ABB MNS User manual

MNS®Rozdzielnica niskiego napięcia
Dokumentacja Techniczno-Ruchowa
Service Manual

Spis treści
Content
Str./
Page
MNS DTR / MNS Service
2
Konsekwencje w przypadku nieprzestrzegania zasad zapisa-
nych w DTR MNS
ABB nie ponosi odpowiedzialności za żadne z poniższych zda-
rzeń:
Niestaranną obsługę rozdzielnicy oraz nieprzestrzeganie zasad
bezpieczeństwa i zasad pracy.
Niewystarczającą konserwację, nieuwzględnianie zaleceń
zapisanych w tym dokumencie lub niewłaściwie wykonane na-
prawy przez osoby bez stosownych uprawnień, szkoleń oraz
bez odpowiedniego wyposażenia.
Uszkodzenia rozdzielnic podczas transportu.
Niewłaściwe użycie.
Modyfikacje rozdzielnic przeprowadzone przez personel nieu-
poważniony do wykonywania takich modyfikacji.
Uwaga
Wszystkie dane i rozwiązania wskazane w tym dokumencie mogą
podlegać modyfikacjom będącymi wynikiem rozwoju produktu.
Consequences in the event of non-compliance
ABB shall not assume any liability for any of the
following events:
Negligent handling of the low-voltage switchgear system and
non-compliance with the safety and working regulations as
amended from time to time.
Insufficient maintenance, non-compliance with the recommen-
dations given herein or inappropriate repairs by personnel with-
out the necessary training or adequate equipment.
Transport damages of any kind.
Inappropriate use.
Modification of the low-voltage switchgear systems which were
not made by authorized specialized personnel.
Technical reservations
The data and figures of this publication are subject to
change as required by technical progress.

Spis treści
Content
Str./
Page
MNS DTR / MNS Service
3
Dokumentacja
Techniczno-Ruchowa
Manual Service
Montaż, uruchomienie,
obsługa i konserwacja
Erection, Commissioning,
Operation and Maintenance
Numer dokumentu / Publication No.
1TGC 902006 M0403
Wydanie / Edition
2013

Spis treści
Content
Str./
Page
MNS DTR / MNS Service
4
1
Opis techniczny
Technical Description
6
1.1
Dane techniczne
Technical data
6
1.2
Konstrukcja mechaniczna
Mechanical design
8
1.3
System szyn
Busbar system
10
1.4
Moduły funkcjonalne rozdzielnicy
Modular add-on parts
17
2
Pakowanie i transport
Packing and Transport
28
2.1
Informacje ogólne
General
28
2.2
Pakowanie
Packing
28
2.3
Pakowanie elementów rozdzielnicy
Handling of switchgear components
31
2.4
Rozładunek i transport po rozładunku
Unloading and transport at site
33
2.5
Magazynowanie rozdzielnicy
Intermediate storage
35
2.6
Przechowywanie modułów zapasowych
Storage of spare modules
36
3
Montaż i uruchomienie
Erection and Commissioning
37
3.1
Kontrola dostawy
Checks on delivery
37
3.2
Wymagania budowlane
Constructional requirements
37
3.3
Usuwanie ramy transportowej
Removal of the transport frame
37
3.4
Posadowienie
Erection
38
3.5
Sposoby mocowania do fundamentu
Fastening methods to foundation
43
3.6
Podłączenie kabli i przewodów
Cable connections, wiring
45
3.7
Podłączenie przewodu ochronnego
Protective conductor connection
52
3.8
Podłączenie przewodu neutralnego
Neutral conductor connection
52
3.9
Informacje dodatkowe
Special information
53
3.10
Prace końcowe
Final preparations
54
3.11
Kontrola
Checks
54
3.12
Uruchomienie
Commissioning
55
4
Obsługa
Operation
56
4.1
Wyposażenie elektryczne
Electrical equipment
56
4.2
Moduły stałe
Fixed technique
56
4.3
Moduły wtykowe, rozłączalne i wyjmowalne
Plug-in, disconnectable and railable
technique
56
4.4
Rozłączniki z bezpiecznikami typu XR i SR
Fused load-break switch type XR and SR
59
4.5
Moduły wysuwne rozmiaru 8E/4 i 8E/2
Withdrawable units size 8E/4 and 8E/2
60
4.6
Moduły wysuwne rozmiaru 4E do 48E
Withdrawable units size 4E up to 48E
62
4.7
Informacje dodatkowe
Special information
65

