4 Moms mamaRoo User manual

mamaRoo®
multi-motion baby swing™
INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT! READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG
LESEN UND ZUR SPÄTEREN
BEZUGNAHME AUFBEWAHREN
¡IMPORTANTE! LEA ESTE MANUAL
CON CUIDADO Y CONSÉRVELO
PARA FUTURAS CONSULTAS
IMPORTANT! À LIRE
ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER
À TITRE DE RÉFÉRENCE
IMPORTANTE! LEGGERE CON
ATTENZIONE E CONSERVARE PER
CONSULTAZIONI FUTURE
BELANGRIJK! AANDACHTIG
LEZEN EN BEWAREN
VOOR LATER
IMPORTANTE! LEIA
ATENTAMENTE E GUARDE
PARA CONSULTA FUTURA
ВНИМАНИЕ! ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ
СПРАВКИ В БУДУЩЕМ
VIKTIGT! LÄS NOGA
OCH BEHÅLL FÖR
FRAMTIDA BRUK
ÖNEMLİ! DİKKATLİCE OKUYUN
VE İLERİDE BAŞVURMAK
İÇİNSAKLAYIN

54
2
1
3
6
4
5
7
8
PARTS
Teile / Componentes / Pièces / Parti / Onderdelen / Peças / /
Komponenter / Parçalar
1. Spielbügel
2. Spielbälle
3. Sitzzusammenbau
4. Seitenschienen
5. Mittlere Schiene
6. Unterteil
7. Endkappe
8. Stromkabel
DE
1. Barra dei giocattoli
2. Palline giocattolo
3. Assemblaggio del
seggiolone
4. Barre laterali
5. Barra principale
6. Base
7. Cappuccio protettivo
8. Cavo di alimentazione
IT 1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
RU
1. Toy Bar
2. Toy Balls
3. Seat Assembly
4. Side Rails
5. Central Rail
6. Base
7. End Cap
8. Power Cord
EN
1. Speelgoedbeugel
2. Speelballen
3. Stoelconstructie
4. Zijrails
5. Centrale rail
6. Onderstel
7. Eindkap
8. Stroomsnoer
NL 1. Leksaksribba
2. Leksakskulor
3. Sätesmontering
4. Sidospår
5. Mittspår
6. Bas
7. Ändkåpa
8. Nätsladd
SE
1. Barra para juguetes
2. Pelotas de juguete
3. Asiento
4. Rieles laterales
5. Riel central
6. Base
7. Tapa del extremo
8. Transformador
ES 1. Barra de brinquedos
2. Bolas de brinquedos
3. Montagem do assento
4. Trilhos laterais
5. Trilho central
6. Base
7. Tampa da extremidade
8. Cabo de alimentação
PT 1. Oyuncak Çıtası
2. Oyuncak Topları
3. Koltuk Montajı
4. Yan Yaylar
5. Merkez Yayı
6. Taban
7. Uç Kapağı
8. Güç Kablosu
TR
1. Arceau à jouets
2. Balles jouets
3. Siège
4. Rails latéraux
5. Rail central
6. Socle
7. Capuchon
8. Cordon d’alimentation
FR

76
ASSEMBLY
Zusammenbau / Montaje / Montage / Assemblaggio / Assemblage /
Montagem / / Montering / Montaj

98
B
C
D
A
x2

1110
x2

1312
90°
TOY BAR
Spielbügel / Barra para juguetes / Arceau à jouets / Barra dei giocattoli /
Speelgoedbeugel / Barra de brinquedos / /
Leksaksribba / Oyuncak Çıtası
RECLINE
Neigungsverstellung / Reclinar / Inclinaison / Reclinare /
Verstelbare rugleuning / Reclinar / / Lutning / Yaslanma

1514
POWER
Einschalttaste / Alimentación eléctrica / Alimentation / Alimentazione /
Voeding / Alimentação / / Ström / Güç
ADJUSTING THE STRAPS
Gurteinstellung / Ajuste de las correas / Réglage des sangles /
Regolare le cinghiette / De riemen verstellen / Ajustar as correias /
/ Justera remmarna / Kayışların Ayarlanması

