ACME PS101 User manual

Portable
bluetooth speaker
Model: PS101

ON OFF
ON OFF
AUX DC 5 V TF CARD
– +

EN Bluetooth speaker USER MANUAL
Package content
1. PS101 Bluetooth Speaker
2. Micro USB Charging Cable
3. 3.5 mm Audio Cable
4. User Manual
Technical specications
Type: portable Bluetooth
Bluetooth version: v4.1
Frequency response: 20-20 000 Hz
Power output: 3 W
Impedance: 4 Ω
Driver size: 1.5”
Connections: AUX/Bluetooth/micro SD
Battery: Li-ion, 3.7 V, 1200 mAh
Working distance: up to 10 m
Dimensions: 91 (H) x 104 (W) x 40 (D) mm
Key identication
1. –: Vol-/Prev Music. Short press to decrease the volume,
long press for changing to the previous music.
2. +: Vol+/Next Music. Short press to increase the
volume, long press for changing to the next music.
3. : Pause/Play/Disconnect Bluetooth. Short press to
play and to pause, long press for disconnecting the
Bluetooth.
4. ON OFF : Turn On/O
Bluetooth mode
1. “Power On” the unit, and the white colored LED on
the top of speaker will ash quickly meaning that the
speaker is in the Bluetooth pairing mode.
2. You can then search for the Bluetooth device “PS101”
on your cell phone or other devices, and you will hear
indication sound when the unit is paired successfully
with your mobile device.
3. Short Press the key to pause or play music. Long
press to disconnect the Bluetooth.
4. Long press the –/+ key for the next/previous track
selection.
5. Short press the –/+ key for the volume increase/
decrease.
Hands-free mode
In Bluetooth mode, the speaker will beep when a call is
received.You can press the key on the speaker to pick
up the call directly, and press this key again to hang up.
To reject a call, quickly press twice.
Line-in (AUX) mode
“Power On” the unit, then use a 3.5mm audio cable to connect your phone or
other devices with the “PS101”, and the LED on this speaker will become red
to indicate that the speaker has switched to the AUX mode. You can then play
music via your phone or computer.
Playback from the micro SD card mode
“Power On” the unit, then insert the micro SD card into the speaker slot, and
the LED on this speaker will become red to indicate that the speaker has
switched to the SD card mode.
Charging
The unit has a built-in a rechargeable battery, so before playing the speaker,
please rst follow the steps below to charge the unit.
1. Plug the supplied USB cable into the speaker’s USB socket and the other
end into a computer’s USB port or a USB charger.
2. During the charging, the red colored LED indicator on the back side will turn
on. When the speaker is fully charged, the red indicator will turn o.
Important Safety Precautions
• Forthebestresults,placeyourspeakeronasolid,atsurfacewheninuse.
• Donottouchthemetallicpartsofyourconnectorcables.
• Inordertoavoidelectricshocksandothersuchaccidents,donotdismantle
or take apart the speaker.
• Donotexposeyourspeakertoexcessiveamountsofheatorcold.Keepitin
a well-ventilated area to prevent it from overheating.
• Turnoyourspeakerwhenyouarenotusingit.
• Donotspillliquidsoruidsonyourspeaker.
• Whenconnectinganaudiodevicetoyourspeaker,makesurethevolume
on the audio device is not set too high, in order to avoid excessive signal
input.
• Thisspeakershouldnotbeplacednearopenames,suchaslitcandles.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be
treated as household waste. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help protect the environment. For more
detailed information about the recycling of this product, please
contact your local authority, your household waste disposal service provider
or the shop where you purchased the product.

LT Bluetooth garso kolonėlė NAUDOTOJO INSTRUKCIJA
Pakuotės turinys
1.„Bluetooth“ garsiakalbis„PS101“
2.„Micro USB“ įkrovimo laidas
3. 3,5 mm garso laidas
4. Naudojimo instrukcija
Techninės charakteristikos
Tipas: nešiojamas, su„Bluetooth“ ryšiu
„Bluetooth“ versija: v4.1
Dažninė charakteristika: 20–20 000 Hz
Galia: 3 W
Tariamoji varža: 4 Ω
Garsiakalbio dydis: 1,5”
Jungtys: „AUX“,„Bluetooth“,„Micro SD“
Akumuliatorius: ličio jonų, 3,7 V, 1200 mAh
Veikimo atstumas: iki 10 m
Matmenys: 91 (aukštis) x 104 (ilgis) x 40 (plotis) mm
Mygtukai
1. –: garsumo mažinimas / ankstesnis takelis. Trumpai
paspaudus sumažinamas garsumas, palaikius
perjungiamas ankstesnis takelis.
2. +: garsumo didinimas / tolesnis takelis. Trumpai
paspaudus padidinamas garsumas, palaikius
perjungiamas tolesnis takelis.
3. : pauzė / paleisti / atjungti „Bluetooth“. Trumpai
paspaudus sulaikomas arba paleidžiamas grojimas,
palaikius atjungiamas„Bluetooth“ ryšys.
4. ON OFF : įjungti / išjungti.
„Bluetooth“ režimas
1. Įjunkite garsiakalbį. Garsiakalbio viršuje ims greitai
mirksėti baltos spalvos šviesos diodų lemputė.
Tai rodys, kad garsiakalbis veikia siejimo per
„Bluetooth“ ryšį režimu.
2. Savo mobiliajame telefone ar kitame įrenginyje
raskite „Bluetooth“ įrenginį „PS101“. Garsiakalbį
sėkmingai susiejus su mobiliuoju įrenginiu pasigirs
atitinkamas garsinis signalas.
3. Norėdami sulaikyti arba paleisti muziką trumpai
paspauskite mygtuką . Palaikykite jį nuspaudę,
jei norite atjungti„Bluetooth“ ryšį.
4. Norėdami pasirinkti ankstesnį arba tolesnį garso
takelį palaikykite nuspaudę mygtuką –arba +.
5. Norėdami pamažinti arba padidinti garsumą
trumpai paspauskite mygtuką –arba +.
Laisvų rankų režimas
Jei garsiakalbiui veikiant „Bluetooth“ režimu kas nors paskambins, išgirsite
garsinį signalą. Norėdami atsiliepti paspauskite garsiakalbio mygtuką .
Norėdami skambutį baigti paspauskite tą patį mygtuką dar kartą. Jei norite
atmesti skambutį, iškart dukart spustelėkite mygtuką .
Tiesioginio prijungimo („AUX“) režimas
Įjunkite garsiakalbį „PS101“, tada 3,5 mm garso laidu prijunkite telefoną ar kitą
įrenginį. Garsiakalbio šviesos diodų lemputė ims šviesti raudonai. Tai rodys, kad
garsiakalbis veikia „AUX“ režimu. Šiuo režimu galite leisti muziką iš telefono ar
kompiuterio.
„Micro SD“ kortelės režimas
Įjunkite garsiakalbį „PS101“, tada į atitinkamą lizdą įkiškite „Micro SD“ kortelę.
Garsiakalbio šviesos diodų lemputė ims šviesti raudonai. Tai rodys, kad
garsiakalbis veikia„Micro SD“ kortelės režimu.
Įkrovimas
Garsiakalbyje integruotas įkraunamas akumuliatorius. Todėl prieš klausydami
muzikos jį įkraukite atlikdami toliau nurodytus veiksmus.
1. Vieną USB laido galą įkiškite į garsiakalbio USB lizdą, kitą – į kompiuterio USB
lizdą arba USB įkroviklį.
2. Įkrovimo metu švies galinėje pusėje esantis raudonas šviesos diodų
indikatorius.Kaiakumuliatoriusbusikigaloįkrautas,raudonasisindikatorius
išsijungs.
Svarbūs saugos patarimai
• Kadgarsiakalbisveiktųtinkamai,padėkitejįantkieto,plokščiopaviršiaus.
• Nelieskitelaidųmetaliniųdalių.
• Neardykitegarsiakalbio,kadnegautumėteelektrossmūgio.
• Saugokite garsiakalbį nuo karščio ir šalčio. Laikykite gerai vėdinamoje
patalpoje, kad neperkaistų.
• Išjunkitegarsiakalbį,jeijuonesinaudojate.
• Nepilkiteantgarsiakalbioskysčių.
• Jungdamigarsoįrenginįpriegarsiakalbioįsitikinkite,kadnėranustatytasper
didelis garso įrenginio garso stiprumas, nes garsiakalbis gali gauti per stiprų
signalą.
• Nelaikykitegarsiakalbionetoliatvirosugnies,pavyzdžiui,žvakių.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEEženklu nurodoma, kad gaminys negali būti panaudotas kaip
namųapyvokosatlieka.Užtikrindami,kadšisgaminysbūtųišmestas
pagal taisykles, Jūs padėsite aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau
informacijos apie šio gaminio perdirbimą, susisiekite su savo vietinės
valdžiosinstitucija,Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų paslaugų
teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.

