Zibro DD 108 User manual

1
air conditioners
(de-)humidifiers
air purifiers
heaters
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Instrucciones de uso
Manuel d’utilisation
Käyttöohje
Operating manual
Istruzioni d’uso
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Navodila za uporabo
Kullanim kilavuzu
DD 108
dehumidifier
D
E
F
I
N
S

2
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----

3
DE WICHTIG
Dieses Gerät muss gemäß den vor Ort geltenden Vorschriften,
Richtlinien und Normen installiert werden. Das Gerät eignet
sich ausschließlich zum Betrieb im Innenbereich, in trockenen
Räumen. Kontrollieren Sie die Netzspannung. Das Gerät eignet
sich ausschließlich für den Anschluss an geerdete Steckdosen
mit einer Netzspannung von 220 bis 240 Volt / 50 Herz.
Das Gerät muss immer über eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden. Sie sollten das Gerät auf keinen Fall
anschließen wenn der Stromanschluss nicht geerdet ist. Der
Stecker sollte immer leicht zugänglich sein wenn das Gerät
angeschlossen ist. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte
sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen.
Sollte keine geeignete geerdete Steckdose zur Verfügung
stehen, so lassen Sie diese von Ihrem geprüften Installateur
anlegen.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose wenn das Gerät
außer Betrieb ist.
Lassen Sie ein beschädigtes Stromkabel ausschließlich vom
Lieferanten oder einer befugten Person / Kundendienststelle
ersetzen.
Nicht-Befolgen der Sicherheitsvorschriften kann zum
Ausschluss der Garantie führen.
ALLGEMEIN
• Die Entfeuchtungsleistung hängt von der Temperatur und der
Luftfeuchtigkeit im Raum ab.
• Achten Sie darauf, dass der Luftlter sauber bleibt. Dies
verhindert unnötigen Energieverbrauch und gewährleistet ein
optimales Ergebnis.
• Lassen Sie die elektrische Anlage von einem Fachmann
überprüfen wenn Sie sich nicht sicher sind, dass alles in
Ordnung ist.
• Die Luftzufuhr und das Luftabfuhrgitter niemals abdecken.
• Leeren Sie den Wasserbehälter bevor Sie das Gerät
verschieben.
• Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose bevor Sie
das Gerät oder Teile des Gerätes reinigen oder ersetzen.
• Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie um äußerste Vorsicht
mit Kindern in der unmittelbaren Nähe des Gerätes, dies gilt
übrigens für alle elektrischen Geräte.
• Lassen Sie eventuelle Reparaturen ausschließlich von einem
geprüften Installateur oder von Ihrem Lieferanten ausführen.
Befolgen Sie die Anweisungen zur Pege des Gerätes.
• Da jede Blockade zur Überhitzung des Gerätes führen kann,
muß die Abluft ungehindert entweichen können.
• Nach dem Ausschalten des Geräte wird sich der Lüfter für ca. 5
min weiterdrehen, da der Entfeuchter abkühlt. Trennen Sie das
Gerät nicht vom Stromnetz währenddessen.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Für das Gerät wird ab dem Kaufdatum eine Garantie von 24
Monaten gewährt. Innerhalb dieser Zeit werden alle Material-
und Herstellungsfehler kostenlos repariert. Dabei gelten
nachstehende Regeln:
1. Alle weiter gehenden Schadenersatzansprüche, einschließlich
der Vergütung von Folgeschäden, weisen wir nachdrücklich
zurück.
2. Eine Reparatur oder ein Ersatz von Teilen während der
Garantiezeit führt nicht zu einer Verlängerung der Garantie.
3. Die Garantie verfällt, falls Veränderungen vorgenommen,
nicht die Originalersatzteile montiert oder Reparaturen vom
Käufer oder einem Dritten durchgeführt wurden.
4. Teile, an denen normaler Verschleiß auftritt, wie etwa der
Filter, fallen nicht unter die Garantie.
5. Die Garantie gilt nur dann, wenn der Original-Kassenbeleg
(unverändert und vom Kaufdatum versehen) vorgelegt wird.
6. Die Garantie gilt nicht bei Schäden, die auf Erwahrlosung
oder auf Handlungen zurück zuführen sind, die von den
Beschreibungen in der Gebrauchsanweisung abweichen.
7. Die Versandkosten und das Versandrisiko des Gerätes, oder
dessen Teile, gehen immer zu Lasten des Käufers.
8. Schaden, der dadurch verursacht wurde, dass die geeigneten
Zibro-Filter nicht benutzt wurden, fällt nicht unter die
Garantie.
Um unnötige Kosten zu vermeiden, raten wir Ihnen, immer
zuerst die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen. Sollte ein
Problem auch dann noch nicht zu lösen sein, können Sie das
Gerät für eine Reparatur zu Ihrem Händler zurückbringen.
Elektroartikel gehören nicht in den Hausmüll. Bitte
entsorgen Sie sie den örtlichen Vorschriften gemäß.
Erkundigen Sie sich eventuell bei der Behörde oder bei
Ihrem Händler.
Internet:
Sie können die aktuellste Version der Bedienungsanleitung
unter www.zibro.com/download herunterladen. Alternativ ist es
auch möglich, unter einer der folgenden Telefonnummern eine
gedruckte Version der Bedienungsanleitung anzufragen.
DK VIGTIGT
Installationen skal være udført helt i overensstemmelse med
lokalt gældende forskrifter, bestemmelser og standarder.
Apparatet er kun beregnet til indendørs brug på tørre steder.
Kontroller netspændingen. Dette apparat er kun egnet til en
eektivt jordet stikkontakt, tilslutningsspænding 220-240 V./
50 Hz.
Apparatet SKAL altid være tilsluttet til en eektivt jordet
stikkontakt. Hvis strømforsyningen ikke er eektivt jordet, må
De under ingen omstændigheder tilslutte apparatet. Stikket skal
altid være lettilgængeligt, når apparatet er tilsluttet. Læs denne
brugsanvisning grundigt igennem og følg anvisningerne heri.
Hvis der ikke forendes en egnet eektivt jordet stikkontakt,
skal De lade sådan en installere af en autoriseret elektriker.
Tag altid apparatets stik ud af stikkontakten, når apparatet ikke
er i brug.
En beskadiget netledning må kun udskiftes af leverandøren
eller en autoriseret person hhv. kundeservice.
Hvis anvisningerne ikke følges, kan dette medføre at garantien
på apparatet bortfalder.
GENERELLE
• Augtningskapaciteten er afhængig af temperaturen og
luftfugtigheden i lokalet.
• Sørg for, at luftlteret hele tiden er rent. Herved undgår du
unødvendig energiforbrug og sikrer et optimalt resultat.
• Bed en autoriseret elektriker om at kontrollere den elektriske
installation, hvis De ikke er sikker på, at alt er i orden.
• Luftindtags- og udblæsningsristen må aldrig dækkes til.
• Tøm vandbeholderen, før De ytter apparatet.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten, før apparatet eller en del
af apparatet skal rengøres eller udskiftes.
• I lighed med alle andre elektriske apparater skal man af
sikkerhedsgrunde altid være forsigtig, hvis børn opholder sig i
nærheden af dette apparat.
• Lad altid eventuelle reparationer udføre af en autoriseret
servicemontør eller Deres leverandør.
• Følg vedligeholdelsesanvisningerne.
• Den bortledte luft skal kunne forsvinde uhindret, idet det ellers
kan medføre, at apparatet overophedes.
• Efter at apparatet er slukket, vil ventilatoren fortsætte med at
køre ca. 5 minutter, mens augteren køler ned. Tag ikke stikket
ud af kontakten før ventilatoren stopper.
GARANTIBESTEMMELSER
Der er 2 års garanti på din augter. Perioden indledes på
købsdagen. Alle materiale- og produktionsfejl vil blive repareret
eller udskiftet gratis inden for denne periode. Følgende regler
gælder:
1. Vi tilbageviser udtrykkelig alle yderligere erstatningskrav,
herunder krav om indirekte skade/følgeskade.
2. Reparationer og udskiftning af komponenter inden for
garantiperioden vil ikke medføre en forlængelse af garantien.
3. Garantien dækker ikke, hvis der er foretaget ændringer,
monteret uoriginale dele eller foretaget reparationer af
tredjepart.
4. Normale sliddele, såsom lteret, dækkes ikke af garantien.
5. Garantien gælder kun ved fremvisning af den originale,
daterede faktura, og hvis der ikke er foretaget nogen
ændringer.
6. Garantien dækker ikke skader forårsaget af misligholdelse
eller handlinger, der afviger fra anvisningerne i denne
brugervejledning.
7. Transportomkostninger og risici i forbindelse med
transporten af apparatet eller komponenter til anlægget altid
er for kundens regning.
8. Skader, der skyldes, at de passende Zibro-ltre ikke er brugt,
bliver ikke dækket af garantien.
Med henblik på at forhindre unødvendige udgifter anbefales
det altid først at læse brugervejledningen omhyggeligt. Hvis
der i brugervejledningen ikke ndes en løsning på eventuelle
problemer med anlægget, skal det aeveres til reparation hos
forhandleren.
Elektrisk aald bør ikke smides ud sammen med
husholdningsaaldet. Indlever det venligst til et
genbrugsanlæg. Spørg de lokale myndigheder eller
forhandleren til råds angående genbrug.
Internet:
Du kan nde den sidste version af bruger, installation eller service
manualen på www.zibro.com/download, eller kontakte et af de
nævnte telefonnumre for en trykt version af manualen.
ES IMPORTANTE
La instalación deberá responder por completo a las
disposiciones, reglamentos y normas locales en vigor. El aparato
está indicado para utilizarlo exclusivamente en el hogar.
Compruebe si la tensión de red es la correcta. El aparato se
debe utilizar exclusivamente en un enchufe con toma de tierra,
voltaje 220-240 V / 50 Hz.
El aparato debe estar conectado siempre con una toma a tierra.
En caso de que la corriente eléctrica no esté provista de una
toma a tierra, está absolutamente prohibido conectar el mismo.
Cuando el aparato esté conectado, el acceso a la clavija tendrá
que poder hacerse sin que haya obstáculos por medio. Lea estas
instrucciones de uso detenidamente y siga las indicaciones.
Si no se dispone de un enchufe con toma a tierra, deberá ser
instalado por un electricista cualicado.
Desenchufe siempre el aparato cuando éste no se utilice.
En caso de que el cable eléctrico esté dañado, éste deberá
ser cambiado por un técnico de servicio cualicado o su
distribuidor.
Los daños que resulten del no tener abierta la tapa de descarga
de aire quedan excluidos de la garantía.
GENERAL
• La capacidad de deshumidicación depende de la temperatura
y de la humedad del aire en la habitación.
• Procure que el ltro del aire esté siempre limpio. De esta
forma se evita el consumo innecesario de energía y queda
garantizado un resultado óptimo.
• Haga controlar la instalación eléctrica por un profesional
autorizado si no está seguro que todo está en orden.
• Nunca tapar la rejilla de la entrada de aire y de salida de aire.
• Previo el transporte del aparato, vacíe siempre el depósito de
agua.
• Desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza
o a la de algún componente.
• Con miras a la seguridad, y al igual que con todo aparato
eléctrico, ponga especial atención cuando niños pequeños se
encuentren cerca del aparato.
• Las eventuales reparaciones deben ser siempre llevadas a cabo
por un técnico de servicio cualicado o por su distribuidor.
• Observe las instrucciones de mantenimiento.
• El aire de salida tendrá que desaparecer sin obstáculo alguno,
ya que podría provocarse un sobrecalentamiento del aparato.
• Después de apagar el aparato, el ventilador seguirá rotando
unos cinco minutos más.
• El deshumidicador se enfría. No desenchufe el aparato
durante el enfriamiento.
GARANTÍA
El deshumidicador tiene una garantía de 24 meses a partir de
la fecha de adquisición. Durante este período todas los defectos
de material y de fabricación serán subsanados gratuitamente. A
este efecto rigen las siguientes condiciones:
1. Rechazamos expresamente toda responsabilidad por daños,
daños indirectos incluidos.
2. La reparación o el reemplazo de componentes no supone una
extensión del período de garantía.
3. La garantía no será válida cuando se hayan rea lizado
modicaciones, se hayan usado componentes no originales
o reparaciones hayan sido efectuadas por terceros o por el
comprador.
4. Componentes sujetos a desgaste normal, tales como el ltro,
quedan excluidos de la garantía.
5. La garantía se aplica únicamente si se presenta la factura de
compra, fechada y sin modicación alguna.
6. La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones
contrarias a las descritas en las instrucciones de uso o por
negligencia.
7. Los gastos de envío y los riesgos del envío del deshumicador
o piezas de ésto, correrán en todos los casos a cargo del
comprador.
8. Los daños, provocados por no usar los ltros adecuados de
Zibro, no están cubiertos por la garantía.
A n de evitar costes innecesarios, le recomendamos
siempre consulte las instrucciones de uso. Si no ofrecen
ninguna solución, lleve el aparato al distribuidor para su
reparación.
No deseche aparatos eléctricos junto con la basura
doméstica, sino elimínelos a través de un Punto Limpio si
existe. Consulte a las autoridades locales o a su
distribuidor acerca del reciclado adecuado.
Internet:
Para una mayor comodidad se puede bajar la última versión
del manual de instrucciones de uso y/o manual de servicios en
www.zibro.com/download. Igualmente, Ud. puede contactar
con uno de los siguientes números de teléfono para obtener un
manual impreso.
FR IMPORTANT
L’installation doit répondre entièrement aux réglementations,
ordonnances et normes en vigueur localement. L’appareil est
conçu exclusivement pour une utilisation dans un lieu sec,
à l’intérieur de la maison. Vériez la tension du réseau. Cet
appareil est conçu uniquement pour une prise de courant avec
mise à la terre avec une tension de raccordement de 220-240
V./ 50 Hz.
L’appareil DOIT toujours être branché sur une prise de terre.
Si l’alimentation électrique n’est pas connectée à la terre,
l’appareil ne doit absolument pas être branché. La che
électrique doit toujours être facilement accessible lorsque
l’appareil est branché. Lisez soigneusement ce manuel et suivez
les instructions.
Si vous ne disposez pas de prise de courant avec mise à la terre,
faites assurer l’installation par un électricien reconnu.
Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si le cordon électrique de l’appareil est endommagé, faites-le
toujours changer par votre distributeur, le service après-vente
ou un technicien autorisé.