1716
3-POINT HARNESS
3-Punkt-Gurt / Arnés de 3 puntos / Ceinture à 3 points / imbracatura a 3 punti /
3-punts harnasgordel / Arnês de 3 pontos / 3- /
3-punktssele / 3 Noktalı Kemer
5-POINT HARNESS
5-Punkt-Gurt / Arnés de 5 puntos / Ceinture à 5 points / imbracatura a 5 punti /
5-punts harnasgordel / Arnês de 5 pontos / 5- /
5-punktssele / 5 Noktalı Kemer

1918
12
34
5
67
8
CONTROL PANEL OVERVIEW
Übersicht über das Bedienfeld / Descripción del panel de control /
Présentation du panneau de commande / Panoramica del pannello di controllo /
Overzicht bedieningspaneel / Descrição geral do painel de controlo /
/ Översikt över kontrollpanelen /
Kontrol Paneline Genel Bakış
1. Power
2. Wifi Indicator
3. Control Panel Lock Indicator
4. Bluetooth Indicator
5. Speed Indicator
6. Motion Controls
7. Sound Control
8. Volume Control
1. Einschalttaste
2. WLAN-Anzeige
3. Bedienfeld-Sperranzeige
4. Bluetooth-Anzeige
5. Geschwindigkeitsanzeige
6. Bedienelemente Bewegung
7. Tonregelung
8. Lautstärkeregelung
EN DE
1. Encendido
2. Indicador de wifi
3. Indicador de bloqueo del panel
de control
4. Indicador de Bluetooth
5. Indicador de velocidad
6. Controles de movimiento
7. Control del sonido
8. Control del volumen
1. Alimentação
2. Indicador de Wi-Fi
3. Indicador de bloqueio do painel de
controlo
4. Indicador Bluetooth
5. Indicador de velocidade
6. Controlos de movimento
7. Controlo de som
8. Controlo de volume
1. Aan/uit
2. Wifi-indicator
3. Vergrendelingslampje
bedieningspaneel
4. Bluetooth-lampje
5. Snelheidsaanduiding
6. Bewegingsbesturing
7. Geluidsregeling
8. Volumeregeling
1. Güç
2. Wifi Göstergesi
3. Kontrol Paneli Kilidi Göstergesi
4. Bluetooth Göstergesi
5. Hız Göstergesi
6. Hareket Kontrolleri
7. Ses Kontrolü
8. Ses Seviyesi Kontrolü
ES PT
1. Alimentation
2. Témoin Wifi
3. Témoin de verrouillage du
panneau de commande
4. Témoin Bluetooth
5. Indicateur de vitesse
6. Commandes de mouvement
7. Commandes du son
8. Réglage du volume
1.
2. Wi-Fi
3.
4. Bluetooth
5.
6.
7.
8.
FR RU
1. Alimentazione
2. Indicatore WiFi
3. Indicatore di blocco pannello di
controllo
4. Indicatore Bluetooth
5. Indicatore di velocità
6. Controlli di movimento
7. Controllo dei suono
8. Controllo del volume
1. Ström
2. Wifi-indikator
3. Låsindikator för kontrollpanelen
4. Bluetooth-symbol
5. Hastighetssymbol
6. Rörelsereglage
7. Ljudreglage
8. Volymreglage
IT SE
NL TR