LV Bluetooth skanda LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Komplektācija
1. PS101 Bluetooth skaļrunis
2. Mikro USB uzlādes vads
3. 3,5 mm audio vads
4. Lietotāja rokasgrāmata
Specikācija
Tips: pārnēsājams Bluetooth
Bluetooth versija: v4.1
Frekvenču raksturlīkne: 20–20 000 Hz
Jauda: 3 W
Pilnā pretestība: 4 Ω
Draivera izmērs: 1.5”(3,8 cm)
Savienošanas veids: AUX/Bluetooth/mikro SD
Akumulators: litija jonu, 3,7 V, 1200 mAh
Darbības diapazons: līdz 10 m
Izmēri: 91 (augstums) x 104 (platums) x 40 (dziļums)
mm
Taustiņu apraksts
1. –: Skaļums-/Iepriekšējais ieraksts. Īsi piespiediet,
lai samazinātu skaļumu; turiet piespiestu, lai
atskaņotu iepriekšējo ierakstu.
2. +: Skaļums+/Nākamais ieraksts. Īsi piespiediet, lai
palielinātu skaļumu; turiet piespiestu, lai atskaņotu
nākamo ierakstu.
3. : Pauze/Atskaņot/Atvienot Bluetooth. Īsi
piespiediet, lai atskaņotu un apturētu; turiet
piespiestu, lai atvienotu Bluetooth.
4. ON OFF : Ieslēgt/Izslēgt
Bluetooth mode
1. Ieslēdziet skaļruni un ātri iemirdzēsies baltais
LED indikators skaļruņa pašā augšā, tas norāda,
ka skaļrunis atrodas Bluetooth pārī savienošanas
režīmā.
2. Meklējiet Bluetooth ierīci PS101 savā tālrunī vai citā
ierīcēun,kadskaļrunisbūsveiksmīgisavienotspārī
armobiloierīci,jūsdzirdēsietskaņassignālu.
3. Īsi piespiediet taustiņu , lai apturētu vai
atskaņotu ierakstu. Turiet piespiestu, lai atvienotu
Bluetooth.
4. Turiet taustiņu piespiestu –/+, lai atskaņotu
nākamo/iepriekšējo ierakstu.
5. Īsi piespiediet taustiņu –/+, lai samazinātu/
palielinātu skaļumu.
Brīvroku režīms
Bluetooth režīmā no skaļruņa atskanēs skaņas signāls, ja tiks saņemts zvans.
Nospiediet taustiņu uz skaļruņa, lai pieņemtu zvanu tieši, un nospiediet šo
taustiņu vēlreiz, lai pārtrauktu zvanu. Lai noraidītu zvanu, divreiz ātri nospiediet
.
Režīms Line-in (AUX)
Ieslēdziet skaļruni, tad, izmantojot 3,5 mm audio vadu, savienojiet savu tālruni
vai citu ierīci ar PS101. LED indikators uz skaļruņa izgaismosies sarkanā krāsā,
norādot, ka skaļrunis ir pārslēdzies uz AUX režīmu. Pēc tam varat atskaņot
ierakstus no sava tālruņa vai datora.
Atskaņošana no mikro SD kartes režīma
Ieslēdziet skaļruni, ievietojiet mikro SD karti skaļruņa slotā un LED indikators uz
skaļruņa izgaismosies sarkanā krāsā, norādot, ka skaļrunis ir pārslēdzies uz SD
kartes režīmu.
Uzlāde
Skaļrunim ir iebūvēts atkārtoti uzlādējams akumulators, tāpēc pirms skaļruņa
lietošanas,lūdzu, vispirms rīkojieties saskaņā ar turpmāk sniegtajiem skaļruņa
uzlādes norādījumiem.
1. Savienojiet pievienoto USB vadu ar skaļruņa USB pieslēgvietu un otru galu
savienojiet ar datora USB pieslēgvietu vai USB uzlādes ierīci.
2. UzlādeslaikāsarkanaisLEDindikatorsskaļruņaaizmugurēbūsieslēgts.Kad
skaļrunisbūspilnībāuzlādēts,sarkanaisindikatorsizslēgsies.
Svarīgi drošības pasākumi
• Lai sasniegtu labāko lietošanas rezultātu, novietojiet skaļruni uz stingras,
līdzenas virsmas.
• Nepieskarietiessavienojošokabeļumetāladaļām.
• Lai izvairītos no elektrotraumām un citiem tamlīdzīgiem negadījumiem,
neizjauciet skaļruni.
• Nepakļaujiet skaļruni pārmērīga karstuma un aukstuma iedarbībai. Turiet
skaļruni labi vēdināmā vietā, lai nepieļautu tā pārkaršanu.
• Izslēdzietskaļruni,janelietojatto.
• Neizlejietuzskaļruņašķidrumu.
• Pievienojot skaļrunim audio ierīci, pārliecinieties, vai audio ierīces skaļuma
līmenis nav par augstu, lai izvairītos no pārmērīgi augsta līmeņa signāla
ievades.
• Nenovietojietšoskaļrunituvuatklātaiugunij,piemēram,aizdegtāmsvecēm.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar
citiem mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu
pareizi,Jūspalīdzēsitaizsargātapkārtējovidi.Sīkākaiinformācijaipar
šāizstrādājumapārstrādāšanu,lūdzu,sazinietiesarvietējāmiestādēm,
mājsaimniecības atkritumu transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības vietu,
kur izstrādājumu iegādājāties.

EE Bluetooth kõlar KASUTUSJUHISED
Pakendi sisu
1. PS101 Bluetooth skaļrunis
2. Mikro USB uzlādes vads
3. 3,5 mm audio vads
4. Lietotāja rokasgrāmata
Tehnilised andmed
Toote liik: kaasaskantav Bluetooth
Bluetoothi versioon: v4.1
Sageduskaja: 20–20 000 Hz
Väljundvõimsus: 3 W
Näivtakistus: 4 Ω
Draiveri mõõtmed: 1,5”
Ühendusvõimalused: AUX/Bluetooth/mikro SD
Aku: liitiumioonaku 3,7 V, 1200 mAh
Töökaugus: kuni 10 m
Mõõtmed: 91(K)x104(L)x40(S)mm
Peamised funktsioonid
1. –: Vol-/eelmine muusikapala. Lühike vajutus
helitugevuse vähendamiseks, pikk vajutus eelmisele
muusikapalale üleminekuks.
2. +: Vol+/järgmine muusikapala. Lühike vajutus
helitugevuse vähendamiseks, pikk vajutus
järgmisele muusikapalale üleminekuks.
3. : Bluetoothi peatamine/esitamine/katkestamine.
Lühike vajutus esitamiseks ja peatamiseks, pikk
vajutus Bluetoothi ühenduse lahtiühendamiseks.
4. ON OFF : Sisse- ja väljalülitamine.
Bluetoothi režiim
1. Lülitage üksus sisse, seejärel hakkab kõlari ülaosas
olev valget värvi LED kiiresti vilkuma, mis tähendab,
et kõlar on Bluetoothiga ühendamise režiimis.
2. Saate seejärel oma mobiiltelefonis või teistes
seadmetes otsida Bluetoothi seadet „PS101“ ja kui
seade on teie mobiilseadmega edukalt ühendatud,
kuulete heli„di-di“.
3. Muusika peatamiseks või esitamiseks vajutage
lühidalt nuppu . Bluetoothist lahtiühendamiseks
vajutage nuppu pikalt.
4. Järgmise/eelmise pala valimiseks vajutage pikalt
–/+nuppu.
5. Helitugevuse vähendamiseks/suurendamiseks
vajutage lühidalt nuppu –/+.
Vabakäerežiim
Bluetoothirežiimiskostabkõnevastuvõtmiseajalhelisignaal.Kõnekoheseks
vastuvõtmiseks vajutage kõlaril olevat nuppu , kõne lõpetamiseks vajutage
sedanuppuuuesti.Kõnetagasilükkamiseksvajutagekiirestikakskordanuppu
.
Audiopesa (AUX) režiim
Lülitage üksus sisse, seejärel kasutage telefoni või muude seadmete „PS101“-
ga ühendamiseks 3,5 mm audiokaablit – kõlari LED läheb punaseks, näidates,
et kõlar lülitus AUX-režiimi. Saate seejärel telefoni või arvuti kaudu muusikat
mängida.
Taasesitus mikro-SD-kaardi režiimis
Lülitage üksus sisse, seejärel sisestage mikro-SD-kaart kõlaripessa – kõlari LED
läheb punaseks, näidates, et kõlar lülitus SD-kaardi režiimi.
Laadimine
Seadmel on sisseehitatud laaditav aku, seega järgige enne kõlari tööle panekut
kõigepealt allolevaid juhiseid seadme laadimise kohta.
1. Ühendage kaasasolev USB-kaabel kõlari USB-pessa ja teine ots arvuti USB-
porti või USB-laadijasse.
2. LaadimiseajallülitubtagaküljelolevpunaneLED-märgutulisisse.Kuikõlar
on täielikult laetud, lülitub punane märgutuli välja.
Olulised ohutusalased nõuanded
• Parimatulemusehuvidesasetagekõlarkasutamiseajakstugevale,tasasele
pinnale.
• Ärgepuudutageühenduskaablimetallosi.
• Elektrilöökide ja muude sarnaste õnnetuste vältimiseks ärge võtke kõlarit
osadeks lahti.
• Ärgeasetagekõlaritäärmuslikukuumaegakülmakätte.Ülekuumenemise
vältimiseks hoidke kõlarit hea ventilatsiooniga kohas.
• Lülitagekõlarvälja,kuitesedaeikasuta.
• Ärgeloksutagekõlarilevedelikke.
• Audioseadmeühendamiselkõlarigaveenduge,etaudioseadmehelitugevus
ei ole seatud liiga kõrgeks, vastasel korral võib sisendsignaali tugevus olla
liiga suur.
• Kõlariteitohiasetadalahtisetule,näitekspõlevaküünlalähedusse.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) sümbol
WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata olmejäätmete
hulka. Toote õigel kõrvaldamisel aitate kaitsta keskkonda.
Üksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote ümbertöötlemise kohta
pöörduge kohalikku omavalitsusse, jäätmekäitlusettevõttesse või
kauplusesse, kust te toote ostsite.

