Zoofari 273605 User manual

IAN 273605
ANIMAL HAIR TRIMMER ZTSD 36 B1
ANIMAL HAIR TRIMMER
Operating instructions
DIEREN TONDEUSE
Gebruiksaanwijzing
TONDEUSE POUR ANIMAUX
Mode d’emploi
TRIMMER TIL DYR
Betjeningsvejledning
TIERHAARSCHNEIDER
Bedienungsanleitung

GB / IE Operating instructions Page 1
DK Betjeningsvejledning Side 5
FR / BE Mode d’emploi Page 9
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 13
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 17
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u
vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.

A
B
3
12
4

- 1 -
Animal Hair Trimmer
Congratulations on the purchase of your new ap-
pliance.
You have clearly decided in favour of a quality
product. These operating instructions are a part of
this product. They contain important information in
regard to safety, use and disposal. Before using
the product, familiarise yourself with all of these
operating and safety instructions. Use the product
only as described and only for the specified areas
of application. In addition, pass these documents
on, together with the product, to any future owner.
Intended use
These animal clippers are intended exclusively for
the cutting and trimming of animal hair in domestic
households. This appliance is not intended for use
in commercial/industrial applications. Usage other
than as described here is not permitted and may
cause damage or injury. For damage resulting from
misuse or improper handling, the use of force
or unauthorized modification, no liability will be
assumed.
Items supplied
Animal Hair Trimmer with blade guard
6 Trimming guides
Cleaning brush
Blade oil
This operating manual
Description of the appliance
Appliance (Fig. A)
1Cutting head
2Suspension loop
3On/Off switch
4Adjustment switch “Cutting length”
Trimming guides and accessories (Fig. B)
1/8“ (3 mm Cutting length)
1/4“ (6 mm Cutting length)
3/8“ (9 mm Cutting length)
1/2“ (13 mm Cutting length)
Trimming guide for side step cut (right)
Trimming guide for side step cut (left)
Blade cover
Cleaning brush
Blade oil
Technical Data
Power supply: 100 - 240 V ~,
50/60 Hz
Power consumption: 10 W
Protection class: II/
Operating temperature: +5°C - +40°C
Storage temperature: 0°C - + 40°C
IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 1IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 1 06.01.16 11:2806.01.16 11:28
DIN A5 148 mm x 210 mm

- 2 -
Safety instructions
To avoid the risk of accidents and injuries:
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user main-
tenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised.
• Use only the original accessory parts for this device.
• Check the cutting head for proper function before using the appliance.
• Never use the appliance with a damaged or broken trimming guide. The
absence of teeth on the trimming guide can lead to injury.
• Switch the appliance off before you put it down.
•
These animal clippers are intended exclusively for the cutting and trimming of
animal hair.
To avoid the risk of an electric shock:
• Connect the appliance only to correctly installed and earthed mains sockets
that are easily accessible. Ensure that the rating of the local power supply
tallies completely with the details given on the rating plate of the device.
• Ensure that the power cable does not become damaged. Protect the power
cable from sources of heat and ensure that it cannot be damaged.
• To avoid risks, arrange for defective plugs and/or cables to be replaced at
once by qualified technicians or our Customer Service Department.
• Do not use the appliance in the close vicinity of a bath/shower or a sink
filled with water. The proximity of moisture presents a danger, even when the
appliance is switched off.
• NEVER submerse the appliance in water or other liquids.
• Should the appliance be dropped into water, ABSOLUTELY disconnect the
plug from the mains socket before extracting the appliance.
• After use or when cleaning it, ALWAYS remove the plug from the mains
power socket. Do not pull on the power cable directly, pull the plug.
• The appliance is suitable for use only in dry areas.
• ATTENTION! Keep the appliance dry.
• Do not use the unit while the animal is being bathed or when the fur is wet.
IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 2IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 2 06.01.16 11:2806.01.16 11:28
DIN A5 148 mm x 210 mm