2120
POWER ON/OFF
EIN- und AUSSCHALTEN / Encendido/Apagado / Marche/arrêt /
Accensione/Spegnimento / In-en uitschakelen /
Botão de alimentação (ligar/desligar) / ./. /
Ström PÅ/AV / AÇMA ve KAPAMA
EN: After 90 seconds, screen
will dim. Tap anywhere to wake
screen.
DE: Nach 90 Sekunden
schaltet das Bedienfeld ab.
Auf eine beliebige Stelle tippen,
um es wieder einzuschalten.
ES: Después de 90segundos,
la pantalla se oscurecerá.
Toque en cualquier lugar para
encender la pantalla.
FR: L’écran s’assombrira au
bout de 90 secondes. Appuyez
n’importe où pour réveiller
l’écran.
IT: Dopo 90 secondi, lo schermo
si oscura. Toccare un punto
qualsiasi per risvegliare la
schermata.
NL: Na 90 seconden wordt
het beeldscherm donker.
Tik op een willekeurige plek
om het beeldscherm uit de
sluimerstand te halen.
PT: Após 90 segundos, o ecrã
escurece. Toque em qualquer
lado para acender o ecrã.
RU: 90
.
,
.
SE: Efter 90 sekunder dämpas
displayens ljus. Tryck var som
helst för att väcka displayen.
TR: 90 saniye sonra ekran
kararır. Ekranı uyandırmak için
herhangi bir yere dokunun.

2322
car ride • kangaroo • tree swing • rock-a-bye • wave
MOTION AND SPEED (0-5)
Bewegung und Geschwindigkeit (0–5) / Movimiento y velocidad (0-5) /
Mouvement et vitesse (0 à 5) / Movimento e velocità (0-5) /
Beweging en snelheid (0-5) / Movimento e velocidade (0-5) /
(0–5) / Rörelse och hastighet (0-5) /
Hareket ve Hız (0-5)
EN: Tap any motion icon once
to start. Tap again to increase
speed.
DE: Einmal auf ein beliebiges
Bewegungssymbol tippen,
um zu starten. Erneut auf
das Symbol tippen, um die
Geschwindigkeit zu erhöhen.
ES: Para comenzar, toque el
icono de movimiento una vez.
Para aumentar la velocidad,
vuelva a tocar.
FR: Appuyez une fois sur une
icône de mouvement pour
démarrer. Appuyez à nouveau
pour augmenter la vitesse.
IT: Tocca una volta qualsiasi
icona di movimento per
avviare. Tocca di nuovo per
aumentare la velocità.
NL: Tik één keer op een
willekeurig bewegingspictogram
om te starten. Tik nogmaals om
de snelheid te verhogen.
PT: Toque em qualquer ícone
de movimento para iniciar.
Toque novamente para
aumentar a velocidade.
RU: ,
.
,
.
SE: Tryck på valfri rörelsesymbol
en gång för att starta. Tryck
igen för att öka hastigheten.
TR: Başlatmak için herhangi bir
hareket simgesine dokunun. Hızı
artırmak için tekrar dokunun.

2524
brown
noisenature soothing
melody bluetooth
streaming
playful
melody
BUILT-IN SOUNDS
Integrierte Töne / Sonidos incorporados / Sons intégrés / Suoni incorporati /
Ingebouwde geluiden / Sons integrados / /
Inbyggda ljud / Yerleşik Sesler
1s
VOLUME
Lautstärke / Volumen / Volume / Volume / Volume / Volume / /
Volym / Ses Seviyesi

