ABLE2 Neptune User manual

Neptune Rollator
INSTRUCTION MANUAL
PR30265-BK
PR30265-CH
Neptune Rollator
Neptune Rollator
Neptune Déambulateur
NL
FR
Aids to daily living

The walking aid is suitable for a single user with limited mobility.
The Neptune rollator is ideal for indoor and outdoor use.
Introduction
• Backrest
• Crutch holder
• Cup holder
• Instruction manual
• Rollator bag
• 8” PU front swivel wheels and 7” PU rear wheels
Neptune Includes
Parts List
Open the safety clasp and
pull the operating handles
apart (see figure 1).
Press the side bars down
until you hear a small click in
the fully folded position
(see figure 2).
Before using the rollator,
make sure that the folding
mechanism is locked in
place.
Unfolding the Rollator
Lift the catch and push or
pull the handgrip to the
correct height.
Press down the catch,
the handgrip will now be
locked at the correct height
(see figure 3).
Height Adjustment
1. Handgrip
2. Adjustable tubing handgrip
3. Brake lever
4. Interlock button for handgrips
5. Back Rest
6. Seat
7. Bag hook
8. Front wheel
9. Brake adjust screw
10.Rear wheel
11. Safety clasp
12. Kerb climber
13. Crutch holder
13
11
12
10
9
7
4
2
2
6
8
3
3
1
1
5
INSTRUCTION MANUAL
Aids to daily living

INSTRUCTION MANUAL
To attach the bag strap onto bag hook on the front end of the seat bar facing
outward (see figure 4 & 5). The rollator bag is available for purchase.
Removing / Attaching the Carry Bag
Pull both brake levers upwards to
apply the brakes while the rollator is
moving (see figure 6).
Always brake slowly and steady.
Press both brake levers down to apply
the locks while the rollator is stationary
(see figure 7).
Pull up the brake levers and release
to release the locks. The effect of the
brakes can be affected by abrasion of
the wheels. Regularly test the brakes.
Braking / Locking
To adjust the braking
strength, pull up the brake
cable (see figure 8).
Adjust the brake by
pressing the nut upwards or
downwards
(see figure 9).
Adjustment of Brakes
To fold, pull seat upwards
by the handle on the seat
plate as shown in
(see figure 11).
The rollator can now be
folded completely and
secured by using the safety
clasp as shown in
(see figure 12).
Folding / Storage
Position the rollator on an even and solid surface.
Lock the brakes (parking position). The rollator must
stand and must not slip. Sit straight up and do not
lean backwards (see figure 10).
DO NOT MOVE ROLLATOR WHILE SEATED.
Sitting
4 5
9
6
711
10
12
8
Aids to daily living

INSTRUCTION MANUAL
• Use only as a walking aid!
• Use only on even and solid surfaces.
• Maximum user weight: 265 lbs (120 kg).
• Regularly check the screws and fasteners on the rollator and retighten
if necessary.
•
Use bag only for transport of objects and do not overload.
Maximum load: 11 lbs (5kg).
• Do not expose the product to temperatures above 104° F (40° C) for an
extended
period of time, as this can cause the rollator’s parts to overheat and
burn the user.
• Please make sure the rollator is fully opened, seat is down and the folding bar
under seat is locked in the down position.
• Be sure that both handgrips are fully tightened and are at equal heights.
Test rollator for stability before applying full weight to hand grips.
• Test the brake lever before operating the rollator. When wheels are locked,
lock bar on rear wheels should prevent wheels from turning. When locks are
released, the wheels should turn freely.
• Always lock the brake lever before sitting and do not use seat when unit is on an
incline or uneven ground.
• Replace tires when significantly worn or damaged.
• DO NOT MOVE ROLLATOR WHILE SEATED. This is a walking aid only and
is not to be used as a transportation device.
Safety Instructions
Clean regularly by hand with a damp cloth. Do not use aggressive detergents.
Length: 65 cm
Width: 60 cm
Folded width: 22 cm
Adjustable height: 87 – 105 cm
Seat height: 60 cm
Weight: 7.1 kg
Weight capacity: 120 kg (265 lbs)
Cleaning / Maintenance
Specifications
Kerb Climber
We recommend you to use our
built-in, kerb climber
(see figure 13).
This saves you lifting the rollator
over obstacles such as thresholds
and kerbs. Just step down on the
kerb climber and with a gentle pull
back on the handles, the rollator
will raise its front wheels to easily
maneuver over obstacles.
Crutch Holder
Cup Holder
The elegant crutch holder consists
of two parts, an upper hook and
lower foldable base, and is used
to take along a crutch or a walking
stick with the rollator.
The Neptune comes with a
cup holder, which is ideal for
transporting drinks.
13
14
Aids to daily living