4
Le non-respect des instructions peut conduire à une annulation
de la garantie de l’appareil.
GÉNÉRAL
• La capacité de déshumidication dépend de la température de
la pièce et du degré d’humidité de l’air.
• Veillez à ce que le ltre soit toujours propre.
• Ceci évite un gaspillage d’énergie inutile et garantit un résultat
optimal.
• Si vous n’êtes pas certain que tout est en ordre, faites vérier
l’installation électrique par un professionnel.
• Ne jamais recouvrir la grille d’entrée et de sortie d’air.
• Videz le réservoir d’eau avant de déplacer l’appareil.
• Débranchez toujours l’appareil avant d’en nettoyer ou d’en
changer une pièce.
• Comme avec tous les appareils électriques, soyez prudent et
attentif lorsque des enfants se trouvent près de l’appareil.
• Si une éventuelle réparation est nécessaire, faites-la exécuter
par un monteur reconnu ou par votre distributeur. Suivez les
instructions d’entretien de l’appareil.
• L’air évacué doit pouvoir être évacué sans entraves, sinon cela
pourrait provoquer une surchaue de l’appareil.
• Après l’arrêt de l’appareil, le ventilateur continue de
fonctionner pendant environ 5 minutes.
• Le déshumidicateur refroidit. Ne pas débrancher l’appareil
pendant le refroidissement.
CONDITIONS DE GARANTIE
Le deshumicateur a une garantie de 24 mois à partir de la date
d’achat. Durant cette période, tous les défauts de fabrication
et de matériel sont réparés gratuitement. Le règlement est le
suivant:
1. Toutes autres revendications de dommages et intérêts,
dommages consécutifs inclus, seront expressément refusées.
2. La réparation ou le changement de pièces durant la période
de garantie ne provoque pas un prolongement de cette
même garantie.
3. La garantie n’est pas valable en cas de modication de
l’appareil, d’utilisation de pièces non d’origine, ou de
réparation eectuée par des tierces personnes.
4. Les pièces subissant une usure normale, comme le ltre, ne
sont pas garanties.
5. La garantie n’est valable que sur présentation de la preuve
d’achat originale et datée sur laquelle aucune modication
n’a été apportée.
6. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par une
utilisation ne respectant pas le mode d’emploi, ou suite à des
négligences.
7. Les frais d’expédition et les risques liés à l’envoi du
deshumicatuer ou de ses pièces sont toujours à la charge
de l’acheteur.
8. Tout dégât causé par l’utilisation du deshumicater sans ltre,
ou avec un ltre d’une autre marque que Zibro, n’est pas
couvert par la garantie.
Pour éviter des dépenses inutiles, nous vous conseillons
de toujours consulter en premier le mode d’emploi. Si
celui-ci ne donne pas de résultat, vous pouvez emmener le
deshumicateur à réparer chez votre distributeur.
Ne pas jeter vos appareils électriques avec vos ordures
ménagères. Prière de les déposer dans les lieux de dépôt
prévus à cet eet. Pour tout information concernant le
recyclage, merci de vous informer auprès de votre
distributeur ou des autorités locales.
Internet:
Nous vous informons que les notices d’utilisation et/ou
d’installation sont disponibles sur notre site www.zibro.com/
download ou sur simple demande à l’un des numéros suivants.
FIN TÄRKEÄÄ
Asennuksen pitää tapahtua täysin paikallisten ohjeiden,
määräysten ja normien mukaisesti. Laite soveltuu käytettäväksi
vain sisätiloissa kuivissa paikoissa. Tarkista verkkojännite. Tämä
laite soveltuu vain maadoitettuun pistorasiaan, jonka jännite on
220-240 V./ 50 Hz.
Laite on AINA maadoitettava. Laitetta ei saa kytkeä, jos
virtalähdettä ei ole maadoitettu. Pistokkeen on aina oltava
helppopääsyisessä paikassa, kun laite on kytkettynä
sähköverkkoon. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata niitä.
Jos sopivaa maadoitettua pistorasiaa ei ole käytettävissä, pyydä
valtuutettua sähkömiestä asentamaan sellainen.
Irrota aina pistoke pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä.
Valtuutetun sähkömiehen tai laitteen toimittajan on
vaihdettava vaurioitunut virtajohto tai pistoke.
Älä koskaan sulje täysin ilmatiiviisti huonetta, jossa laitetta
käytetään.
YLEISTÄ
• Kosteudenpoiston tehokkuus riippuu huoneen lämpötilasta ja
ilmankosteudesta.
• Huolehdi siitä, että ilmansuodatin on puhdas. • Tällä tavalla
vältetään turha energiankäyttö ja varmistetaan optimaalinen
tulos.
• Anna ammattitaitoisen asentajan tarkistaa sähkölaitteisto, jos
et ole varma siitä, että kaikki on kunnossa.
• Älä peitä koskaan ilman tulo- ja poistoaukkoa.
• Tyhjennä vesisäiliö ennen kuin siirrät laitteen toiseen paikkaan.
• Ota aina ensin pistoke pistorasiasta ennen kuin puhdistat
laitetta tai sen osaa tai vaihdat osan.
• Ole turvallisuussyistä aina varovainen, kun laitteen lähellä on
lapsia, kuten kaikkien sähkölaitteiden kanssa.
• Anna mahdolliset korjaukset aina valtuutetun asentajan tai
jälleenmyyjän tehtäväksi. Noudata huolto-ohjeita.
• Poistoilman on päästävä virtaamaan vapaasti, sillä tukokset
saattavat aiheuttaa laitteen ylikuumenemisen.
TAKUUEHDOT
Ilmastointilaitteessa on kahden vuoden takuu alkaen laitteen
ostopäivästä. Takuuaikana kaikki materiaali- ja valmistusvirheet
korjataan maksutta tai vaihdetaan. Takuuehdot ovat seuraavat:
1. Hylkäämme kaikki muut korvausvaatimukset, mukaan lukien
kaikki oheisvahinkoja koskevat vaatimukset.
2. Takuuaikana suoritetut korjaukset tai vaihdot eivät pidennä
takuuta.
3. Takuu raukeaa, jos laitteeseen on tehty muutoksia, laitteeseen
on asennettu muita kuin alkuperäisosia tai kolmas osapuoli
on korjannut laitetta.
4. Tavallisessa käytössä kuluvat osat, kuten suodatin, eivät kuulu
takuun piiriin.
5. Takuu on voimassa vain, jos ostaja esittää alkuperäisen,
päivätyn ostokuitin ja jos laitetta ei ole muutettu.
6. Takuu ei koske huolimattomuudesta tai tässä käyttöohjeessa
annetuista ohjeista poikkeavista toimista johtuvia vaurioita.
7. Kuljetuskustannukset ja ilmastointilaitteen tai sen osien
kuljetukseen liittyvät riskit ovat aina ostajan vastuulla.
8. Muiden kuin sopivien Zibro-suodatinten käytön aiheuttamat
vahingot eivät kuulu takuun piiriin.
Turhien kulujen välttämiseksi suosittelemme, että luet aina
ensin ohjeet huolellisesti. Jos käyttöohjeista ei löydy ratkaisua
ongelmaan, toimita ilmastointilaite myyjälle korjausta varten.
Sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Kierrätä laitteita, mikäli sellainen mahdollisuus on.
Tarkista tiedot kierrätysmahdollisuuksista paikallisilta
viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
Internet:
Uusimmat käyttö-, asennusja huolto-ohjeet voitte ladata kotisi-
vuiltamme; www.zibro.com/download. Vaihtoehtoisesti voitte
ottaa yhteyttä käyttöohjeessa mainit tuun puhelinnumeroon.
UK IMPORTANT
Install the device only when it complies with local regulations,
by-laws and standards. The unit is only suitable for use in dry
locations, indoors. Check the mains voltage and frequency. This
unit is only suitable for earthed sockets, connection voltage
220-240 V. / 50 Hz.
The device MUST always have an earthed connection. If the
power supply is not earthed, you may not connect the unit.
The plug must always be easily accessible when the unit is
connected. Read these instructions carefully and follow the
instructions.
If there is no suitable, earthed wall socket available, have one
installed by a recognized electrician.
Always remove the plug of the unit from the wall socket when
it is not in use.
A damaged power cord or plug must always be replaced by a
recognized electrician or your supplier.
Failing to follow the instructions may lead to nullication of the
guarantee on this device.
GENERAL
• The capacity of the dehumidier depends on the temperature
and the humidity in the room.
• Ensure that the screen lter is kept clean.
• This prevents unnecessary power consumption and
guarantees optimum eciency.
• The electricity supply to the device must be checked by a
recognized professional if you have any doubts regarding the
compatibility.
• Do not cover the air inlet and outlet grill.
• Empty the water reservoir before moving the unit.
• Always remove the plug from the electric power supply before
cleaning or replacing the unit or components of the unit.
• For safety reasons take care when children are in the
surrounding of the device, as with any other electrical device.
• Have any repairs only carried out by a recognized service
engineer or your supplier.
• Follow the instructions for use and maintenance as indicated in
the user manual of this device.
• The exhaust air must ow freely, any blockage can lead to
overheating of the dehumidier
After switching the appliance o, the fan will continue to rotate
for about 5 minutes.
• The dehumidier cools down. Do not unplug the device during
cooling down.
GUARANTEE CONDITIONS
The air conditioner is supplied with a 24-month guarantee,
commencing on the date of purchase. All material and
manufacturing defects will be repaired or replaced free of
charge within this period. The following rules apply:
1. We expressly refuse all further damage claims, including
claims for collateral damage.
2. Repairs to or replacement of components within the
guarantee period will not result in an extension of the
guarantee.
3. The guarantee is invalidated if any modications have been
made, non genuine parts are tted or repairs are carried out
by third parties.
4. Components subject to normal wear, such as the lter, are not
covered by the guarantee.
5. The guarantee is valid only when you present the original,
dated purchase invoice and if no modications have been
made.
6. The guarantee is invalid for damage caused by neglect or by
actions that deviate from those in this instruction booklet.
7. Transportation costs and the risks involved during the
transportation of the air conditioner or air conditioner
components shall always be for the account of the purchaser.
8. Damage caused by not using suitable Zibro lters is not
covered by the guarantee.
To prevent unnecessary expense, we recommend that you
always rst carefully consult the instructions for use. Take the
air conditioner to your dealer for repairs if these instructions
do not provide a solution.
To prevent unnecessary expense, we recommend that you
always rst carefully consult the instructions for use. Take the
dehumidier to your dealer for repairs if these instructions do
not provide a solution.
Waste electrical products should not be disposed with
household waste. Please recycle where facilities exist.
Check with your local authority or retailer for recycling
advice
Internet:
For your convenience you can download the latest version of
the user-, installation- and/or service manual on www.zibro.
com/download. Alternatively you may contact one of the
following mentioned telephone numbers for a printed version
of the manual.
IT IMPORTANTE
L’impianto deve essere completamente rispondente alle
prescrizioni, disposizioni e norme localmente vigenti.
L’apparecchio è indicato solo per l’utilizzo negli interni ed in
luoghi non umidi. Vericare la rispondenza della tensione di
alimentazione. L’apparecchio deve essere collegato solo ad una
presa di corrente equipaggiata con messa a terra ed erogante
una tensione di allacciamento pari a 220-240 V./ 50 Hz.
L’apparecchio DEVE essere collegato ad un impianto
elettrico dotato di messa a terra. Se tale tipo di collegamento
non è disponibile, è vietato collegare l‘apparecchio alla
rete di alimentazione. E’ inoltre opportuno assicurare un
agevole accesso alla spina elettrica. Si consiglia di leggere
accuratamente le presenti istruzioni e di attenersi alle
indicazioni fornite;
Se non è disponibile una presa di corrente dotata di messa
a terra, fare installare una presa a norma da un impiantista
qualicato.
Quando l’apparecchio è posto fuori servizio o si tiene
inutilizzato, staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
La sostituzione di un cordone elettrico danneggiato è un
intervento riservata a persone qualicate o al centro di
assistenza.
La mancata osservanza delle istruzioni può causare la perdita
della garanzia concessa sull’apparecchio.
NORME GENERALI
• La capacità di deumidicazione dipende dalla temperatura e
dall'umidità presente nell'ambiente di utilizzo.
• Controllare il ltro dell'aria e assicurarsi che rimanga sempre
pulito.
• L'operazione serve a prevenire un inutile spreco di energia e
contribuisce ad assicurare una resa ottimale dell'apparecchio.
• Nell’eventualità di dubbi sull’ecienza o rispondenza di uno
dei componenti, si consiglia di chiedere l’intervento di un
installatore qualicato per fare eettuare le veriche del caso.
• Le griglie di ingresso e uscita dell’aria non vanno mai coperte.
• Svuotare il serbatoio dell’acqua prima di spostare
l’apparecchio.
• Prima di interventi di pulitura o sostituzione di parti
dell’apparecchio o delle sue componenti è sempre necessario
staccare la spina elettrica dalla presa di corrente.
• Per motivi di sicurezza, si consiglia di rimanere sempre vigili
e di usare la massima prudenza in presenza di bambini nelle
vicinanze dell’apparecchio.
• Ciò vale per qualsiasi apparecchiatura elettrica.
• Eventuali interventi di riparazione vanno sempre eettuati
da un installatore manutentore qualicato o dal fornitore
dell’apparecchio.
• Rispettare le istruzioni di manutenzione.
• L’aria di scarico deve fuoriuscire liberamente, un qualsiasi
impedimento potrebbe provocare un surriscaldamento
dell’apparecchio.
• Dopo aver spento l'apparecchio, la ventola continuerà a girare
per circa 5 minuti.
• Il deumidicatore si raredda.