- 3 -
Operation
The fur to be cut must be dry and clean. Brush the
fur through to remove any knots.
•
Remove the blade guard from the cutting
head 1.
•Place the required trimming guide ( - )
with the prongs facing upwards on the cutting
head 1and thereby press the flap of the trim-
ming guide down firmly onto the lower metal
edge of the cutting head (see illustration).
• Ensure that the trimming guide has properly
engaged and is secured before starting to cut/
trim the fur.
Note:
It is advisable to first trim a small area so as to test
the individual comb attachments. Start with a comb
attachment for long hair (1/2“ or 3/8“ )
and, if necessary, use a shorter one. The comb
attachments permit cutting lengths from 3 to 13 mm.
•
Switch the appliance on by sliding the On/Off
switch 3to the position „ON“.
• Slowly run the appliance through the fur against
the direction of hair growth. Hold the appliance
so that the trimming guide is as flat as possible
against the animal.
•
In addition, with the adjustment switch 4the
cutting length of the cutter head 1can be
adjusted in steps(up to 2 mm) without having
to exchange the comb attachment. To do this,
slide the adjustment switch 4 backwards to
increase the cutting length in steps. With this the
cutting length of the respectively attached comb
attachment is also increased by up to 2 mm.
Slide the adjustment switch 4forward again to
reduce the cutting length or to bring the comb
attachment back into its original position.
•
Through removal of the individual trimming
guide, i.e. using only the cutting head 1itself,
you can cut clean contours.
•
After use, switch the appliance off by sliding the
On/Off switch 3to the position „OFF“.
Cleaning and Care
Risk of electric shock!
Before cleaning, remove the plug from the mains
power socket.
NEVER submerse the appliance in water or other
liquids.
• Take the respective trimming guide, if fitted, off.
•
Using exclusively the cleaning brush , remove
the hairs from the cutting head 1. Wipe off the
cutting head 1with a damp cloth. After this,
dry the cutting head 1 off with a dry cloth.
We recommend that you occasionally clean the
cutting head 1with medicinal alcohol.
•
If in regular use, the cutting head 1should be
oiled occasionally. For this, use the supplied
blade oil .
• Remove excess oil with a dry cloth.
• Clean the housing with a soft, dry lint-free cloth.
In cases of stubborn soiling, clean the housing
using a damp cloth and then dry it off with a
dry cloth.
•
Store the appliance in a dry and dust free
location. When it is in storage, place the blade
guard on the cutting head 1.
IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 3IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 3 06.01.16 11:2806.01.16 11:28
DIN A5 148 mm x 210 mm

- 4 -
Disposal
Do not dispose of the device in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2019/19/EU.
Dispose of the appliance over a registered waste
disposal firm or at your local community waste
disposal facility. Observe the currently applicable
regulations. In case of doubt, please
contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warranty and Service
You receive a 3-year warranty for this device as
of the purchase date. This appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase.
In the case of a warranty claim, please make
contact by telephone with our service department.
Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, not for transport damage,
worn parts or for damage to fragile components, e.g.
switches or batteries. This product is for private use
only and is not intended for commercial applications.
In the event of misuse and improper handling, use
of force and interference not carried out by our au-
thorized service branch, the warranty will become
void. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs
effected under warranty. This applies also to
replaced and repaired parts. Damages or defects
discovered after purchase are to be reported
directly after unpacking, at the latest two days after
the purchase date. Repairs carried out after lapse
of the warranty period are subject to charge
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 273605
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: [email protected]
IAN 273605
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 4IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 4 06.01.16 11:2806.01.16 11:28
DIN A5 148 mm x 210 mm

- 5 -
Trimmer til dyr
Til lykke med købet af din nye elartikel.
Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet.
Betjeningsvejledningen er del af dette produkt. Den
indeholder vigtige informationer om sikkerhed, an-
vendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind
i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisnin-
ger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og
kun til de angivne anvendelsesområder. Lad også
vejledningen følge med produktet, hvis du giver det
videre til andre.
Anvendelsesområde
Trimmeren til dyr er udelukkende beregnet til klipning
og trimning af dyrehår i private husholdninger.
Trimmeren til dyr er ikke beregnet til anvendelse til
erhvervsmæssige/industrielle områder. Al anden
anvendelse end den, som er beskrevet her, kan
føre til skader og kvæstelser. Vi giver ikke garanti
for skader, som opstår på grund af misbrug eller
forkert behandling, anvendelse af vold eller uauto-
riseret ændring.
Medfølger ved køb
Trimmer til dyr med klingebeskyttelse
6 kamme
Rengøringspensel
Klingeolie
Denne betjeningsvejledning
Beskrivelse af trimmeren til dyr
Trimmer til dyr (fig. A)
1Trimmehoved
2Øsken
3Tænd-/slukknap
4Indstillingskontakt ”Skærelængde”
Kamme og tilbehør (fig. B)
1/8“ (3 mm trimmelængde)
1/4“ (6 mm trimmelængde)
3/8“ (9 mm trimmelængde)
1/2“ (13 mm trimmelængde)
Kam til trinvis trimning på siden (højre)
Kam til trinvis trimning på siden (venstre)
Klingebeskyttelse
Rengøringspensel
Klingeolie
Tekniske data
Spændingsforsyning: 100 - 240 V ~,
50/60 Hz
Effektforbrug: 10 W
Beskyttelsesklasse: II/
Driftstemperatur: +5°C - +40°C
Opbevaringstemperatur: 0°C - + 40°C
IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 5IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 5 06.01.16 11:2806.01.16 11:28
DIN A5 148 mm x 210 mm

