Zoofari ZTSD 36 B1 User manual

IAN 104476
TOSQUIADOR ZTSD 36 B1
ANIMAL HAIR TRIMMER
Operating instructions
TIERHAARSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
TOSQUIADOR
Manual de instruções

PT Manual de instruções Página 1
GB / MT Operating instructions Page 5
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 9
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.

A
B
31 2
64
5
78 9
3
12
4

- 1 -
Tosquiadeira
Parabéns pela compra do seu aparelho novo.
Decidiu-se, assim, por um produto de elevada
qualidade. O manual de instruções é constituinte
deste produto. Este contém indicações importantes
para a segurança, utilização e eliminação. Antes
da utilização do produto, famializa-se com todas
as indicações de utilização e de segurança. Utilize
o produto apenas como descrito e nas áreas de
aplicação indicadas. Ao entregar o aparelho a
terceiros entregue todos os documentos.
Utilização correcta
O tosquiador para animais destina-se exclusivamente
a cortar e aparar pêlo animal no âmbito privado.
O aparelho não está previsto para a aplicação
em áreas comerciais/industriais. Qualquer outra
utilização que não a aqui descrita não é permi-
tida e pode provocar danos e ferimentos. Não
assumimos responsabilidade por danos resultantes
de manuseamento indevido ou incorrecto, de
exercício de força excessiva ou de modificações
não autorizadas.
Material fornecido
Tosquiadeira com protecção de lâmina
6 pentes
Escova de limpeza
Óleo para lâminas
Este manual de instruções
Descrição do aparelho
Aparelho (fig. A)
Cabeça de corte
Argola para pendurar
Interruptor para ligar/desligar
Interruptor de ajuste “Comprimento de corte”
Pentes e acessórios (fig. B)
11/8“ (comprimento de corte de 3 mm)
21/4“ (comprimento de corte de 6 mm)
33/8“ (comprimento de corte de 9 mm)
41/2“ (comprimento de corte de 13 mm)
5Pente para corte gradual lateral (direito)
6Pente para corte gradual lateral (esquerdo)
7Protecção da lâmina
8Escova de limpeza
9Óleo para lâminas
Dados técnicos
Alimentação de tensão: 100 - 240 V ~,
50/60 Hz
Consumo de energia: 10 W
Classe de protecção: II/
Temperatura de funcionamento: +5°C - +40°C
Temperatura de armazenamento: 0°C - +40°C

- 2 -
Indicações de segurança
Para evitar perigo de acidentes e ferimentos:
t&TUFBQBSFMIPQPEFTFSVUJMJ[BEPQPSDSJBOÎBTBQBSUJSEPTBOPTFQFTTPBTDPN
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou inexperientes e/ou sem
conhecimentos, se o fizerem com supervisão ou forem instruídas relativamente à
utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos daí resul-
tantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manuten-
ção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças não supervisionadas.
t6UJMJ[FBQFOBTPTBDFTTØSJPTPSJHJOBJTQBSBFTUFBQBSFMIP
t7FSJmRVFBDBCFÎBEFDPSUFRVBOUPBPQFSGFJUPGVODJPOBNFOUPBOUFTEF
utilizar o aparelho.
t/VODBVUJMJ[FPBQBSFMIPDPNVNQFOUFEBOJmDBEPPVQBSUJEP"GBMUBEF
dentes no pente pode provocar ferimentos.
t%FTMJHVFPBQBSFMIPBOUFTEFPQPVTBS
t
O tosquiador para animais destina-se exclusivamente a cortar e aparar pêlo
animal no âmbito privado.
Para evitar perigo de um choque eléctrico:
t-JHVFPBQBSFMIPBQFOBTBVNBUPNBEBEFWJEBNFOUFJOTUBMBEBFBDFTTÓWFM
A tensão de rede deve estar de acordo com a indicação existente na placa
de identificação do aparelho.
t$FSUJmRVFTFEFRVFPDBCPEFBMJNFOUBÎÍPOÍPFTUÈEBOJmDBEP.BOUFOIBP
afastado de superfícies quentes e coloque-o de forma a que este não possa
ser danificado.
t&NDBTPEFEBOPTBmDIBEFSFEFPVPDBCPEFBMJNFOUBÎÍPEFWFNTFS
imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pela assistência
técnica de modo a evitar perigos.
t/ÍPVUJMJ[FPBQBSFMIPOBTQSPYJNJEBEFTEFCBOIFJSBTDIVWFJSPTPVTPCSF
VNMBWBUØSJPDIFJPEFÈHVB"QSPYJNJEBEFDPNBÈHVBSFQSFTFOUBQFSJHP
mesmo que o aparelho esteja desligado.
t/VODBNFSHVMIFPBQBSFMIPFNÈHVBPVOPVUSPTMÓRVJEPT
t$BTPPBQBSFMIPDBJBEFOUSPEFÈHVBSFUJSFTFNQSFBmDIBEFSFEFEBUPNBEB
antes de o tirar.
t3FUJSFBmDIBEFSFEFEBUPNBEBBQØTDBEBVUJMJ[BÎÍPPVEVSBOUFBMJNQF[B
Não puxe pelo cabo de ligação.
t0BQBSFMIPEFTUJOBTFBQFOBTËVUJMJ[BÎÍPFNFTQBÎPTTFDPT
tATENÇÃO! .BOUFOIBPBQBSFMIPTFDP
t/ÍPVUJMJ[FPBQBSFMIPEVSBOUFPCBOIPEPBOJNBMPVDBTPPQÐMPFTUFKBNPMIBEP