Spis treści
Content
Str./
Page
MNS DTR / MNS Service
5
5
Konserwacja i części zamienne
Maintenance and Spare Parts
66
5.1
Informacje ogólne
General
66
5.2
Moduły wtykowe, rozłączalne i wyjmowane
Plug-in, disconnectable and railable technique
70
5.3
Moduły wysuwne
Withdrawable technique
74
5.4
Przebudowa przedziału aparatowego przezna-
czonego do montażu modułów wysuwnych
Conversion and change of
withdrawable module compartments
76
5.5
Ocena styków głównych MNS w trakcie prze-
glądu
Examination of MNS contact systems within
the scope of plant revisions
80
5.6
Smarowanie powierzchni stykowych
Greasing of contact areas
82
5.7
Smarowanie mechanizmu napędowego modu-
łu wysuwnego
Lubrication of withdrawable module interlocks
84
5.8
Instalacja styków siłowych w modułach
Installation of power contacts
85
5.9
Uszkodzenia powierzchni lakierniczych
Paintwork damage
87
5.10
Uszkodzenia mechaniczne
Mechanical damage
87
5.11
Części zapasowe
Spare parts
88
5.12
Przybory do drobnych napraw
Accessories
91
5.13
Lista zamówieniowa śrub pokrytych środkiem
ESLOK
List of standard screws with ESLOK-
threadlocking
92
5.14
Momenty dokręcający połączeń śrubowych
Tightening torques for screw connections
93
5.15
Utrzymanie i obsługa systemu kompensacji
mocy biernej w MNS
Commissioning and maintenance of MNS re-
active power compensation systems
95
5.16
Pomiar rezystancji izolacji
Measuring of the insulation resistance
100
5.17
Pomiar kompensacji mocy biernej w MNS
Measuring log for MNS reactive power com-
pensation system
103
5.18
Przeglądy okresowe, zagadnienia bezpieczeń-
stwa, konserwacja i lista kontrolna rozdzielnicy
Maintenance intervals, safety aspects, mait-
enance and inspection lists
105

Opis techniczny
Technical Description
1
MNS DTR / MNS Service
6
1.1 Dane techniczne
Normy
Zestawy rozdzielnic badane w pełnym zakresie
badań typu (TTA) *
Zestawy rozdzielnic zweryfikowane zgodnie z
normami **
IEC 60439-1,
IEC 61439 -1 i -2
EN 61439-1 i -2
Certyfikaty badań
Germanischer Lloyd, Hamburg / Niemcy
ASTA, Wielka Brytania
IPH, Institut für Prüffeld- und Hochspannungstechnik, Berlin / Niemcy
DLR German Research Institute for Aerospace e. V., Jülich / Niemcy
IABG Industrieanlagen Betriebsgesellschaft, München / Niemcy
Dane
elektryczne
Napięcia znamionowe
Napięcie znamionowe izolacji Ui
Napięcia znamionowe robocze Ue
Napięcie znamionowe udarowe wytrzymywane
Uimp
Kategoria przepięciowa
Stopień zanieczyszczenia
Częstotliwość znamionowa
1000 V 3~, 1500 V- ***
690 V 3~, 750 V-
6 / 8 / 12 kV, zależnie od wyposażenia elek-
trycznego
II / III / IV
3
do 60 Hz
Prąd znamionowy ciągły
Szyny zbiorcze:
Prąd znamionowy Ie
Prąd znamionowy szczytowy wytrzymywany Ipk
Prąd znamionowy wytrzymywany krótkotrwały
Icw
Szyny rozdzielcze
Prąd znamionowy Ie
Prąd znamionowy szczytowy wytrzymywany Ipk
Prąd znamionowy wytrzymywany krótkotrwały
Icw
do 6300 A
do 250 kA
do 100 kA
do 2000 A
do 176 kA
do 80 kA
Dane
mechaniczne
Wymiary
Szafy i konstrukcje wsporcze
Wysokość
Szerokość
Głębokość
Wymiar podstawowy
DIN 41488
2200 mm
400, 600, 800, 1000, 1200 mm
400, 600, 800, 1000, 1200 mm
E = 25 mm DIN 43660
Ochrona
powierzchni/ malowanie
Konstrukcje wsporcze
Osłony wewnętrzne
Osłony zewnętrzne
Pokryte cynkiem lub alucynkiem
Pokryte cynkiem lub alucynkiem
Pokryte cynkiem lub alucynkiem oraz powle-
kane farbą proszkową, kolor RAL 7035 ja-
snoszary
Stopień ochrony
Zabezpieczenie zgodne z normą IEC 60529
IP 30 do IP 54
Komponenty z tworzyw
sztucznych
Nie zawierają halogenu, samogasnące,
Ognioodporne, nie zawierają CFC
IEC 60707, DIN VDE 0304 Część 3
Forma wygrodzenia
Przedział aparatowy - Przedział aparatowy
Przedział szynowy - Przedział kablowy
Przedział szynowy - Przedział aparatowy
Przedział aparatowy - Przedział kablowy
Do formy 4
Dodatki opcjo-
nalne, dostęp-
ne na żądanie
Malowanie
Obudowy
Specjalne kolory na żądanie (Standard RAL
7035)
System szynowy
Szyny zbiorcze
Izolowanie szyn w powłokach termokurczli-
wych, powlekanie srebrem lub cyną
*Definicja TTA: Zespół rozdzielnicy odpowiadający w dużym stopniu oryginalnemu typowi lub systemowi zespołu rozdzielnicy, poddanemu
testom typu, zgodnie z tymi normami.
** Weryfikacja rozwiązania poprzez testy. Jeżeli rozwiązanie było przebadane zgodnie z normą IEC 60439-1, to rezultaty tego badania zapew-
niają spełnienie wymogów norm IEC61439 -1 / -2, a weryfikacja tych rozwiązań nie jest powtarzana.
*** Zależnie od wyposażenia elektrycznego.

