3M Aqua-Pure AP Easy Series User manual

Installation and Operating Instructions For
AP Easy Series
Drinking Water Systems
Models: CS-S, LC & Complete
Installer: Please leave manual with homeowner.


3
SAFETY INFORMATION
SAFETY INFORMATION
Read, understand, and follow all safety information contained in these instructions
prior to installation and use of the Drinking Water System. Retain these
instructions for future reference.
Intended use:
The Drinking Water System is intended for use in filtering potable water in residential
applications, and has not been evaluated for other uses. The system is typically installed
under a sink, and must be installed as specified in the installation instructions by a
qualified professional.
WARNING
WARNING
To reduce the risk associated with the ingestion of contaminants:
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without
adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.
EPA Establishment #070595-CT-001
To reduce the risk associated with hazardous voltage:
• If the home electrical system requires use of the cold water system as an electrical safety
ground, a jumper must be used to ensure a sufficient ground connection across the system
installation piping — refer installation to qualified personnel.
To reduce the risk associated with choking:
• Do not allow children under 3 years of age to have access to small parts during the
installation of this product.
To reduce the risk associated with hazardous voltage due to an installer drilling
through existing electric or water pipes in the area of installation:
• Do not install near electric wiring or piping which may be in path of a drilling tool when
selecting the position to mount the system bracket.
To reduce the risk of physical injury:
• Shut off inlet water supply and depressurize system as shown in manual prior to
cartridge removal.
EXPLANATION OF SIGNAL WORD CONSEQUENCES
EXPLANATION OF SIGNAL WORD CONSEQUENCES
WARNING
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
could result in death or serious injury and/or property damage.
CAUTION
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury and/or property damage.
CAUTION
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
may result in property damage.
CAUTION
CAUTION
To reduce the risk of eye injury while drilling counter-tops for faucet installation:
• Safety glasses MUST be worn during sink hole drilling operations.

4
CAUTION
CAUTION
To reduce the risk associated with property damage due to water leakage:
• Read and follow Use Instructions before installation and use of this system.
• Installation and use MUST comply with all state and local plumbing codes.
• Protect from freezing, remove filter cartridge when temperatures are expected to drop
below 40° F (4.4° C).
• Do not install systems in areas where ambient temperatures may go above 110° F (43.3° C).
• Do not install on hot water supply lines. The maximum operating water temperature of
this system is 100°F (37.8°C).
• Do not install if water pressure exceeds 120 psi (827 kPa). If your water pressure
exceeds 80 psi (552 kPa), you must install a pressure limiting valve. Contact a plumbing
professional if you are uncertain how to check your water pressure.
• Do not install where water hammer conditions may occur. If water hammer conditions
exist you must install a water hammer arrester. Contact a plumbing professional if you are
uncertain how to check for this condition.
• Where a backflow prevention device is installed on a water system, a device for controlling
pressure due to thermal expansion must be installed.
• Do not use a torch or other high temperature sources near system, cartridges, plastic
fittings or plastic plumbing.
• On plastic fittings, never use pipe sealant or pipe dope. Use PTFE thread tape only, pipe
dope properties may deteriorate plastic.
• Take care when using pliers or pipe wrenches to tighten plastic fittings, as damage may
occur if over tightening occurs.
• Do not install in direct sunlight or outdoors.
• Do not install near water pipes which will be in path of a drilling tool when selecting the
position to mount the bracket.
• Mount system in such a position as to prevent it from being struck by other items used in
the area of installation.
• Ensure that the location and fasteners will support the weight of the system when installed
and full of water.
• Ensure all tubing and fittings are secure and free of leaks.
• Do not install unit if collet is missing. Contact 1-866-990-9785 if collets are missing from
any fittings.
• SHUT OFF FUEL OR ELECTRIC POWER SUPPLY TO WATER HEATER after water is
shut off.
• The disposable filter cartridge MUST be replaced every six (6) months, at the rated
capacity or sooner if a noticeable reduction in flow rate occurs.
IMPORTANT NOTES
IMPORTANT NOTES
• Failure to follow instructions will void warranty.
• Allow a minimum of 2" (5 cm) clear space under filter to facilitate cartridge change.
• Install with the inlet and outlet ports as labeled. Make sure not to reverse connections.

5
Parts and Materials Included:
1. Filter Head Assembly
2. Filter Cartridge
3. Faucet
4. 1/4" Union Adapter
5. 36" of 1/4" tubing
6. 1/4" Feedwater Adapter
7. #2 Phillips Mounting Screws
Tools Required (not included):
• Drill (Cordless recommended)
• Adjustable wrench
• Phillips head screwdriver
• Razor knife or tube cutter
If a faucet hole needs to be drilled for faucet:
• Center punch
• File or grinding wheel
• 9/16" Drill bit (suitable for countertop materials or cast
iron/stainless steel sink)
1
2
46
5
3
1
2
4
3
5
6
GETTING STARTED
GETTING STARTED
FILTER REPLACEMENT
FILTER REPLACEMENT
CAUTION
CAUTION
To reduce the risk associated with property damage due to water leakage:
• The disposable filter cartridge MUST be replaced every six (6) months, at the rated capacity or sooner if a
noticeable reduction in flow rate occurs.