- 6 -
Sikkerhedsanvisninger
Sådan undgår du fare for uheld og personskader:
• Dette produkt må bruges af børn fra 8 år og derover og af personer med
nedsatte fysiske, psykiske, motoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug
af produktet og de farer, der kan være forbundet med det. Børn må ikke lege
med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn.
• Brug kun originale tilbehørsdele til denne trimmer.
• Kontrollér, at trimmehovedet fungerer korrekt, før du bruger maskinen.
• Brug aldrig trimmeren, hvis kammen er defekt eller knækket. Hvis der mangler
tænder på kammen, kan det føre til skader.
• Sluk for trimmeren, før du lægger den til side.
•
Trimmeren til dyr er udelukkende beregnet til klipning og trimning af dyrehår.
Undgå elektrisk stød:
• Slut kun trimmeren til en forskriftsmæssigt installeret stikkontakt, som er nem at
komme til. Netspændingen skal stemme overens med oplysningerne på trim-
merens typeskilt.
• Sørg for, at el-ledningen ikke bliver beskadiget. Hold den borte fra varme
områder, og læg den, så den ikke kan blive ødelagt.
• Lad omgående defekte stik eller kabler udskifte af en autoriseret reparatør
eller af kundeservice, så farlige situationer undgås.
• Brug ikke trimmeren i nærheden af badekarret/ bruseren eller over en vask,
der er fyldt med vand. Selv om der er slukket for trimmeren, er det farligt at
opbevare den i nærheden af vand.
• Læg aldrig trimmeren ned i vand eller andre væsker.
• Hvis trimmeren falder ned i vand, skal du altid tage stikket ud af stikkontak-
ten, før du tager den op igen.
• Træk altid strømstikket ud af stikkontakten efter brug eller ved rengøring. Træk
ikke i ledningen.
• Trimmeren er kun egnet til anvendelse i tørre rum.
• OBS! Hold trimmeren tør.
• Brug ikke trimmeren, mens dyret bades, eller hvis dets pels er våd.
IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 6IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 6 06.01.16 11:2806.01.16 11:28
DIN A5 148 mm x 210 mm

- 7 -
Betjening
Pelsen, der skal trimmes, skal være tør og ren.
Børst pelsen igennem, så eventuelt sammenfiltret
hår fjernes.
•
Tag klingebeskyttelsen af trimmehovedet 1.
•Sæt den ønskede kam ( - ) med takkerne
opad på trimmehovedet 1, og tryk kammen
godt fast på trimmehovedets nederste metalkant
(se billedet).
• Sørg for, at kammen er gået rigtigt i hak, før du
begyder at klippe/trimme dyrets hår.
Bemærk:
Det anbefales først at trimme et mindre område for at
teste de forskellige kamme. Start med en kam til lang
pels (1/2“ eller 3/8“ ), og brug en kortere ved
behov. Kammene har en skærelængde fra 3 -13 mm.
•
Tænd for trimmeren ved at stille tænd-/sluk-
knappen 3på position „ON“.
• Bevæg langsomt trimmeren gennem pelsen
imod hårets vækstretning. Hold trimmeren, så
kammen sidder så fladt som muligt.
•
Endvidere kan skærehovedets 1skærelængde
tilpasses trinvist med indstillingskontakten 4
(indtil ca. 2 mm), uden af kammen skal skiftes.
Stil indstillingskontakten 4tilbage for at øge
skærelængden trinvist.
Derved øges skærelængden for den påsatte kam
med op til 2 mm.
Stil indstillingskontakten 4frem for at gøre
skærelængden mindre eller for at stille kammen i
dens udgangsstilling igen.
•
Ved at tage kammen af, dvs. du bruger kun
selve trimmehovedet 1, kan du klippe helt rene
konturer.
•
Sluk for trimmeren efter brug ved at stille tænd-/
slukknappen 3på position „OFF“.
Rengøring og vedligeholdelse
Fare for elektrisk stød!
Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengøring.
Læg aldrig maskinen ned i vand eller andre
væsker!
• Tag kammen af, hvis der er sat én på.
•
Fjern hårresterne fra trimmehovedet 1med
rengøringspenslen . Tør trimmehovedet 1af
med en fugtig klud. Tør derefter trimmehovedet 1
af med en tør klud. Vi anbefaler, at trimmehove-
det 1rengøres af og til med medicinsk alkohol.
•
Ved regelmæssig brug skal trimmehovedet 1
smøres med olie af og til. Brug hertil den med-
følgende klingeolie .
• Fjern den overflødige olie med en tør klud.
• Rengør kabinettet med en tør, trævlefri klud.
Hvis snavset sidder meget fast, skal huset
rengøres med en fugtig klud og derefter tørres
med en tør klud.
•
Opbevar trimmeren på et tørt og støvfrit sted.
Sæt klingebeskyttelsen på trimmehovedet 1
ved opbevaring.
IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 7IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 7 06.01.16 11:2806.01.16 11:28
DIN A5 148 mm x 210 mm