Opis techniczny
Technical Description
1
MNS DTR / MNS Service
7
1.1 Technical data
Standards
Type-tested switchgear assemblies (TTA)*
Low-voltage switchgear and control gear assem-
blies **
Power switchgear and control gear assemblies **
IEC 60439-1,
IEC 61439 -1 and -2
EN 61439-1 and -2
Test certificates
Germanischer Lloyd, Hamburg / Germany
ASTA, UK
IPH, Institut für Prüffeld- und Hochspannungstechnik, Berlin / Germany
DLR German Research Institute for Aerospace e. V., Jülich / Germany
IABG Industrieanlagen Betriebsgesellschaft, München / Germany
Electrical
data
Rated voltages
Rated insulation voltage Ui
Rated operating voltage Ue
Rated impulse withstand voltage Uimp
Overvoltage category
Degree of pollution
Rated frequency
1000 V 3~, 1500 V- **
690 V 3~, 750 V-
6 / 8 / 12 kV, depending on equipment
II / III / IV
3
up to 60 Hz
Rated currents
Busbars:
Rated current Ie
Rated peak withstand current Ipk
Rated short-time withstand current Icw
Distribution bars:
Rated current Ie
Rated peak withstand current Ipk
Rated short-time withstand current Icw
up to 6300 A
up to 250 kA
up to 100 kA
up to 2000 A
up to 176 kA
up to 80 kA
Mechanical
character-
istics
Dimensions
Cubicles and frames
Recommended height
Recommended width
Recommended depth
Basic grid size
DIN 41488
2200 mm
400, 600, 800, 1000, 1200 mm
400, 600, 800, 1000, 1200 mm
E = 25 mm acc. to DIN 43660
Surface protection
Frame
Internal subdivision
Enclosure
Zinc or Alu-zinc coated
Zinc or Alu-zinc coated
Zinc or Alu-zinc coated and
Powder coated RAL 7035, light grey
Degrees of
protection
According to IEC 60529
IP 30 up to IP 54
Plastic components
Halogen-free, self-extinguishing,
flame retardant, CFC-free
IEC 60707, DIN VDE 0304 part 3
Internal
subdivision
Device compartment - device compartment
Busbar compartment - cable compartment
Busbar compartment - device compartment
Device compartment - cable compartment
Form 4
Extras
Paint finish
Enclosure
Special colours (standard RAL 7035)
Busbar system
Busbars
Insulated
Silver or tin galvanized
*Definition TTA: Switchgear assembly corresponding, to a large degree, with the original type or system of switchgear assembly type-tested
in accordance with these standards.
** Design verification by testing: When an assembly has previously been tested in accordance with IEC 60439-1 , and the results fulfil the
requirements of IEC61439 -1 / -2, the verification of these requirements need not to be repeated
*** Depending on the electrical equipment.