5
• Non togliere la spina dalla corrente, quando l'apparecchio è in
fase di spegnimento.
GARANZIA
L’ apparecchio ha una garanzia di 24 mesi dalla data d’acquisto.
Entro questo periodo vengono riparati gratuitamente tutti i
difetti di fabbricazione o vizi del materiale. Qui di seguito sono
riportate le condizioni della garanzia:
1. Riutiamo esplicitamente tutte le altre richieste di
risarcimento, compresi danni derivanti.
2. La riparazione o la sostituzione di parti entro il termine di
garanzia non comporta la proroga della garanzia stessa.
3. La garanzia non è valida qualora siano state apportate
modiche all’apparecchio, qualora siano state montate
componenti non originali o qualora siano state eettuate
riparazioni da terzi.
4. Nella garanzia non sono comprese le parti soggette a normale
usura, quali il ltro.
5. La garanzia vale unicamente dietro presentazione della
ricevuta d’acquisto originale datata e qualora l’apparecchio
non sia stato modicato.
6. La garanzia non è valida in caso di danno sorto in seguito ad
operazioni che non sono descritte in questo manuale o in
seguito a negligenza.
7. Le spese di spedizione ed i rischi che la spedizione del
apparecchio o delle parti comporta sono sempre a carico
dell’acquirente.
8. I danni derivanti dal non aver utilizzato i ltri raccomandati
da Zibro non sono coperti dalla garanzia. Per prevenire costi
inutili, si consiglia di consultare dapprima le istruzioni d’uso.
Qualora nelle istruzioni non vi sia alcun suggerimento in
merito, rivolgersi al rivenditore di ducia per la riparazione del
apparecchio.
Gli elettrodomestici e gli apparecchi elettrici fuori uso
non devono essere smaltiti come riuti domestici.
Utilizzare gli appositi centri di consegna e riciclaggio, se
disponibili. Rivolgersi alle autorità locali o ai punti di
vendita per le informazioni del caso.
Internet:
Per vostra comodità, potete scaricare la versione più aggiornata
del manuale d’uso, installazione e/o tecnico su www.zibro.
com/download. Altrimenti potete contattare uno dei seguenti
numeri di telefono e richiedere una versione cartacea del
manuale.
NO VIKTIG
Installasjonen må gjøres fullstendig i henhold til de forskrifter,
bestemmelser og normer som gjelder der installasjonen
nner sted. Apparatet er utelukkende egnet for bruk på
tørre steder innendørs. Kontroller nettspenningen. Dette
apparatet er utelukkende egnet for en jordet stikkontakt, med
tilkoblingsspenning 220-240 V./ 50 Hz.
Apparatet MÅ alltid være koblet til jord. Hvis strømledningen
ikke er jordet, kan ikke apparatet kobles til. Støpselet må
alltid være lett tilgjengelig når enheten er koblet til. Les disse
instruksene nøye, og følg anvisningene.
Hvis det ikke er noen egnet, jordet veggkontakt tilgjengelig, få
en installert av en profesjonell elektriker.
Ta alltid ut kontakten til enheten fra veggen når den ikke er i
bruk.
En skadet strømledning må alltid byttes ut av en faglært
elektriker eller av leverandøren.
Følges ikke instruksene, kan apparatets garanti bli ugyldig.
ALLMENN INFORMASJON
• Avfuktingskapasiteten er avhengig av temperaturen og
luftfuktigheten i rommet.
• Sørg for at luftlteret holdes rent.
• Dette sørger for unødig energitap og et optimalt resultat.
• La den elektriske installasjonen kontrolleres av en autorisert
fagmann dersom du ikke er sikker på at alt er i orden.
• Luftinntaket og utblåsningsgitteret skal aldri tildekkes.
• Tøm vannbeholderen før du forytter apparatet.
• Ta alltid først ut støpselet av stikkontakten før apparatet eller
deler av det rengjøres eller byttes ut.
• Vær av sikkerhetshensyn alltid forsiktig med barn i nærheten
av apparatet, slik som med alle elektriske apparater.
• La eventuelle reparasjoner alltid utføres av en autorisert
reparatør eller din leverandør.
• Følg vedlikeholdsinstruksjonene.
• Eksosluften må yte fritt. Blokkering kan føre til at apparatet
overopphetes.
GARANTIBETINGELSER
Apparatet leveres med 24-måneders garanti som trer i kraft
på kjøpsdato. Alle material- og produksjonsfeil blir reparert
eller utbedret vederlagsfritt i denne perioden. Følgende regler
gjelder:
1. Vi avslår uttrykkelig alle andre skadeerstatninger, inkludert
krav om samtidig skade.
2. Reparasjoner eller utskifting av komponenter som utføres
under garantiperioden, fører ikke til at garantien utvides.
3. Garantien gjøres ugyldig hvis det er gjort noen
modiseringer, hvis ikke-originale deler monteres eller
reparasjoner utføres av tredjepart.
4. Komponenter som utsettes for normal slitasje, f.eks. lteret,
dekkes ikke av garantien.
5. Garantien er kun gyldig når du viser den originale, daterte
kjøpsfakturaen og hvis ingen modikasjoner er foretatt.
6. Garantien gjelder ikke skade som oppstår som følge av
forsømmelse eller handlinger som avviker fra det som
fremgår av denne bruksanvisningen.
7. Transportkostnader og risikoene som følger av transport
av apparatet eller komponenter skal alltid stå for kjøpers
regning.
8. Skader som er forårsaket av å ha benyttet uegnede Zibro-
ltre, faller utenfor garantien.
Vi anbefaler at du alltid leser instruksene nøye på forhånd.
Slik unngår du unødvendige kostnader. Ta med apparatet
til forhandler for reparasjoner hvis disse bruksanvisningene
ikke gir noen løsning.
Elektrisk avfall skal ikke kastes sammen med
husholdningsavfall. Vennligst resirkuler når det
foreligger egnet anlegg. Sjekk med lokale myndigheter
eller forhandler når det gjelder muligheter for
resirkulering.
Internet:
Du kan enkelt laste ned den seneste versjonen av bruker-,
installasjons- og/eller service manualen på www.zibro.com/
download.Alternativt kan du kontakte en av de følgende
telefonene for å få en papir versjon av bruker manualen.
NL BELANGRIJK
De installatie moet volledig in overeenstemming zijn met de
ter plaatse geldende voorschriften, bepalingen en normen.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik, op droge
plaatsen, binnenshuis. Controleer de netspanning. Dit
apparaat is uitsluitend geschikt voor een geaard stopcontact,
aansluitspanning 220-240 V./ 50 Hz.
Het apparaat MOET altijd geaard worden aangesloten. Als
de stroomvoorziening niet geaard is, mag u het apparaat
absoluut niet aansluiten. De stekker moet altijd makkelijk
toegankelijk zijn als het apparaat is aangesloten. Lees deze
gebruiksinstructie zorgvuldig en volg de aanwijzingen.
Is een geschikt geaard stopcontact niet voorhanden, laat dit dan
installeren door een erkend elektricien.
Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact als
het niet wordt gebruikt.
Een beschadigd elektriciteitssnoer alleen laten vervangen door
de leverancier of een bevoegd persoon/servicepunt.