- 8 -
Bortskaffelse
Smid aldrig trimmeren til dyr ud sam-
men med det normale husholdningsaf-
fald. Dette produkt er underkastet det
europæiske direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf trimmeren til dyr via en godkendt bort-
skaffelsesvirksomhed eller via den kommunale
genbrugsplads. Overhold de gældende forskrifter.
Henvend dig i tvivlstilfælde til det lokale bortskaf-
felsessted.
Aflever alle emballagematerialer på et
affaldsdepot, så miljøet skånes.
Garanti og service
På dette apparat får du 3 års garanti fra købs-
datoen. Grillvognen er produceret omhyggeligt
og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
Opbevar kassebonen som bevis for købet.
Kontakt venligst din serviceafdeling telefonisk,
hvis du ønsker at gøre brug af garantien.
På denne måde kan gratis indsendelse af varen
garanteres.
Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller
fabrikationsfejl, men ikke for transportskader,
sliddele eller skader på skrøbelige dele som f.eks.
kontakter eller batterier. Produktet er kun beregnet
til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling,
anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er
foretaget af vores autoriserede service-afdeling,
ophører garantien.
Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved
denne garanti.
Garantiperioden forlænges ikke af garantiydelsen.
Det gælder også for udskiftede og reparerede
dele. Skader og mangler, der eventuelt allerede
findes ved køb, skal anmeldes straks efter udpak-
ningen og senest to dage efter købsdatoen. Når
garantiperioden er udløbet, er alle reparationer
betalingspligtige.
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: [email protected]
IAN 273605
Importør
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 8IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 8 06.01.16 11:2806.01.16 11:28
DIN A5 148 mm x 210 mm

- 9 -
Tondeuse pour animaux
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel
appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le
mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient
des remarques importantes concernant la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous fami-
liariser avec l’ensemble des consignes d’opération
et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le
produit que conformément aux consignes et pour
les domaines d’utilisation prévus. En cas de trans-
fert du produit à un tiers, remettez-lui également
tous les documents.
Utilisation conforme
La tondeuse pour animaux est uniquement destinée
à tondre et à couper les poils d’animaux dans le
cadre d’un usage domestique privé. Cet appareil
n’est pas prévu pour l’usage dans des domaines
commerciaux/industriels. Un autre usage que
celui qui est décrit ici n’est pas admissible et peut
entraîner des accidents. Nous n’assumons aucune
responsabilité pour les dommages résultant d’une
manipulation abusive ou non conforme, du recours
à la force et de modifications non autorisées.
Accessoires fournis
Tondeuse pour animaux avec protection de lame
6 sabots de coupe
Pinceau de nettoyage
Huile pour la lame
Ce mode d’emploi
Description de l’appareil
Appareil (Fig. A)
1Tête de coupe
2Boucle d’accrochage
3Bouton de mise en marche/arrêt
4Interrupteur réglable «Longueur de coupe»
Sabots de coupe et accessoires (Fig. B)
1/8“ (3 mm de longueur de coupe)
1/4“ (6 mm de longueur de coupe)
3/8“ (9 mm de longueur de coupe)
1/2“ (13 mm de longueur de coupe)
Sabot pour dégradé latéral (à droite)
Sabot pour dégradé latéral (à gauche)
Protection de lame
Pinceau de nettoyage
Huile pour lame
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation :
100 - 240 V ~,
50/60 Hz
Puissance absorbée : 10 W
Classe de protection : II/
Température de service : +5°C - +40°C
Température d’entreposage : 0°C - +40°C
IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 9IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 9 06.01.16 11:2806.01.16 11:28
DIN A5 148 mm x 210 mm