Opis techniczny
Technical Description
1
MNS DTR / MNS Service
8
1.2 Konstrukcja mechaniczna
1.2 Mechanical design
Główna konstrukcja mechaniczna rozdzielnicy składa się z:
ramy,
osłon zewnętrznych,
elementów dzielących przedziały funkcyjne.
Podstawowymi elementami konstrukcji ramy są profile „C” wykona-
ne z blachy stalowej o grubości 2 mm z otworami o rastrze 25 mm.
Elementy ramy skręcane są ze sobą za pomocą wkrętów samo-
gwintujących.
Połączenia w narożach ramy wykonane są za pomocą:
płytek ściskających,
śrub M10 x 18 zabezpieczonych przed odkręcaniem środkiem
ESLOK
W zależności od wykonania celki mogą być osłonięte częściowo lub
całkowicie. Drzwi, osłony frontowe oraz ściany tylne mogą być
wyposażone w kratki wentylacyjne. Szyby wziernikowe w drzwiach
wykonane są z wielowarstwowego szkła lub z tworzyw sztucznych.
W zależności od wymagań i projektu rozdzielnicy celki dzielone są
na trzy przedziały funkcjonalne:
The basic mechanical design comprises
the frame,
the enclosure,
the internal constructions.
The basic elements of the frames are C-sections of 2 mm thick
sheet steel with holes at 25 mm intervals. The parts of the frame
are secured with thread-forming screws and require no
maintenance.
The corner joints are carried out by means of
pressure plates,
ESLOK-secured hex head screws M10 x 18.
Depending on the type of construction, the cubicle may be
enclosed partially or on all sides. Doors, front covers and rear
walls can be provided with ventilation louvers. Windows in the
doors are made of multilayer safety glass or polycarbonate.
Depending on the requirements or the design the cubicles are
divi-ded into functional compartments:
W przedziale aparatowym instalowane są moduły odpływowe z
aparaturą elektryczną.
W przedziale szynowym montowane są:
szyny zbiorcze,
szyny dystrybucyjne.
W przedziale kablowym przewidziane jest miejsce na:
kable zasilające lub odpływowe,
przewody łączące moduły,
wyposażenie dodatkowe (wsporniki kabli, elementy przyłącze-
niowe kabli, kanały kablowe itp.).
Zależnie od potrzeby przedziały funkcjonalne i celki oddzielone są
od siebie ścianami działowymi. Celki mogą być przystosowane do
obsługi z jednej lub z dwóch stron rozdzielnicy.
The equipment modules are situated in the equipment
compartment.
The busbar compartment contains:
busbars,
distribution bars.
The cable compartment contains:
incoming and outgoing cables,
cables for interconnecting the modules,
auxiliary accessories (cable clamps, outgoing cable
connection units, wiring ducts, etc.).
The equipment modules, functional compartments and cubicles
are separated by separation walls if required. Cubicles can be
arranged for front operation or front and rear operation.
Przedział aparatowy
Equipment compartment
Przedział szynowy
Busbar compartment
Przedzial kablowy
Cable compartment

Opis techniczny
Technical Description
1
MNS DTR / MNS Service
9
Rys. 1 / Fig. 1
Szkielet rozdzielnicy z osłonami
Frame with enclosure
Listwa opis. górna
Top strip holder
Ściana boczna
End plate
Szyld opisowy
Label - clip
Drzwi przedziału
kabl.
Cable compartment
door
Listwa opisowa
Side - strip
Profil C
C - section
Profil poprzeczny
Transverse section
Płyta podłogi
Floor plate
Podkładka uziemiająca
Cont. washer f. earth
Notonakrętka M6
Rivet M6
Kątownik wsporczy (17)
Angle with peg
Sprzęgło zamków
Parallel coupling
Ściana boczna
End plate
Wkręt samogwint. M6x10
Self tapp. screw M6x10
Ściana tylna (5)
Rear plate
Uchwyt transp.
Transport lug
Dach (7)
Roof plate
Rys. 2 / Fig. 2
Wyposażenie montowane od przodu
(przykład)
Front mounted equipment (example)
Osłona z kratką wentyla-
cyjną
Cover with
ventilation louvers
Drzwi modułu
Module - door
Moduły wysuwne rozmiaru
8E/4 i 8E
Withdrawable module size
8E/4 and 8E
Moduły wysuwne wielkości
24E i 16E
Withdrawable module size
24E and 16E
Sprzęgło zamków
Parallel coupling
Listwa opisowa
Side - strip
Drzwi przedz. kablowego
Cable compartment door
Wkręt samogwintujący M6x10
Self. tapp. screw M6x10
Nakrętka M22
Hex. nut M22
Zamek
Lock
Zawias
Hinge