Niet volgen van de aanwijzingen kan leiden tot het vervallen
van de garantie op het apparaat.
ALGEMEEN
• De ontvochtigingscapaciteit is afhankelijk van de temperatuur
en de luchtvochtigheid in de ruimte.
• Zorg ervoor dat het luchtlter schoon blijft.
• Dit voorkomt onnodig energieverbruik en waarborgt een
optimaal resultaat.
• Laat de elektrische installatie controleren door een erkend
vakman als u er niet zeker van bent dat alles in orde is.
• Het luchtinlaat- en uitblaasrooster nooit afdekken.
• Leeg het waterreservoir voordat u het apparaat verplaatst.
• Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat
het apparaat of een onderdeel ervan moet worden
schoongemaakt of vervangen.
• Wees uit veiligheidsoverwegingen altijd voorzichtig met
kinderen in de buurt van dit apparaat, zoals met ieder
elektrisch apparaat.
• Laat eventuele reparaties altijd uitvoeren door een erkend
servicemonteur of uw leverancier.
• Volg de onderhoudsinstructies
• De afgevoerde lucht moet ongehinderd kunnen verdwijnen,
anders kan dit oververhitting van het apparaat tot gevolg
hebben
• Na uitschakeling blijft de fan (max. 5 minuten) nadraaien.
• De ontvochtiger koelt dan af.
• De stekker dan beslist niet uitnemen.
GARANTIEBEPALINGEN
U krijgt op de ontvochiger 24 maanden garantie vanaf de
aankoopdatum.
Binnen deze periode worden alle materiaal- en fabricagefouten
kosteloos verholpen.
Hierbij gelden de volgende regels:
1. Alle verdere aanspraken op schadevergoeding, inclusief
gevolgschade wijzen wij uitdrukkelijk af.
2. Reparatie of vervanging van onderdelen binnen de
garantietermijn leidt niet tot verlenging van de garantie.
3. De garantie geldt niet wanneer veranderingen zijn
aangebracht, niet originele onderdelen zijn gemonteerd of
reparaties zijn verricht door derden.
4. Onderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn, zoals
het lter, vallen buiten de garantie.
5. De garantie geldt uitsluitend als u de originele, gedateerde
aankoopbon overlegt en als daarop geen veranderingen zijn
aangebracht.
6. De garantie geldt niet bij schade ontstaan door handelingen
die afwijken van die in de gebruiksaanwijzing of door
verwaarlozing.
7. De verzendkosten en het risico van het opsturen van de
ontvochtiger of onderdelen daarvan, komen altijd voor
rekening van de koper.
8. Schade, veroorzaakt door het niet gebruiken van de geschikte
Zibro lters, valt buiten de garantie.
Om onnodige kosten te voorkomen, raden wij u aan eerst altijd
zorgvuldig de gebruiksaanwijzing te raadplegen. Wanneer
deze geen uitkomst biedt, kunt u de ontvochtiger ter reparatie
aanbieden bij uw dealer.
Defecte elektrische apparaten horen niet bij het
huisafval. Zorg voor een goede recycling waar mogelijk.
Vraag eventueel uw gemeente of uw lokale handelaar
voor een deskundig recycling advies.
Internet:
Om u nog beter van dienst te zijn kunt u de meest recente
versie van de gebruikers-, installatie- en/of service handleiding
downloaden op www.zibro.com/download. Bovendien
kunt u een geprinte versie bestellen via de hierna vermelde
telefoonnummers.
PL UWAGA
Instalacja urzadzenia musi odbyc sie w całkowitej zgodzie z
obowiazujacymi na miejscu przepisami, ustaleniami i normami.
Klimatyzator nadaje sie do uzytku jedynie w pomieszczeniach
zamknietych. Przed zainstalowaniem go sprawdzic nalezy
napiecie sieci zasilajacej. Klimatyzator przystosowany
jest do przyłaczenia do sieci wyłacznie za posrednictwem
uziemiajacego gniazdka sieciowego o napieciu sieci zasilajacej
220-240 V./ 50 Hz.
Klimatyzator MUSI być przyłączony do sieci zasilającej
przewodem uziemiającym. Jeżeli przyłaczenie do sieci nie
jest uziemiające, urzadzenia niw wolno w żadnym wypadku
do niej przyłączać. Gdy klimatyzator jest przyłączony do sieci
zasilającej, wtyczka przewodu zasilającego musi być zawsze
łatwo dostępna.
Przed przystąpieniem do instalacji klimatyzatora zapoznaj się
najpierw z instrukcją obsługi i postępuj zgodnie z podanymi w
niej zaleceniami;
W razie braku odpowiedniego uziemiającego gniazdka
sieciowego należy zlecić fachowcowi jego instalację.
Jeżeli nie używasz klimatyzatora, wtyczkę przewodu
zasilającego należy wyjąc z gniazdka sieciowego.
Jeśli zaistnieje potrzeba wymiany przewodu zasilającego na
nowy, należy zlecić to fachowcowi z autoryzowanego serwisu
naprawczego lub serwisu rmy dostawczej.
Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może spowodować
przepadek gwarancji na to urządzenie.
GENERALNIE
• Wydajnosc urzadzenia zalezna jest od temperatury powietrza
oraz stopnia wilgotnosci pomieszczenia.
• W przypadku zanieczyszczenia ltra powietrza nalezy go
wyczyscic; zapobiega to nadmiernemu zuzyciu energii
elektrycznej oraz zapewnia optymalne działanie odwilzacza.
• W razie watpliwosci, czy powyzsze wymogi sa spełnione,
radzimy kontrole oraz instalacje powierzyc fachowcowi.
• Nie wolno przykrywac dopływu powietrza jak tez
wywietrznika.
• Przed przemieszczeniem urzadzenia nalezy pamietac o
uprzednim opróznieniu pojemnika na wode.
• Przed przystapieniem do czyszczenia klimatyzatora lub którejs
z jego czesci składowych badz wymiany którejs z tych czesci,
nalezy najpierw wyjac wtyczke przewodu zasilajacego z
gniazdka sieciowego.
• Ze wzgledu na bezpieczenstwo nalezy zwrócic uwage na
to, aby małe dzieci nie miały bezposredniego dostepu do
klimatyzatora, tak jak ma to miejsce w przypadku innych
urzadzen elektrycznych.
• Ewentualne naprawy – poza regularna konserwacja – nalezy
zlecic fachowcowi z autoryzowanego serwisu naprawczego lub
serwisu rmy dostawczej, jak tez pamietac o przestrzeganiu
instrukcji dotyczacych konserwacji klimatyzatora.
• Odprowadzane powietrze musi bez przeszkód wydostawać się
na zewnątrz, w przeciwnym razie może dojść do przegrzania
klimatyzatora.
WARUNKI GWARANCJI
Wytwórca udziela na klimatyzator 24. miesięcznej gwarancji,
licząc od daty zakupu. W okresie gwarancyjnym naprawie
podlegają wszelkie usterki materiałowe i błędy fabryczne.
Obowiązują przy tym następujące zasady:
1. Producent nie honoruje jakichkolwiek roszczeń o
odszkodowanie, w tym roszczeń związanych ze szkodą
wtórną, powstała w wyniku usterki.
2. Naprawa lub wymiana części/podzespołów w okresie
gwarancji nie ma wpływu na obowiązujący okres gwarancji.
3. Gwarancja przepada jeżeli w urządzeniu dokonano było
naprawiane, wmontowano części nie oryginalne, lub też jeżeli
urządzenie było naprawiane przez osoby nieuprawnione.
4. Gwarancja nie obejmuje części, które w trakcie eksploatacji
ulegają normalnemu zużyciu (np. ltr).
5. Gwarancja jest ważna wyłącznie za okazaniem oryginalnego,
opatrzonego datą dowodu kupna (paragonu), na którym nie
naniesiono jakichklolwiek poprawek.