- 10 -
Consignes de sécurité
Pour éviter les risques d’accident et de blessures :
• Les enfants à partir de l’âge de 8 ans ou les personnes souffrant d’un handicap
physique ou psychomoteur ou encore les personnes souffrant de déficiences
mentales ou d’un manque de connaissances et d’expérience, doivent toujours
rester sous la surveillance d’un adulte s’ils utilisent cet appareil, même si l’usage
de l’appareil leur a été expliqué et si elles sont conscientes des dangers résul-
tants. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. De même, ne pas laisser
un enfant effectuer un nettoyage ou une opération d’entretien sans surveillance.
• Utilisez uniquement les accessoires d’origine prévus pour cet appareil.
• Vérifiez que la tête de coupe fonctionne bien avant d’utiliser l’appareil.
• N’utilisez jamais l’appareil avec un sabot de coupe défectueux ou cassé.
L’absence de certaines dents sur le sabot de coupe peut provoquer des accidents.
• Eteignez l’appareil avant de le déposer.
•
La tondeuse pour animaux est uniquement destinée à tondre et à couper les
poils d’animaux.
Pour éviter le risque d’un choc électrique :
• Raccordez l’appareil uniquement à une prise secteur installée en bonne et
due forme et facilement accessible. La tension secteur doit correspondre aux
indications figurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas endommagé. Mainte-
nez-le à distance de zones chaudes et acheminez-le de telle manière qu’il ne
puisse pas être coincé.
• Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d’alimentation
endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin
d’éviter tout danger.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de la baignoire / de la douche ou d’un
lavabo rempli d’eau. La proximité de l’eau représente un danger, même
lorsque l’appareil est éteint.
• N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
• Lorsque l’appareil est tombé dans l’eau, retirez impérativement la fiche secteur
de la prise secteur avant de sortir l’appareil de l’eau.
• Après usage ou en cas de nettoyage, retirez toujours la fiche secteur de la
prise secteur, sans tirer sur le cordon d’alimentation.
• L’appareil est uniquement adapté pour l’usage en pièces sèches.
• Attention ! Maintenir l’appareil au sec.
• N’utilisez pas l’appareil lorsque vous donnez un bain à l’animal ou lorsque le
pelage est mouillé.
IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 10IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 10 06.01.16 11:2806.01.16 11:28
DIN A5 148 mm x 210 mm

- 11 -
Utilisation
Le pelage à couper doit être sec et propre. Brossez
le pelage pour éliminer les nœuds éventuels.
•
Retirez la protection de lame de la tête de
coupe 1.
•Insérez le sabot de coupe respectif ( - )
avec les dents tournées vers le haut sur la tête
de coupe 1et appuyez la languette du sabot
avec force sur l‘arête métallique de la tête de
coupe (voir dessin).
• Veillez à ce que le sabot de coupe soit correcte-
ment encliqueté, avant de commencer à tondre/
couper le pelage.
Remarque :
Pour commencer, il est recommandé de travailler sur
une petite surface pour tester les différents sabots.
Commencez par un sabot de coupe pour une pelage
long (1/2“ ou 3/8“ ) et en cas de besoin,
utilisez un sabot plus court. Les sabots de coupe
permettent une longueur de coupe de 3 -13 mm.
•
Allumez l’appareil en faisant glisser le bouton
marche/arrêt 3en position „ON“.
• Faites lentement glisser la tondeuse à travers
le pelage, à rebrousse-poil. A cet égard, tenez
l’appareil de telle manière que le sabot soit le
plus plat possible.
•
Par ailleurs, l’interrupteur de réglage permet
d’adapter 4la longueur de coupe de la tête de
coupe 1progressivement (jusqu’à. 2 mm) sans
avoir à remplacer le sabot de coupe. Veuillez faire
glisser l’interrupteur de réglage 4vers l’arrière,
pour accroître progressivement la longueur.
La longueur de coupe du sabot de coupe est alors
également accrue de l’ordre de 2 mm.
Faites glisser l’interrupteur de réglage 4vers
l’avant, pour réduire à nouveau la longueur de
coupe ou amener à nouveau le sabot de coupe
dans sa position de départ.
•
Vous pouvez enfin réaliser des contours propres
en retirant le sabot de coupe respectif, c’est-à-
dire en travaillant uniquement avec la tête de
coupe 1en tant que telle.
•
Eteignez l’appareil après usage, en mettant le
bouton marche/arrêt 3en position „OFF“.
Nettoyage et entretien
Danger de choc électrique !
Avant toute opération de nettoyage, retirez la fiche
secteur de la prise secteur.
N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou
dans d’autres liquides.
• Retirez le sabot qui est éventuellement inséré sur
la tondeuse.
•
Utilisez exclusivement le pinceau de nettoyage
pour enlever les restes de cheveux de la tête de
coupe 1.
Essuyez la tête de coupe 1avec un chiffon humide.
Séchez ensuite la tête de coupe 1avec un
chiffon sec.
Nous recommandons de nettoyer de temps en
temps la tête de coupe 1avec de l’alcool médical.
•
En cas d’usage régulier, la tête de coupe 1
devrait occasionnellement être huilée. Pour ce
faire, utilisez l’huile pour lame comprise
dans la livraison.
• Retirez l’huile excédentaire à l’aide d’un chiffon sec.
• Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec, qui ne
peluche pas. En cas de salissures coriaces,
nettoyez le boîtier avec un chiffon humide et
séchez-le ensuite avec un chiffon sec.
•
Rangez l’appareil dans un endroit sec et sans
poussières. Lorsque vous le rangez, mettez la
protection de lame sur la tête de coupe 1.
IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 11IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 11 06.01.16 11:2806.01.16 11:28
DIN A5 148 mm x 210 mm