6
1. Turn off cold water supply valve and remove existing water
supply tubing and/or fitting.
2. Select and mark a location under the sink that allows ac-
cess for filter change.
3. Using filter head/bracket as a guide, fasten Filter Head As-
sembly to wall with #2 Phillips mounting screws supplied.
Mark hole locations so that there is 1 1/2" between the
screws (see Figure 1), from center of each screw. When
installed, filter bottom should be at least 2 1/2" from sink
cabinet floor to facilitate cartridge change. Install screws,
but only halfway, so you can easily slip the bracket to wall
before firmly setting screws.
4. Determine length of tubing required from filter head/
bracket to faucet and from water supply line to filter head/
bracket by holding tubing in place ensuring it is of appro-
priate length. Do not kink tubing as this will impede water
flow. If necessary, loop tubing around to avoid it being
kinked.
Cut tubing straight with a utility knife. (See Figure 2).
5. Locate the cold water stem on the underside of the faucet
fixture. Unscrew the cold water feed tube from the faucet
stem. Locate the 1/4" Feedwater Adapter that came with
your Drinking Water System. Insert the black gasket into
the threaded adapter and tighten onto the Faucet Cold Water
Stem under the sink, making sure that 1/4" fitting is acces-
sible and not facing the wall. Make sure not to over tighten.
Take the Cold Water Feed Tube and attach to the Faucet
Adapter, making sure not to over tighten.
Locate the 1/4" Blue Tubing and insert into the 1/4" Faucet
Adapter (Figure 3). See “Using Push-In Fittings.”
Correct Incorrect
Figure 2
Figure 1
For Use With Cold Water Only.
NOTE: Remove items from under the sink. Place catch basin there to collect small amount of water that may run out
when disconnecting water supply lines.
Figure 3
Blue Tubing
Faucet Stem
Undersink
Feedwater
Tube
To Release Tubing
Push in grey collet to release tubing. With collet
held, pull tubing straight out.
Collet
Backstop
Using Push-In Fittings
To Attach Tubing
Push tubing in as far as it will go. Tubing must be inserted past
o-ring and hit backstop. Pull tube to ensure it is secured.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CAUTION
CAUTION
To reduce the risk associated with property damage due to water leakage:
• Ensure all tubing and fittings are secure and free of leaks.

7
6. Referring to the “Using Push-In Fittings” section, insert the blue tubing
coming from the 1/4" Feed Water Adapter into the INLET fitting as shown
in Figure 4.
7. After installing the faucet as detailed below, insert blue tubing to faucet into
OUTLET fittings, as shown in Figure 4.
8. Align tabs of filter cartridge with head assembly and insert filter cartridge
into head assembly. Turn filter cartridge counter clockwise until it stops
(about 1/4 turn). The filter is now installed. (See Figure 4).
9. Turn water supply back on from the shutoff valve on cold water line. This
will pressurize the filter system and begin sending filtered water to the fau-
cet. Look for leaks. If leaks occur, see Troubleshooting Guide. Flush
the
filter for four (4) gallons (approx. 5 minutes) to remove any trapped air.
Drilling 9/16" diameter hole through countertop or stainless steel sink:
1. Locate area to be drilled. Mark center of hole with center punch.
2. Drill hole with 9/16" drill bit suitable for countertop materials or cast iron/stainless steel.
3. With grinding wheel or file, smooth out any rough edges.
Installing the faucet:
1. Slide the following parts in the
order specified up blue tubing and
threaded brass stem:
a. Plastic benzel
b. Large rubber washer
2. Next, feed blue tubing and faucet
stem down through faucet mount-
ing hole.
3. From underneath sink, assemble
the black spacer, star washer,
and hex nut (as shown) onto the
threaded brass stem and tighten
by hand.
4. With a padded adjustable wrench,
turn the faucet base (above the
counter) to the right to securely
fasten. Remove piece of plastic
tubing from base.
5. Insert faucet neck onto base until
seated and align over sink.
Plastic Bezel
Rubber Washer
1
Plastic Bezel
Rubber Washer
Countertop
2
Plastic Bezel
Rubber Washer
Countertop
Plastic Backing Spacer
Star Washer
Hex Nut
3
Plastic Bezel
Rubber Washer
Countertop
Plastic Backing Spacer
Star Washer
Hex Nut
4, 5
Installed
Figure 4
Figure 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED)
INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED)
DRINKING WATER FAUCET INSTALLATION
DRINKING WATER FAUCET INSTALLATION
CAUTION
CAUTION
To reduce the risk of eye injury while drilling counter-tops for faucet installation:
• Safety glasses MUST be worn during sink hole drilling operations.
IMPORTANT NOTES
IMPORTANT NOTES
• The drinking water system faucet should be located on a flat surface, conveniently located near the sink, so that
it empties into the sink. Most sinks have pre-drilled holes designated for sprayers, soap dispensers, and other
accessories. If your sink does not have an extra hole, then a 9/16" diameter hole must be drilled.
• Porcelain, enamel, and ceramic sinks require special procedures for drilling holes. See next page for special instructions.