PL Głośnik Bluetooth INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zawartość opakowania
1. Głośnik Bluetooth PS101
2.KabelładującymicroUSB
3.Kabelaudio3,5mm
4. Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Typ: przenośny z obsługą Bluetooth
Wersja Bluetooth: 4.1
Pasmo przenoszenia: 20–20 000 Hz
Moc wyjściowa: 3 W
Impedancja: 4 Ω
Średnica głośnika: 1,5”
Przyłącza: AUX / Bluetooth / micro SD
Akumulator: litowo-jonowy, 3,7 V, 1200 mAh
Zasięg: maks. 10 m
Wymiary: 91 × 104 × 40 mm (wys. × szer. × gł.)
Omówienie przycisków
1. – : Głośność – / Poprzedni utwór. Krótkie
naciśnięcie powoduje zmniejszenie głośności,
a długie – odtworzenie poprzedniego utworu.
2. + : Głośność + / Następny utwór. Krótkie
naciśnięcie powoduje zwiększenie głośności, a
długie – odtworzenie następnego utworu.
3. :Pauza/Odtwórz/RozłączBluetooth.Krótkie
naciśnięcie rozpoczyna lub pauzuje odtwarzanie
muzyki, a długie powoduje zakończenie
połączenia Bluetooth.
4. ON OFF : Włączenie/wyłączenie głośnika.
Tryb Bluetooth
1. Włącz głośnik. Biała dioda w górnej części
głośnika zamiga szybko, sygnalizując, że głośnik
znajduje się w trybie parowania urządzeń
obsługujących łączność Bluetooth.
2. Następnie znajdź urządzenie „PS101” na telefonie
komórkowym lub innym urządzeniu. Po
pomyślnym sparowaniu głośnika z urządzeniem
wyemitowany zostanie dźwięk„di di”.
3. Krótkie naciśnięcie przycisku rozpoczyna lub
pauzuje odtwarzanie muzyki. Długie naciśnięcie
powoduje zakończenia połączenia Bluetooth.
4. Długie naciśnięcie przycisku –/+powoduje
wybranie poprzedniego/następnego utworu.
5. Krótkie naciśnięcie przycisku –/+służy do
zmniejszenia/zwiększenia głośności.
Rozmowa w trybie bezprzewodowym
Jeśli głośnik pracuje w trybie Bluetooth, wówczas wyemituje sygnał dźwiękowy
w przypadku połączenia przychodzącego. Naciśnij przycisk na głośniku, aby
odebrać połączenie. Aby zakończyć połączenie, naciśnij go ponownie. Aby
odrzucić połączenie, szybko naciśnij dwukrotnie przycisk .
Tryb wejścia liniowego (AUX)
Włącz głośnik PS101, a następnie użyj kabla audio 3,5 mm, aby podłączyć do niego
telefon lub inne urządzenie. Dioda głośnika zaświeci się na czerwono, sygnalizując,
że głośnik przeszedł do trybu AUX. Teraz możesz odtwarzać muzykę z telefonu lub
komputera.
Tryb odtwarzania z karty micro SD
Włącz głośnik, a następnie włóż kartę micro SD do gniazda w głośniku. Dioda
głośnika zaświeci się na czerwono, sygnalizując, że głośnik przeszedł do trybu
odtwarzania z karty micro SD.
Ładowanie
Głośnik jest wyposażony we wbudowany akumulator, dlatego przed rozpoczęciem
użytkowania głośnika należy wykonać poniższe kroki w celu naładowania
akumulatora.
1. Podłącz jeden koniec kabla USB dostarczonego wraz z produktem do gniazda
USB głośnika, a drugi do portu USB komputera lub ładowarki.
2. Podczas ładowania zaświeci się czerwona dioda znajdująca się z tyłu głośnika.
Gdy akumulator zostanie w pełni naładowany, czerwona dioda zgaśnie.
Środki ostrożności
• Aby uzyskać najlepszą jakość pracy, umieść głośnik na twardej i płaskiej
powierzchni.
• Niedotykajmetalowychczęściprzewodówzłącza.
• Zabraniasiędemontażu lub rozkładaniagłośnika. Możetogrozić porażeniem
prądem.
• Nie należy wystawiać głośnika na oddziaływanie skrajnych temperatur.
Urządzenie należy przetrzymywać w odpowiednio wentylowanym
pomieszczeniu, co zapobiegnie jego przegrzaniu.
• Jeżeligłośnikniejestwykorzystywany,należygowyłączyć.
• Należyunikaćkontaktugłośnikazjakimikolwiekpłynami.
• Podczas podłączania urządzenia audio do głośnika należy się upewnić, czy
poziom głośności urządzenia audio nie jest zbyt wysoki; może to spowodować
przesył sygnału o zbyt dużej mocy wejściowej.
• Głośnikaniemożnaustawiaćwpobliżuźródełognia(np.świec).
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego I elektronicznego (WEEE)
Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak
odpady domowe. Aby pomoc chronić środowisko naturalne należy upewnić
się, że niniejszy produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na
temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać u lokalnych władz,
służb oczyszczania lub w sklepie, w ktorym zakupiono ten produkt.

RU Bluetooth
1. Bluetooth-колонку PS101;
2. микро-USB-кабель для зарядки;
3. аудиокабель (3,5 мм);
4. руководство по эксплуатации.
: портативная Bluetooth-колонка
Bluetooth: v4.1
: 20—20 000 Гц
: 3 Вт
: 4 Ом
: 1,5”
: AUX/Bluetooth/микро-SD
: литий-ионный (3,7 В, 1200 мА·ч)
: до 10 м
: 91 (В) x 104 (Ш) x 40 (Г) мм
1. –: громк.-/пред. дорожка. Нажатие для
уменьшения громкости, нажатие с удержанием
для перехода к предыдущей дорожке.
2. +: громк.+/след. дорожка. Нажатие для
увеличения громкости, нажатие с удержанием
для перехода к следующей дорожке.
3. : пауза/воспроизведение/отключение
Bluetooth. Нажатие для воспроизведения и
паузы, нажатие с удержанием для отключения
Bluetooth.
4. ON OFF : включение/выключение.
Bluetooth
1. Включите питание устройства, и светодиод
белого цвета в верхней части колонки начнет
быстро мигать; это означает, что колонка
находится в режиме Bluetooth-сопряжения.
2. Затем вы можете выполнить поиск Bluetooth-
устройства PS101 на своем мобильном телефоне
или других устройствах. После того как
устройство будет успешно сопряжено с вашим
мобильным устройством, вы услышите сигнал.
3. Нажмите кнопку , чтобы приостановить или
воспроизвести музыку. Нажмите и удерживайте
эту кнопку, чтобы отключить Bluetooth.
4. Нажмите и удерживайте кнопку –/+для выбора
следующей/предыдущей дорожки.
5. Нажмите кнопку –/+для уменьшения/
увеличения громкости.
В режиме Bluetooth колонка подает звуковой сигнал при получении вызова. Вы
можете нажать кнопку на колонке, чтобы принять вызов напрямую, и снова
нажать эту кнопку, чтобы завершить вызов. Чтобы отклонить вызов, дважды
нажмите кнопку .
(AUX)
Включите питание устройства, затем используйте аудиокабель (3,5 мм)
для подключения вашего телефона или других устройств к колонке PS101.
Светодиод на колонке загорится красным цветом – это означает, что колонка
переключилась в режим AUX. После этого вы сможете воспроизводить музыку
через телефон или компьютер.
-SD
Включите питание устройства, затем вставьте микро-SD-карту в слот колонки.
Светодиод на колонке загорится красным цветом – это означает, что колонка
переключилась в режим микро-SD.
Устройство имеет встроенный перезаряжаемый аккумулятор, поэтому перед
использованием колонки зарядите устройство.
1. Подключите прилагаемый USB-кабель к USB-разъему колонки, а другой конец
– к USB-порту компьютера или зарядному USB-устройству.
2. Во время зарядки на задней панели колонки загорится красный светодиодный
индикатор. Когда колонка будет полностью заряжена, красный индикатор
погаснет.
• Длялучшегорезультатапоместитеколонкунаровнуюплоскуюповерхность.
• Недотрагивайтесьдометаллическихчастейсоединительныхкабелей.
• Чтобыизбежатьудараэлектрическимтокомидругихнесчастныхслучаев,не
разбирайте и не раскручивайте колонку.
• Неподвергайтеколонкусильномувоздействиютеплаилихолода.Онадолжна
находиться в хорошо проветриваемом месте для предотвращения перегрева.
• Выключитеколонку,когдавыеенеиспользуете.
• Недопускайтепопаданияжидкостейнаколонку.
• При подключении аудиоустройства к колонке убедитесь, что громкость
аудиоустройства не установлена на слишком высокий уровень, чтобы
избежать чрезмерно большого входного сигнала.
• Данную колонку нельзя размещать рядом с открытым огнем, таким как
зажженные свечи.
(WEEE)
Использование символа WEEE означает, что данный продукт не относится
к бытовым отходам. Убедитесь в правильной утилизации продукта, таким
образом Вы позаботитесь об окружающей среде. Для получения более
подробной информации об утилизации продукта обратитесь в местные органы
власти, местную службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели продукт.