Dit loophulpmiddel is geschikt voor personen met verminderde mobiliteit.
De Neptune Rollator is ideaal voor indoor en outdoor gebruik.
Introductie
• Rugleuning
• Stokhouder
• Bekerhouder
• Handleiding
• Rollatortas
• Zwenkbare 8”PU voorwielen en 7”PU achterwielen
De Neptune rollator is inclusief
Onderdelen
Maak de veiligheidsclip los
en trek de handgrepen uit
elkaar (afbeelding 1).
Duw de zijbuizen van de
zitting naar beneden totdat u
een klik hoort
(afbeelding 2).
Controleer voor gebruik
of de rollator op de juiste
manier is opengeklapt.
Rollator openklappen
Trek de afstelklem omhoog
en stel de handgreep op de
gewenste hoogte in.
Zorg dat de pin in het
gaatje valt. Duw de klem
vervolgens naar beneden.
De handgreep zit nu vast
op de gewenste hoogte
(afbeelding 3).
Hoogte instellen
1. Handgreep
2. In hoogte verstelbare buis
3. Remhendel
4. Afstelklem
5. Rugleuning
6. Zitting
7. Haken voor tas
8. Voorwiel
9. Schroef om rem af te stellen
10.Achterwiel
11. Veiligheidsclip
12. Liftpedaal
13. Stokhouder
2
3
1
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
Aids to daily living
13
11
12
10
9
7
4
2
6
8
3
1
5

Bevestig de tas op de hiervoor bestemde haken aan de voorkant van de zitting
(afbeelding 4 & 5).
Tas bevestigen en verwijderen
Knijp beide remhendels normaal in om
te remmen als u met de rollator loopt
(afbeelding 6).
Rem altijd voorzichtig.
Als de rollator niet in gebruik is, kunt
u deze op slot zetten (parkeerstand)
door beide remhendels naar beneden
te duwen (afbeelding 7).
Knijp de remhendels weer in om ze
van de parkeerstand te halen.
De remwerking kan door slijtage van
de wielen slechter worden.
Controleer regelmatig de remwerking
van de rollator.
Remmen en op slot zetten
Om de remweerstand af te
stellen, tilt u de remkabel op
(afbeelding 8), en draait
u vervolgens het schroefje
omhoog of naar beneden
(afbeelding 9).
Remweerstand afstellen
Om de rollator op te
vouwen, trekt u de hendel
van de zitting omhoog
(afbeelding 11).
De rollator kan nu helemaal
opgevouwen worden en
met de veiligheidsclip
vastgezet worden
(afbeelding 12).
Opvouwen en opbergen
Plaats de rollator op een vlakke ondergrond. Zet de
rollator op slot (parkeerstand). Zorg dat de rollator
blijft staan en niet wegglijdt. Ga rechtop zitten en
leun niet achterover (afbeelding 10).
BEWEEG DE ROLLATOR NIET TERWIJL U ZIT.
Zitten
4 5
9
6
711
10
12
8
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
Aids to daily living