8
Drilling Hole through Porcelain/Enamel/Ceramic Sinks with Sheet Metal or Case Iron Base
Recommended Tools:
• Variable Speed Drill
• Porcelain Cutter Tool Set (9/16" Size)
• Plumber’s Putty
Note: It is important to understand this procedure.
1. The glassy layer of porcelain/enamel/ceramic must be scored through to the metal base, creating a disk.
2. This disk must be removed while protecting the surrounding decorative coating against chipping or fracturing.
3. The base metal must be drilled through to complete the hole.
Procedure:
1. Mark center for 9/16" hole.
2. Form a dam of shallow putty around hole location and fill with enough water to lubricate carbide drill bit.
3. Carefully drill pilot hole through porcelain/enamel/ceramic and base metal using a carbide pilot drill. Always operate
drill with light pressure at slow speed (300 - 400 rpm).
4. Drill porcelain/enamel/ceramic using special 9/16" cutting tool, making certain a complete ring has been cut through
to the sink’s metal base.
5. Change to metal cutting drill bit and drill out the center of the ring, making sure not to contact other rim of decorative
coating. Cut through metal sink base.
1. Grasp cartridge and turn to the left (counterclockwise) until cartridge comes to a complete stop. Gently pull downward
to remove.
2. Ensure that o-rings are present on the cartridge and are seated into grooves; moisten o-rings with water. DO NOT use
any petroleum products to lubricate the o-rings.
3. Align tabs of new filter cartridge with existing filter head and insert new filter cartridge into head. Turn cartridge
to the right (clockwise) until cartridge stops.
4. Open the inlet shut-off valve and flush new cartridge for four (4) gallons (approximately 5 minutes).
Water Leaks at Push-In Connections:
Push tubing in as far as it will go. If leaking continues, shut off water at the original valve and remove water line by push-
ing in on the connector collar while pulling the tubing away. Inspect tubing for cracks and scratches. If tubing is cracked
or scratched, simply cut that portion away and reinsert tubing into push-in fitting.
Make sure tubing is cut straight. If not, recut.
If water leaks, please verify that the o-ring is properly seated in its groove.
Water Does Not Flow From The Drinking Water System Faucet:
Check to see if the main water line valve is open, allowing water to flow to the filter.
Water Appears Cloudy or Air Comes Out of the Drinking Water System Faucet:
Flush the filter for four (4) gallons (approx. 5 minutes) to remove any trapped air.
CAUTION
CAUTION
To reduce the risk of eye injury while drilling counter-tops for faucet installation:
• Safety glasses MUST be worn during sink hole drilling operations.
FILTER CARTRIDGE REPLACEMENT INSTRUCTIONS
FILTER CARTRIDGE REPLACEMENT INSTRUCTIONS
CAUTION
CAUTION
To reduce the risk associated with property damage due to water leakage:
• The disposable filter cartridge MUST be replaced every six (6) months, at the rated capacity or sooner if a
noticeable reduction in flow rate occurs.
TROUBLESHOOTING GUIDE
TROUBLESHOOTING GUIDE
DRILLING HOLE THROUGH
DRILLING HOLE THROUGH
PORCELAIN/ENAMEL/CERAMIC SINKS
PORCELAIN/ENAMEL/CERAMIC SINKS

9
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea, comprenda y siga toda la información de seguridad contenida en estas
instrucciones antes de instalar y usar los sistemas de agua potable. Conserve
estas instrucciones como referencia para el futuro.
Uso para el que fue diseñada:
El sistema de agua potable está hecho para usarse en agua potable filtrada en aplicaciones
residenciales y no ha sido evaluado su uso en cualquier aplicación diferente. El sistema
generalmente se instala en debajo del fregadero y debe instalarlo un profesional calificado
siguiendo las instrucciones de instalación.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con la ingestión de contaminantes:
• No lo utilice con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad
desconocida sin la desinfección adecuada previa o posterior al sistema. Los
sistemas certificados para la reducción de quistes pueden usarse con agua desinfectada
que podría contener quistes filtrables. N.° de establecimiento de la EPA 070595-CT-001.
Para reducir el riesgo asociado a voltajes peligrosos:
• Si el sistema eléctrico doméstico necesita usar el sistema de agua fría como una conexión
a tierra de seguridad, se debe usar un jumper para garantizar que haya suficiente
conexión a tierra alrededor de la tubería de la instalación del filtro, busque personal
calificado para hacer la instalación.
Para reducir el riesgo asociado a la asfixia:
• No permita que los niños menores a 3 años tengan acceso a piezas pequeñas durante la
instalación de este producto.
Para reducir el riesgo asociado a voltajes peligrosos debido a que un instalador
perforó una instalación eléctrica existente o un tubo de agua en el área de instalación:
• No instale cerca de las instalaciones eléctricas o de las tuberías de agua, las cual puede
pueden quedar en medio de la herramienta de perforación cuando se selecciona el lugar
donde se va a instalar el soporte del filtro.
Para reducir el riesgo asociado a lesiones físicas:
• Antes de remover el cartucho, cierre la llave de suministro de agua y quite la presión del
sistema como se muestra en el manual.
EXPLICACIÓN DE LAS CONSECUENCIAS
EXPLICACIÓN DE LAS CONSECUENCIAS
DE LOS SIGUIENTES AVISOS
DE LOS SIGUIENTES AVISOS
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa, que, de no
evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves y/o
daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa, que, de no
evitarse, puede causar lesiones menores o moderadas y/o
daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa, que, de no
evitarse, puede causar daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
A fin de reducir el riesgo de lesión ocular mientras perfora las encimeras para la
instalación del grifo:
• DEBE utilizar gafas de protección durante las operaciones de perforación del sumidero.