- 3 -
Funcionamento
O pêlo a cortar deve estar seco e limpo. Escove o
QÐMPQBSBSFNPWFSFWFOUVBJTOØT
t
3FUJSFBQSPUFDÎÍPEBMÉNJOB7da cabeça de
corte .
t $PMPRVFPSFTQFDUJWPQFOUF1 - 6) com os
dentes voltados para cima na cabeça de corte
e pressione a patilha do pente sobre a aresta
metálica inferior da cabeça de corte (ver figura).
t $FSUJmRVFTFEFRVFPQFOUFFTUÈDPSSFDUBNFOUF
encaixado antes de começar a cortar/aparar
o pêlo do animal.
Nota:
3FDPNFOEBTFDPSUBSFNQSJNFJSPMVHBSVNBÈSFB
NBJTQFRVFOBQBSBUFTUBSPTBDFTTØSJPTEFQFOUFBS
JOEJWJEVBJT$PNFDFDPNVNBDFTTØSJPEFQFOUFBS
para pêlo comprido (1/2“ 4ou 3/8“ 3) e utili-
[FTFOFDFTTÈSJPVNBNBJTDVSUB0TBDFTTØSJPT
de pentear possibilitam um comprimento de corte
de 3 -13 mm.
t
-JHVFPBQBSFMIPEFTMPDBOEPPinterruptor
para ligar/desligar para a posição “ON”.
t $POEV[BMFOUBNFOUFPBQBSFMIPQFMPQÐMP
no sentido oposto ao do crescimento. Segure
o aparelho de modo a que o pente fique na
posição mais horizontal possível.
t
Adicionalmente, é possível ajustar com o interrup-
tor de ajuste o comprimento de corte da cabe-
ça de corte gradualmente (até aprox. 2 mm)
TFNTVCTUJUVJSPBDFTTØSJPEFQFOUFBS%FTMPRVFP
interruptor de ajuste para trás para aumentar
gradualmente o comprimento de corte.
5BNCÏNPDPNQSJNFOUPEFDPSUFEPBDFTTØSJP
de pentear aplicado é aumentado até 2 mm.
Desloque o interruptor de ajuste para a
frente para voltar a diminuir o comprimento de
DPSUFPVWPMUBSBDPMPDBSPBDFTTØSJPOBTVB
posição inicial.
t
3FUJSBOEPPSFTQFDUJWPQFOUFPVTFKBBQFOBT
DPNBQSØQSJBDBCFÎBEFDPSUFé possível
cortar contornos limpos.
t
"QØTBVUJMJ[BÎÍPEFTMJHVFPBQBSFMIPEFTMP-
cando o interruptor para ligar/desligar para
a posição “OFF”.
Limpeza e tratamento
Perigo de choque eléctrico!
Antes de cada limpeza retire a ficha de rede da
tomada.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros
líquidos!
t 3FUJSFPSFTQFDUJWPQFOUFDBTPFTUFKBDPMPDBEP
t
3FNPWBPTSFTÓEVPTEFQÐMPFYDMVTJWBNFOUFDPN
a escova de limpeza 8da cabeça de corte .
A cabeça de corte não pode ser limpa com
água ou outros líquidos, excepto álcool!
t
Em caso de utilização regular, a cabeça de
corte deve ser ocasionalmente lubrificada.
1BSBJTTPVUJMJ[FPØMFPQBSBMÉNJOBT9fornecido.
t 3FNPWBPØMFPFYDFEFOUFDPNVNQBOPTFDP
t -JNQFBDBJYBDPNVNQBOPTFDPTFNmPT
t
"SNB[FOFPBQBSFMIPOVNMPDBMTFDPFTFNQØ
Para armazenamento coloque a protecção da
lâmina 7sobre a cabeça de corte .