2726
PAIR BLUETOOTH FOR
MUSIC STREAMING
Bluetooth-Kopplung Für Musik-Streaming / Vincular Bluetooth Para La
Emisión De Música En Continuo / Jumeler Bluetooth Pour La Musique En
Streaming / Associa Bluetooth per lo Streaming di Musica / Koppel bluetooth
om muziek te streamen / Emparelhar bluetooth para streaming de música /
bluetooth / Koppla bluetooth
för strömning av musik / Müzik Yayını İçin Bluetooth Eşleştirme
EN: Push the sound control 5 times total so that all 4 LED lights
are illuminated. On your smart device, navigate to bluetooth
settings and pair to MamaRoo®.
DE: Drücken Sie die Tontaste insgesamt 5 Mal, sodass alle 4 LED-
Leuchten aufleuchten. Wechseln Sie auf Ihrem Smartphone zu den
Bluetooth-Einstellungen und koppeln Sie Ihr Gerät mit MamaRoo®.
ES: Presione el control de sonido 5 veces en total para que se
enciendan las 4 luces LED. Vaya a la configuración de Bluetooth
en su dispositivo inteligente y vincúlelo con MamaRoo®.
FR: Appuyez 5 fois au total sur la commandes du son pour faire
allumer les 4 voyants LED. Sur votre appareil intelligent, accédez
aux paramètres Bluetooth et jumelez-le à MamaRoo®.
IT: Premere il controllo dei suoni per un totale di 5 volte in modo
che tutti e 4 gli indicatori LED si accendano. Sul tuo dispositivo
smart, vai alle impostazioni del bluetooth e associalo a MamaRoo®.
NL: Druk in totaal 5 maal op de geluidsregeling zodat alle 4
de ledlampjes branden. Navigeer op uw smart-toestel naar
Bluetooth-instellingen en koppel deze met MamaRoo®.
PT: Carregue 5 vezes no controlo de som para acender os 4 LED.
No dispositivo inteligente, aceda às definições de Bluetooth e
emparelhe com MamaRoo®.
RU: 5 ,
4 . -
Bluetooth MamaRoo®.
SE: Tryck på ljudkontrollen fem (5) gånger totalt så att alla fyra
LED-lampor tänds. På din smartenhet, navigera till inställningarna
för Bluetooth och koppla med MamaRoo®.
TR: 4 LED ışığın tümü yanacak şekilde ses kontrolüne toplam
5 kez basın. Akıllı cihazınızda bluetooth ayarlarına gidin ve
MamaRoo® ile eşleştirin.

2928
5s
CONTROL PANEL LOCK / UNLOCK
Bedienfeld sperren/entsperren / Bloquear/desbloquear panel de control /
Verrouillage/déverrouillage du panneau de commande / Blocco/Sblocco
del pannello di controllo / Vergrendeling/ontgrendeling bedieningspaneel /
Bloquear/desbloquear painel de controlo / /
/ Lås/lås upp kontrollpanelen / Kontrol Paneli
Kilitleme/Kilit Açma
EN: Motion icon will flash when screen is locked.
DE: Wenn das Bedienfeld gesperrt ist, blinkt das Bewegungssymbol.
ES: El icono de movimiento parpadeará cuando la pantalla esté
bloqueada.
FR: L’icône de mouvement clignotera lorsque l’écran est verrouillé.
IT: L’icona del movimento lampeggia quando lo schermo è
bloccato.
NL: Bewegingspictogram knippert als het beeldscherm is
vergrendeld.
PT: O ícone de ovimento pisca quando o ecrã for bloqueado.
RU: , .
SE: Rörelsesymbolen blinkar när displayen är låst.
TR: Ekran kilitlendiğinde hareket simgesi yanıp söner.

3130
4MOMS APP
4MOMS-App / Aplicación 4MOMS / Appli 4MOMS / App 4MOMS /
4MOMS-app / Aplicação 4MOMS / 4MOMS / 4MOMS-App /
4MOMS Uygulamasi
EN: Download for access to Find Your Roo, Wi-Fi smart home
integration*, to control product features such as motion, speed,
andsound.
*not available in all regions
DE: Download für Zugriff auf Finde Dein Roo, Wi-Fi Smart Home-
Integration*, zur Steuerung von Produktfunktionen wie Bewegung,
Geschwindigkeit und Ton.
*nicht in allen Regionen verfügbar
ES: Descargue la aplicación para acceder a Encontrar su Roo,
la integración para una casa inteligente mediante Wi-Fi*, y a las
funcionalidades de control del producto, como movimiento, velocidad
y sonido.
* No disponible en todas las regiones.
FR: Téléchargez pour accéder à Trouver votre Roo, à l’intégration Wi-Fi
Smart Home*, pour contrôler les fonctionnalités du produit telles que
le mouvement, la vitesse et le son.
*non disponible dans toutes les régions
IT: Per accedere a Trova il tuo Roo, scarica l’integrazione Wi-Fi per la
casa intelligente* che consente di controllare funzioni del prodotto
come il movimento, la velocità e il suono.
*non disponibile in tutte le regioni
NL: Download deze voor toegang tot Vind uw Roo, Wi-Fi smart home-
integratie*, en voor het bedienen van productfuncties zoals beweging,
snelheid en geluid.
*niet in alle regio’s beschikbaar
PT: Descarregue para aceder a Encontre o seu Roo, integração Wi-Fi
para casa inteligente* ou para controlar funcionalidades do produto
como movimento, velocidade e som.
*não disponível em todas as regiões
RU: , «
Roo», Wi-Fi *,
, , .
*доступно не во всех регионах
SE: Ladda ner för åtkomst till Hitta din Roo – smart integrering i
hemmet* med trådlöst nätverk – så kan du styra produktfunktioner
som rörelse, hastighet och ljud.
*inte tillgängligt i alla regioner
TR: Hareket, hız ve ses gibi ürün özelliklerini kontrol etmek için
Roo’nuzu Bulun, Wi-Fi akıllı ev entegrasyonuna* erişmek için indirin.
*tüm bölgelerde mevcut değildir