DE Bluetooth Sprecher BEDIENUNGSANLEITUNG
Packungsinhalt
1. PS101 Bluetooth Lautsprecher
2. Micro USB Ladekabel
3.3,5mmAudio-Kabel
4. Bedienungsanleitung
Technische Daten
Typ: portabel Bluetooth
Bluetooth Version: v4.1
Frequenzgang: 20-20.000 Hz
Ausgangsleistung: 3 W
Impedanz: 4 Ω
Abmessung des Lautsprechers: 1,5”
Anschlüsse: AUX/Bluetooth/Micro SD
Batterie: Li-Ion, 3,7 V, 1200 mAh
Betriebsentfernung: bis zu 10 m
Abmessungen: 91 (H) x 104 (B) x 40 (T) mm
Tastenbeschreibung
1. – : Leiser/Vorheriges Stück. Kurzes Antippen
zum leiser Stellen, längeres Drücken um zum
vorherigen Musikstück zurückzuspringen.
2. + : Lauter/Nächstes Stück. Kurzes Antippen
zum lauter Stellen, längeres Drücken um zum
folgenden Musikstück zu springen.
3. : Pause/Play/Bluetooth trennen. Kurzes
Antippen um das Abspielen zu starten oder zu
pausieren, längeres Drücken um die Bluetooth-
Verbindung zu trennen.
4. ON OFF : An- oder Ausschalten
Bluetooth Modus
1. Nach dem Einschalten des Geräts blinkt die weiße
LED oben auf der Lautsprecherbox schnell und
zeigt damit, dass der Lautsprecher zum Bluetooth
Verbindungsaufbau bereit ist.
2. Sie können auf Ihrem Smartphone oder auf
anderen Geräten nach dem Bluetooth Gerät
PS101 suchen, sobald die Verbindung hergestellt
ist, erklingt ein„di-di“.
3. Durch kurzes Drücken der Taste wird Musik
abgespielt oder pausiert, durch langes Drücken
wird die Bluetooth Verbindung wieder getrennt.
4. Langes Drücken der Tasten –/+zur Auswahl des
vorhergehenden/nächsten Tracks.
5. Kurzes Drücken der Tasten –/+ um leiser oder
lauter zu stellen.
Freihand-Modus
Im Bluetooth-Modus gibt der Lautsprecher einen Piepton von sich wenn ein Anruf
eingeht. Durch Drücken der Taste auf dem Lautsprecher können sie den Anruf
direkt annehmen, erneutes Drücken beendet den Anruf. Um einen Anruf abzulehnen
müssen Sie zweimal schnell hintereinander drücken.
Audioeingang (AUX)
Schalten Sie das Gerät an und verbinden Sie es mit einem Audiokabel mit einem 3,5
mmKlinkensteckermitIhremSmartphoneodereinemanderenGerät,woraufhindie
LED auf der Lautsprecherbox rot wird um anzuzeigen dass der Audioeingang aktiviert
ist. Jetzt können Sie Musik vom Telefon oder vom Computer hören.
Abspielen von einer Micro-SD-Speicherkarte
Schalten Sie das Gerät an und legen Sie die Micro SD Speicherkarte in den
Slot ein, woraufhin die LED am Lautsprecher rot wird um anzuzeigen, dass der
Speicherkartenmodus aktiv ist.
Auaden
Das Gerät enthält eine integrierte Auadbare Batterie, die vor der ersten Benutzung
wie folgt aufgeladen werden muss.
1. SteckenSie dasbeigelegteUSB-Kable indieUSB-Buchse desLautsprechersund
das andere Ende in einen USB-Steckplatz am Computer oder am USB-Ladegerät.
2. Während des Ladevorgangs leuchtet die rote LED auf der Rückseite. Sobald der
Lautsprecher vollständig aufgeladen ist, erlischt diese rote LED.
Wichtige Sicherheitshinweise
• FüroptimaleKlangwiedergabesolltenSiedieLautsprecherwährenddesBetriebs
auf eine feste, ebene Oberäche stellen.
• VermeidenSiedenKontaktmitdenfreiliegendenEndendesVerbindungskabels.
• Nehmen Sie den Lautsprechern nicht auseinander, um Elektroschocks und
ähnliche Unfalle auszuschließen.
• SetzenSiedenLautsprechernkeinerübergroßenHitzeoderKalteaus.Bewahren
Sie ihn an einem gut belüfteten Ort auf, um ihn vor Überhitzung zu schützen.
• SchaltenSiedenLautsprecheraus,wennSieihngeradenichtbenutzen.
• VerschüttenSiekeineFlüssigkeitenaufdemLautsprecher.
• Wenn Sie ein Audio-Gerät an den Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher,
dass die Lautstärke dieses Geräts nicht zu hoch eingestellt ist, um ein zu starkes
Eingangssignal zu vermeiden.
• DerLautsprechersollte nichtinder Nähevonoenen Flammenwie z.B.Kerzen
platziert werden.
WEEE-Symbol (Richtlinie uber Elektro- und Elektronik - Altgerate)
Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem
normalen Hausmull entsorgt werden darf. Durch die korrekte Entsorgung
dieses Produkts tragen Sie zum Umweltschutz bei. Weitere Informationen
zur Entsorgung dieses Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer ortlichen
Kommunalverwaltung,beiIhremAbfallentsorgungsunternehmenoderbei
dem Handler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.