6
6. Gwarancja nie obowiązuje w przypadku uszkodzenia
powstałego wskutek niezgodnego z instrukcją obchodzenia
się z urządzeniem, lub będącego rezultatem zaniedbania.
7. Koszty i ryzyko związane z przesyłką klimatyzatora lub części
zamiennych ponosi klient.
8. Gwarancja nie obowiązuje w przypadku uszkodzenia
powstałego na skutek używania innych ltrów niż ltry Zibro.
Aby uniknąć niepotrzebnych kosztów, radzimy Państwu
zawsze najpierw uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Jeżeli
ujęte w niej wskazówki nie dadzą zadowalającego rezultatu,
klimatyzator należy oddać do naprawy w punkcie dealerskim.
Zużytych artykułów elektrycznych nie wolno usuwać
wraz z normalnymi odpadami komunalnymi, lecz jeśli
jest to możliwe poddać je utylizacji. W razie wątpliwości
co do pozbywania się tych odpadów należy
skontaktować się władzami lokalnymi lub z dealerem.
Internet:
Dla Państwa wygody przygotowaliśmy elektroniczną wersję
instrukcji obsługi, którą możecie Państwo znaleźć na stronie
www.zibro.com/download. Możecie Państwo również
zadzwonić na jeden z podanych nu merów telefonicznych w celu
otrzymania drukowanej wersji instrukcji obsługi.
SE VIKTIGT
Installationen måste ske helt i överensstämmelse med lokalt
gällande föreskrifter, bestämmelser och normer. Apparaten är
endast lämpad för bruk inomhus, på torra platser. Kontrollera
nätspänningen. Denna apparat är endast lämpad för ett jordat
eluttag, nätspänning 220-240V / 50 Hz.
Enheten MÅSTE alltid ha en jordad anslutning. Om strömkällan
inte är jordad får du inte ansluta enheten. Kontakten måste alltid
vara lättåtkomlig när enheten är ansluten. Läs noga igenom
denna bruksanvisning och följ instruktionerna
Om det inte nns något lämpligt, jordat vägguttag i närheten
kan du få ett installerat av en kvalicerad elektriker.
Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget när enheten inte
används.
En skadad strömsladd eller kontakt måste alltid ersättas av en
kvalicerad elektriker eller din leverantör.
Underlåtelse att följa instruktionerna kan leda till att enhetens
garanti upphör att gälla.
ALLMÄNT
• Apparatens avfuktningskapacitet varierar med lokalens
temperatur och fuktighet.
• Se till att luftltret hålls rent Detta förebygger onödig
energiförbrukning och garanterar ett optimalt resultat.
• Låt den elektriska anslutningen kontrolleras av en befogad
yrkesperson om du inte är säker på att allt stämmer.
• Luftintagets och utsläppets galler får aldrig täckas över.
• Töm vattenreservoaren innan du yttar apparaten.
• Dra alltid först ut nätkontakten ur vägguttaget innan (en del
av) apparaten måste rengöras eller bytas ut.
• Var av säkerhetsskäl alltid försiktig med barn i närheten av
apparaten, liksom med alla elektriska apparater.
• Låt eventuella reparationer alltid utföras av en
befogad servicemontör eller av leverantören. Följ
underhållsanvisningarna.
• Utloppsluften måste kunna öda fritt, eventuella blockeringar
kan leda till att luftkonditioneringsapparaten överhettas.
• Efter avstängning kommer äkten i avfuktaren att gå i
ytterligare 5min. Avfuktaren kyls ner, dra ej ur strömkabeln
under avkylningen.
GARANTIVILLKOR
Apparaten har en 24 månaders garanti, som gäller från och med
inköpsdatumet. Alla material- och tillverkningsfel repareras
eller byts ut kostnadsfritt under denna period. Följande
bestämmelser gäller:
1. Vi avsäger oss uttryckligen alla andra skadeanspråk, inklusive
anspråk på oavsiktliga skador.
2. Reparationer eller byte av delar som utförs under
garantiperioden resulterar inte i en för längning av garantin.
3. Garantin blir ogiltig om några ändringar gjorts, ickegenuina
delar installerats eller reparationer utförts av tredje part.
4. Komponenter som utsätts för normalt slitage, såsom lter,
täcks inte av garantin.
5. Garantin gäller endast om du kan visa upp det ursprungliga,
daterade inköpskvittot och om inga ändringar gjorts.
6. Garantin är ogiltig vid skador orsakade av försummelse eller
aktiviteter som skiljer sig från de som omnämns i den här
instruktionsboken.
7. Transportkostnader och riskerna vid transporten av apparaten
eller apparatens delar är köparens ansvar.
8. Skador som orsakats av att lämpliga Zibro-lter inte använts,
omfattas inte av denna garanti.
För att undvika onödiga kostnader rekommenderar vi att du
alltid läser igenom bruksanvisningen noga först. Ta apparaten
till din återförsäljare för reparationer om dessa instruktioner
inte tillhandahåller någon lösning.
Elektriskt produktavfall ska inte kasseras i
hushållsavfallet. Återvinn där möjligheterna nns.
Kontrollera med din lokala myndighet eller återförsäljare
för information om återvinning.
Internet:
För din bekvämlighet kan du ladda ner den senaste versionen
av bruksanvisning på följande länk: www.zibro.com/download.
Alternativt kan du ringa följande nummer för en printad version
av brukanvisningen.
SLO POMEMBNO
Napravo namestite samo v primeru, ce ustreza lokalnim
predpisom, pravilom in standardom. Enota je primerna samo za
uporabo v suhih, zaprtih prostorih. Preverite omrežno napetost in
frekvenco. Enota je primerna za ozemljene vticnice, prikljucitvena
napetost 220-240 V. / 50Hz.
Naprava MORA biti vedno priključena v ozemljeno vtičnico. Če
vtičnica ni ozemljena, naprave nanjo ne smete priključiti. Kadar je
naprava vključena, mora biti vtič enostavno dostopen. Pozorno
preberite ta navodila in sledite opisanim postopkom.
Če vtičnica ni na voljo, naj jo vgradi kvaliciran električar.
Vedno kadar naprava ne deluje, vtič kabla naprave potegnite iz
električne vtičnice.
Poškodovan kabel naj takoj zamenja serviser. Sobe kjer boste
napravo uporabljali nikoli neprodušno ne zaprite. Drugače
lahko pride do podtlaka, ki lahko vpliva na varno delovanje
prezračevalnih sistemov, pečic itd.
Ob neupoštevanju teh navodil, veljavnost garancije preneha.
SPLOŠNO
• Zmogljivost sušilca zraka je odvisna od temperature in vlažnosti
v sobi.
• Prepricajte se, da bo lter vedno cist. To preprecuje nepotrebno
porabo elektricne energije in zagotavlja optimalno ucinkovitost.
• Elektricni napajalnik naj preveri kvaliciran strokovnjak, v kolikor
dvomite v kompatibilnost.
• ne prekrivajte odprtino za dovajanje in odvajanje zraka ne
prekrivajte odprtino za dovajanje in odvajanje zraka vedno
odstranite vtikac iz elektricnega napajalnika, preden boste cistili
ali zamenjali enoto oz. njene komponente.
• iz varnostnih razlogov bodite pazljivi, ko so otroci v bližini
naprave, tako kot s katero koli drugo napravo.
• popravila naj izvede le kvaliciran serviser ali vaš dobavitelj.
• Sledite navodilom za uporabo in vzdrževanje kot je prikazano v
