Zzipp ZZEUS12 User manual

1
ZZEUS12
ZZEUS15
MANUALE D’USO USER MANUAL
DIFFUSORE ATTIVO PROFESSIONALE
PROFESSIONAL ACTIVE SPEACKER

2
Grazie per avere acquistato un pro-
dotto ZZIPP.
Leggere attentamente quanto ripor-
tato in questo manuale
per comprendere il funzionamento
dell’apparecchio e utilizzarlo nel
migliore dei modi.
Conservare in luogo sicuro queste
istruzioni in modo da poterle riutiliz-
zare all’occorrenza.
Prima di collegare il prodotto a una
fonte di alimentazione, assicurar-
si che il cavo di alimentazione non
sia danneggiato. Assicurarsi che la
tensione della presa elettrica rientri
nell’intervallo indicato sul prodotto
(sull’alloggiamento o su un adesivo).
Mai scollegare il prodotto dal cavo di
alimentazione tirando o strattonando
il cavo stesso. Assicurarsi sempre
che il prodotto sia utilizzato in una
sede con adeguata ventilazione con
almeno 50 cm di spazio dalle super-
fici vicine. Assicurarsi che nessuna
delle aperture di ventilazione sia
ostruita. Non utilizzare il prodotto a
temperature ambiente superiori a
104°F / 40°C.
Before connecting the product to a
power source, make sure the power
cord is not pinched or damaged.
Make sure that the voltage of the
electrical outlet is within the range
indicated on the product (on the hou-
sing or on a sticker).
Never disconnect the product from
the power cord by pulling or tugging
on the cord.
Always make sure that the product
is used in a location with adequate
ventilation with at least 50 cm
of space from adjacent surfaces.
Make sure none of the ventilation
openings are blocked.
Do not use the product in ambient
temperatures above 104 ° F / 40 ° C.
Thanks for purchasing this ZZIPP
product, please read this instruction
carefully to understand how to ope-
rate the product correctly. Please
store this instruction in a safe place
after reading as a reference in the
future.
Per ridurre il rischio di shock elettri-
ci non rimuovere coperchio e laterali.
Per le riparazioni rivolgersi sempre a
personale qualificato.
Per ridurre il rischio di incendio e
shock elettrici non esporre l’appa-
recchio a umidità e a contatto diretto
con liquidi.
To reduce the risk of electric shock,
do not remove the cover or the side.
Always contact qualified personnel
for repairs.
To reduce the risk of fire and electric
shock, do not expose the appliance
to moisture and direct contact with
liquids.
ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA SAFETY INSTRUCTIONS

3
PANNELLO CONNESSIONI CONNECTION PANEL
1
1
2
2
3
3
4
5
6
7
Display LCD per il controllo del DSP
Encoder:
ruotarlo per navigare tra le opzioni e
impostare i valori, premero per confermare
Line Out XLR
LCD display for DSP control
Encoder:
rotate it to navigate through the options and
set the values, press to confirm
Line Out XLR

4
Ingresso LINE / MIC
Connettore XLR e Jack 6.3mm
I due pulsanti permettono di selezionare il
tipo di sorgente (linea o microfono) collegati
al diffusore. I due potenziometri permettono
di regolare il guadagno dei due canali. Il mix
così impostato viene riportatosull’uscita
Line Out
Connessione USB
(Ad uso esclusivo del personale di
assistenza tecnica)
Pulsante di accensione / spegnimento
Connettore di alimentazione
Il DSP integrato nel diffusore dispone di 3
preset di equalizzazione:
Vocal, DJ e Live
Modificabili in base alle esigenze
dell’utente.
Sono presenti 2 bande di equalizzazione
shelving su gli alti e sui bassi e 3 bande di
equalizzazione parametrica.
Inoltre un filtro passa alto e una linea di
ritardo.
The DSP built into the speaker has 3
equalizer presets:
Vocal, DJ and Live
Can be modified according to user
requirements.
There are 2 shelving equalization bands
on treble and bass and 3 parametric
equalization bands.
In addition, a high pass filter and a delay
line.
LINE / MIC input
XLR and 6.3mm Jack connector
The two buttons allow you to select the type
of source (line or microphone) connected to
the speaker. The two potentiometers allow
you to adjust the gain of the two channels.
The mix set in this way is returned to the
output Line Out
USB connection
(For the exclusive use of technical support
staff)
On/Off button
Power connector
4
5
6
7
FUNZIONAMENTO DSP DSP CONTROL

5
Premere Select/push per selezionare
il volume e ruotare la manopola per
modificare il valore.
Il range minimo è -60dB mentreil massimo
è 0dB.
Premere nuovamente select/push per
confermare il valore e uscire dal menù.
Premere Select/push per selezionare la
modalità preset e ruotare la manopola per
scegliere uno dei tre preset nativi:
VOCAL
DJ
LIVE
Premere nuovamente select/push per
confermare ed uscire dal menù
Press Select/push to select the volume and
turn the knob to change the value.
The minimum range is -60dB while the
maximum is 0dB.
Press select/push again to confirm the
value and exit the menu.
Press Select/push to select preset mode
and turn the knob to choose one of three
native presets:
VOCAL
DJ
LIVE
Press select/push again to confirm and exit
the menu
VOLUME
SELEZIONE DI UN PRESET
VOLUME
SETTING PRESET