- 12 -
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté
dans la poubelle domestique normale.
Ce produit est assujetti à la directive
européenne 2012/19/EU.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une société
agréée ou de votre organisme d’élimination des
déchets municipal. Veuillez respecter les consignes
en vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisme de recyclage.
Veiller à assurer une élimination écologique
des matériaux d’emballage.
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d’achat. L’appareil a été
fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé
avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de
caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où
la garantie s’applique, veuillez appeler le service
après-vente concerné.
Cette condition doit être respectée pour assurer
l’expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s’applique uniquement
aux erreurs de matériaux ou de fabrication, mais
pas aux dommages de transport, pièces d’usure ou
dommages sur les pièces fragiles, par ex. les com-
mutateurs ou les accus. Le produit est exclusivement
destiné à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation
incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et
en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée
par notre centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de
vos droits légaux.
La période sous garantie n’est pas prolongée par
la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour
les pièces échangées et réparées. Les dommages
et défauts présents à l’achat doivent être signalés
directement après le déballage, et au plus tard
deux jours après la date d’achat. Les réparations
qui s’avèrent nécessaires après écoulement de la
période sous garantie, sont payantes.
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: [email protected]
IAN 273605
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 273605
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 12IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 12 06.01.16 11:2806.01.16 11:28
DIN A5 148 mm x 210 mm

- 13 -
Dieren tondeuse
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
product. De bedieningshandleiding maakt deel uit
van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzin-
gen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak
uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product
vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoor-
schriften. Gebruik het product uitsluitend op de
voorgeschreven wijze en voor de aangegeven
doeleinden. Geef alle documenten mee als u het
product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
De haartrimmer voor dieren is uitsluitend bestemd
voor het scheren en trimmen van dierenharen in
het privé-huishouden. Het apparaat is niet bestemd
voor het gebruik in bedrijfsmatige/industriële
bereiken. Een ander gebruik dan hier beschreven
is ongeoorloofd en kan leiden tot beschadigingen
en letsel. Voor beschadigingen die resulteren uit
oneigenlijke of onvakkundige behandeling, uit ge-
bruik van geweld of ongeautoriseerde modificatie ,
wordt geen aansprakelijkheid geaccepteerd.
Inhoud van de verpakking
Dieren tondeuse met messenbescherming
6 kam-opzetstukken
Schoonmaakborstel
Messenolie
Deze gebruiksaanwijzing
Apparaatbeschrijving
Apparaat (afb. A)
1Scheerkop
2Ophangoog
3Aan/uit-knop
4Verstelschakelaars “snijlengte”
Kam-opzetstukken met accessoires (afb. B)
1/8“ (3 mm snijlengte)
1/4“ (6 mm snijlengte)
3/8“ (9 mm snijlengte)
1/2“ (13 mm snijlengte)
Kam voor zijdelingse gelaagde snit (rechts)
Kam voor zijdelingse gelaagde snit (links)
Mesbescherming
Schoonmaakborstel
Messenolie
Technische gegevens
Voedingsspanning: 100 - 240 V ~,
50/60 Hz
Vermogen: 10 W
Beschermingsklasse: II/
Bedrijfstemperatuur: +5°C - +40°C
Opslagtemperatuur: 0°C - + 40°C
IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 13IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 13 06.01.16 11:2806.01.16 11:28
DIN A5 148 mm x 210 mm