Opis techniczny
Technical Description
1
MNS DTR / MNS Service
10
1.3 System szyn
1.3 Busbar system
Stosowane są następujące rodzaje systemów szyn:
szyny zbiorcze (patrz Rys. 3 i 4),
szyny dystrybucyjne (patrz Rys. 5, 6 i 7),
szyny ochronne i neutralne (PE+N/PEN) (patrz Rys. 4).
The following busbar systems can be installed:
busbars (see fig. 3 and 4),
distribution bars (see fig. 5, 6 and 7),
protective and neutral conductor bars (PE+N/PEN)
(see fig. 4).
1.3.1 Szyny zbiorcze
1.3.1 Busbars
Szyny zbiorcze znajdują się w tylnej części (przedział szynowy)
celki i mogą być prowadzone na dwóch wysokościach:
Podwójne szyny zbiorcze znajdują się w przedziale szynowym
na górnym i dolnym poziomie.
Pojedyncze szyny zbiorcze znajdują się w przedziale szyno-
wym na górnym lub dolnym poziomie.
W przypadku podwójnego systemu szyn możliwa jest praca
równoległa lub szeregowa.
Zależnie od prądu znamionowego używa się 2, 4 lub 8 (2x4)
szyn na fazę.
Celki jedno- i dwustronne posiadają wspólny system szyn.
System szyn może być realizowany w wersji 3- lub 4-polowej.
System szyn jest podzielony na sekcje odpowiadające podziałom
transportowym rozdzielnicy.
The busbars are arranged in the rear section (busbar
compartment) of the cubicle horizontally in two selectable
levels:
Double busbar systems are located at the upper and lower
level.
Single busbar systems are located at the upper or Iower level,
as required.
For double busbar systems separate, parallel or coupled
operation is possible.
Depending on the current 2, 4 or 8 (2 x 4) conductors per
phase are used.
Cubicles for front and rear operation have a common busbar
system.
The busbar system can be realised both as 3-pole or 4-pole
version.
The busbars are divided into sections corresponding to the sizes
of the switchgear shipping units.
1.3.2 Szyny dystrybucyjne
1.3.2 Distribution bars
Zapewniają połączenie szyn zbiorczych i modułów odpływo-
wych.
W modułach stacjonarnych, wtykowych, rozłączalnych i wyj-
mowalnych szyny biegną pionowo w przedziale szynowym.
(patrz Rys. 5).
Alternatywnie może być użyta ściana wielofunkcyjna (MFS)
(patrz Rys. 6) lub metalowa ściana wielofunkcyjna (MSW)
(patrz Rys. 7). Jeśli użyta jest jedna z wymienionych ścian wie-
lofunkcyjnych, to miejsca przeznaczone do wprowadzania sty-
ków modułów są osłonięte i zapewniają stopień ochrony IP20.
Moduły wysuwne są umieszczone w ścianie wielofunkcyjnej
(MFS) wykonanej z materiału izolacyjnego (stopień ochrony IP
20), który utrzymuje je w miejscu oraz chroni przed przepię-
ciami dzięki zastosowanym osłonom szyn. Jako alternatywa
mogą one być chronione przez metalową ścianę wielofunkcyj-
ną (MSW) z osłonami (stopień ochrony IP 20).
Szyny rozdzielcze mogą być instalowane na całej wysokości
celki odpływowej, jednakże możliwe jest dzielenie tych szyn np.
w celu wykonania układów sprzęgłowych z użyciem modułów
wtykowych, rozłączalnych, wyjmowalnych i wysuwnych.
W jednej celce odpływowej można zainstalować maksimum
dwa 4-polowe systemy szyn rozdzielczych dla modułów wty-
kowych, rozłączalnych, wyjmowalnych i wysuwnych. Przy sto-
sowaniu metalowej ściany wielofunkcyjnej (MSW) można zain-
stalować tylko jeden 4-polowy system szyn zbiorczych.
They provide the connection link between the busbars and the
modules.
ln the fixed, plug-in, disconnectable and railable module
design they are arranged vertically in the busbar compartment
(see fig. 5).
As an alternative the use of a multi-function separator (MFS)
(see fig. 6) or a metal separation wall (MSW) (see fig. 7) is
possible for plug-in, disconnectable- and railable modules. If
using the metal separation wall (see fig. 7) the openings for
contacting are covered by protective covers (degree of
protection IP 20).
ln the withdrawable module design they are embedded into
the multi-function separator (MFS) made of insulating material
(degree of protection lP 20) and held in place and arc prooved
covered by distribution bar covers. As an alternative they
could be covered by a metal separation wall (MSW) with
protective covers (degree of protection IP 20).
The distribution bars can be installed in one length over the
total cubicle height, however, sectionalizing is possible, e.g.
for coupling for plug-in, disconnectable, railable and
withdrawable technique.
As a maximum, two 4-poIe distribution bar systems can be
installed for plug-in, disconnectable, railable and withdrawable
technique. If using the metal separation wall (MSW) only one
4-pole distribution bar system can be installed.

Opis techniczny
Technical Description
1
MNS DTR / MNS Service
11
Rys. 3 / Fig. 3
System szyn 4-polowy
Busbar system with outlined 4th pole
Wspornik szynowy 3- lub 4-polowy
Busbar support 3- or 4-pole
Płytka dociskowa szyn
Busbar holding plate
Szyny zbiorcze
Busbar
Płytka dociskowa szyn
Busbar holding plate
Szyna N
N busbar

Opis techniczny
Technical Description
1
MNS DTR / MNS Service
12
Rys. 4 / Fig. 4
Szyny ochronne (PE) i szyny neutralne (N)
Protective bars (PE) and neutral bars (N)
Wspornik szyn 4-polowy
4-pole busbar support
Szyna N
N busbar
Szyna PE/PEN
PE/PEN connection bar
Szyna N pionowa
N connection bar
Izolator szyny N (25)
N bus insulator
Połączenie szyn PE/PEN
(26)
PE/PEN connection
Szyna N
N bar
Szyna PE/PEN
PE/PEN busbar