navodilih te naprave.
• Zrak mora potovati skozi cev nemoteno, ovire pa lahko
povzročijo pregrevanje naprave. Pazite, da cev ni prepognjena
ali zvita.
• Po izklopu naprave ventilator še vedno deluje približno 5 minut.
• Razvlaževalec se tako ohlaja.
• Med procesom ohlajanja naprave ne izklapljajte iz električnega
omrežja.
GARANCIJSKA IZJAVA:
1. V imenu proizvajalca servis garantira, da bo proizvod pravilno
deloval, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom
in navodili za uporabo;
2. V kolikor je potrebno proizvod poslati pooblaščenemu servis-
erju ali uvozniku, Vas prosimo da priložite garancijski lit, račun
in kratek opis napake. Stroške prevoza do najbližjega servisa,
priznamo samo v primeru ko je prevoz izvršen z javnim prevo-
zom (pošta,vlak) in dokazilom o plačilu. V primeru poškodbe
proizvoda pri prevozu je rizik na kupčevi strani.
3. Servis bo v garancijskem roku na svoje stroške poskrbel za
odpravo okvare ali pomanjkljivosti na proizvodu, zaradi katere
aparat ne deluje, če je bil proizvod uporabljan v skladu s prvo
točko te izjave;
4. V primeru, da aparat v garancijski dobi ne bo popravljen v
45 dneh od datuma dostave aparata v servisno enoto, bomo
aparat na vašo zahtevo zamenjali z novim;
5. Garancijski rok bo podaljšan za čas popravila;
6. Za napake, ki nastanejo zaradi zunanjih vplivov (mehanske
poškodbe po krivdi kupca ali tretje osebe, poseg v aparate brez
našega pooblastila, nepravilna uporaba, malomarno ravnanje,
prenapetosti v omrežju, zaradi izcedka iz baterije, višja sila),
garancija ne velja;
7. Ta garancija se tudi ne nanaša na dele podvržene obrabi (ltri,
baterije … itd);
8. Garancijski zahtevki se sprejmejo le ob sočasni predložitvi
potrjenega garancijskega lista in originalnega računa; rok
zagotovljenega servisiranja je 7 let;
Garancijski rok začne teči z dnem prodaje končnemu kupcu, kar
dokažete s potrjenim garancijskim listom in originalnim računom
podjetja, ki je proizvod prodalo.
Odpadne hišne električne naprave se ne smejo odvreči
skupaj s hišnimi odpadki. Prosimo reciklirajte, kjer je to
mogoče. Povprašajte lokalne oblasti ali prodajalca za
nasvet o možnostih recikliranja.
Internet:
Zadnjo verzijo navodil za montažo in/ali servisnih navodil lahko
najdete na naši spletni strani, na povezavi www.zibro.com/
download. Za tiskano kopijo navodil pa lahko pokličete tudi eno
izmed navedenih telefonskih številk.
TR ÖNEMLİ
Bu aletin yerinde geçerli olan kurallar, direktier ve normlar
gereğince monte edilmesi (kurulması) gerekir. Alet iç
alanlardaki, kuru mekanlardaki kullanım içinde uygundur.
Şebeke gerilimini kontrol ediniz. Alet kesinlikle toprak hatlı
220 ile 240 Volt/50 Herz arasında şebeke gerilimi olan prize
bağlanmalıdır.
Cihazda daima topraklanmı bir bağlantı bulunmalıdır. Güc
beslenmesi topraklanmadığında üniteyi bağlayamazsınız. Ünite
bağlandığında ş daima erişilebilir olmalıdır. Talimatları dikkatle
okuyarak yerine getirin.
Elektrik güç beslemesine cihazı bağlamak üzere uzatma
kablosuasla kullanmayın. Uygun, topraklanmış duvar prizi yoksa
yetkili bir uzman tarafından bir tane monte ettirin.
Ünite kullanılmadığında ünite şini duvar prizinden daima
çıkarın.
Arızalı bir güç kablosu veya ş daima yetkili elektrikçi veya
satıcınız tarafından değiçtirilmelidir.
Bu talimatlara uymama bu cihaz üzerinde garantinin iptal
edilmesine yol açabilir.
GENEL
• Rutubet gidericinizin verimliliği mekandaki oda sıcaklığına ve
hava rutubetine bağlıdır.
• Hava ltresinin temiz kalmasına dikkat ediniz.
• Böylelikle gereksiz enerji tüketimi önlenir ve
mükemmel bir sonuç elde edilir.
• Eğer her şeyin yolunda olduğundan emin değilseniz, elektrikli
aletinizi bir uzman tarafından kontrol ettiriniz.
• Hava giriş ve hava çıkış kafesini hiç bir zaman örtmeyiniz
(kapatmayınız).
• Aleti başka bir yere koymadan önce su deposunu boşaltınız.
• Aleti veya aletin parçalarını temizlemek veya yenilemek
istiyorsanız, her zaman önce şini
prizden çekiniz.
• Emniyet sebeplerinden dolayı, sizden çocuklarla birlikte aletin
yakın çevresindeyken çok
dikkatli olmanızı rica ediyoruz, tabi bu tüm elektrikli aletler için
geçerlidir.
• Muhtemel tamirleri kesinlikle usta bir elektrikçiye veya aletin
teslimatçısına yaptırınız.
• Aleti korumak için talimatlara uyunuz.
• Arızalı elektrik kablolarını kesinlikle teslimatçıya veya yetkili
kişiye/müşteri hizmet yerlerine
değiştirtiniz.
• Eksoz havası serbestçe akmalıdır, herhangi engelleme klimanın
aşırı ısınmasına yönlendirebilir.
• Fan, cihazı kapattıktan sonra ortalama 5 dakika daha çalışmaya
devam edecektir.
• Nem giderici soğumaya bırakılır.
• Bu sırada cihazı şten çıkartmayınız.
GARANTİ HÜKÜMLERİ
Klimanız satın alma tarihinden balamak üzere 24 aylık
garantisiyle gelir. Bu süre içinde malzeme ve işçilikle ilgili tüm
kusurlar ücretsiz olarak değiştirilir. Bu garantriyle ilgili aşağıdaki
hükümler uygulanır:
1. Sonuçsal hasarlar dahil olmak üzere tüm diğer iddiaları
kesinlikle kabul etmiyoruz.
2. Garanti müddeti içinde parça değişimleri veya
herhangi onarımlar garanti müddetinin uzatılmasıyla
sonuçlanmayacaktır.
3. Makinede değişiklik yapıldığında, orijinal olmayan parçalar
kullanıldığında veya ücüncü taraarca onarım yapıldığında
garanti artık uygulanmayacaktır.
4. Garanti ltre gibi normal aşınma altındaki parçaları
kapsamamaktadır.
5. Garanti ancak üzerinde hiç değişiklik yapılmamış tarihli
orijinal alış faturası sunulduğunda uygulanacaktır.
6. Garanti, ihmal ve kullanma talimatlarına uymayan
davranışların neden olduğu hasarlara uygulanmayacaktır.
7. Nakliye masraarı ile klimanın nakliyesi sırasında ilgili riskler
satın alıcının sorumluluğudur.
8. Uygun Zibro ltrelerinden baka ltre kullanılmasından
ötürü olan hasarda garanti geçersizdir. Gereksiz masraardan
kaçınmanız için önce her zaman dikkatle kullanma
talimatlarını okumanızı öneririz. Cözüm önermediği durumda
onarım için ısıtıcınızı bayiinize götürün.
Gereksiz masraardan kaçınmanız için önce her zaman dikkatle
kullanma talimatlarını okumanızı öneririz. Cözüm önermediği
durumda onarım için ısıtıcınızı bayiinize götürün.
Atık elektrikli ürünleri ev atıklarıyla birlikte
uzaklatırılmamalıdır. Olanak varsa lütfen geri dönüşüm
yaptırın. Geri dönüşüm önerisi için yerel yetkililer veya
satıcınızın görüşlerini alın.
Internet:
Zibro klima tercih ettiğiniz için sizi kutluyoruz. www.zibro.com/
download adresinden kullanım açısından rahatlık olması için
ürünlerin servis, montaj ve kullanma kılavuzlarını indirebilirsiniz.
Alternatif olması açısından kullanma kılavuzunu yazılı olarak
isterseniz aşağıdaki numaralar ile irtibata geçebilirsiniz.

