSørg for, at afløbslangen ikke kan fryse til, sluk ellers for affugteren eller tag
vandbeholderen i brug igen. I sidstnævnte tilfælde skal “selektoren” fjernes, og
beholderen skal anbringes i affugteren.
4
3
2
1
fig. 6
fig. 7
fig. 8
fig. 9
fig. 10
fig. 11
B

HFEJLAFHJÆLPNING
Hvis affugteren bruges ifølge instruktionerne i brugsanvisningen, skal apparatet
kunne fungere uden problemer. Kontakt Deres leverandør, hvis der opstår
problemer.
IGARANTIBESTEMMELSER
Der er 2 års garanti på affugteren. Perioden indledes på købsdagen. Alle
materiale- og produktionsfejl vil blive repareret eller udskiftet gratis inden for
denne periode. Følgende regler gælder:
Problem Anvisning Løsning
Lyser pæren POWER ?
Sørg for, at stikket er stukket i
en velfungerende
beskyttelsesledet stikkontakt
med strømtilslutning.
Lyser pæren WATER FULL ?
Sørg for, at vandbeholderen er
tom og korrekt anbragt i
affugteren.
Er hygrostaten indstillet i en lav
position?
Sæt hygrostaten i en højere
position.
Har affugteren været tændt,
mens det var koldere end 4 °C?
Affugteren må kun bruges ved
temperaturer over 4 °C.
Er vandbeholderen taget ud af
affugteren og tømt direkte
efter, at affugteren slukkedes
med WATER FULL?
Det anbefales at vente i et par
minutter, efter at signalet er
dukket frem, så endnu
tilstedeværende kondensvand
kan løbe ind i beholderen.
Står hygrostaten i en lav
position?
Sæt hygrostaten i en højere
position.
Er luften i lokalet allerede relativ
tør?
Sæt hygrostaten i en lavere
position. Jo lavere
fugtighedsgraden er, desto
mindre fugt kan der trækkes ud
af luften.
Er stuetemperaturen lav? Der
kan trækkes mindre fugt ud af
kold luft.
Husk på, at affugteren kun må
bruges i lokaler med en
temperatur over 4 °C.
Lyser pæren WATER FULL ?
Sørg for, at vandbeholderen er
tom og korrekt anbragt i
affugteren.
Står hygrostaten i en lav
position?
Sæt hygrostaten i en højere
position.
Ventilatoren ser
ikke ud til at
køre.
Er filtret blokeret? Kontroller filtret.
Affugteren
lyder mærkelig.
Står affugteren på et plant sted?
Affugteren skal placeres på et
plant sted.
Der er
utilstrækkelig
affugtning
Der trækkes
ingen fugt ud af
luften.
Affugteren
virker ikke
Der kommer
vand ud af
affugteren.
6
16

17
Vi tilbageviser udtrykkelig alle yderligere erstatningskrav, herunder krav om
indirekte skade/følgeskade.
Reparationer og udskiftning af komponenter inden for garantiperioden vil
ikke medføre en forlængelse af garantien.
Garantien dækker ikke, hvis der er foretaget ændringer, monteret uoriginale
dele eller foretaget reparationer af tredjepart.
Normale sliddele, såsom filteret, dækkes ikke af garantien.
Garantien gælder kun ved fremvisning af den originale, daterede faktura, og
hvis der ikke er foretaget nogen ændringer.
Garantien dækker ikke skader forårsaget af misligholdelse eller handlinger,
der afviger fra anvisningerne i denne brugervejledning.
Transportomkostninger og risici i forbindelse med transporten af affugteren
eller komponenter til anlægget er altid for kundens regning.
Med henblik på at forhindre unødvendige udgifter anbefales det altid først at
læse brugervejledningen omhyggeligt. Hvis der i brugervejledningen ikke findes
en løsning på eventuelle problemer med affugteren, skal den afleveres til
reparation hos forhandleren.
JTEKNISKE OPLYSNINGER
Oplyste værdier er indikative, Ændringer forbeholdes
Jf. EU-direktiv 73/23/EU (LVD).
D10
Tilslutningsspænding
V/Hz 220-240 / 50
Optaget kapacitet
W200
Strømforbrug ved 32°C og 80% RF
A1,3
Affugtning ved 32°C og 80% RF
ltr/24h 10
Luftcirkulationmax. m3/h 150
Ventilatorhastigheder 2
Virkningstemperatur
°C 5-35
Kapacitet vandbeholder ltr 3,5
Kølemiddel gr R134A / 180
Støjniveau dB 38-41
Mål (b x d x h) mm 270x330x500
Vægt kg 15
Type
7
6
5
4
3
2
1

5
18
1 LEA PRIMERO EL MANUAL DEL USUARIO.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
Estimado/a señor/a:
Le felicitamos por la compra del deshumidificador de Zibro Clima. El deshumidificador Zibro
Clima portátil es sumamente fácil de manejar y transportar. Usted acaba de comprar un
producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos años, a
condición que lo utilice debidamente. Por lo tanto, es importante que lea primero estas
instrucciones de uso, para una vida útil máxima de su Zibro Clima.
Le deseamos una gran comodidad con su Zibro Clima.
Reciba un cordial saludo,
PVG International b.v.
Departamento Atención al Cliente

5
19
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
MEDIDAS DE SEGURIDAD
¡Consulte atentamente el modo de empleo y preste atención a las medi-
das de seguridad! Aquellos que no estén familiarizados con estas medidas
de seguridad, no deben utilizar este deshumidificador. Aconsejamos guar-
dar en sitio seguro este manual para poder consultar en caso necesario.
A. No utilizar un cable deteriorado.
B. No averiar o doblar el cable.
C. Colocar en superficie llana.
D. No colocar delante de ventana abierta.
E. No poner en contacto con productos químicos.
F. No poner en contacto con fuente de calor.
G. No sumergir en líquidos.
H. No verter líquidos.
I. No introducir objetos en el aparato.
J. No utilizar cable de extensión.
K. Poner fuera del alcance de los niños.
L. No hacer reparaciones.
L. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.

ASEGURIDAD
• Este aparato debe estar conectado a tierra y solamente puede estar
conectado a un enchufe con toma de tierra de 230 V / 50 Hz. La instalación
debe efectuarse de acuerdo con las normas de seguridad vigentes en el país.
• La unidad está concebida para ser usada en el interior de la casa.
• El deshumidificador es un aparato seguro y ha sido aprobado por organismos
de seguridad del mundo entero. A pesar de ello, y al igual que con todo
aparato eléctrico, se debe obrar con cautela.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
• Nunca limpie el deshumidificador de aire, pulverizando o sumergiéndolo en
agua.
• No introducir objetos en la abertura de la unidad.
• Desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza o a la de
algún componente.
• Nunca use un cable prolongador para conectar el aparato. Si no se dispone de
un enchufe con toma a tierra, deberá ser instalado por un electricista
cualificado.
• Todo mantenimiento – excluyendo la limpieza normal y el cambio del filtro –
debe ser siempre llevado a cabo por un técnico de servicio cualificado. De
otra forma, puede dar lugar a la pérdida de la garantía.
¡ATENCIÓN!
G-Nunca use el aparato cuando el cable o el enchufe esté dañado. Si el cable
presenta daños, y para evitar cualquier riesgo, debe ser cambiado por uno
nuevo por el mecánico de servicio u otra persona cualificada.
- No está permitido usar el deshumidificador con temperaturas por debajo de
los 4 °C.
5
20
Table of contents
Languages:
Other Zibro Dehumidifier manuals