UA bluetooth
1. Bluetooth колонка PS101
2. Кабель для зарядки Micro USB
3. Аудіо кабель 3,5-мм
4. Посібник користувача
: портативний Bluetooth
Bluetooth: v4.1
: 20-20 000 Гц
: 3 Вт
: 4 Ом
: 1,5”
’: AUX/Bluetooth/micro SD
: Літій-іонний, 3,7 В, 1200 мАг
: до 10 м
: 91(В)x104(Ш)x40(Д)мм
1. –: Гучність-/Попередня музика. Коротке
натискання - для зменшення гучності, тривале
натискання - для переходу до попередньої
музики.
2. +: Гучність+/Наступна музика. Коротке
натискання - для збільшення гучності, тривале
натискання - для переходу до наступної музики.
3. : Пауза/Відтворення/Відключення Bluetooth.
Коротке натискання - для відтворення і
паузи, тривале натискання - для відключення
Bluetooth.
4. ON OFF : Вмикання/Вимикання
Bluetooth
1. Увімкніть пристрій, і світлодіод білого кольору у
верхній частині колонки буде швидко блимати,
що означає, що колонка знаходиться в режимі
сполучення Bluetooth.
2. Потім ви можете виконати пошук Bluetooth-
пристрою «PS101» на вашому мобільному
телефоні або на інших пристроях, і ви почуєте звук
«ді-ді», коли пристрій успішно з’єднається з вашим
мобільним пристроєм.
3. Коротке натисканняу кнопки - для паузи або
відтворення музики. Тривале натискання - для
відключення Bluetooth.
4. Тривале натискання кнопки –/+- для вибору
наступного/попереднього треку.
5. Коротке натискання кнопки –/+- для зменшення/збільшення гучності.
’
У режимі Bluetooth колонка буде подавати звуковий сигнал при отриманні
виклику. Ви можете натиснути кнопку на колонці, щоб безпосередньо
прийняти виклик, і знову натиснути цю кнопку, щоб завершити виклик. Щоб
відхилити виклик, швидко натисніть двічі .
(AUX)
Увімкніть живлення пристрою, потім використовуйте аудіо кабель 3,5 мм для
підключення вашого телефону або інших пристроїв до «PS101», а світлодіод на
цій колонці стане червоним, вказуючи на те, що колонка перейшла в режим AUX.
Потім ви можете відтворювати музику через телефон або комп’ютер.
micro SD
Увімкніть живлення пристрою, потім вставте карту micro SD в слот колонки, а
світлодіод на цій колонці стане червоним, вказуючи на те, що колонка перейшла
в режим SD-карти.
Пристрій має вбудовану акумуляторну батарею, тому до початку роботи
колонки, будь ласка, виконайте наступні кроки, щоб зарядити пристрій.
1. Підключіть USB-кабель до USB-роз’єму колонки, а інший кінець – до USB-
порту комп’ютера або USB-зарядного пристрою.
2. Під час зарядки світлодіод на задній панелі стане червоним. Коли колонка
буде повністю заряджена, червоний індикатор згасне.
• Длякращихрезультатівпоставтегучномовціпідчасвикористаннянатвердій,
рівній поверхні.
• Неторкайтесяметалічнихчастинсполучнихкабелів.
• Щоб запобігти удару електрострумом чи іншим подібним випадкам, не
демонтуйте та не розбирайте гучномовець.
• Не залишайте гучномовця під впливом надмірного тепла або холоду.
Тримайте його в місцях з хорошою вентиляцією, щоб не допустити перегріву.
• Вимкнітьгучномовець,колиневикористовуєтейого.
• Нерозлийтенагучномовецьякої-небудьрідини.
• Приєднуючи до свого гучномовця аудіо-пристрій, переконайтеся, що
гучність аудіо-пристрою не надто висока, щоб уникнути подання надмірно
гучного сигналу.
• Цейгучномовецьнеможнатриматибілявідкритоговогню,напр.,свічок.
()
Використання символу ВЕЕО вказує, що цей виріб не можна обробляти
як побутові відходи. Переконавшись, що цей виріб ліквідовано
правильно, Ви допомагаєте захистити навколишнє середовище. Для
отримання більш детальної інформації щодо утилізації цього виробу,
будь ласка, зв’яжіться з Вашим місцевим органом влади, Вашим
постачальником послуг з утилізації побутових відходів або з крамницею, де Ви
придбали цей виріб.

BG говорител с Bluetooth
1. Bluetooth тонколона PS101
2. Кабел за зареждане тип Micro USB
3. 3,5 мм аудио кабел
4. Ръководство за употреба
: преносим Bluetooth
Bluetooth: v4.1
: 20-20 000 Hz
: 3 W
: 4 Ω
: 1.5”
: AUX/Bluetooth/micro SD
: Li-ion, 3.7 V, 1200 mAh
: до 10 м
:91(В)x104(Ш)x40(Д)mm
1. –: Сила на звук-/пред. песен Натиснете кратко
за намаляване силата на звука, продължително
за смяна към предишната песен.
2. +: Сила на звук-/след. песен Натиснете кратко за
увеличаване силата на звука, продължително
за смяна към следващата песен.
3. : Пауза/старт/прекъсване на връзката с
Bluetooth. Натиснете кратко за стар и пауза,
продължително за прекъсване на връзката с
Bluetooth.
4. ON OFF : Включване/Изключване
Bluetooth
1. Натиснете „Включване“ на уреда и белия
светодиоден индикатор в горния край на
тонколоната ще примигне бързо, което
означава, че устройството е в режим на
сдвояване с Bluetooth.
2. След това може да потърсите Bluetooth
устройство „PS101“ на мобилния си телефон
или други устройства, като ще чуете бипкащ
звук след като уредът е сдвоен успешно с
Вашето мобилно устройство.
3. Натиснете кратко бутона за пауза или старт
на музиката. Натиснете продължително за
прекъсване на връзката с Bluetooth.
4. Натиснете продължително бутона –/+за избор
на следваща/предишна песен.
5. Натиснете кратко бутона –/+ за намаляване/
увеличаване на силата на звука.
„ “
В режим Bluetooth тонколоната ще издаде бипкащ звук при входящо повикване.
Можете да натиснете бутона на тонколоната, за да отговорите на повикването
директно и отново същия бутон за прекратяване на разговора. За отхвърляне на
разговор, натиснете бързо два пъти бутона .
„“ (AUX)
Натиснете бутона за включване на устройството, след това използвайте 3,5 мм
аудио кабела, за да свържете телефона си или други устройства с „PS101“, след
което светодиода на тонколоната ще стане червен в знак, че е установена връзка
в режим AUX. След това можете да слушате музика от телефона или компютъра си.
micro SD
Натиснете бутона за включване на устройството, след това поставете micro SD
картата в слота на уреда, след което светодиода на тонколоната ще стане червен
в знак на преминаване към режим SD карта.
Уредът разполага с вградена батерия с възможност за многократно зареждане,
така че преди да използвате устройството първо следвайте стъпките по-долу,
за да го заредите.
1. Включете предоставения USB кабел в USB буксата на устройството, а другия
край в USB порт на компютъра или USB зарядно устройство.
2. По време на зареждането оцветеният в червено светодиоден индикатор
на задната страна ще се включи. Когато тонколоната е напълно заредена,
червеният светлинен индикатор ще изгасне.
• За най-добри резултати поставете високоговорителя на твърда, равна
повърхност, когато го използвате.
• Недокосвайтеметалнитечастинасъединителнитекабели.
• Задаизбегнетеелектрическиудариидругитакивазлополуки,недемонтирайте
и не разглобявайте високоговорителя.
• Неизлагайтевисокоговорителянапрекомернагорещинаилистуд.Дръжтегов
добре проветрена област, за да го предпазите от прегряване.
• Изключвайтевисокоговорителя,когатонегоизползвате.
• Неразливайтетечностиилифлуидивърхувисокоговорителя
• Когатосвързватеаудиоустройствокъм високоговорителя,проверявайтедали
звукът на аудио устройството не е прекалено силен, за да избегнете прекомерно
силен входен сигнал.
• Този високоговорител не трябва да се поставя в близост до открити пламъци
като запалени свещи.
(WEEE).
Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да
се третира като битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на
този продукт, Вие ще помогнете за опазване на околната среда. За по-
подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля,
свържете се с местния орган, службата за събиране на битовите Ви
отпадъци или магазина, откъдето се закупили продукта.

RO Difuzor Bluetooth INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
Pachetul conine:
1. Difuzor cu Bluetooth PS101
2. Cablu de încărcare micro USB
3. Cablu audio 3,5 mm
4. Manual de utilizare
Specicaii:
Tip: Bluetooth portabil
Versiune Bluetooth: 4.1
Răspuns frecvenă: 20 - 20 000 Hz
Putere ieșire: 3 W
Impedană: 4 Ω
Dimensiune driver: 1.5”
Conexiuni: AUX/Bluetooth/micro SD
Baterie: Li-ion , 3,7 V, 1200 mAh
Distana de funcionare: până la 10 m
Dimensiuni: 91 (î) x 104 (l) x 40 (a) mm
Identicare butoane
1. –: Vol-/Melodie anter. Apăsați scurt pentru a
reduce volumul, apăsați lung pentru a merge la
melodia anterioară.
2. +: Vol+/Melodie urm. Apăsați scurt pentru a
crește volumul, apăsați lung pentru a merge la
melodia următoare.
3. : Pauză/redare/deconectare Bluetooth. Apăsați
scurt pentru a reda și a opri redarea, apăsați lung
pentru a deconecta Bluetooth.
4. ON OFF : Pornire/oprire
Mod Bluetooth
1. Porniți unitatea; LED-ul alb din partea de sus a
difuzorului va clipi rapid, semnalizând faptul că
difuzorul este în modul asociere Bluetooth.
2. Apoi, căutați dispozitivul Bluetooth PS101 de
pe telefon sau alte dispozitive; când unitatea
s-a asociat cu dispozitivul mobil, veți auzi un
sunet„di di”.
3. Apăsați scurt butonul pentru a opri sau
reda muzică. Apăsați lung pentru a deconecta
Bluetooth.
4. Apăsați lung butonul –/+pentru a selecta piesa
următoare/anterioară.
5. Apăsați scurt butonul –/+pentru a reduce/crește
volumul.
Mod hands-free
În modul Bluetooth, difuzorul va emite un bip la primirea unui apel. Apăsați butonul
de pe difuzor pentru a recepționa apelul direct; pentru a termina apelul, apăsați
din nou acest buton. Pentru a respinge apelul, apăsați rapid .
Mod intrare AUX
Porniți unitatea, apoi utilizați un cablu audio de 3,5 mm pentru a conecta telefonul
sau alte dispozitive la PS101; LED-ul de pe difuzor se va aprinde în roșu pentru a
indica faptul că difuzorul a intrat în modul AUX. Puteți reda muzică de pe telefon
sau de la computer.
Mod redare de pe card micro SD
Porniți unitatea, apoi introduceți cardul micro SD în fanta difuzorului; LED-ul de pe
difuzor se va aprinde în roșu pentru a indica faptul că difuzorul a intrat în modul
AUX.
Încărcare
Unitatea are un acumulator încorporat; înainte de a reda la difuzor, urmați pașii de
mai jos pentru a încărca unitatea.
1. Conectaţi cablul USB furnizat la priza USB a difuzorului, iar celălalt capăt la portul
USB al computerului sau la încărcătorul USB.
2. În timpul încărcării, se va aprinde indicatorul LED roșu din partea posterioară.
Atunci când difuzorul este complet încărcat, lampa indicatoare roşie se va stinge.
Măsuri de sigurană importante
• Pentru cele mai bune rezultate, aşezaţi difuzorul pe o suprafaţă plană, solidă
atunci când îl utilizaţi.
• Nuatingeţipărţilemetalicealeconectorilordecabluri.
• Pentru a evita şocurile electrice şi alte astfel de accidente, nu demontaţi sau
separaţi difuzorul.
• Nuexpuneţidifuzorullacăldurăsaufrigexcesive.Păstraţidifuzorulîntr-unspaţiu
bine ventilat pentru a preveni supraîncălzirea.
• Opriţidifuzorulatuncicândnuîlutilizaţi.
• Nuvărsaţilichidepedifuzor.
• La conectarea unui dispozitiv audio la difuzor, vericaţi dacă volumul de la
dispozitivul audio nu este setat prea tare, pentru a evita intrarea de semnal
excesiv.
• Acestdifuzornutrebuieaşezatlângăsursădefocdeschis,precumolumânare
aprinsă.
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)
Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest produs nu poate tratat
ca un deşeu menajer. Asigurându-vă că acest produs este corect eliminat,
veţi ajuta la protejarea mediului. Pentru mai multe informaţii referitoare
la reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi autoritatea locală,
furnizorul de servicii de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul
de la care aţi achiziţionat produsul.