10
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado a los daños en la propiedad debido a una fuga de agua:
• Lea y siga las Instrucciones de uso antes de la instalación y uso de este sistema.
• La instalación y uso DEBE cumplir con todos los códigos de plomería locales y estatales.
• Protección contra congelamiento, quite el cartucho del filtro cuando se espera que las
temperaturas estén por debajo de los 40° F (4.4° C).
• No instale sistemas en áreas donde la temperatura ambiental puede estar por encima de
los 110° F (43.3° C).
• No instale sobre tuberías de suministro de agua. La máxima temperatura del agua
para el correcto funcionamiento de este sistema de filtro es 100°F (37.8°C).
• No instale si la presión de agua excede los 120 psi (827 kPa). Si su presión de agua
excede los 80 psi (552 kPa), puede instalar una válvula de presión. Póngase en contacto
con un plomero profesional si no está seguro sobre cómo medir su presión de agua.
• No instale en lugares en donde pueda ocurrir un martilleo de agua. Si existe martilleo de
agua, debe instalar un protector contra martilleo de agua. Póngase en contacto con un
plomero profesional si no está seguro sobre cómo verificar si existe este problema.
• En lugares en los que hay una válvula de contraflujo instalada en el sistema de agua,
se debe instalar una válvula para control de presión debido a la dilatación térmica.
• No use soplete ni otra fuente de alta temperatura cerca del sistema de filtros, cartuchos o
acoples y tuberías de plástico.
• En los acoples plásticos, nunca utilice sellador o pegamento para tuberías. Sólo utilice
cinta de teflón de PTFE, las propiedades del pegamento pueden destruir el plástico.
• Tenga cuidado al usar pinzas o llaves inglesas para ajustar los acoples de plástico;
puede dañarse si se aprieta demasiado.
• No instale donde le dé el sol directamente o en exteriores.
• No instale cerca de las tuberías de agua, las cual puede pueden quedar en medio de la
herramienta de perforación cuando se selecciona el lugar donde se va a instalar el soporte
del filtro.
• Instale sistema en una posición tal que se evite ser golpeado por otros objetos usados
en el área de instalación.
• Asegúrese de que el lugar y las fijaciones aguantarán el peso del sistema cuando esté
instalado y lleno de agua.
• Vea de que todas las tuberías y acoples estén seguros y sin fugas.
• No instale la unidad si falta la mordaza. Si falta la mordaza de algún acople, póngase en
contacto con 1-866-990-9785.
• CIERRE EL SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE O DE ENERGÍA ELÉCTRICA PARA EL
CALENTADOR DE AGUA después de cerrar el suministro de agua.
NOTIFICACIÓN IMPORTANTE
NOTIFICACIÓN IMPORTANTE
• No observar las instrucciones podría cancelar la garantía.
• Deje un espacio libre mínimo de 5 cm (2") debjo del filtro para facilitar el cambio del cartucho.
• Instálelo con los puertos de entrada y salida como se indican. Asegúrese de no invertir
las conexiones.

11
Las piezas y materiales incluyen:
1. Ensamblaje del cabezal del filtro
2. Cartucho del filtro
3. Grifo
4. Adaptador de unión de 1/4 de pulgada
5. 36 pulgadas de tubería de 1/4 de pulgada
6. Adaptador de entrada del agua de 1/4 de pulgada
7. Tornillos de montaje Phillips n°.2
Herramientas requeridas (no se incluyen):
• Taladro eléctrico (se recomienda uno inalámbrico)
• Llave ajustable
• Destornillador con cabeza Phillips
• Cuchillo o cortador de tubería
Si se necesita perforar un agujero para el grifo:
• Punzón
• Lima o rueda amoladora
• Broca de 9/16 pulgadas (para uso con el material de la
mesada o acero inoxidable o hierro fundido)
1
2
46
5
3
1
2
4
3
5
6
INICIACIÓN
INICIACIÓN
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado a los daños en la propiedad debido a una fuga de agua:
• El cartucho desechable del filtro DEBE reemplazarse cada 6 meses, en su capacidad máxima o antes si hay una
reducción en el caudal del flujo.