- 4 -
Eliminação
Nunca deposite o aparelho no lixo
doméstico comum. Este produto está
em conformidade com a Directiva
Europeia 2012/19/EU.
Elimine o aparelho através de uma instituição de
recolha de resíduos autorizada ou através de
JOTUJUVJÎÜFTEFFMJNJOBÎÍPNVOJDJQBJT3FTQFJUFBT
prescrições em vigor. Em caso de dúvida, entre
em contacto com a entidade de eliminação de
resíduos.
Elimine todos os materiais da embalagem
EFVNBGPSNBFDPMØHJDB
Conformidade CE
Este aparelho está em conformidade com os requisi-
tos fundamentais e as outras prescrições relevantes
EB%JSFDUJWB$&.&$CFNDPNPEB
Directiva de baixa tensão 2006/95/EC.
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a partir
da data de compra. Este aparelho foi fabricado
com o máximo cuidado e escrupulosamente testado
antes da sua distribuição.
Guarde o talão como comprovativo da compra.
Em caso de reclamação de garantia, entre em con-
tacto com o seu ponto de assistência técnica por
telefone. Apenas deste modo pode ser garantido
um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material
e de fabrico, mas não as peças de desgaste ou
danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou
baterias. O produto foi concebido apenas para
uso privado e não para uso comercial. Em caso de
utilização incorrecta e indevida, exercício de força
excessiva e de intervenções não efectuadas pela
nossa filial de assistência técnica autorizada, o
direito à garantia é anulado.
Os seus direitos legais não são limitados por esta
garantia.
O período de garantia não é prolongado pelo
certificado de garantia. Isto também se aplica a
peças substituídas e reparadas. Os danos e falhas
já existentes no momento da compra devem ser
DPNVOJDBEPTEFJNFEJBUPBQØTSFUJSBSPBQBSFMIP
EBFNCBMBHFNPVPNBJTUBSEBSEPJTEJBTBQØT
BEBUBEFDPNQSB"QØTPEFDVSTPEPQFSÓPEPEF
garantia, todas as reparações serão cobradas.
Assistência Portugal
5FM&63.JO
&.BJMLPNQFSOBTT!MJEMQU
IAN 104476
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas
(HEC)
Importador
,0.1&3/"44)"/%&-4(.#)
#63(453"44&
#0$)6.
(&3."/:
XXXLPNQFSOBTs.com

- 5 -
Animal Hair Trimmer
Congratulations on the purchase of your new ap-
pliance.
:PVIBWFDMFBSMZEFDJEFEJOGBWPVSPGBRVBMJUZ
product. These operating instructions are a part of
this product. They contain important information in
SFHBSEUPTBGFUZVTFBOEEJTQPTBM#FGPSFVTJOH
the product, familiarise yourself with all of these
operating and safety instructions. Use the product
only as described and only for the specified areas
of application. In addition, pass these documents
on, together with the product, to any future owner.
Intended use
These animal clippers are intended exclusively for
the cutting and trimming of animal hair in domestic
households. This appliance is not intended for use
in commercial/industrial applications. Usage other
than as described here is not permitted and may
cause damage or injury. For damage resulting from
misuse or improper handling, the use of force
or unauthorized modification, no liability will be
assumed.
Items supplied
Animal Hair Trimmer with blade guard
6 Trimming guides
Cleaning brush
#MBEFPJM
This operating manual
Description of the appliance
Appliance (Fig. A)
Cutting head
Suspension loop
On/Off switch
Adjustment switch “Cutting length”
Trimming guides and accessories (Fig. B)
11/8“ (3 mm Cutting length)
21/4“ (6 mm Cutting length)
33/8“ (9 mm Cutting length)
41/2“ (13 mm Cutting length)
5Trimming guide for side step cut (right)
6Trimming guide for side step cut (left)
7#MBEFDPWFS
8Cleaning brush
9#MBEFPJM
Technical Data
Power supply: 100 - 240 V ~
50/60 Hz
Power consumption: 10 W
Protection class: II/
Operating temperature: +5°C - +40°C
Storage temperature: 0°C - + 40°C