6
SHELVING EQ
PEAKING EQ
SHELVING EQ
PEAKING EQ
Le regolazioni degli alti e dei bassi agiscono
sui preset precedentemente selezionati.
Ruotare la manopola per evidenziare BASS,
premere select/push per selezionare e
ruotare la manopola per variare il valore
dei bassi tra -6dB e +6dB. Premere
nuovamente select/pushper confermare
e uscire dal menù. Allo stesso modo
posizionandosi su TREBLE si ha modo di
agire sulle alte frequenze variando l’eq di
+/-6dB.
Il DSP dispone di 3 bande di equalizzazione
con frequenza, campanatura e guadagno
regolabili che agiscono sul preset
selezionato e si aggiungono all’eventuale
shelving EQ applicato. Ruotare la manopola
per evidenziare il valore da modificare
premere select/push per selezionarlo
e ruotare nuovamente per modificare il
valore, premere nuovamente select/push
per confermare.
The treble and bass adjustments affect
the previously selected presets. Turn the
knob to highlight BASS, press select/push
to select and turn the knob to change the
bass value between -6dB and +6dB. Press
select/push again to confirm and exit the
menu. Similarly, if you position yourself
on TREBLE, you can adjust the high
frequencies by varying the eq by +/-6dB.
The DSP has 3 EQ bands with adjustable
frequency, Q and gain that act on the
selected preset and are added to any EQ
shelving applied. Turn the knob to highlight
the value you want to change, press select/
push to select it and turn again to change
the value, press select/push again to
confirm.

7
FILTRO PASSA ALTO
LINEA DI RITARDO
LOW CUT FILTER
DELAY
Ruotare la manopola per evidenziare il
valore da modificare, premere select/push
per selezionare e ruotare nuovamente per
modificare il valore, premere di nuovo per
confermare l’azione. Se il parametro Low
Cut è attivo viene applicato un taglio sulle
basse frequenze con centro banda 80Hz.
Il parametro DELAY ritarda l’audio del
diffusore in base ai millisecondi selezionati.
Ulile quando si hanno più diffusori a grande
distanza gli uni dagli altri per rendere
l’ascolto al pubblico più omogeneo.
Girare la manopola per evidenziare il
valore da modificare, premere select/push
per attivare e ruotare nuovamente per
impostare il valore di delay.
Premere select/push per confermare il
valore immesso.
Turn the knob to highlight the value to
change, press select/push to select and
turn again to change the value, press
again to confirm the action. If the Low Cut
parameter is active, a low-frequency cut
with 80Hz center band is applied.
The DELAY parameter delays the speaker
sound for the selected milliseconds.
Ultimate when you have multiple speakers
at a great distance from each other to make
your audience listen more evenly.
Turn the knob to highlight the value you
want to change, press select/push to turn it
on, and turn it again to set the delay value.
Press select/push to confirm the value you
entered.

8
RETROILLUMINAZIONE DISPLAY
BLOCCO DEL MENU’
SPECIFICHE TECNICHE
BACKLIGHT DISPLAY
MENU’ LOCK
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Per spegnere la retroilluminazione del
display impostare LCD su OFF.
L’impostazione LED non è al momento
abilitata per questo modello.
Per impedire modifiche involontarie,
impostare Menù Lock su ON e premere
select/push per confermare.
in questo modo il menù viene bloccato
Per sbloccare il menùgirare la manopola
fino a menù lock e impostarlo su OFF
ZZEUS 12
AMPLIFICATORE DIGITALE IN CLASSE D
VOICE COIL DA 65mm
SPL MAX 126dB
POTENZA NOMINALE 350W
POTENZA DI PICCO 900W
PESO 16Kg
ZZEUS15
AMPLIFICATORE DIGITALE IN CLASSE D
VOICE COIL DA 75mm
SPL MAX 129dB
POTENZA NOMINALE 450W
POTENZA DI PICCO 1100W
PESO 23Kg
To turn off the backlight of the display, set
LCD to OFF.
LED setting is not currently enabled for this
model.
To prevent inadvertent changes, set Menu
Lock to ON and press select/push to
confirm.
In this way the menu is locked
To unlock the menu, turn the knob to menu
lock and set it to OFF.
ZZEUS 12
CLASS D DIGITAL AMPLIFIER
65mm COIL VOICE
SPL MAX 126dB
RATED POWER 350W
900W PEAK POWER
WEIGHT 16Kg
ZZEUS15
CLASS D DIGITAL AMPLIFIER
75mm COIL VOICE
SPL MAX 129dB
RATED POWER 450W
1100W PEAK POWER
WEIGHT 23Kg

9
Zzipp Group S.p.a.
Via Caldevigo 23/d, 35042 Este (PD)
Tel. +39 0429 617888
zzippgroup.com
The declaration of conformity in the form
complete can be found at the company:
Zzipp Group S.p.a.
or available online at the site:
zzippgroup.com
Consult the competent authorities for informa-
tion on authorizations or possible restrictions
before using the device.
La dichiarazione di conformità in forma com-
pleta è reperibile presso la società:
Zzipp Group S.p.a.
o disponibile on line al sito:
zzippgroup.com
Consultare le autorità competenti per infor-
mazioni su autorizzazioni o possibili restrizioni
prima di usare il dispositivo.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Zzipp Speakers manuals