Opis techniczny
Technical Description
1
MNS DTR / MNS Service
13
Rys. 5 / Fig. 5
Szyny dystrybucyjne w wykonaniu otwartym (układ bez ściany wielofunkcyjnej)
Open version of distribution bars (version without multi-function separator)
Szyna rozdzielcza
Distribution bar
Szyna rozdzielcza N
N distribution bar
Wspornik szyny rozdzielczej N
N distribution bar holder
Wspornik szyna rozdzielczej
Distribution bar holder
Tulejka miedziana
Busbar connector
Płaska szyna dystrybucyjna
Flat distribution bar
Uchwyt szyny dystrybucyjnej
Distribution bar carrier
Płytka dociskowa
Threaded plate
Łącznik kątowy
Connecting angle
Łącznik kątowy szyny N
N connecting angle
Rysunek pokazuje kątowe szyny
rozdzielcze w górnej części oraz
szyny rozdzielcze płaskie w
części dolnej.
The ilustration show an angular
distribution bar in the upper
position of the cubicle and a flat
in the lower position.
Wspornik
Supporting bracket

Opis techniczny
Technical Description
1
MNS DTR / MNS Service
14
Rys. 6 / Fig. 6
Szyny rozdzielcze zamontowane w ścianie wielofunkcyjnej (MFS) z zestawami do przyłączeń kabli odpływowych i osłonami szyn 2E
Cubicle distribution bar embedded in multi-function separator (MFS) with outgoing cable connection unit and 2E distribution bar covers
Osłona szyn dystrybucyjnych
Distribution bar cover
Uchwyt zestawu zacisków kablow.
Bracket for cable connection unit
Ściana wielofunkc. MFS
Multi function separator
Zestaw zacisków kabl.
Cable connection unit
Szczegół A
Szyny dystrybucyjne
Distribution bars

Opis techniczny
Technical Description
1
MNS DTR / MNS Service
15
Rys. 7 / Fig. 7
Szyny rozdzielcze zamocowane w metalowej ścianie wielofunkcyjnej (MSW) z osłonami szyn
Distribution bars embedded in metal separation wall (MSW) with distribution bar covers
Wkręt samogwint. M6x10
Pan-head tap. screw M6x10
Metalowa ściana wielo-
funkcyjna
Metal seperation wall
Wkręt samogwint. M5x8
Pan-head tap. screw M5x8
Wkręt samogwintujący.
M6x10
Pan-head tap. screw M6x10
Osłona szyn
Protective cover

Opis techniczny
Technical Description
1
MNS DTR / MNS Service
16
Rys. 8 / Fig. 8
Szyny dystrybucyjne w celce z modułami stałymi (bez wyposażenia)
Distribution busbars In cubicle with fixed technique (without equipment)
1.3.3 Szyny ochronne i zerowe
1.3.3 Protective and neutral bar
Szyna ochronna (PE) jest instalowana poziomo w dolnej części
rozdzielnicy i jest podłączona bezpośrednio do jej szkieletu. Rów-
nolegle do niej, na izolatorach, biegnie szyna zerowa (N). Długość
szyn odpowiada wielkości transportowej szafy.
W przedziale aparatowym szyna ochronna biegnie pionowo. Rów-
nolegle do niej, na izolatorach, prowadzona jest szyna zerowa.
Szyny PE i N/PEN oraz szyny przyłączeniowe są otworowane
zgodnie z rastrem szafy, co pozwala na montaż kabli odpływowych
w celce na odpowiedniej wysokości.
The protective bar (PE) is mounted horizontally in the lower front
section of the cubicle and is directly connected to the frame.
Parallel to this the neutral bar (N) is mounted on insulators. The
lengths of the bars correspond to the switchgear shipping unit
lengths.
The protective connection bar is arranged vertically in the cable
compartment. Parallel to this the neutral connection bar is
mounted on insulators.
All PE+N/PEN-bars and connection bars are punched according
to a grid system which permits the bars to be mounted in the
cubicle and the outgoing cables to be connected as required.
Szyny zbiorcze
Busbars
Wspornik
Bracket
Uchwyt szyn dystrybucyjnych
Distribution bar holder
Szyna montażowa
Mounting rail
Ściana boczna prawa
Side wall (right)
Elementy modułów stałych
Modules –fixed technique
Szyna dystrybucyjna
Distribution bar
Łącznik szynowy
Busbar connector