- 6 -
Safety instructions
To avoid the risk of accidents and injuries:
t5IJTBQQMJBODFDBOCFVTFECZDIJMESFOBHFEGSPNZFBSTBOEBCPWFBOE
QFSTPOTXJUISFEVDFEQIZTJDBMTFOTPSZPSNFOUBMDBQBCJMJUJFTPSMBDLPG
FYQFSJFODFBOELOPXMFEHFJGUIFZIBWFCFFOHJWFOTVQFSWJTJPOPSJOTUSVDUJPO
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user main-
UFOBODFUBTLTNVTUOPUCFDBSSJFEPVUCZDIJMESFOVOMFTTUIFZBSFTVQFSWJTFE
t6TFPOMZUIFPSJHJOBMBDDFTTPSZQBSUTGPSUIJTEFWJDF
t$IFDLUIFDVUUJOHIFBEGPSQSPQFSGVODUJPOCFGPSFVTJOHUIFBQQMJBODF
t/FWFSVTFUIFBQQMJBODFXJUIBEBNBHFEPSCSPLFOUSJNNJOHHVJEF5IF
absence of teeth on the trimming guide can lead to injury.
t4XJUDIUIFBQQMJBODFPéCFGPSFZPVQVUJUEPXO
t
These animal clippers are intended exclusively for the cutting and trimming of
animal hair.
To avoid the risk of an electric shock:
t$POOFDUUIFBQQMJBODFPOMZUPDPSSFDUMZJOTUBMMFEBOEFBSUIFENBJOTTPDLFUT
that are easily accessible. Ensure that the rating of the local power supply
tallies completely with the details given on the rating plate of the device.
t&OTVSFUIBUUIFQPXFSDBCMFEPFTOPUCFDPNFEBNBHFE1SPUFDUUIFQPXFS
cable from sources of heat and ensure that it cannot be damaged.
t5PBWPJESJTLTBSSBOHFGPSEFGFDUJWFQMVHTBOEPSDBCMFTUPCFSFQMBDFEBU
once by qualified technicians or our Customer Service Department.
t%POPUVTFUIFBQQMJBODFJOUIFDMPTFWJDJOJUZPGBCBUITIPXFSPSBTJOL
filled with water. The proximity of moisture presents a danger, even when the
appliance is switched off.
t/&7&3TVCNFSTFUIFBQQMJBODFJOXBUFSPSPUIFSMJRVJET
t4IPVMEUIFBQQMJBODFCFESPQQFEJOUPXBUFS"#40-65&-:EJTDPOOFDUUIF
QMVHGSPNUIFNBJOTTPDLFUCFGPSFFYUSBDUJOHUIFBQQMJBODF
t"GUFSVTFPSXIFODMFBOJOHJU"-8":4SFNPWFUIFQMVHGSPNUIFNBJOT
QPXFSTPDLFU%POPUQVMMPOUIFQPXFSDBCMFEJSFDUMZQVMMUIFQMVH
t5IFBQQMJBODFJTTVJUBCMFGPSVTFPOMZJOESZBSFBT
tATTENTION! Keep the appliance dry.
t%POPUVTFUIFVOJUXIJMFUIFBOJNBMJTCFJOHCBUIFEPSXIFOUIFGVSJTXFU

- 7 -
Operation
5IFGVSUPCFDVUNVTUCFESZBOEDMFBO#SVTIUIF
GVSUISPVHIUPSFNPWFBOZLOPUT
t
3FNPWFUIFCMBEFHVBSE7from the cutting
head .
tPlace the required trimming guide (1 - 6)
with the prongs facing upwards on the cutting
head and thereby press the flap of the trim-
ming guide down firmly onto the lower metal
edge of the cutting head (see illustration).
t &OTVSFUIBUUIFUSJNNJOHHVJEFIBTQSPQFSMZ
engaged and is secured before starting to cut/
trim the fur.
Note:
It is advisable to first trim a small area so as to test
the individual comb attachments. Start with a comb
attachment for long hair (1/2“ 4or 3/8“ 3)
and, if necessary, use a shorter one. The comb
attachments permit cutting lengths from 3 to 13 mm.
t
Switch the appliance on by sliding the On/Off
switch to the position „ON“.
t 4MPXMZSVOUIFBQQMJBODFUISPVHIUIFGVSBHBJOTU
the direction of hair growth. Hold the appliance
so that the trimming guide is as flat as possible
against the animal.
t
In addition, with the adjustment switch the
cutting length of the cutter head can be
adjusted in steps(up to 2 mm) without having
to exchange the comb attachment. To do this,
slide the adjustment switch CBDLXBSETUP
increase the cutting length in steps. With this the
cutting length of the respectively attached comb
attachment is also increased by up to 2 mm.
Slide the adjustment switch forward again to
reduce the cutting length or to bring the comb
BUUBDINFOUCBDLJOUPJUTPSJHJOBMQPTJUJPO
t
Through removal of the individual trimming
guide, i.e. using only the cutting head itself,
you can cut clean contours.
t
After use, switch the appliance off by sliding the
On/Off switch to the position „OFF“.
Cleaning and Care
Risk of electric shock!
#FGPSFDMFBOJOHSFNPWFUIFQMVHGSPNUIFNBJOT
QPXFSTPDLFU
/&7&3TVCNFSTFUIFBQQMJBODFJOXBUFSPSPUIFS
liquids.
t 5BLFUIFSFTQFDUJWFUSJNNJOHHVJEFJGmUUFEPé
t
Using exclusively the cleaning brush 8, remove
the hairs from the cutting head . The cutting
head may not be cleaned with water or
other liquids, except medical alcohol!
t
If in regular use, the cutting head should be
oiled occasionally. For this, use the supplied
blade oil 9.
t 3FNPWFFYDFTTPJMXJUIBESZDMPUI
t $MFBOUIFIPVTJOHXJUIBTPGUESZMJOUGSFFDMPUI
t
Store the appliance in a dry and dust free
location. When it is in storage, place the blade
guard 7on the cutting head .