- 14 -
Veiligheidsvoorschriften
Om het risico van ongevallen en letsel te voorkomen:
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar alsmede
door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of over het
veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende
gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen
mogen geen reiniging en gebruikersonderhoud zonder toezicht uitvoeren.
• Gebruik uitsluitend de originele accessoires die bij dit apparaat horen.
• Controleer of de scheerkop perfect functioneert, voordat u het apparaat gebruikt.
• Gebruik het apparaat nooit met een defect of gebroken kam-opzetstuk. Het
ontbreken van tanden in het kam-opzetstuk kan letsel tot gevolg hebben.
• Schakel het apparaat uit, voordat u het neerlegt.
•
De haartrimmer voor dieren is uitsluitend bestemd voor het scheren en trimmen
van dierenharen.
Om het gevaar van een elektrische schok te vermijden:
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd
en goed bereikbaar stopcontact.De netspanning moet overeenstemmen met
de gegevens op het kenplaatje van het apparaat.
• Let erop, dat het netsnoer niet beschadigd raakt. Houd het uit de buurt van
hete bereiken en geleid het zo, dat het niet kan worden beschadigd.
• Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren onmiddellijk door geautoriseerd
en deskundig personeel, of door de klantenservice vervangen om gevaarlijke
situaties te vermijden.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van de badkuip / douche of boven
een met water gevulde wasbak. Nabijheid van water vormt een risico, ook
als het apparaat is uitgeschakeld.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen.
• Wanneer het apparaat in het water is gevallen, trekt u voordat u het eruit
haalt in ieder geval eerst de stekker uit het stopcontact.
• Na ieder gebruik en in geval van reiniging altijd de stekker uit het stopcon-
tact halen. Trek daarbij niet aan het netsnoer.
• Het apparaat is alleen geschikt voor het gebruik in droge ruimtes.
• LET OP! Houd het apparaat droog.
• Gebruik het apparaat niet, als het dier wordt gebaad of als de vacht nat is.
IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 14IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 14 06.01.16 11:2806.01.16 11:28
DIN A5 148 mm x 210 mm

- 15 -
Bediening
De te knippen vacht moet droog en schoon zijn. Bor-
stel de vacht door, om eventuele klitten te verwijderen.
•
Haal de mesbescherming van scheerkop 1.
•Zet het betreffende kam-opzetstuk ( - ) met
de punten omhoog op de scheerkop 1en druk
daarbij het lipje van het kam-opzetstuk stevig
op de onderste metalen kant van de scheerkop
(zie afbeelding).
• Let erop, dat het kam-opzetstuk goed is vastge-
klikt, voordat u begint met knippen/trimmen.
Opmerking:
Het verdient aanbeveling eerst een kleiner gedeelte
te trimmen om de afzonderlijke kamopzetstukken
te testen. Begin met een kamopzetstuk voor lange
huid (1/2“ of 3/8“ ) en gebruik zo nodig
een korter kamopzetstuk. Met de kamopzetstukken
is een snijlengte van 3 -13 mm mogelijk.
•
Zet het apparaat aan, doordat u de aan/uit-
knop 3in de stand „ON“ schuift.
• Voer het apparaat langzaam tegen de richting
van de haargroei in door de vacht. Houd het
apparaat daarbij zodanig, dat het kam-opzetstuk
zo vlak mogelijk opgelegd is.
•
Daarnaast kan met de verstelschakelaar 4
de snijlengte van de scheerkop 1stapsgewijs
(tot ca. 2 mm) worden aangepast zonder het
kamopzetstuk te verwisselen. Schuif hiertoe
de verstelschakelaar 4naar achteren om de
snijlengte stapsgewijs te vergroten. Ook de snij-
lengte van het bevestigde kamopzetstuk wordt
daardoor met maximaal 2 mm vergroot.
Schuif de verstelschakelaar 4naar voren om de
snijlengte weer te verminderen of het kamopzetstuk
weer terug te brengen naar zijn uitgangspositie.
•
Door het betreffende kam-opzetstuk eraf te
halen, d.w.z. alleen met de scheerkop 1zelf,
kunt u nette contouren knippen.
•
Schakel het apparaat na gebruik uit, doordat u
de aan/uit-knop 3in de stand „OFF“ schuift.
Reiniging en onderhoud
Gevaar voor een elektrische schok!
Trek de stekker uit het stopcontact vóór iedere reiniging.
Het apparaat nooit onderdompelen in water of in
andere vloeistoffen!
• Haal het betreffende kam-opzetstuk eraf, als dit
erop gezet is.
•
Verwijder uitsluitend met de reinigingsborstel
de haarresten van de scheerkop 1. Veeg de
scheerkop 1af met een vochtige doek.
Droog de scheerkop 1daarna af met een
droge doek. Het verdient aanbeveling de
scheerkop 1zo nu en dan te reinigen met
medische alcohol.
•
Bij regelmatig gebruik moet de scheerkop 1zo
nu en dan geolied worden. Gebruik daarvoor
de meegeleverde messenolie .
• Verwijder overtollige olie met een droge doek.
• Reinig de behuizing met een droge, pluisvrije doek.
Bij hardnekkigere verontreinigingen reinigt u de
behuizing met een vochtige doek en droogt u deze
af met een droge doek.
•
Berg het apparaat op een droge, stofvrije plaats
op. Zet om op te bergen de messenbescher-
ming op de scheerkop 1.
IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 15IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 15 06.01.16 11:2806.01.16 11:28
DIN A5 148 mm x 210 mm