Opis techniczny
Technical Description
1
MNS DTR / MNS Service
17
1.4 Moduły funkcjonalne rozdzielnicy
1.4 Modular add-on parts
Zespół zawierający aparaturę elektryczną i elementy konstrukcyjne
w całości stanowi pojedynczy moduł funkcjonalny.
Wykonania standardowe to:
moduły z bezpośrednim połączeniem z szynami zbiorczymi,
moduły wysuwne,
moduły wtykowe, rozłączalne i wyjmowalne,
moduły stacjonarne,
moduły i celki sterownicze,
moduły montowane na frontach celki (wskaźniki, lampki, przy-
rządy sterownicze lub pomiarowe zamontowane na panelu ni-
szy pomiarowej).
The equipment beIonging to a functional unit is contained in a
single module.
Standard designs are:
direct connection to the busbar,
withdrawabIe technique,
plug-in, disconnectable and railable technique,
fixed technique,
control modules or control cubicles,
front modules (indicating, measuring, annunciating, operating
and control units mounted on the instrument panel of the front
cover or the measuring recess).
1.4.1 Bezpośrednie podłączenie do szyn
1.4.1 Direct connection to the busbar
Wyłącznik powietrzny (ACB –do 6300 A) lub kompaktowy (MCCB
–do 1600 A) jest podłączany bezpośrednio do szyn zbiorczych.
Moduły wysuwne są łączone z szynami dystrybucyjnymi za pomo-
cą dodatkowego adaptera pośredniczącego.
Air circuit breaker (ACB) and moulded-case circuit breaker
(MCCB) rated 630 A and higher are connected directIy to the
busbars. Withdrawable switches are furnished with an additional
plug-in unit as intermediate link to the busbars.
Rys. 9
Celka z wysuwnym wyłącznikiem powietrznym typu Emax (z niszą
pomiarową), jako pole zasilające rozdzielnicy MCC
Fig. 9
Withdrawable circuit breaker type Emax (with measuring recess)
in narrow cubicle as feeder for MCC

Opis techniczny
Technical Description
1
MNS DTR / MNS Service
18
1.4.2 Przyłącze kablowe do celki w dwoma wyłącznikami
(celki PowerCenter )
Rys. 9.1
Celka z dwoma wysuwnymi wyłącznikami powietrznymi typu Emax
(z niszą pomiarową) wyłącznik zasilający i odpływowy.
1.4.3 Moduły stacjonarne
1.4.2 PowerCenter Direct connection to the busbar with 2
circuit-breakers per section
Fig. 9.1
PowerCenter section with 2 ACBs (with measuring recess) incom-
ing-/ outgoing feeder
1.4.3 Fixed technique
Moduły stacjonarne (napędy do 450 kW i zasilanie do 800 A) są
podłączone do szyn za pomocą połączeń śrubowych. Połączenia
te wykonuje się za pomocą kabli lub szyn. Szyny rozdzielcze po-
siadają stopień ochrony IP 20, przedział kablowy IP 30.
Podstawowe elementy modułów stacjonarnych to płyta montażo-
wa, ściany boczne (lewa i prawa), ściany boczne z przepustami dla
kabli odpływowych oraz dolna ściana przedziału oddzielająca od
siebie moduły (patrz Rys. 8).
Fixed modules (motor starters up to 450 kW and feeders up to
800 A) are connected to the distribution bars by means of fixed
bolt connections. The connections are realized by using power
cables or fixed bars. The degree of protection is IP 20 against the
distribution bars and IP 30 against the cable compartment.
Basic parts for fixed modules consist of assembly plate, side walls
(left and right), bushing side walls for outgoing cables and
compartment bottom plate, which separates the modules from
each other (see fig. 8).
Przedział kab-
lowy zapew-
niający mozli-
wość podpiecia
kabli w dolnym
wylączniku
Cable area
used to lead the
cables to the
upper circuit
breaker
Przyłącza kab-
lowe dla górne-
go wyłącznika
Cable connec-
tion to the upper
circuit breaker
Przyłącze kablowe
dla dolnego
wyłącznika
Cable connection
to the lower crcuit
breaker