- 8 -
Disposal
Do not dispose of the device in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2019/19/EU.
Dispose of the appliance over a registered waste
disposal firm or at your local community waste
disposal facility. Observe the currently applicable
regulations. In case of doubt, please
contact your waste disposal centre.
%JTQPTFPGBMMQBDLBHJOHNBUFSJBMTJOBO
environmentally friendly manner.
CE- Conformity
This device complies, in regards to conformance with
the basic requirements and other relevent regulations,
XJUIUIF&.$%JSFDUJWF&$BTXFMMBTUIF
%JSFDUJWFGPS-PX7PMUBHF%FWJDFT&$
Warranty and Service
:PVSFDFJWFBZFBSXBSSBOUZGPSUIJTEFWJDFBT
of the purchase date. This appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase.
*OUIFDBTFPGBXBSSBOUZDMBJNQMFBTFNBLFDPO-
tact by telephone with our service department.
Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, not for transport damage,
worn parts or for damage to fragile components, e.g.
switches or batteries. This product is for private use
only and is not intended for commercial applications.
In the event of misuse and improper handling, use
of force and interference not carried out by our au-
thorized service branch, the warranty will become
WPJE:PVSTUBUVUPSZSJHIUTBSFOPUSFTUSJDUFEJOBOZ
way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs
effected under warranty. This applies also to
replaced and repaired parts. Damages or defects
discovered after purchase are to be reported
EJSFDUMZBGUFSVOQBDLJOHBUUIFMBUFTUUXPEBZTBGUFS
UIFQVSDIBTFEBUF3FQBJSTDBSSJFEPVUBGUFSMBQTF
of the warranty period are subject to charge
Service Great Britain
5FMb.JO
&.BJMLPNQFSOBTT!MJEMDPVL
IAN 104476
Service Malta
Tel.: 80062230
&.BJMLPNQFSOBTT!MJEMDPNNU
IAN 104476
Hotline availability:
.POEBZUP'SJEBZ$&5
Importer
,0.1&3/"44)"/%&-4(.#)
#63(453"44&
#0$)6.
(&3."/:
XXXLPNQFSOBTs.com

- 9 -
Tierhaarschneider
)FS[MJDIFO(MàDLXVOTDI[VN,BVG*ISFTOFVFO
Gerätes.
4JFIBCFOTJDIEBNJUGàSFJOIPDIXFSUJHFT1SPEVLU
FOUTDIJFEFO%JF#FEJFOVOHTBOMFJUVOHJTU#FTUBOE-
UFJMEJFTFT1SPEVLUT4JFFOUIÊMUXJDIUJHF)JOXFJTF
GàS4JDIFSIFJU(FCSBVDIVOE&OUTPSHVOH.BDIFO
4JFTJDIWPSEFS#FOVU[VOHEFT1SPEVLUTNJUBMMFO
#FEJFOVOE4JDIFSIFJUTIJOXFJTFOWFSUSBVU#FOVU-
[FO4JFEBT1SPEVLUOVSXJFCFTDISJFCFOVOEGàS
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
BMMF6OUFSMBHFOCFJ8FJUFSHBCFEFT1SPEVLUTBO
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Tierhaarschneider ist ausschließlich zum Scheren
und Trimmen von Tierhaar im privaten Haushalt
vorgesehen. Das Gerät ist nicht vorgesehen für den
&JOTBU[JOHFXFSCMJDIJOEVTUSJFMMFO#FSFJDIFO&JOF
andere Verwendung als hier beschrieben ist nicht
[VMÊTTJHVOELBOO[V#FTDIÊEJHVOHFOVOE7FSMFU-
zungen führen. Für Schäden, die von missbräuch-
MJDIFSPEFSVOTBDIHFNÊFS#FIBOEMVOHWPO
(FXBMUBOXFOEVOHPEFSVOBVUPSJTJFSUFS.PEJmLBUJPO
IFSSàISFOXJSELFJOF)BGUVOHàCFSOPNNFO
Lieferumfang
Tierhaarschneider mit Klingenschutz
6 Kammaufsätze
3FJOJHVOHTCàSTUF
Klingenöl
%JFTF#FEJFOVOHTBOMFJUVOH
Gerätebeschreibung
Gerät (Abb. A)
4DIFSLPQG
Aufhängeöse
Ein-/Ausschalter
Verstellschalter „Schnittlänge“
Kammaufsätze und Zubehör (Abb. B)
11/8“ (3 mm Schnittlänge)
21/4“ (6 mm Schnittlänge)
33/8“ (9 mm Schnittlänge)
41/2“ (13 mm Schnittlänge)
5Kamm für seitlichen Stufenschnitt (rechts)
6,BNNGàSTFJUMJDIFO4UVGFOTDIOJUUMJOLT
7 Klingenschutz
8 3FJOJHVOHTCàSTUF
9 Klingenöl
Technische Daten
Spannungsversorgung: 100 - 240 V ~,
50/60 Hz
-FJTUVOHTBVGOBINF 8
4DIVU[LMBTTF **
#FUSJFCTUFNQFSBUVS ¡$NjNj¡$
-BHFSUFNQFSBUVS ¡$NjNj¡$