• Gebruik uitsluitend als loophulpmiddel!
• Maximaal gebruikersgewicht 120 kg.
• Controleer regelmatig de schroefjes en draai indien nodig aan.
• Gebruik de tas uitsluitend om spullen in te vervoeren en houd u aan het
maximaal voorgeschreven draaggewicht van 5 kg.
• Stel de rollator niet langdurig bloot aan een temperatuur van boven de 40°C.
Hierdoor kunnen onderdelen mogelijk oververhit raken en dit is gevaarlijk voor
de gebruiker.
• Controleer voor gebruik of de rollator op de juiste manier is opengeklapt.
Duw de zitting naar beneden tot u een klik hoort.
• Controleer of beide handgrepen goed vast zitten en op gelijke hoogte zijn
ingesteld. Test de stabiliteit van de rollator voordat u met vol gewicht op de
handgrepen steunt.
• Controleer de remwerking voordat u de rollator gebruikt. Als de wielen op slot
staan, moet het remblok op de achterwielen voorkomen dat de wielen
bewegen. Als de rem van de wielen is, moeten de wielen weer kunnen bewegen.
• Zet de rollator met de remhendel op slot alvorens plaats te nemen op de zitting.
Ga niet zitten als de rollator op een helling of ongelijke ondergrond staat.
• Vervang de wieltjes bij slijtage of beschadiging.
• BEWEEG DE ROLLATOR NIET TERWIJL U ZIT. Dit is een loophulpmiddel en
kan niet als vervoersmiddel worden gebruikt.
Veiligheidsinstructies
Maak de rollator regelmatig schoon met een vochtige doek.
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.
Lengte: 65 cm
Breedte: 60 cm
Breedte opgevouwen: 22 cm
Verstelbare hoogte: 87 – 105 cm
Zithoogte: 60 cm
Gewicht: 7,1 kg
Maximaal gebruikersgewicht 120 kg
Reinigen en onderhoud
Specificaties
Liftpedaal
Met behulp van de geïntegreerde
liftpedaal kan een drempel
eenvoudig genomen worden
(afbeelding 13).
Zet uw voet op het liftpedaal en
trek de handgrepen naar achteren.
De voorwielen komen hierdoor
omhoog en zo kunt u eenvoudig
drempels of stoepranden
overbruggen.
Stokhouder
Bekerhouder
De elegante stokhouder bestaat uit
twee delen: een haakje bovenaan
en een inklapbare houder
onderaan. Handig om uw kruk of
wandelstok mee te nemen.
Met de bekerhouder zijn
drinkflesjes of blikjes eenvoudig
mee te nemen.
13
14
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
Aids to daily living

Ce dispositif d’aide à la marche convient aux personnes à mobilité réduite.
Le déambulateur Neptune est idéal pour un usage à l’intérieur et en extérieur.
Introduction
• Dossier
• Porte-canne
• Porte-gobelet
• Manuel
• Sac de déambulateur
• Roues avant 8” PU pivotantes et roues arrière 7” PU
Le déambulateur Neptune est livré avec
Pièces
Débloquez le clip de sécurité
et tirez latéralement sur les
poignées (illustration 1).
Poussez sur les tubes
latéraux de l’assise pour les
abaisser jusqu’à entendre un
déclic (illustration 2).
Avant d’utiliser le
déambulateur
,
vérifiez que ce dernier a été
correcte-ment déplié.
Déplier le déambulateur
Soulevez le dispositif de
réglage et mettez la poignée
à la hauteur souhaitée.
Assurez-vous que le picot
s’engage dans l’orifice.
Ensuite, baissez le dispositif
de réglage. La poignée
est alors fixée à la hauteur
souhaitée (illustration 3).
Réglage de la hauteur
1. Poignée
2. Châssis réglable en hauteur
3. Manette de frein
4. Dispositif de réglage
5. Dossier
6. Assise
7. Crochet pour sac
8. Roue avant
9. Vis de réglage du frein
10.Roue arrière
11. Clip de sécurité
12. Levier monte-trottoir
13. Porte-canne
2
3
1
MANUEL D’UTILISATION
FR
Aids to daily living
13
11
12
10
9
7
4
2
6
8
3
1
5

Suspendez le sac aux crochets prévus à cet effet à l’avant de l’assise
(illustrations 4 & 5).
Fixation et retrait de sac
Pour freiner lorsque vous vous
déplacez avec le déambulateur,
serrez normalement les deux poignées
de frein (illustration 6).
Évitez toujours de freiner brusquement.
Si vous n’utilisez pas le déambulateur,
vous pouvez l’immobiliser (frein
parking) en poussant les deux
manettes vers le bas (illustration 7).
Serrez à nouveau les deux manettes
de frein pour débloquer le frein
parking. L’usure des roues peut
réduire l’efficacité des freins.
Vérifiez régulièrement leur bon
fonctionnement.
Freiner et immobiliser
Pour régler la résistance du
frein, soulevez le câble de
frein (illustration 8), puis
faites monter ou descendre
la vis (illustration 9).
Réglage puissance du frein
Pour replier le
déambulateur, soulevez
la manette de l’assise
(illustration 11).
Le déambulateur peut
désormais être entièrement
replié et bloqué dans cette
position avec le clip de
sécurité (illustration 12).
Replier et ranger
Positionnez le déambulateur sur une surface plane.
Verrouillez le déambulateur (frein parking).
Assurez-vous que le déambulateur reste à sa place
et ne glisse pas. Asseyez-vous le dos droit et évitez
de vous pencher vers l’arrière (illustration 10).
NE FAITES PAS BOUGER LE DÉAMBULATEUR
LORSQUE VOUS ÊTES ASSIS.
S’asseoir
4 5
9
6
711
10
12
8
MANUEL D’UTILISATION
FR
Aids to daily living