SI Zvočnik Bluetooth NAVODILA ZA UPORABO
Vsebina paketa
1.ZvočnikbluetoothPS101
2. Polnilni kabel micro USB
3.Zvočnikabel3,5mm
4. Uporabniški priročnik
Tehnični podatki
Tip: prenosni bluetooth
Različica bluetooth: v4.1
Frekvenčni odziv: 20–20.000 Hz
Izhodna moč: 3 W
Impedanca: 4 Ω
Velikost gonilnika: 1.5”
Povezave: AUX/bluetooth/micro SD
Baterija: Li-ion 3,7 V, 1200 mAh
Razdalja delovanja: do 10 m
Mere: 91 (V) x 104 (Š) x 40 (D) mm
Oznaka tipk
1. – : Glasnost-/prejšnja skladba. Kratek pritisk za
znižanje glasnosti, dolg pritisk za preskok na
prejšnjo skladbo.
2. +:Glasnost+/naslednjaskladba.Kratekpritiskza
povečanje glasnosti, dolg pritisk za preskok na
naslednjo skladbo.
3. : Premor/predvajanje/prekinitev povezave
bluetooth.Kratekpritiskzapredvajanjeinpremor,
dolg pritisk za prekinitev povezave bluetooth.
4. ON OFF : Vklop/izklop
Način bluetooth
1. Vklopite enoto in bela lučka LED na zgornjem
delu zvočnika bo hitro utripala, kar pomeni, da
je zvočnik v načinu za vzpostavitev povezave
bluetooth.
2. Na svojem mobilnem telefonu ali drugi napravi
lahko poiščete bluetooth napravo “PS101”, po
uspešni povezavi enote z mobilno napravo pa
boste zaslišali zvočni signal.
3.Kratkopritisnitetipko da ustavite ali predvajate
skladbo.Zdolgimpritiskom prekinetepovezavo
bluetooth.
4. Dolgo pritisnite tipko –/+, da izberete naslednjo/
prejšnjo skladbo.
5. Kratko pritisnite tipko –/+ , da znižate/povečate
glasnost.
Prostoročni način
V načinu bluetooth bo zvočnik ob prejemu klica zapiskal. Pritisnete lahko tipko
na zvočniku, da se neposredno oglasite na klic, in jo pritisnite ponovno, da klic
prekinete. Če želite klic zavrniti, dvakrat hitro pritisnite .
Način z vhodom AUX
Vklopite enoto, nato z zvočnim kablom 3,5 mm priključite telefon ali drugo
napravo za napravo“PS101”, lučka LED na tem zvočniku pa bo zasvetila rdeče, kar
pomeni, da je zvočnik nastavljen v načinu AUX. Glasbo lahko sedaj predvajate prek
vašega telefona ali računalnika.
Predvajanje z načinom za micro SD-kartice
Vklopite enoto, nato micro SD-kartico vstavite v režo zvočnika in lučka LED na
tem zvočniku bo zasvetila rdeče, kar pomeni, da je zvočnik nastavljen na način
za SD-kartice.
Polnjenje
Enota ima vgrajeno baterijo, ki jo je mogoče ponovno napolniti, zato pred
predvajanjem prek zvočnika najprej sledite spodnjim korakom, da jo napolnite.
1. Priloženi USB-kabel vstavite v USB-priključek zvočnika, drugi konec pa v USB-
vrata računalnika ali v USB-polnilnik.
2. MedpolnjenjembozasvetilardečalučkaLEDnahrbtnistran.Kosezvočnikdo
konca napolni, se rdeča lučka izklopi.
Pomembna varnostna opozorila
• Da bi dosegli optimalne rezultate delovanja, zvočnik namestite na trdno in
ravno podlago.
• Nedotikajtesekovinskihdelovnapriključnihkablih.
• Da bi preprečili nevarnost električnega udara ali druge podobne nesreče,
zvočnika ne poskušajte razstaviti.
• Zvočnikaneizpostavljateprevisokimaliprenizkimtemperaturam.Zvočniknaj
bo v dobro prezračenem prostoru, da preprečite pregrevanje.
• Zvočniknajboizključen,kadarganeuporabljate.
• Pazite,dazvočniknepridevstikstekočinami.
• Če na zvočnik priključite zvočno napravo, preverite, da glasnost morebiti ni
nastavljena previsoko, s čimer preprečite prevelik izhodni signal.
• Zvočnikanepostavljajtevbližinoodprtegaognja,kotsoprižganesveče.
Simbol o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)
Uporaba simbola OEEO pomeni, da izdelka ne smete odvreči med
gospodinjske odpadke. S tem boste ohranili, zaščitili in izboljšali okolje
terzaščitilizdravjeljudi.Zatojepomembno,dasegaodvrževzbirnem
centeru ali pa se ga preda v zbirni center za OEEO, ki ima obrate za
predelavo električnih naprav.