12
1. Cierre la válvula de entrada de agua fría y saque el tubo de
suministro de agua existente y/o el accesorio.
2. Seleccione y marque un lugar debajo del fregadero que
permite el acceso para cambiar el filtro.
3. Usando el soporte/cabezal del filtro como guía, sujete el
Ensamblaje del cabezal del filtro a la pared con los tornil-
los de montaje Phillips n.o 2 suministrados.
Marque el lugar de los agujeros de manera tal que haya
un espacio de 1 pulgada y media entre los tornillos (vea la
Figura 1) desde el centro de cada tornillo. Cuando lo haya
instalado, el fondo del filtro deberá estar por lo menos a 2
pulgadas y media del piso del gabinete del fregadero para
facilitar el cambio del cartucho. Instale los tornillos, pero
solamente hasta la mitad, de manera que pueda fácilmente
poner el soporte contra la pared antes de ajustar firme-
mente los tornillos.
4. Determine la longitud de tubería requerida desde el
soporte/ cabezal del filtro hasta el grifo y desde la línea de
suministro de agua hasta el soporte/cabezal del filtro man-
teniendo la tubería en su lugar y de esta manera asegurar
que tiene la longitud necesaria. No tuerza la tubería ya que
esto impedirá el flujo de agua. De ser necesario, pase la
tubería por los costados para evitar que se doble.
Corte la tubería verticalmente con un cuchillo. (Vea la
Figura 2).
5. Ubique el vástago del agua fría en la parte de abajo del
grifo. Destornille el tubo de suministro del agua frío del
vástago del grifo. Ubique el adaptador de entrada del
agua de 1/4 de pulgada que vino con su sistema de agua
potable. Inserte la junta negra en el adaptador con rosca
y ajústela al vástago del agua fría del grifo debajo del
fregadero, asegurándose de que el accesorio de 1/4" de
pulgada esté accesible y no mire hacia la pared. Asegúrese
de no apretarlas demasiado.
Tome la tubería de suministro del agua fría y conéctelo
al adaptador del grifo, asegurándose de no apretarlo
demasiado.
Ubique el tubo azul de 1/4 de pulgada e insértelo en el
adaptador del grifo de 1/4 de pulgada (Figura 3). Vea “Uso
de los accesorios a presión.” Figura 3
Figura 2
Figura 1
Para uso con agua fría solamente.
NOTA: Saque los elementos de abajo del fregadero. Ponga un recipiente para recolectar las pequeñas cantidades de agua
que podrán salir cuando desconecte las líneas de suministro de agua.
Tubería azul
Vástago de
agua fría
en el grifo
Tubo de
suministro
del agua fría
Correcto Incorrecto
Para liberar la tubería
Empuje el casquillo gris para liberar la tubería. Mientras
agarra la portapieza, tire la tubería hacia fuera.
Casquillo
Tope
trasero
Uso de los accesorios a presión
Para conectar la tubería
Empuje la tubería todo lo posible. La tubería debe pasar la junta tórica
y llegar hasta el tope trasero. Tire del tubo para verificar que está seguro.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado a los daños en la propiedad debido a una fuga de agua:
• Vea de que todas las tuberías y acoples estén seguros y sin fugas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

13
6. Usando la sección “Uso de los accesorios a presión” como referencia,
inserte la tubería azul que sale del adaptador de suministro del agua de 1/4
de pulgada en el accesorio de ENTRADA como se indica en la Figura 4.
7. Luego de instalar el grifo como se indica a continuación, inserte la tubería
azul que va hacia el grifo en el accesorio de SALIDA como se indica en la
Figura 4.
8. Alinee las lengüetas del cartucho del filtro con el ensamblaje del cabezal e
inserte el cartucho del filtro en el ensamblaje del cabezal. Gire el cartucho
del filtro en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga
(cerca de 1/4 de vuelta). El filtro está instalado. (Vea la Figura 4).
9. Abra el suministro de agua de la válvula de paso de la línea de agua fría.
Esto presurizará el sistema de filtrado y comenzará a enviar agua filtrada
hacia el grifo. Verifique que no haya pérdidas. Si hay alguna pérdida, vea la
Guía de desperfectos. Descargue 4 galones a través del sistema antes de
utilizarlo (aproximadamente 5 minutos) para eliminar el aire atrapado.
Perforación de un agujero de 9/16 de pulgada de diámetro a través de mesadas o fregaderos de acero inoxidable:
1. Ubique el lugar donde va a perforar. Marque el centro del agujero con el punzón.
2.
Perfore un agujero con la broca de 9/16 de pulgada para uso con materiales de mesadas o acero inoxidable o hierro fundido.
3. Con la rueda amoladora o lima,
elimine las asperezas de los bordes.
Instalación del grifo
1. Deslice las siguientes piezas en el
orden indicado por la tubería azul
y vástago de bronce con rosca:
a. Bisel de plástico
b. Arandela grande de goma
2. Luego, pase la tubería azul y el
vástago del grifo a través del
agujero de montaje del grifo.
3. Desde abajo del fregadero, arme
el espaciador negro, arandela
estrella y tuerca hexagonal (como
se indica) sobre el vástago de
bronce con rosca y ajústelo con
la mano.
4. Con una llave ajustable acolchada,
gire la base del grifo (arriba de
la mesada) hacia la derecha para
ajustarlo. Saque el pedazo de
tubería de plástico de la base.
5. Inserte el cuello del grifo en la
base hasta que esté asentado y
alineado sobre el fregadero.
Bisel de plástico
Arandela de goma
1
Bisel de plástico
Arandela de goma
Mesada
2
Bisel de plástico
Arandela de goma
Mesada
Espaciador trasero
de plástico
Arandela estrella
Tuerca hexagonal
3
Bisel de plástico
Arandela de goma
Mesada
Espaciador trasero de plástico
Arandela estrella
Tuerca hexagonal
4, 5
Instalado
Figura 4
Figura 5
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
INSTALACIÓN DEL GRIFO DEL AGUA POTABLE
INSTALACIÓN DEL GRIFO DEL AGUA POTABLE
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
A fin de reducir el riesgo de lesión ocular mientras perfora las encimeras para la instalación del grifo:
• DEBE utilizar gafas de protección durante las operaciones de perforación del sumidero.
NOTIFICACIÓN IMPORTANTE
NOTIFICACIÓN IMPORTANTE
• El grifo del sistema de agua potable debe instalarse en una superficie plana, ubicada cómodamente cerca del
fregadero para que desagote en el fregadero. La mayoría de los fregaderos tienen agujeros previamente perfora-
dos para rociadores, dispensadores de jabón y otros accesorios. Si su fregadero no tiene un agujero adicional, se
debe perforar un agujero adicional de 9/16 pulgadas de diámetro.
• Los fregaderos de cerámica, esmalte o porcelana requieren procedimientos especiales para perforar los agujeros.
Vea las instrucciones especiales en la página que sigue.