Opis techniczny
Technical Description
1
MNS DTR / MNS Service
19
1.4.4 Moduły wtykowe, rozłączalne i wyjmowalne
1.4.4 Plug-in, disconnectable and railable technique
Moduły wtykowe, rozłączalne i wyjmowalne (do 630 A) są podłą-
czone do szyn rozdzielczych przez styki siłowe, tworząc połączenie
wtykowe (plug-in).
Rozłączniki z bezpiecznikami typu SR lub XR są odmianą rozwią-
zania modułu wtykowego. Kompletny rozłącznik jest montowany
bezpośrednio w ramie rozdzielnicy i połączony jest z torem dystry-
bucyjnym przez styki siłowe.
Plug-in, disconnectable and railable modules (up to 630 A) are
connected to the distribution bars by means of plug-in contacts.
The LV HRC load break switch type XR/SR or XR constitutes a
type of plug-in module. The complete unit is mounted directly on
the frame and connected through its own contact elements to the
distribution bars.
1.4.4.1 Moduły wtykowe
1.4.4.1 Plug-in modules
Podstawowym elementem modułów wtykowych jest płyta aparato-
wa wykonana ze stali alucynkowej (patrz Rys. 9). Moduły o wyma-
ganej wysokości mogą być wykonane przez łączenie kilku płyt
aparatowych wykonanych z rastrem 25 mm do łącznej wysokości
1800 mm (standard). Szerokość przedziału aparatowego w stan-
dardowych modułach wynosi 600 mm
Moduły są przymocowane bezpośrednio do ramy montażowej MNS
przy użyciu śrub samogwintujących umieszczonych w uchwytach
tych śrub.
Jeżeli jest to wymagane, płyty aparatowe mogą posiadać otwory
przeznaczone do umieszczenia gniazd i styków siłowych, przez
które moduł łączony jest z szynami dystrybucyjnymi. Jeżeli nie
użyto ścian wielofunkcyjnych, to puste przestrzenie pomiędzy
modułami odsłaniające tor dystrybucyjny powinny być osłonięte.
Podłączenie kablowe do modułu może odbyć się przez złączki
kablowe lub bezpośrednio do styków łącznika.
W zależności od indywidualnego rozwiązania w projekcie manew-
rowanie rączką napędu (o ile zastosowano) modułu wtykowego
może odbyć się od zewnątrz lub po otwarciu drzwi modułu.
The plug-in module technology basically consists of supporting
plates made of sheet steel with an alu-zinc coating. See fig. 9.
Modules of any size may be built in a 25 mm grid up to a height of
1800 mm (standard) which comprise one or several supporting
plates. The equipment compartment width of standard modules is
600 mm.
The modules are fastened directly to the MNS frame using tap-
ping screws secured with a screw cage.
If necessary, supporting plates are provided with cut-outs for
contact units which serve for contact with the distribution bars.
When installed without a multi-function separator, the empty slots
will be covered. On the outgoing side of the modules, the connec-
tions are made via terminals or directly to the switchgear units.
Depending on their design, modules are operated from inside or
from outside if a rotary handle has been fitted.
Rys. 10
Moduł wtykowy, jako zabezpieczenie napędu:
powyżej: jeden moduł wtykowy z rozłącznikiem bezpiecznikowym,
poniżej: dwa moduły z wyłącznikami silnikowymi
Fig. 10
Plug-in modules as motor starters:
above 1 fused plug-in module,
below 2 fuseless railable modules

Opis techniczny
Technical Description
1
MNS DTR / MNS Service
20
1.4.4.2 Moduły wtykowe PowerCenter
Moduły wtykowe PowerCenter mają taka sama konstrukcję jak
standardowe moduły wtykowe. Są dostępne w wersji wyposażonej
w wyłączniki kompaktowe (MCCB). Patrz Rys.10.1
Wyciąganie modułów wtykowych (w tym wtyko-
wych PowerCenter) pod obciążeniem jest zabro-
nione. Przed wyjęciem modułu należy wyłączyć
moduł.
Moduły wtykowe PowerCenter mogą być obsługiwane z zewnątrz
lub po otwarciu drzwi. Mocowanie modułów oraz użyta aparatura
elektryczna jest taka sama jak w przypadku innych modułów
wtykowych.
Rys. 10.1
Moduły wtykowe użyte do dystrybucji energii. Wykonania o szero-
kości przedziału aparatowego 400mm i 600mm
Rys. 10.2
Wewnętrzne przegrody oddzielające przedział aparatowy od prze-
działu kablowego (forma wygrodzenia 4a). Opcja.
1.4.4.2 PowerCenter modules
PowerCenter modules have the same construction as plug-in
modules, however, they are only available as Energy distribution
modules with MCCB. See fig. 10.1.
Taking out PowerCenter modules under load is
not permitted. The load should be disconnect-
ed before taking out the modules.
PowerCenter modules may be operated from inside or outside.
The fastening as well as the electrical equipment installation is
the same as for plug-in modules.
Fig. 10.1
Plug-in modules as energy distribution with MCCB in 400mm
and 600mm width
Rys. 10.2
Optional internal segregation Form 4a –Fixation of side wall
Table of contents
Other ABB Industrial Equipment manuals

ABB
ABB PCS100 AVC-20 User manual

ABB
ABB Turbocharger A130-M User manual

ABB
ABB HT611127 User manual

ABB
ABB HT571025 User manual

ABB
ABB GE ReliaGear Pro-Stock A2 User manual

ABB
ABB HT576667 User manual

ABB
ABB HT565048 User manual

ABB
ABB HT599301 User manual

ABB
ABB HT587040 User manual

ABB
ABB HT843754 User manual