- 16 -
Milieurichtlijnen
Deponeer het toestel in geen geval bij
het normale huisvuil. Dit product is on-
derworpen aan de Europese richtlijn
2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer-
kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Let op de
geldende voorschriften. Neem in geval van twijfel
contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan
de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs.
Mocht u aanspraak willen maken op de garantie,
neem dan telefonisch contact op met uw service-
adres.Alleen op die manier is een kostenloze
verzending van uw product gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, aan
slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen
aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu’s.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik
en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behande-
ling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die
niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten
worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door
de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade
en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop
aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken
worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de
dag van aankoop.Na verstrijken van de garan-
tie-periode moeten alle voorkomende reparaties
vergoed worden.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 273605
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 273605
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 16IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 16 06.01.16 11:2806.01.16 11:28
DIN A5 148 mm x 210 mm

- 17 -
Tierhaarschneider
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand-
teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut-
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Tierhaarschneider ist ausschließlich zum Scheren
und Trimmen von Tierhaar im privaten Haushalt
vorgesehen. Das Gerät ist nicht vorgesehen für den
Einsatz in gewerblich/industriellen Bereichen. Eine
andere Verwendung als hier beschrieben ist nicht
zulässig und kann zu Beschädigungen und Verlet-
zungen führen. Für Schäden, die von missbräuch-
licher oder unsachgemäßer Behandlung, von
Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifikation
herrühren, wird keine Haftung übernommen.
Lieferumfang
Tierhaarschneider mit Klingenschutz
6 Kammaufsätze
Reinigungsbürste
Klingenöl
Diese Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
Gerät (Abb. A)
1Scherkopf
2Aufhängeöse
3Ein-/Ausschalter
4Verstellschalter „Schnittlänge“
Kammaufsätze und Zubehör (Abb. B)
1/8“ (3 mm Schnittlänge)
1/4“ (6 mm Schnittlänge)
3/8“ (9 mm Schnittlänge)
1/2“ (13 mm Schnittlänge)
Kamm für seitlichen Stufenschnitt (rechts)
Kamm für seitlichen Stufenschnitt (links)
Klingenschutz
Reinigungsbürste
Klingenöl
Technische Daten
Spannungsversorgung: 100 - 240 V ~,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 10 W
Schutzklasse: II/
Betriebstemperatur: +5°C - +40°C
Lagertemperatur: 0°C - +40°C
IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 17IB_273605_ZTSD36B1_LB6_DK_BE_NL.indd 17 06.01.16 11:2806.01.16 11:28
DIN A5 148 mm x 210 mm
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Zoofari Electric Shaver manuals

Zoofari
Zoofari ZTSD 36 A1 User manual

Zoofari
Zoofari 285993 User manual

Zoofari
Zoofari ZTSD 36 B1 User manual

Zoofari
Zoofari ZTSD 36 A1 User manual

Zoofari
Zoofari ZTSD 36 B1 User manual

Zoofari
Zoofari ZTPS 6 A1 Instruction sheet

Zoofari
Zoofari ZTSD 36 A1 User manual

Zoofari
Zoofari ZTS 10 A1 User manual

Zoofari
Zoofari ZTSD 36 A1 User manual

Zoofari
Zoofari ZTSD 36 B1 User manual