ES Altavoz de Bluetooth INSTRUCCIONES DE USO
Contenido del paquete
1. Altavoz Bluetooth PS101
2. Cable de carga Micro USB
3. Cable de audio de 3,5 mm
4. Manual de usuario
Especicaciones
Tipo: Bluetooth portátil
Versión de Bluetooth: v4.1
Respuesta de frecuencia: 20–20 000 Hz
Potencia de salida: 3 W
Impedancia: 4 Ω
Tamaño de la unidad: 1,5”
Conexiones: AUX/Bluetooth/micro SD
Batería: Ión de litio 3,7 V, 1200 mAh
Distancia de trabajo: hasta 10 m
Dimensiones: 91(Al) X 104(An) X 40(D) mm
Identicación clave
1. –: Vol-/Música anterior Presione brevemente para
disminuir el volumen, mantenga presionado para
cambiar a la música anterior.
2. +: Vol+/Música siguiente Presione brevemente para
aumentar el volumen, mantenga presionado para
cambiar a la siguiente música.
3. : Pausar/Reproducir/Desconectar Bluetooth.
Presione brevemente para reproducir y pausar,
mantenga presionado para desconectar el
Bluetooth.
4. ON OFF : Encender/apagar.
Modo Bluetooth
1. “Encender (Power on)” la unidad y el LED de color
blanco en la parte superior del altavoz parpadeará
rápidamente lo que signica que el altavoz está en
el modo de emparejamiento de Bluetooth.
2. A continuación, puede buscar el dispositivo
Bluetooth “PS101” en su teléfono celular u otros
dispositivos y escuchará un sonido “di-di” cuando
la unidad esté sincronizada correctamente con su
dispositivo móvil.
3. Presione brevemente la tecla para seleccionar la
pista siguiente/anterior.
5. Presione brevemente la tecla –/+pentru a selecta
piesa următoare/anterioară.
5. Apăsați scurt butonul –/+para disminuir/aumentar
el volumen.
Modo de manos libres
En el modo Bluetooth, el altavoz emitirá un pitido cuando se recibe una llamada.
Puede presionar la tecla en el altavoz para recoger la llamada directamente,
y presione esta tecla de nuevo para colgar. Para rechazar una llamada, presione
rápidamente dos veces.
Modo de entrada de línea (AUX)
“Encender (Power On)” la unidad, utilice un cable de audio de 3,5 mm para
conectar su teléfono u otros dispositivos con el “PS101”, y el LED de este
altavoz se pondrá rojo para indicar que el altavoz ha cambiado al modo AUX. A
continuación, puede reproducir música a través de su teléfono o computadora.
Reproducción desde el modo de tarjeta micro SD
“Encender (Power On)” la unidad, luego inserte la tarjeta micro SD en la ranura
del altavoz y el LED de este altavoz se pondrá rojo para indicar que el altavoz ha
cambiado al modo de tarjeta SD.
Carga
La unidad tiene incorporada una batería recargable, por lo que antes de tocar el
altavoz, siga primero los pasos a continuación para cargar la unidad.
1. Conecte el cable USB suministrado en la toma USB del altavoz y el otro
extremo en el puerto USB de un ordenador o en un cargador USB.
2. Durante la carga, el indicador LED de color rojo en la parte posterior se
encenderá. Cuando el altavoz esté completamente cargado, el indicador rojo
se apagará.
Precauciones importantes de seguridad
• Paraobtenerlosmejoresresultados,coloqueelaltavozsobreunasupercie
sólida y plana cuando esté en uso.
• Notoquelaspartesmetálicasdeloscablesdeconexión.
• Paraevitardescargaseléctricasyotrosaccidentesdeestetipo,nodesmonte
ni desarme el altavoz.
• Noexpongaelaltavozaunacantidadexcesivadecalorofrío.Guárdeloenun
lugar bien ventilado para evitar que se sobrecaliente.
• Apagueelaltavozcuandonoloestéutilizando.
• Noviertalíquidosouidossobreelaltavoz.
• Alconectarundispositivodeaudioalaltavoz,asegúresedequeelvolumen
del dispositivo de audio no es demasiado alto, a n de evitar un exceso de
señal de entrada.
• Estealtavozno debecolocarsecercadellamasabiertas,comoporejemplo
velas encendidas.
Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE)
El uso del símbolo RAEE indica que este producto no se puede tratar
como residuo doméstico. Al garantizar que este producto se desecha
correctamente, ayudará a proteger el medio ambiente. Para obtener
más información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con las autoridades locales, el proveedor de servicios de
recogida de basura doméstica o la tienda donde adquirió el producto.

HU Bluetooth Hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csomag tartalma
1. PS101 Bluetooth hangszóró
2. Micro USB töltőkábel
3. 3,5 mm audiokábel
4. Használati útmutató
Tehnični podatki
Tip: prenosni bluetooth
Različica bluetooth: v4.1
Frekvenčni odziv: 20–20.000 Hz
Izhodna moč: 3 W
Impedanca: 4 Ω
Velikost gonilnika: 1.5”
Povezave: AUX/bluetooth/micro SD
Baterija: Li-ion 3,7 V, 1200 mAh
Razdalja delovanja: do 10 m
Mere: 91 (V) x 104 (Š) x 40 (D) mm
Oznaka tipk
1. – : Glasnost-/prejšnja skladba. Kratek pritisk za
znižanje glasnosti, dolg pritisk za preskok na
prejšnjo skladbo.
2. +:Glasnost+/naslednjaskladba.Kratekpritiskza
povečanje glasnosti, dolg pritisk za preskok na
naslednjo skladbo.
3. : Premor/predvajanje/prekinitev povezave
bluetooth. Kratek pritisk za predvajanje in
premor, dolg pritisk za prekinitev povezave
bluetooth.
4. ON OFF : Vklop/izklop
Način bluetooth
1. Vklopite enoto in bela lučka LED na zgornjem
delu zvočnika bo hitro utripala, kar pomeni, da
je zvočnik v načinu za vzpostavitev povezave
bluetooth.
2. Na svojem mobilnem telefonu ali drugi napravi
lahko poiščete bluetooth napravo “PS101”, po
uspešni povezavi enote z mobilno napravo pa
boste zaslišali zvočni signal.
3.Kratkopritisnitetipko da ustavite ali predvajate
skladbo.Zdolgimpritiskomprekinetepovezavo
bluetooth.
4. Dolgo pritisnite tipko –/+, da izberete naslednjo/
prejšnjo skladbo.
5. Kratko pritisnite tipko –/+ , da znižate/povečate
glasnost.
Prostoročni način
V načinu bluetooth bo zvočnik ob prejemu klica zapiskal. Pritisnete lahko tipko
na zvočniku, da se neposredno oglasite na klic, in jo pritisnite ponovno, da klic
prekinete. Če želite klic zavrniti, dvakrat hitro pritisnite .
Način z vhodom AUX
Vklopite enoto, nato z zvočnim kablom 3,5 mm priključite telefon ali drugo
napravo za napravo“PS101”, lučka LED na tem zvočniku pa bo zasvetila rdeče, kar
pomeni, da je zvočnik nastavljen v načinu AUX. Glasbo lahko sedaj predvajate prek
vašega telefona ali računalnika.
Predvajanje z načinom za micro SD-kartice
Vklopite enoto, nato micro SD-kartico vstavite v režo zvočnika in lučka LED na
tem zvočniku bo zasvetila rdeče, kar pomeni, da je zvočnik nastavljen na način
za SD-kartice.
Polnjenje
Enota ima vgrajeno baterijo, ki jo je mogoče ponovno napolniti, zato pred
predvajanjem prek zvočnika najprej sledite spodnjim korakom, da jo napolnite.
1. Priloženi USB-kabel vstavite v USB-priključek zvočnika, drugi konec pa v USB-
vrata računalnika ali v USB-polnilnik.
2. MedpolnjenjembozasvetilardečalučkaLEDnahrbtnistran.Kosezvočnikdo
konca napolni, se rdeča lučka izklopi.
Fontos biztonsági előírások
• Alegjobberedményekérdekébenszilárd,simafelületenhasználjaahangszórót.
• Neérintsemegacsatlakozókábelekfémrészeit.
• Az áramütés és egyéb balesetek elkerülése érdekében ne szerelje szét a
hangszórót.
• Óvjaahangszórótatúlzotthőtőlvagyhidegtől.Atúlmelegedésérdekébenjól
szellőző helyen tartsa az eszközt.
• Használatonkívülkapcsoljakiahangszórót.
• Neöntsönfolyadékokatahangszóróra.
• Amikoraudioeszköztcsatlakoztatahangszóróhoz,atúlzotthangerőelkerülése
érdekében ügyeljen arra, hogy az eszköz hangereje ne legyen túl magasra
állítva.
• Sohanetegyeahangszórótnyíltláng,példáulgyertyaközelébe.
Az elektromos és elektronikus hulladékok jele (WEEE)
Ez a szimbólum (WEEE) arra utal, hogy a termék nem ártalmatlanítható
háztartási hulladékként. A termék megfelelő módon való
ártalmatlanítása hozzájárul a környezet védelméhez. A termék
újrahasznosításával kapcsolatban a helyi önkormányzat, a háztartási
hulladékok szállításával és ártalmatlanításával foglalkozó szolgáltató,
valamint a terméket árusító üzlet szolgálhat további tájékoztatással.