3332
10s
DISABLE/ENABLE BLUETOOTH & WIFI
Bluetooth und WLAN deaktivieren/aktivieren / Activar/desactivar Bluetooth y
wifi / Désactivation/activation du Bluetooth et du WiFi / Disattiva/Attiva
Bluetooth e WiFi / Bluetooth en WiFi uitschakelen/inschakelen / Desativar/
ativar Bluetooth e Wi-Fi / / Bluetooth Wi-Fi /
Inaktivera/aktivera Bluetooth och wifi / Bluetooth ve WiFi Kapama/Açma
TABLE OF CONTENTS
Inhaltsverzeichnis / Índice / Table des matières / Sommario /
Inhoudsopgave / Índice / / Innehåll / İçindekiler
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-41
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-49
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-57
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-65
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66-73
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74-81
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82-89
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-97
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98-105
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106-113

ENGLISH
3534
USE LIMITATIONS:
• Always use the restraint system. Adjust to fit snugly. The restraint
can be configured with the 3-point harness or 5-point harness.
• Do not use the reclined cradle once your child can sit unaided or
has reached a maximum of 9 kg, whichever comes first.
Failure to follow these warnings and assembly instructions could
result in serious injury or death.
Read all instructions before assembly and use of the device. Adult
assembly required. Do not use this device if it is damaged or broken.
Keep small parts away from children.
In the event of damage or problems, discontinue use and contact
4moms Customer Care. Please visit www.global.4moms.com to
locate contact information for your local office.
Do not use accessories or replacement parts other than those
approved by 4moms®.
WARNING
FALL and STRANGULATION HAZARDS: Babies have suffered head
injuries falling from swings and have strangled in straps.
• NEVER leave the child unattended.
• ALWAYS use the restraint system. Adjust to fit snugly.
•NEVER lift or carry while baby is in this product. NEVER use the toy
bar to carry the reclined cradle.
• The upright position is only for babies who have developed enough
upper body control to sit up without tipping forward.
•It is dangerous to use this reclined cradle on an elevated surface,
e.g. a table. Never use on any elevated surface.
SUFFOCATION HAZARD: Babies have suffocated when seats tipped
over on soft surfaces.
• NEVER use on a bed, sofa, cushion, or other soft surface.
• This reclined cradle is not intended for prolonged periods of
sleeping. If baby falls asleep, remove baby as soon as possible and
place baby on a firm, flat sleep surface such as a crib or bassinet.
• STOP use of this product once your child can sit unaided or has
reached a maximum of 9 kg, whichever comes first.