- 10 -
Sicherheitshinweise
Um Unfall- und Verletzungsgefahr zu vermeiden:
t%JFTFT(FSÊULBOOWPO,JOEFSOBC+BISFOVOEEBSàCFSTPXJFWPO1FSTPOFO
NJUWFSSJOHFSUFOQIZTJTDIFOTFOTPSJTDIFOPEFSNFOUBMFO'ÊIJHLFJUFOPEFS
.BOHFMBO&SGBISVOHVOE8JTTFOCFOVU[UXFSEFOXFOOTJFCFBVGTJDIUJHU
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
EFN(FSÊUTQJFMFO3FJOJHVOHVOE#FOVU[FS8BSUVOHEàSGFOOJDIUWPO,JO-
EFSOPIOF#FBVGTJDIUJHVOHEVSDIHFGàISUXFSEFO
t7FSXFOEFO4JFOVSEJF0SJHJOBM;VCFIÚSUFJMF[VEJFTFN(FSÊU
t1SàGFO4JFEFO4DIFSLPQGBVGFJOXBOEGSFJF'VOLUJPOCFWPS4JFEBT(FSÊU
verwenden.
t#FOVU[FO4JFOJFNBMTEBT(FSÊUNJUFJOFNEFGFLUFOPEFSHFCSPDIFOFO,BNN-
BVGTBU[%BT'FIMFOWPO;ÊIOFOBN,BNNBVGTBU[LBOO[V7FSMFU[VOHFOGàISFO
t4DIBMUFO4JFEBT(FSÊUBVTCFWPS4JFFTBCMFHFO
t
#FOVU[FO4JFEBT(FSÊUBVTTDIMJFMJDI[VN4DIFSFOVOE5SJNNFOWPO5JFSIBBS
Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden:
t4DIMJFFO4JFEBT(FSÊUOVSBOFJOFWPSTDISJGUTNÊJHJOTUBMMJFSUFVOEHVU
FSSFJDICBSF/FU[TUFDLEPTFBO%JF/FU[TQBOOVOHNVTTNJUEFO"OHBCFOBVG
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
t"DIUFO4JFEBSBVGEBTTEBT/FU[LBCFMOJDIUCFTDIÊEJHUXJSE)BMUFO4JF
FTWPOIFJFO#FSFJDIFOGFSOVOEGàISFO4JFFTTPEBTTFTOJDIUCFTDIÊEJHU
XFSEFOLBOO
t-BTTFO4JFCFTDIÊEJHUF/FU[LBCFMPEFS/FU[TUFDLFSTPGPSUWPOBVUPSJTJFSUFN'BDI-
personal oder dem Kundenservice ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden.
t#FOVU[FO4JFEBT(FSÊUOJDIUJOEFS/ÊIFEFS#BEFXBOOF%VTDIFPEFS
àCFSFJOFNNJU8BTTFSHFGàMMUFO8BTDICFDLFO/ÊIFWPO8BTTFSTUFMMUFJOF
Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
t5BVDIFO4JFEBT(FSÊUOJFNBMTJO8BTTFSPEFSBOEFSF'MàTTJHLFJUFO
t8FOOEBT(FSÊUJOT8BTTFSHFGBMMFOJTU[JFIFO4JFWPSEFN)FSBVTOFINFO
VOCFEJOHUEFO/FU[TUFDLFSBVTEFS4UFDLEPTF
t;JFIFO4JFOBDIKFEFN(FCSBVDIPEFSCFJ3FJOJHVOHEFO/FU[TUFDLFSBVT
EFS4UFDLEPTF;JFIFO4JFEBCFJOJDIUBOEFS"OTDIMVTTMFJUVOH
t%BT(FSÊUJTUOVSGàSEJF7FSXFOEVOHJOUSPDLFOFO3ÊVNFOHFFJHOFU
t"$)56/(%BT(FSÊUUSPDLFOIBMUFO
t7FSXFOEFO4JFEBT(FSÊUOJDIUXÊISFOEEBT5JFSHFCBEFUXJSEPEFSXFOO
das Fell nass ist.