HR Bluetooth zvučnik KORISNIČKI PRIRUČNIK
Sadržaj pakiranja
1. Bluetooth zvučnik PS101
2. Mikro USB kabel za punjenje
3. Audio kabel promjera 3,5 mm
4.Korisničkipriručnik
Tehnički podaci
Vrsta: prenosivi Bluetooth
Verzija Bluetootha: v4.1
Frekvencijski odziv: 20 – 20000 Hz
Izlazna snaga: 3 W
Impedancija: 4 Ω
Veličina zvučnika (driver): 1,5”
Priključci: AUX/Bluetooth/mikro SD
Baterija: Litij-ionska 3,7 V, 1200 mAh
Radni domet: do 10 m
Dimenzije: 91 (V) x 104 (Š) x 40 (D) mm
Identikacija tipki
1. – : Glasn. - / Pret. pjesma. Kratko pritisnite za
smanjivanje glasnoće, a dugo pritisnite za
prelazak na prethodnu pjesmu.
2. + : Glasn. + / Sljed. pjesma. Kratko pritisnite
za povećavanje glasnoće, a dugo pritisnite za
prelazak na sljedeću pjesmu.
3. : Pauziraj/reproduciraj/odspoji Bluetooth.
Kratkopritisnitezareprodukcijuipauzu,adugo
pritisnite za odspajanje Bluetootha.
4. ON OFF : Isključivanje/uključivanje
Način rada Bluetooth
1. Nakon što„uključite”jedinicu, kratko će zatreperiti
bijelo LED svjetlo na vrhu zvučnika i time označiti
da je zvučnik u načinu uparivanja Bluetoothom.
2.ZatimmožetepretražitiuređajBluetooth„PS101”
namobiteluilidrugimuređajima,anakonštose
jedinica upari, čut ćete zvuk„di-di”.
3. Kratko pritisnite na tipku za pauzu ili
reprodukciju glazbe. Dugo pritisnite da biste
odspojili Bluetooth.
4. Dugo pritisnite tipku –/+za odabir sljedeće/
prethodne pjesme.
5. Kratko pritisnite tipku –/+para disminuir/
aumentar el volumen.
Način rada bez ruku
U načinu rada Bluetooth, zvučnik će proizvesti zvuk kada primite poziv. Možete
pritisnuti tipkun da biste se izravno javili na poziv i možete ponovno pritisnuti
istu tipku za prekid poziva. Da biste odbili poziv, dvaput brzo pritisnite tipku .
Način spajanja vanjskog izvora zvuka (AUX)
„Uključite” jedinicu, a zatim upotrijebite audio kabel promjera 3,5 mm da biste
spojilitelefonilidrugeuređajesazvučnikom„PS101”,anakontogaćeLEDsvjetlo
na zvučniku postati crveno i time pokazati da se zvučnik prebacio na AUX način
rada. Nakon toga možete reproducirati glazbu putem telefona ili računala.
Reprodukcija glazbe u načinu rada mikro SD kartice
„Uključite”jedinicu, a zatim umetnite mikro SD karticu u utor zvučnika, nakon čega
će LED svjetlo na zvučniku postati crveno da bi pokazalo da se zvučnik prebacio
na način rada mikro SD kartice.
Punjenje
Jedinicaimaugrađenupunjivubateriju,takodaprijeuporabezvučnikaslijedite
korake za punjenje jedinice u nastavku.
1. Uključite priloženi USB kabel u USB utor i drugi kraj u USB priključak ili USB
punjač računala.
2. Prilikompunjenja,upalitćesecrveniLEDpokazateljnastražnjojstrani.Kadaje
zvučnik u potpunosti napunjen, crveni će se pokazatelj ugasiti.
Važne mjere opreza
• Za najbolje rezultate prilikom korištenja stavite zvučnik na čvrstu, ravnu
površinu.
• Nedirajtemetalnedijelovepriključkakabela.
• Dabisteizbjeglistrujniudarisličnenezgode,nemojterastavljalizvučnik.
• Nemojte zvučnik izlagati prekomjernoj toplini ili hladnoći. Da biste spriječili
pregrijavanje, držite ga u dobro prozračenoj prostoriji.
• Isključitezvučnikkadganekoristite.
• Nemojteprolijevatitekućinenazvučnik.
• Prilikom spajanja audiouređaja na zvučnik provjerite je li glasnoća na
audiouređaju preglasno postavljena kako biste izbjegli prekomjerni ulazni
signal.
• Zvučniksenebismjelostavljatiublizinuotvorenogplamena,kaonaprimjer
zapaljenih svijeća.
Otpad električne i elektroničke opreme (WEEE) Simbol
Korištenje WEEE simbola označava da ovaj proizvod ne može biti
tretiran kao kućni otpad. Osiguravanjem da je ovaj proizvod prikladno
izbačen, vi ćete pomoći u zaštiti okoliša. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda, obratite se u mjesnoj zajednici, kućanskog
otpada davatelju službi ili trgovini u kojoj ste kupili proizvod.

Warranty card
Product Product model
Product purchase date Seller name, address
Failures(date,description,positionofthepersonwhoacceptstheproduct,rstname,lastnameandsignature)
1. Warranty period
Warranty enters into force starting with the day when the buyer
acquires the product from the seller. Warranty period is indicated
on the package of the product.
2. Warranty conditions
The warranty is valid only by providing an original document of the
product acquisition and this warranty sheet, which includes name
of the product model, product purchase date, name and address
of the seller.
If it is noticed during the warranty period that the product has
faults and these faults where not caused by any of the reasons
when the warranty is not applied as indicated in the paragraphs
below, manufacturer undertakes to replace the product.
The warranty is not applied to regular testing, maintenance and
repair or replacement of the parts which are worn out naturally.
The warranty is not applied if damage or failures occurred due to
the following reasons:
• Inappropriateinstallationoftheproduct,inappropriateusage
and/or operating the product without following the manual,
technical requirements and safety standards as provided by
the manufacturer, and additionally, inappropriate warehousing,
falling from heights as well as hard strikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repairworks,modicationsorcleaning,whichwereperformed
by a service not authorised by the manufacturer.
• Usage of the spare parts, software or consumptive materials
which do not apply to the product.
• Accidentsoreventsoranyotherreasonswhichdonotdepend
on the manufacturer, which includes lightning, water, re,
magnetic eld and inappropriate ventilation.
• If the product does not meet standards and specications of
a particular country, in which it was not bought. Any attempt
to adjust the product in order to meet technical and safety
requirements such as those in the other countries withdraws all
the rights to the warranty service.
If no failures are detected in the product, all the expenses in
relation to the service are covered by the buyer.

GB EU Declaration
ACME Europe hereby declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of:
RED 2014/53/EU Directive
RoHS 2011/65/EU Directive
The declaration of conformity can be accessed at:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LT ES atitikties deklaracija
„ACME Europe“ pareiškia, kad ši įranga atitinka šius teisės aktus:
RED 2014/53/ES Direktyva
RoHS 2011/65/ES Direktyva
Atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LV ES Deklarācija
Ar šo ACME Europe apliecina, ka šī iekārta atbilst turpmāk
uzskaitītodirektīvubūtiskajāmprasībāmuncitiemsaistītajiem
noteikumiem:
Direktīva RED 2014/53/ES
Direktīva RoHS 2011/65/ES
Atbilstības deklarāciju var atrast:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
EE ELi deklaratsioon
ACME Euroopa teatab, et antud seade vastab järgmiste
dokumentide põhinõuetele ja muudele asjaomastele sätetele:
RED 2014/53/EL direktiiv
RoHS 2011/65/EL direktiiv
Vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda veebisaidil
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
PL Deklaracja UE
ACME Europe niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne
z podstawowymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami:
Dyrektywa RED 2014/53/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE
Deklaracja zgodności dostępna pod adresem:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RU
ACME Europe настоящим заявляет, что данное оборудование
соответствует основным требованиям и другим
соответствующим положениям:
RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
Декларацияосоответствиидоступнана:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
DE EU Erklärung
ACME Europe erklärt hiermit, dass diese Geräte im Einklang mit den
wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Regelungen
stehen:
RED-Richtlinie 2014/53/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
DieKonformitätserklärungkannhiereingesehenwerden:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
UA
Компанія «ACME Europe» цим засвідчує, що це обладнання
відповідає обов’язковим вимогам та іншим відповідним
положенням:
RED 2014/53/EU
RoHS 2011/65/EU
ДоступдоДеклараціївідповідностізанаступнимпосиланням:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity

RO Declaraie UE
Prin prezenta, ACME Europe declară că acest echipament respect
cerințele esențiale ți alte prevederi relevante ale următoarelor
directive europene:
Directiva RED 2014/53/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE
Declarația de conformitatea poate accesată la:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
BG
ACME Europe декларира, че това оборудване е в съответствие със
съществените изисквания и другите приложими разпоредби на:
RED 2014/53/
RoHS 2011/65/
Декларациятазасъответствиеможедабъденамеренана
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HU EU nyilatkozat
ACME Europe ezúton kijelenti, hogy ez a készülék megfelel az alapvető
követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek a:
RED 2014/53/EU irányelve
RoHS 2011/65/EU irányelve
A megfelelőségi nyilatkozat elérhető itt:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HR EU izjava
ACME Europe ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s
osnovnim zahtjevima i drugim odgovarajućim odredbama:
Directiva RED 2014/53/EU
Directiva RoHS 2011/65/EU
Izjavi o sukladnosti može se pristupiti na:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
SI Izjava EU o skladnosti
ACME Europe izjavlja, da je oprema v skladu z bistvenimi
zahtevami in drugimi ustreznimi določbami naslednjih
direktiv:
Direktiva RED 2014/53/EU
Direktiva RoHS 2011/65/EU
Izjava o skladnosti je na voljo na spletni strani:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
ES Declaración de la UE
ACME Europe declara que este equipo cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de:
Directiva RED 2014/53/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE
La Declaración de Conformidad se puede consultar en:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
Designed in EU by ACME Europe UAB,
Raudondvariopl.131B,LT-47191,Kaunas,Lithuania
Rev. 1.0 Printed in China

Table of contents
Languages:
Other ACME Speakers manuals
Popular Speakers manuals by other brands

Dynacord
Dynacord DL 94 A Specification sheet

Pan Acoustics
Pan Acoustics P 02 manual

Acoustic Research
Acoustic Research AWS73 Installation and operation manual

XinHuaMei Electronics
XinHuaMei Electronics BTS-679 instruction manual

IKEA
IKEA VAPPEBY manual

Audio Pro
Audio Pro Cinema Precision Series PM-09S Features