ENGLISH
3736
WARNING
• Never add a pillow, comforter or padding. Use only the seat
provided by 4moms®. The 4moms® newborn insert may be used
with this product.
• If your baby cannot sit in a reclined or upright position or has
special needs, check with your doctor about when to start using
this product.
• Never use this product as a car seat.
• Do not use product near water. Do not use the base or power
supply if either has been exposed to liquid.
• Do not place product in any location where there are cords, such
as window blind cords, drapes, phone cords, etc. Strings can cause
strangulation. Do not place items with a string around your child’s
neck, such as hood strings or pacifier cords while using product.
• Do not suspend strings over the product or attach strings to toys.
Do not hang toys from the toy bar other than those provided by
4moms® for use with this product.
• Cords can cause strangulation. Keep power cords away from baby.
• Only use the power cord provided.
• Do not use product without the fabric seat cover.
• For indoor use only.
WARNING
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
The product is in conformity with the following standards and/or
other normative documents:
HEALTH & SAFETY (Art. 3(1)(a)): EN 62479:2010, BS EN 62479:2010, EN
50663:2017, BS EN 50663:2017.
EMC (Art. 3(1)(b)):
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3:2019, ETSI EN 301 489-17 V3.2.4:2020, EN IEC
55014-1:2021, BS EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, BS EN IEC
55014-2:2021, EN IEC 62311:2020, BS EN IEC 62311:2020, EN 50665:2017,
BS EN 50665:2017, EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021, BS EN IEC 61000-3-
2:2019/A1:2021, EN 61000-3-3:2013/A1:2019, BS EN 61000-3-3:2013/A1:2019.
SPECTRUM (Art. 3(2)): ETSI EN 300 328 V2.2.2:2019.
This product shall only be operated in an environmental temperature
range between 60°F and 80°F.
See page 114-115 for electrical specifications.

ENGLISH
3938
CARE
For your child’s continued safety, periodically inspect the product to make sure that
all connections are securely fastened, that they do not show signs of wear or abuse,
and that they are not damaged or broken. If replacement parts or instruction is
needed, please visit www.global.4moms.com to locate contact information for your
local 4moms Customer Care team for assistance. Never substitute parts.
CLEANING
• The fabric seat and fabric toy balls are machine washable. Wash them in cold water
on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and
remove promptly.
• After washing, zip the seat fabric back onto the seat ring so that the hole for the
toy bar is at the top of the seat. Snap the seat fabric into place at both ends. Do
not install the seat fabric upside down.
• The base, metal and plastic seat parts, and toy bar can be wiped clean using a mild
cleaning solution and a soft, damp cloth. Do not immerse the base, seat parts, or
toy bar.
• Disconnect the MamaRoo® from the power supply before cleaning the base.
CONTACT CUSTOMER CARE
Please visit www.global.4moms.com
WARRANTY
4moms® warrants to the original purchaser of every new 4moms® MamaRoo® that
the unit will be free from defects in material and workmanship when used properly
in accordance with the instructions contained in the instruction manual supplied
with each MamaRoo®. 4moms®’ obligation under this warranty is limited to a period
of twelve (12) months from the date of purchase and applies only in the country of
original purchase. The warranty is only valid for a product purchased from a 4moms®
authorized retailer or distributor. Warranty is invalid for products purchased used.
If the unit is determined by 4moms® to be defective within twelve (12) months of
purchase, the warranty will cover the repair or replacement of the unit, parts, or
assemblies. 4moms® assumes no liability for parts or labor coverage for component
failure or other damage to the unit resulting from improper usage or failure to clean
and/or maintain product as set forth in the instruction manual provided with the unit.
This warranty does not cover claims resulting from: misuse, abuse, alteration, inflicted
damage, accidental damage, normal wear and tear, involvement in an accident,
and/or failure to comply with the instructions on assembly, maintenance and use.
4moms® does not assume any responsibility for personal injury or property damage
incurred as a result of improper use or unauthorized modification of the MamaRoo®.
Other manuals for mamaRoo
6
Table of contents
Languages:
Other 4 Moms Baby Swing manuals
Popular Baby Swing manuals by other brands

Deuba
Deuba DBKS002 instructions

Nags Head Hammocks
Nags Head Hammocks SINGLE BENT OAK PORCH SWING quick start guide

Kaiser & Kühne
Kaiser & Kühne Single point swing Maintenance instructions

Kids II
Kids II Baby Einstein Musical Motion Activity Jumper manual

sun baby
sun baby B04.028 instructions

Fisher-Price
Fisher-Price H0795 manual