- 11 -
Bedienung
%BT[VTDIOFJEFOEF'FMMNVTTUSPDLFOVOETBVCFS
TFJO#àSTUFO4JFEBT'FMMEVSDIVNFWFOUVFMMF
Knoten zu entfernen.
t /FINFO4JFEFO,MJOHFOTDIVU[7von Scher-
LPQGab.
t 4FU[FO4JFEFOKFXFJMJHFO,BNNBVGTBU[
(1 - 6NJUEFO;BDLFOOBDIPCFOBVGEFO
4DIFSLPQGVOEESàDLFO4JFEBCFJEJF-BTDIF
EFT,BNNBVGTBU[FTLSÊGUJHBVGEJFVOUFSF
.FUBMMLBOUFEFT4DIFSLPQGFTTJFIF"CCJMEVOH
t "DIUFO4JFEBSBVGEBTTEFS,BNNBVGTBU[SJDIUJH
eingerastet ist, bevor Sie mit dem Schneiden/
Trimmen der Tierhaare beginnen.
Hinweis:
&TFNQmFIMUTJDI[VFSTUFJOFOLMFJOFSFO#FSFJDI
zu trimmen, um die einzelnen Kammaufsätze zu
UFTUFO#FHJOOFO4JFNJUFJOFN,BNNBVGTBU[GàS
langes Fell (1/2“ 4oder 3/8“ 3) und verwen-
EFO4JFCFJ#FEBSGFJOFOLàS[FSFO%JF,BNNBVG-
sätze ermöglichen eine Schnittlänge von 3 -13 mm.
t 4DIBMUFO4JFEBT(FSÊUFJOJOEFN4JFEFO
Ein-/Ausschalter in die Position „ON“
schieben.
t 'àISFO4JFEBT(FSÊUMBOHTBNHFHFOEJF
Haarwuchsrichtung durch das Fell. Halten Sie
das Gerät dabei so, dass der Kammaufsatz
möglichst flach aufliegt.
t ;VTÊU[MJDILBOONJUEFN7FSTUFMMTDIBMUFSdie
4DIOJUUMÊOHFEFT4DIFSLPQGFTstufenweise
(bis ca. 2 mm) angepasst werden, ohne den
Kammaufsatz auszuwechseln. Schieben Sie
hierzu den Verstellschalter nach hinten, um
die Schnittlänge stufenweise zu erhöhen.
Auch die Schnittlänge des jeweilig aufgesetzten
Kammaufsatzes wird dadurch um bis zu 2 mm
erhöht.
Schieben Sie den Verstellschalter nach
vorne, um die Schnittlänge wieder zu verrin-
gern oder den Kammaufsatz wieder in seine
Ausgangsstellung zu bringen.
t %VSDI"COBINFEFTKFXFJMJHFO,BNNBVGTBU[FT
EIOVSNJUEFN4DIFSLPQGTFMCTULÚOOFO
Sie saubere Konturen schneiden.
t 4DIBMUFO4JFOBDI(FCSBVDIEBT(FSÊUBVTJO-
dem Sie den Ein-/Ausschalter in die Position
„OFF“ schieben.
Reinigung und Pflege
Gefahr eines elektrischen Schlages!
;JFIFO4JFWPSKFEFS3FJOJHVOHEFO/FU[TUFDLFS
BVTEFS4UFDLEPTF
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
BOEFSF'MàTTJHLFJUFO
t /FINFO4JFEFOKFXFJMJHFO,BNNBVGTBU[GBMMT
aufgesetzt, ab.
t &OUGFSOFO4JFBVTTDIMJFMJDINJUEFS3FJOJHVOHT-
bürste 8EJF)BBSSFTUFWPN4DIFSLPQG.
%FS4DIFSLPQGdarf nicht mit Wasser oder
BOEFSFO'MàTTJHLFJUFOBVFSNFEJ[JOJTDIFN
"MLPIPMHFSFJOJHUXFSEFO
t #FJSFHFMNÊJHFN(FCSBVDITPMMUFEFS4DIFS-
LPQGgelegentlich geölt werden. Verwenden
Sie dazu das mitgelieferte Klingenöl 9.
t &OUGFSOFO4JFàCFSTDIàTTJHFT½MNJUFJOFN
USPDLFOFO5VDI
t 3FJOJHFO4JFEBT(FIÊVTFNJUFJOFNUSPDLFOFO
fusselfreien Tuch.
t -BHFSO4JFEBT(FSÊUBOFJOFNUSPDLFOFOVOE
staubfreien Ort. Setzen Sie zur Aufbewahrung
den Klingenschutz 7 BVGEFO4DIFSLPQG.