• À utiliser uniquement comme aide à la marche !
• Poids utilisateur maximum 120 kg.
• Vérifiez régulièrement les vis et resserrez-les si nécessaire.
• Utilisez le sac uniquement pour le transport d’objets et ne dépassez pas le poids
maximal autorisé de 5 kg.
• Ne soumettez pas durablement le déambulateur à une température supérieure
à 40° C. Certaines pièces peuvent surchauffer et compromettre la sécurité
de l’utilisateur.
• Avant d’utiliser le déambulateur, vérifiez que ce dernier a été correctement
déplié. Poussez l’assise vers le bas jusqu’à entendre un déclic.
• Vérifiez que les deux poignées sont correctement fixées et à la même hauteur.
Testez la stabilité du déambulateur avant de vous appuyer de tout votre poids
sur les poignées.
•
Vérifiez le bon fonctionnement des freins avant d’utiliser le déambulateur. Si les
roues sont bloquées, le patin de frein sur les roues arrière doit éviter qu’elles ne
bougent. Les roues doivent pouvoir bouger dès qu’elles ne sont plus bloquées
par le frein.
• Avant de vous asseoir sur le siège, immobilisez le déambulateur à l’aide de la
poignée de frein. Ne vous asseyez pas sur le déambulateur lorsque ce dernier
se trouve sur une pente ou un sol irrégulier.
• Remplacez les roues si elles sont abîmées ou usées.
•
NE FAITES PAS BOUGER LE DÉAMBULATEUR LORSQUE VOUS ÊTES ASSIS.
Ce déambulateur est une aide à la marche et ne peut être utilisé comme moyen
de transport.
Consignes de sécurité
Nettoyez régulièrement le déambulateur avec un chiffon humide.
N’utilisez aucun produit nettoyant agressif.
Longueur : 65 cm
Largeur : 60 cm
Largeur replié : 22 cm
Hauteur de réglage : 87 – 105 cm
Hauteur d’assise : 60 cm
Poids : 7,1 kg
Poids utilisateur maximum 120 kg
Nettoyage et entretien
Spécifications
Levier
Le levier monte-trottoir intégré
permet aisément de franchir un
seuil (illustration 13).
Posez votre pied sur le levier
monte-trottoir et tirez les poignées
vers l’arrière. Les roues avant se
soulèvent, vous permettant de
franchir aisément un seuil ou de
monter sur un trottoir.
Porte-canne
Porte-gobelet
Le porte-canne élégant se
compose de deux parties:
un crochet en haut et un support
rabattable en bas. Pratique pour
emporter votre canne ou votre
béquille.
Le porte-gobelet vous permet
d’emporter facilement une petite
bouteille ou une cannette.
13
14
MANUEL D’UTILISATION
FR
Aids to daily living

Neptune Rollator
PR30265-BK
Neptune Rollator Black
Neptune Rollator Zwart
Neptune Déambulateur Noir
PR30265-CH
Neptune Rollator Champagne
Neptune Rollator Champagne
Neptune Déambulateur Champagne
MADE IN
CHINA
Benelux
+31(0)168 331133 www.able2.nl
UK
+44(0)1254 619000 www.able2.eu
Spain
+34 966 087071 www.able2.es
Aids to daily living
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other ABLE2 Mobility Aid manuals

ABLE2
ABLE2 Atlantis PR46043 User manual

ABLE2
ABLE2 SecuCare PR30332 User manual

ABLE2
ABLE2 PR30107F-ICE User manual

ABLE2
ABLE2 Atlantis PR45422 User manual

ABLE2
ABLE2 PR60227 User manual

ABLE2
ABLE2 ASSEMBLY INSTRUCTIONS User manual

ABLE2
ABLE2 Saturn User manual

ABLE2
ABLE2 PR15341 User manual

ABLE2
ABLE2 Bed Cradle User manual

ABLE2
ABLE2 PR30282-BL User manual
Popular Mobility Aid manuals by other brands

Mobilex
Mobilex KAKADU TILT user manual

Pressalit Care
Pressalit Care R7454 Mounting instruction

dynarex
dynarex 10556 quick start guide

HartMobility
HartMobility TITAN TSGA602 Assembly/installation instructions

Timago
Timago JMC-C 2670SL Instructions for use

NRS Healthcare
NRS Healthcare M87719 User instructions