7
LEGENDE
SYMBOLFORK-
LARINGER
LEYENDA
LÉGENDE
SYMBOLIEN
SELITYS
LEGEND
LEGENDA
LEGENDE
LEGENDA
LEGENDA
SYMBOLFÖRK-
LARINGAR
LEGENDA
İŞARETLER
Nicht zulässig / Falsch
Ikke tilladt/forkert
No permitido/Incorrecto
Non autorisé/Incorrect
Ei sallittu / väärin
Not allowed/Wrong
Non ammesso
Ikke tillatt / feil
Niet toegestaan/Verkeerd
Zabronione/ niewłaściwe
Ej tillåtet/Fel
Ni dovoljeno/Napačno
Yasak/Yanlış
Zulässig / Richtig
Tilladt/korrekt
Permitido/Correcto
Autorisé /Correct
Sallittu/oikein
Allowed/Okay
Ammesso
Tillatt/OK
Toegestaan/Goed
Dozwolone / właściwe
Tillåtet/OK
Dovoljeno/ Pravilno
Yasak değil/Doğru
Oder
eller
O
Ou
Tai
Or
O
Eller
Of
Lub
Eller
Ali
Ya da
Vorsicht
Forsigtig!
Precaución
Prudence
Varoitus
Caution
Cautela
Advarsel
Voorzichtig
Ostrożnie
Försiktighet
Pozor
Dikkat
Hineinstecken
Tilslut
Enchufar
Brancher
Kytke verkkopistoke
pistorasiaan
Plug in
Inserisci
Plugg inn
Steek erin
włożyć
Anslut
Vtaknite vtikač
Fişi prize takın
Herausziehen
Frakobl
Desenchufar
Débrancher
Irrota verkkopistoke
pistorasiasta
Unplug
Stacca
Plugg ut
Haal eruit
wyjąć
Koppla från
Izvlecite vtikač
Fişi çıkarın
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Zeiteinstellung
Timer
Temporizador
Minuterie
Ajastin
Timer
Impostazione timer
Tidsur
Timer
Czasomierz (timer)
Timer
Časovnik
Zamanlayıcı
Ergebnis derTätigkeit
Resultat af handlingen
Resultado de la acción
Résultat action
Toiminnon tulos
Action result
Esito
Handlingsresultat
Resultaat van actie
Wynik działania
Resultat av åtgärd
Rezultat dejanja
Sonuç
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Gehe zu
Gå til
Ir a
Vers
Siirry
Go to
Vai a
Gå til
Ga naar
Iść do
Gå till
Pojdi na
Git
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Gerät bläst Luft aus
Luftstrøm
Caudal de aire
L’appareil soue de l’air
Ilmavirta
Airow
L’apparecchio emette aria
Luftstrøm
Apparaat blaast lucht
Nawiew urządzenia działa
Luftöde
Pretok zraka
Hava akışı
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Gerät bläst keine Luft aus
Ingen luftstrøm
No caudal de aire
L’appareil ne soue pas d’air
Ei ilmavirtaa
No airow
L’apparecchio non emette aria
Ingen luftstrøm
Apparaat blaast geen lucht
Nawiew urządzenia nie działa
Inget luftöde
Ni pretoka zraka
Hava akışı yok
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Zeitraum
Tidsrum
Período de tiempo
Période de temps
Aikajakso
Time span
Periodo di tempo
Tidsrom
Tijdsperiode
Okres czasu
Tidsperiod
Časovni razpon
Süre
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Aus
Fra
Apagar
Arrêt
O mode
O
O
PÅ
Uit
Wyłącz
AV
Izklop
Kapama dügmesi
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Schallpegel
Støjniveau
Nivel sonoro
Niveau sonore
Melutaso
Noise level
Livello sonoro
Støynivå
Geluidsniveau
Poziom hałasu
Bullernivå
Raven hrupa
Ses seviyesi
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Mangelhafter Betrieb
Fejlfunktion
Funcionamiento defectuoso
Opération incorrecte
Virheellinen toiminta
Faulty operation
Funzionamento difettoso
Feil i drift
Gebrekkige werking
Niewłaściwie działanie
Bristfällig funktion
Napačno delovanje
Bozuk çalışma
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Ionen
Ioner
Iones
Ions
Ions
Ions
Ioni
Ionisering
Ionen
Jonów
Ioner
Ioni
İyonlar
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Spannung
Tilslutningsspænding
Voltaje
Tension de raccordement
Verkkojännite
Mains
Alimentazione
Nettspenning
Spanning
NapiÍcie sieci zasilającej
Ström
Napajanje 1 faza
Ana ebeke
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Kontrollieren Sie
Kontroller
Controlar
Contrôle
Ttarkista
Check
Controllare
Kontroll
Controleer
kontrolować
Undersök
Preveriti
Denetlemek
Temperaturanzeige
Temperaturangivelse
Indicación de temperatura
Indication température
Lämpötilailmaisin
Temp. indication
Indicazione temperatura
Temperatur- indikator
Temperatuurindicatie
Wskazanie temperatury
Temp.indikation
Prikaz temperature
Sıcaklık işareti
Tonsignal
Lyd signal
Señal de sonido
Signal sonore
Sound signal
Sound signal
Segnale acustico
Lyd signal
Geluidssignaal
Sygnał dziękowy
Ljudsignal
Zvočni signal
Ses sinyali
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Reparatur nur durch anerkannte Firma
Må kun repareres af en fagmand
Reparación profesional exclusivamente
Réparation exclusivement par agent agréé
Korjaukset saa suorittaa vain ammattikorjaaja
Professional repair only
Riparazione solo da ditta qualicata
Skal kun repareres av fagfolk
Reparatie uitsluitend door erkend bedrijf
Naprawa wyłącznie przez autoryzowany
serwis naprawczy
Endast professionell reparation
Popravilo naj izvede usposobljen serviser
Sadece profesyonel tamir
Kundendienstrma anrufen
Kontakt serviceafdelingen
Contactar departamento de servicio
Contacter entreprise de service
Ota yhteys huolto-osastoon
Contact service department
Contattare l’assistenza
Ta kontakt med serviceavdelingen
Contacteer servicebedrijf
Skontaktować się z serwisem
naprawczym
Kontakta serviceavdelning
Pokličite servis
Servis ile görüşün
Raumtemperatur
Stuetemperatur
Temperatura ambiental
Température de la pièce
Huonelämpötila
Room temperature
Temperatura ambiente
Romtemperatur
Ruimtetemperatuur
Temperatura
pomieszczenia
Rumstemperatur
Sobna temperatura
Oda sıcaklığı
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Möglicherweise Wasser imWasserbehälter
Mulighed for vand i vandbeholderen.
Posiblemente agua en el recipiente de agua
Présence probable d’eau dans le réservoir
Mahdollisesti vettä vesisäiliössä
Possibly water in water reservoir
Possibile presenza di acqua nella vaschetta
Mulighet for vann i vanntank
Mogelijk water in waterreservoir
Możliwa woda w zasobniku na wodę
Möjligt vatten i vattentank
Morda je v vodnem rezervoarju voda
Muhtemelen su tankında su var
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Maximaler Feuchtigkeitsgehalt
Max. fugtighedsprocentt
Porcentaje máximo de humedad
Pourcentage maximal d’humidité
Maksimi kosteusprosentti
Max. percentage of moisture
Percentuale massima di umidità
Maks prosent på fuktighet
Max. vochtgehalte
Maksymalny stopień wilgotności
Max fukthalt
Maksimalna relativna vlažnost
Max. nem oranı
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
Schritt
Trin
Paso
Étape
Vaihe
Step
Fase
Trinn
Stap
krok
Steg
Korak
Adım
1