14
Perforar un agujero en fregaderos de porcelana / esmalte / cerámica con una base de metal o hierro fundido
Herramientas recomendadas:
• Taladro de velocidad variable
• Juego de herramientas para cortar porcelana (tamaño 9/16 de pulgada)
• Masilla para plomería
Nota: importante entender lo que ocurre durante este procedimiento.
1. La capa brillante de porcelana / esmalte / cerámica debe penetrarse hasta la base de metal, creando un disco.
2. Se debe sacar este disco mientras se protege el revestimiento de decoración circundante contra las rajaduras o fracturas.
3. Se debe perforar el metal de la base totalmente para completar el agujero.
Procedimiento:
1. Marque el centro para el agujero de 9/16 de pulgada.
2. Forme un dique poco profundo de masilla alrededor del área del agujero y llénelo con suficiente agua para lubricar la
broca de carburo.
3. Perfore el agujero piloto cuidadosamente a través de la porcelana / esmalte / cerámica y el metal de la base usando
una broca piloto de carburo. Use siempre el taladro con presión leve a baja velocidad (300 a 400 rpm).
4. Perfore la porcelana / esmalte / cerámica usando el cortador especial de 9/16 de pulgada, asegurándose que se ha
cortado un anillo completo a través de la porcelana / esmalte / cerámica hasta la base de metal.
5. Cambie al cortador de metal y corte el disco interior del metal de la base, asegurándose que el cortador no toque el
borde exterior del revestimiento de decoración. Corte la base de metal del fregadero.
1. Agarre el cartucho y gírelo hacia la izquierda (contrario a las agujas del reloj) hasta que el cartucho se detenga
completamente (el agua se corta automáticamente). Tire suavemente el cartucho hacia abajo para sacarlo.
2. Asegúrese que las juntas tóricas estén instaladas en el cartucho y asentadas en las ranuras, humedézcalos con agua.
NO use productos con petróleo para lubricar las juntas tóricas.
3. Alinee las lengüetas del nuevo cartucho del filtro con el cabezal del filtro existente e inserte el nuevo cartucho
en el cabezal. Gire el cartucho hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) hasta que se detenga.
4. Abra la válvula de cierre de entrada y descargue 4 galones a través del sistema antes de utilizarlo (aproximada-
mente 5 minutos).
PERFORACIÓN DE UN AGUJERO ATRAVÉS DE
PERFORACIÓN DE UN AGUJERO ATRAVÉS DE
FREGADEROS DE CERÁMICA/ ESMALTE / PORCELANA
FREGADEROS DE CERÁMICA/ ESMALTE / PORCELANA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
A fin de reducir el riesgo de lesión ocular mientras perfora las encimeras para la instalación del grifo:
• DEBE utilizar gafas de protección durante las operaciones de perforación del sumidero.
INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR
INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR
EL CARTUCHO DEL FILTRO
EL CARTUCHO DEL FILTRO
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado a los daños en la propiedad debido a una fuga de agua:
• El cartucho desechable del filtro DEBE reemplazarse cada 6 meses, en su capacidad máxima o antes si hay una
reducción en el caudal del flujo.

15
Pérdidas de agua en las conexiones a presión:
Empuje la tubería todo lo posible. Si continúa saliendo agua, corte el agua en la válvula original y saque la línea del agua
empujándola en el cuello del conectador mientras saca la tubería. Inspeccione la tubería para ver si está rajada o perforada.
Si la tubería está rajada o perforada, simplemente corte dicha parte y vuelva a insertar la tubería en el accesorio a presión.
Asegúrese de que el corte de la tubería sea recto. Caso contrario, vuelva a cortarlo.
Si hay una fuga de agua, verifique que la junta tórica esté debidamente colocada en su ranura.
No sale agua del grifo del sistema de agua potable:
Verifique para ver si la válvula principal de la línea de agua está abierta, permitiendo que llegue agua al filtro.
El agua parece turbia o sale aire del grifo del sistema de agua potable:
Descargue 4 galones a través del sistema antes de utilizarlo (aproximadamente 5 minutos) para eliminar el aire atrapado.
GUÍA DE DESPERFECTOS
GUÍA DE DESPERFECTOS