- 12 -
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls
in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
&OUTPSHVOHTCFUSJFCPEFSàCFS*ISFLPNNVOBMF
&OUTPSHVOHTFJOSJDIUVOH#FBDIUFO4JFEJFHFMUFOEFO
7PSTDISJGUFO4FU[FO4JFTJDIJN;XFJGFMTGBMMNJU*ISFS
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
'àISFO4JFBMMF7FSQBDLVOHTNBUFSJBMJFO
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
CE-Konformität
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
BOEFSFOSFMFWBOUFO7PSTDISJGUFOEFS&.73JDIUMJOJF
2004/108/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EC.
Garantie und Service
4JFFSIBMUFOBVGEJFTFT(FSÊU+BISF(BSBOUJFBC
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
#JUUFCFXBISFO4JFEFO,BTTFOCPOBMT/BDIXFJTGàS
EFO,BVGBVG#JUUFTFU[FO4JFTJDIJN(BSBOUJFGBMMNJU
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
/VSTPLBOOFJOFLPTUFOMPTF&JOTFOEVOH*ISFS8BSF
gewährleistet werden.
%JF(BSBOUJFMFJTUVOHHJMUOVSGàS.BUFSJBMPEFS
'BCSJLBUJPOTGFIMFSOJDIUBCFSGàS5SBOTQPSUTDIÊEFO
7FSTDIMFJUFJMFPEFSGàS#FTDIÊEJHVOHFOBO
[FSCSFDIMJDIFO5FJMFO[#4DIBMUFSPEFS"LLVT
%BT1SPEVLUJTUMFEJHMJDIGàSEFOQSJWBUFOVOEOJDIU
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
#FJNJTTCSÊVDIMJDIFSVOEVOTBDIHFNÊFS#FIBOE-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
*ISFHFTFU[MJDIFO3FDIUFXFSEFOEVSDIEJFTF
(BSBOUJFOJDIUFJOHFTDISÊOLU
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhande-
OF4DIÊEFOVOE.ÊOHFMNàTTFOTPGPSUOBDIEFN
"VTQBDLFOHFNFMEFUXFSEFOTQÊUFTUFOTBCFS[XFJ
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
[FJUBOGBMMFOEF3FQBSBUVSFOTJOELPTUFOQnJDIUJH
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
EU'FTUOFU[.PCJMGVOLOFU[
&.BJMLPNQFSOBTT!MJEMEF
IAN 104476
Service Österreich
5FM&63.JO
&.BJMLPNQFSOBTT!MJEMBU
IAN 104476
Service Schweiz
5FM$)'.JO
.PCJMGVOLNBY$)'.JO
&.BJMLPNQFSOBTT!MJEMDI
IAN 104476
Erreichbarkeit Hotline: .POUBHCJT'SFJUBHWPO
6ISo6IS.&;
Importeur
,0.1&3/"44)"/%&-4(.#)
#63(453"44&
#0$)6.
(&3."/:
XXXLPNQFSOBTTDPN

5
IAN 104476
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND/GERMANY
www.kompernass.com
Estado das informações · Last Information Update
Stand der Informationen:
11/2014 · Ident.-No.: ZTSD36B1-112014-1
Other manuals for ZTSD 36 B1
7
Table of contents
Languages:
Other Zoofari Electric Shaver manuals

Zoofari
Zoofari ZTSD 36 B1 User manual

Zoofari
Zoofari ZTSD 36 B1 User manual

Zoofari
Zoofari ZTSD 36 B1 User manual

Zoofari
Zoofari ZTSD 36 B1 User manual

Zoofari
Zoofari ZTSD 36 A1 User manual

Zoofari
Zoofari ZTSD 36 B1 User manual

Zoofari
Zoofari ZTS 10 A1 User manual

Zoofari
Zoofari ZTSD 36 A1 User manual

Zoofari
Zoofari ZTSD 36 A1 User manual

Zoofari
Zoofari 285993 User manual