8
40 cm
40 cm
40 cm
40 cm
60 cm
1 2 3
3x
1x
2x
1x
1x
1x
1x
1x
230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz
1
3
2

9
OPTIONAL
VALGFRI
EKSTRA TILBEHØR
OPTIONEEL
OPCIONAL
OPCJA
OPTION
TILLVAL
LISÄVARUSTEET
DODATKI
OPTIONAL
OPSİYONEL
OPTIONAL
4x
1
2
1
3
4
2
5

10
BEDIENUNG
DRIFT
BETJENING
BEDIENING
MANEJO
OBSŁUGA
COMMANDE
ANVÄNDNING
KÄYTTÖ
UPRAVLJANJE
OPERATION
KULLANMA
FUNZIONAMENTO
On / O
Ein / Aus
Ti / fra
Activar / Desactivar
Marche/arrêt
Virtakytkin
On / O
Accensione / spegnimento
Av / på
Aan / uit
Przycisk włacz / wyłacz
På / av
Vklop / Izklop
Açma / kapama dügmesi
Time setting
Zeitgeber
Timer
Temporizador
Minuterie
Ajastin
Time
Time
Tidsur
Timer
Timer
Timer
Čas
Zaman tutucu
Taste auto-swing
Auto bevægelse tilstand
Modo“auto-swing”
Mode swing
Auto-swing mode
Auto-swing mode
Auto-regolazione delle alette
Auto-sving innstilling
Knop auto-swing
Ustawienie automatycznej pracy łopatek
Auto sving funktion
Izbira
Samodejnega nihanja lopute
Auto-swing modu
Ionisator ein/aus
Ionisering til/fra
Ionizador encendido/apagado
Ioniseur marche/arret
Ionizer on/o
Ionizer on/o
Ionizzatore on/o
Ionisering på/av
Ionisator aan/uit
Jonizator wł/wył
Ionisering på/av
Ionizator
Vklop/izklop
Iyonizer açik/kapali
Indikator wasserbehälter voll
Indikator for fuld vandtank
Indicador depósito de agua lleno
Indication
Reservoir plein
Indicator watertank full
Indicator watertank full
Indicatore di riempimento della vaschetta
dell’acqua
Indikator full vanntankIndicator waterbak vol
Wskażnik pełnego zbiornika wody
Vattentank full
Opozorilo za poln vodni rezervoar
Gösterge su tanki dolu
Ventilatorgeschwindigkeit
Ventilator hastighed
Velocidad de ventilador
Vitesse de ventilation
Puhaltimen nopeus
Fan speed
Velocita’ della ventola
Viftehastighet
Ventilator snelheid
Szybkość
Wentylatora
Fläkthastighet
Hitrost ventilatorja
Fan hizi
1
1
2
1
8 HR
4 HR
2 HR
TURBO DD 108
AUTO
TURBO
AUTO

11
1
1
8 HR
4 HR
2 HR
21
5 min.
2
3
1
1
4
2
5
3

12
WARTUNG
VEDLIKEHOLD
VEDLIGEHOLDELSE
ONDERHOUD
MANTENIMIENTO
CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA
ENTRETIEN
UNDERHÅLL
KUNNOSSAPITO
VZDRŽEVANJE
MAINTENANCE
BAKIM
MANUTENZIONE
2x / Month - 26x / Year
29
22
15
8
1
March
2
9
16
23
Februari
1 2 3 4
27 28 29 30
5
1212
19
26
11
18
25
10
17
24
9
16
23
8
15
22
7
14
21
6
13
20
31
January
5 min.
1
4
6
5
7
2 3

13
STÖRUNGEN
FEILSØKING
DRIFTSFEJL
STORINGEN
AVERÍAS
USUWANIE
ZAKŁÓCEN
PANNES
FELSÖKNING
VIANMÄÄRITYS
ODPRAVLJANJE
TEŽAV
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM GΙDERME
INDIVIDUAZIONE
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
1
2 3
§ 2.6
1

14
§ 3.1
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
2 3
1
dB
dB
dB
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
1 2 3

15
AUFBEWAHRUNG
OPPBEVARING
OPBEVARING
OPBERGEN
CONSERVACIÓN
PRZECHOWYWANIE
RANGEMENT
FÖRVARING
SÄILYTYS
HRANJENJE NAPRAVE
DEPOLAMA
GUIDA ALLA
RICERCA GUASTI
2112
Hygro
rel. %
0100
10 90
20 80
30 70
40 60
50
5 min.
1
3
5 6
7 8
2
4

16
Modell Entfeuchtung max. * Stromverbrauch max-min. Spannung Behälterinhalt
Type Augtning max. * Strømforbrug max-min. Tilslutningsspænding Kapacitet beholder
Tipo Deshumidicacion max. * Consumo eléctrico Voltaje Capacidad depósito
Model Kosteudenpoisto enintään* Nimellisvirta Verkkojännite Vesisäiliön tilavuus
Model Déshumidication max. * Consomm. de courant Tension de raccordement Capacité réservoir
Model Dehumidication max. * Current nom. Mains Capacity water container
Modello Deumidicazione max. * Corrente nom. Alimentazione Capacità del serbatoio
Modell Avfukting maks. * Strømstyrke. Nettspenning Innhold vannbeholder
Type Ontvochtiging max. * Stroomverbruik max-min. Aansluitspanning Inhoud waterreservoir
Type Osuszanie * Zużycie energii Napięcie sieci zasilającej Pojemność zbiornika wody
Modell Avfuktning max. * Märkström Ström Volym vattenreservoar
Model Maks. razvlaževanje * Tok nominalno Napajanje 1 faza Kapaciteta posode za vodo
Model Nem giderme maks. * Akım max-min. Ana ebeke Depo içeriği
DD 108 8 L 0,62 / 0,39 kW 230 / 50 / 1 - V / Hz / Ph 3.5 L
DE
DK
ES
FIN
FR
UK
IT
NO
NL
PL
SE
SLO
TR
Luftumwälzvol. max. Raumkapazität Ventilatorstufen Hygrostat Ionisator
Luftcirkulation max. Størrelse lokale Ventilatorhastigheder Hygrostat Ionisering
Caudal aire max. Supercie del recinto Velocidades ventilador Higrostáto Ionizador
Ilmansyöttö enintään Huoneen koko Puhaltimen nopeus Kosteusmittari ionizer
Déplacement d’air max. Surface pièce Vitesses ventilateur Hygrostat ioniseur
Air delivery max. Room size Fan speeds Hygrostat ionizer
Flusso aria max. Ideale per ambienti no a Velocità ventola Igrostato ionizzatore
Luftkapasitet maks. Romstørrelse Viftehastigheter Hygrostat ionisering
Luchtverplaatsing max. Geschikt voor Ventilatorsnelheden Hygrostaat ionisator
Objętość obiegu powietrza Wielkość pomieszczenia Stopnie prędkości wentylatora Regulacja poziomu wilgotności jonizator
Lufttillförsel max Rumsstorlek Fläkthastigheter Hygrostat ionisering
Maks. pretok zraka Za prostor Hitrosti ventilatorja Higrostat ionizator
Maks. Hava alma. Oda boyu Fan devirleri Higrostat iyonizer
150 m350-75 m3/h 3 ✓ ✓
DE
DK
ES
FIN
FR
UK
IT
NO
NL
PL
SE
SLO
TR
Schalldruckpegel Abmessungen (BxHxT) Gewicht Schutzklasse Sicherungen
Lydtryksniveau Mål (b x h x d) Vægt Beskyttelsesklasse Sikringers kapacitet
Nivel de presión sonora Medidas (a x a x p) Peso Clase de protección Potencia del fusible
Äänenpainetaso Mitat (L x K x S) Paino Laitteen suojaus Sulake
Niveau de pression sonore Dimensions (l x h x p) Poids Unit protection Valeur nominale de fusible
Sound pressure level Dimensions (w x h x d) Weight Unit protection Fuse rating
Livello di pressione acustica Dimensioni (b x h x p) Peso netto Protezione unità Amperaggio fusibile
Støynivå Dimensjoner (b x h x d) Vekt Enhetsbeskyttelse Nominell sikringsstrøm
Geluidsniveau Afmetingen (b x h x d) Gewicht Beschermingsklasse Zekering
Poziom hałsu Wymiary (szer. x wys. x dł.) Ciężar Klasa zabezpieczenia Wartość znamionowa bezpiecznika
Ljudtrycksnivå Mått (b x h x d) Vikt Enhetsskydd Säkringsgradering
Glasnost Dimenzije (š x g x v) Teža Varovalo naprave Varovalka
Ses basınç-seviye ölçeri Boyutlar (w x h x d) Ağırlık Ünite korunması Şantel
34-48 dB 300 x 500 x 195 mm 6.5 kg IPXX T3,15A / 250V
DE
DK
ES
FIN
FR
UK
IT
NO
NL
PL
SE
SLO
TR
* @ 20°C/80%
Används som indikation, kan komma att ändras
Le za indikacijo, pridržujemo si pravico do sprememb.
Değișikliklere tabii olup belirtmek üzere kullanılmaktadır.
Til bruk som veiledning, med forbehold om endringer
Indicatief gebruiken, wijzigingen voorbehouden
Podane wartosci sa orientacyjne, z zastrzezeniem zmian
Nämä tiedot ovat vain ohjeelliset, ja niitä voidaan muuttaa.
To be used as indication, subject to modications
I valori riportati sono indicativi, dati soggetti a modiche
Angegebene Werte sind Richtwerte, Änderungen vorbehalten.
Oplyste værdier er indikative, Ændringer forbeholdes
Estos valores son a título indicativo, nos reservamos el derecho de hacer modicaciones
Ces valeurs sont données à titre indicatif, sous réserve de modications
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
A+43 7434 44867
B+32 3 326 39 39
CH +41 61 337 26 51
D0800 9427646
DK +45 70 205 701
E+34 91 611 31 13
F+33 2 32 96 07 47
FIN +358 9 4390 030
GB +44 1606 837787
I+39 571 628 500
N+47 667 76 200
NL +31 412 694 694
P+35 21 92 28 530
PL +48 48 613 00 70
S+46 42 287 830
SLO +386 (0)1 437 1273
TR +90 232 461 51 01
PVG Traffic avg©081215 man_DD108
Table of contents
Other Zibro Dehumidifier manuals