16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez, comprenez et suivez les consignes de sécurité contenues dans ce manuel
d’instructions avant d’installer et d’utiliser ce système d’eau potable. Veuillez
conserver ces directives aux fins de référence.
Utilisation prévue:
Ce système d’eau potable est conçu pour être utilisé avec un système de filtration d’eau
potable pour applications résidentielles, et n’a pas été évalué pour d’autres utilisations.
L’installation type de ce système se situe au sous un évier et doit être installé comme précisé
aux instructions d’installation par un technicien qualifié.
MISE DE GARDE
MISE DE GARDE
Mesures pour réduire les risques associés à l’inhalation de contaminants :
• Ne pas utiliser avec de l’eau présentant des dangers de contamination
microbiologique ou de qualité inconnue sans la désinfecter adéquatement en aval
ou en amont du système. Les systèmes homologués pour une réduction microbienne
peuvent être utilisés avec des eaux désinfectées qui peuvent renfermer des microbes
filtrables. Établissement EPA no 070595-CT-001.
Prévention des risques associés à la tension électrique :
• Si le système électrique résidentiel nécessite l’utilisation d’un système d’eau froide pour
une mise à la terre de sécurité électrique, une bretelle peut être utilisée afin de réaliser
une connexion suffisante pour toute l’installation de tuyauterie de filtre—un technicien
qualifié doit faire l’installation.
Mesures pour réduire les risques associés à l’étouffement :
• Interdire l’accès aux petites pièces aux enfants de moins de 3 ans pendant l’installation
de ce produit.
Pour réduire le risque associé à la tension dangereuse occasionnée par le perçage d’un
fil électrique ou d’une conduite d’eau par l’installateur dans la zone d’installation :
• Ne pas installer près d’un fil électrique ou un tuyau pouvant se trouver dans la trajectoire
de la perceuse au moment d’installer le support de fixation du filtre.
Pour réduire le risque de blessure :
• Fermer l’admission d’eau et dépressuriser le système comme illustré dans le manuel
avant de retirer la cartouche.
EXPLICATION DES CONSÉQUENCES
EXPLICATION DES CONSÉQUENCES
DES MOTS-INDICATEURS
DES MOTS-INDICATEURS
MISE DE GARDE
MISE DE GARDE
Indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves et / ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui présente des dangers qui, s’ils
ne sont pas évités, peuvent causer des blessures ou des
dommages matériels mineurs ou moyens.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui présente des dangers qui,
s’ils ne sont pas évités, peuvent causer des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures aux yeux pendant le perçage du comptoir pour
l’installation de la robinetterie :
• Le port de lunettes de sécurité est OBLIGATOIRE pendant les opérations de perçages de trous.

17
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque associé aux dommages matériels provoqués par une fuite d’eau :
• Lire et suivre le mode d'emploi avant l'installation et l'utilisation de ce système.
• L’installation et l’utilisation DOIVENT être conformes aux codes de plomberie provinciaux
et locaux.
• Pour une protection contre le gel, retirer la cartouche filtrante lorsque les températures
chutent sous 43,3 °C (110 °F).
• Ne pas installer les systèmes dans des zones où la température ambiante est supérieure
à 43,3 °C (110 °F).
• Ne pas installer sur des canalisations d’eau chaude. La température de service
maximale de l’eau de ce système de filtrage est 37,8 °C (100 °F).
• Ne pas installer si la pression d’eau est supérieure à 827 kPa (120 psi). Il faudra
installer un limiteur de pression d’eau si la pression d’eau est supérieure à 552 kPa (80
psi). Communiquer avec un plombier qualifié si vous êtes incertain de la méthode de
vérification pour votre pression d’eau.
• Ne pas installer à un endroit sujet aux coups de bélier. Un antibélier doit être installé
en présence de coups de bélier. Communiquer avec un plombier qualifié si vous êtes
incertain de la méthode de vérification de cette condition.
• Lorsqu’un dispositif de non-retour est installé sur un réseau d’alimentation en eau, un
dispositif de pression de commande doit être installé à cause de la dilatation thermique.
• Ne pas utiliser de chalumeau ou autres sources élevées de chaleur près du système de
filtrage, cartouches, adaptateurs et plomberie en plastique.
• Ne jamais utiliser de produit d’étanchéité ou d’enduit d’enrobage pour tuyau sur les
adaptateurs en plastique. Utiliser uniquement un ruban de polytétrafluoroéthylène (PTFE)
pour filet pour éviter la détérioration du plastique occasionné par l’enduit d’enrobage.
• Utiliser soigneusement les pinces ou les clés à tuyau pour serrer les adaptateurs pour
éviter tout dommage occasionné par un serrage excessif.
• Ne pas installer directement sous les rayons solaires ou à l’extérieure.
• Ne pas installer près d’une conduite d’eau pouvant se trouver dans la trajectoire de la
perceuse au moment d’installer le support de fixation du filtre.
• Fixer le système de manière à éviter les chocs provoqués par d’autres articles utilisés
dans la zone d’installation.
• S’assurer que l’emplacement et les pièces de fixation supportent le poids du système
lorsqu’il est installé et rempli d’eau.
• S’assurer que toute la tuyauterie et les adaptateurs sont sécurisés et exempts de fuites.
• Ne pas installer l’appareil sans son collet. Communiquer avec 1-866-990-9785 lorsque
l’un des adaptateurs n’est pas doté de son collet.
• METTRE LA SOURCE D’ALIMENTATION OU D’ESSENCE DU CHAUFFE-EAU HORS
TENSION après avoir coupé l’eau.
• La cartouche filtrante jetable DOIT être remplacée tous les 6 mois tout en respectant le
débit nominal ou plus tôt si une diminution perceptible du débit survient.
REMARQUES IMPORTANTES
REMARQUES IMPORTANTES
• Ne pas se conformer à ces directives pourrait annuler la garantie.
• Laisser un espace libre d’au moins 5,1 cm sous le filtre pour faciliter le remplacement de la
cartouche.
• Installer avec les orifices d’entrée et de sortie aux endroits indiqués sur l’étiquette. S’assurer
de ne pas intervertir les raccordements.

18
Pièces et matériel inclus:
1. Module de tête du filtre
2. Cartouche filtrante
3. Robinet
4. Adaptateur union 1/4 po
5. 91,44 cm (36 po) de tuyau de 1/4 po
6. Adaptateur d’alimentation 1/4 po
7. Vis de fixation à tête cruciforme n°2
Outils nécessaires (non compris):
• Perceuse (sans fil recommandée)
• Clé anglaise réglable
• Tournevis cruciforme Phillips
• Couteau à lame de rasoir ou coupe-tuyau
S’il est nécessaire de percer un trou pour installer le robinet:
• Pointeau
• Lime ou meule
• Mèche de 14,29 mm (9/16 po) convenant au matériau
du revêtement de comptoir ou à l’évier de fonte/d’acier
inoxydable
.
1
2
46
5
3
1
2
4
3
5
6
REMPLACEMENT DU FILTRE
REMPLACEMENT DU FILTRE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque associé aux dommages matériels provoqués par une fuite d’eau :
• La cartouche filtrante jetable DOIT être remplacée tous les 6 mois tout en respectant le débit nominal ou plus tôt
si une diminution perceptible du débit survient.
DÉMARRAGE
DÉMARRAGE

19
1. Couper l’arrivée d’eau froide à la canalisation
d’alimentation et retirer le tuyau et/ou le raccord existant.
2. Sélectionner et marquer un emplacement sous l’évier
permettant l’accès pour le changement de filtre.
3. En utilisant la tête du filtre et son support comme guide,
fixer le module de tête du filtre au mur à l’aide des vis de
fixation à tête cruciforme nº 2.
Marquer l’emplacement des trous de manière à ce qu’il y
ait 3,81 cm (1 1/2 po) entre les vis (voir figure 1), centre
à centre. Une fois l’installation terminée, il doit y avoir un
espace libre d’au moins 6,4 cm (2 1/2 po) sous le filtre
pour faciliter le remplacement de la cartouche. Installer
les vis, mais en les enfonçant seulement à mi-course, afin
de pouvoir facilement glisser le support au mur avant de
terminer de les visser.
4. Déterminer la longueur de tuyau nécessaire pour relier la
tête et le support du filtre au robinet, et de la canalisation
d’alimentation en eau à la tête et au support du filtre en
tenant le tuyau en place pour s’assurer que la longueur
convient. Éviter de plier le tuyau, car cela nuirait du débit
de l’eau. Si nécessaire, faire une boucle avec le tuyau afin
d’éviter de le plier.
Couper le tuyau en ligne droite avec un couteau universel.
(Voir figure 2).
5. Localiser la branche d’alimentation en eau froide sous le
robinet. Dévisser le tuyau d’alimentation en eau froide de
la branche du robinet. Localiser l’adaptateur d’alimentation
1/4 po fourni avec le système d’eau potable. Insérer le
joint d’étanchéité noir dans l’adaptateur fileté et visser
dans la branche du robin d’eau froide sous l’évier, en
s’assurant que le raccord de 1/4 po est accessible et non
face au mur. S’assurer de ne pas trop serrer.
Raccorder le tuyau d’alimentation en eau froide à l’adaptateur
du robinet, et prenant bien soin de ne pas trop serrer.
Localiser le tuyau bleu de 1/4 po et insérer dans
l’adaptateur de robinet de 1/4 po (figure 3). Consulter le
schéma « Utilisation de raccordements à poussoir ».
Figure 3
Figure 2
Figure 1
À utiliser uniquement avec de l’eau froide.
REMARQUE : Retirer les articles qui se trouvent sous l’évier. Placer un bassin pour recueillir les légers écoulements d’eau
qui peuvent se produire lors du débranchement des conduites d’eau.
Tuyau bleu
Branche du
robinet d’eau
froide
Tuyau
d’alimentation
en eau froide
Adéquat Non adéquat
.
Utilisation de raccordements à poussoir
Fixation du tuyau
Enfoncer le tuyau aussi profondément que possible. Le tuyau doit être
inséré au-delà du joint torique et s’appuyer sur la butée. Tirer sur le
tuyau pour s’assurer qu’ll est solidement fixé.
Butée
Détachement du tuyau
Pousser le douille de serrage gris pour libérer le
tuyau. En tenant la douille de serrage, faire sortir
le tuyau en tirant dessus.
Douille de
serrage
DIRECTIVES D’INSTALLATION
DIRECTIVES D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque associé aux dommages matériels provoqués par une fuite d’eau :
• S’assurer que toute la tuyauterie et les adaptateurs sont sécurisés et exempts de fuites.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other 3M Water Dispenser manuals
Popular Water Dispenser manuals by other brands

Pentair
Pentair FLECK 2910 NXT user guide

Messner
Messner UV-C PL 9 Watt operating instructions

Eureka Forbes
Eureka Forbes Aquaguard user manual

Elkay
Elkay EFY8 Series Installation, care & use manual

GE
GE SmartWater GXSF18G Owner's manual and installation instructions

swiftech
swiftech MCW60 installation guide