AddBike Carry'Box Kid User manual

User Guide
Guide d’instaIIation
Installationsanleitung
Carry’Box Kid
This user guide provides basic information about the
assembly of the Carry’Box Kid module and its
installation. Please refer to the User and
Installation Guide for safety instructions and
additional information: https://add-bike.com/wp-
content/uploads/2021/03/Guide-dinstallation.pdf
Ce guide d'installation apporte des informations simplifiées
concernant
l'assemblage du module Carry’Box Kid sur
l’AddBike+. Pour des
questions de sécurité et des informations
complémentaires, référez-
vous à la notice de montage
complète disponible sur notre site :
https://add-bike.com/wp-
content/uploads/2021/03/Guide- dinstallation.pdf
In dieser Installationsanleitung finden Sie alle Informationen
zum Aufbau des Carry‘Box Kid-Moduls und zur Montage auf
dem AddBike+. Bei weiteren Fragen zu sonstigen Informationen
oder zur Sicherheit lesen Sie das Benutzerhandbuch des
AddBike+:
https://add-bike.com/wp-
content/uploads/2021/03/Guide- dinstallation.pdf

Contents of the parcel
Contenu du carton
Verpackungsinhalt
Casing
Enveloppe
Hülle
Front textile
+ Cover
+ Crossbar
Textile avant
+ Couvercle
+ Barre transverse
Frontschutz
+ Abdeckung
+ Querstange
Hammock
Hamac
Hängematte
Frame
Armature
Rahmen
Required tool
Outil nécessaire
Erforderliches Werkzeug
Sunshade net
Filet pare-soleil
Sonnenschutznetz
Screws BHC M5
Vis BHC M5
BHC M5 Schrauben
Allen wrench (size 3)
Clef Allen (taille 3)
Inbusschlüssel (Größe 3)
2 Crossbar
2 Front tubes
2 Upper tubes
Compact slat
2 Tubes
transverses
2 Tubes avant
2 Tubes haut
Latte de compact
2 Querstangen
2 Vorderrohre
2 Oberrohre
Verbindungsleiste

Summary Sommaire Übersicht
Fabric attachment and finishing
Attache du tissu et finition
Textilbefestigung und Fertigstellung
3
2
1
Frame
Bâti
Rahmen
Textile
Textile
Textil

Installation of the
frame
Mise en place du bâti
Aufbau des Rahmens
Remove the 4 screws on each side
of the top of the backrest and seat of
the AddBike+
Retirer ces 4 vis de chaque côté du
haut du dossier et de l’assise de l’AddBike+
Entfernen Sie diese 4 Schrauben an
jeder Seite der oberen Rückenlehne
unddes Bodens des AddBike+
Put in place the compact slat on the bottom
of the front tubes with the 4 BHCM5x20 screws.
Then secure the crossbar with the black sleeve
using the BHC M5x30 screws
Mettre en place la latte de compact sur le bas
des tubes avant avec les 4 vis BHC M5x20. Puis
fixer la barre transverse avec la chaussette noire à
l’aide des vis BHC M5x30
Befestigen Sie die Verbindungsleiste mit den 4 BHC
M5x20 Schrauben an der Unterseite der Vorderrohre.
Machen Sie dann das Querrohr mit der schwarzen
Hülle mithilfe der BHC M5x30 Schrauben fest
Insert the assembly into the seat tubesand
reinsert the previously removed screws
Insérer l’ensemble dans les tubes de l’assise
puis remettre les vis retiréesprécédemment
Schieben Sie das Ganze in die Rohre des Sitzes
und setzen Sie die zuvor entfernten Schrauben
wieder ein

Insertion of the
textile
Insertion du textile
Anbringung des Textils
Insert the two upper tubes through
the elastic straps of the textile in the
directionshown here
Enfiler les deux tubes haut dans les
sangles élastiques du textile dans le sens
indiqué ici
Schieben Sie die beiden Oberrohre durch
die elastischen Bänder des Stoffes wie
abgebildet
Install the textile by inserting the
twolower elastic straps into the front
tubes
Installer le textile en insérant les deux
bandes élastiques inférieures dans les
tubes avant
Bringen Sie das Textil an, indem Sie die
beiden unteren Gummibänder in die
Vorderrohre einführen
Insert the end of the high tubes into
the last small upper rigid strap
Insérer l’extrémité des tubes haut dans la
dernière petite sangle rigide supérieure
Schieben Sie das Ende der Oberrohre in die
letzte obere unelastische Schlaufe

Insert the upper tubes into the backrest
and the front tubes and then replace the
backrest screws previously removed
Insérer les tubes haut dans le dossier et
dansles tubes avant puis remettre les vis du
dossier retirées précédemment
Schieben Sie die Rohre in die Rückenlehne und
in die vorderen Rohre ein und setzen Sie die zuvor
entfernten Schrauben der Rückenlehne wieder ein
At the back of the module, hook the
lower strap, the upper strap and finally
thehorizontal middle strap
À l’arrière du module, accrocher la
sangledu bas, la sangle supérieure et enfin
la sangle horizontale du milieu
Ziehen Sie die drei Gurte an der Rückseite
des Moduls in der in der Abbildung gezeigten
Reihenfolge fest
Tighten the fabric on both sides, centering the fabric on the backrest as
much aspossible.
Bien tendre le tissu de chaque côté en centrant au mieux la partie textile sur le dossier.
Spannen Sie den Stoff auf jeder Seite und zentrieren Sie das textile Teil so gut wie möglich
aufder Rückenlehne.
Verify that no cables from the AddBike+ are caught in the strap clamps.
Aucun câble de l’AddBike+ ne doit être pris dans le serrage des sangles.
Beim Festziehen der Gurte darf sich kein AddBike+-Kabel darin verheddern.

During the next two steps, remember to pass the hammock straps through the 2
cross tubes before fixing them with the M5x30 screws
Lors des deux étapes suivantes, penser à faire passer les sangles du hamac dans
les 2 tubes transverses avant leur fixation à l’aide des vis M5x30
Denken Sie bei den nächsten beiden Schritten daran, die Hängemattengurte durch die 2
Querrohre zu führen, bevor Sie sie mit den M5x30 Schrauben befestigen
Attach the hammock to the back of
the module with the 4 carabiners
Fixer le hamac sur la face arrière du
module grâce aux 4 mousquetons
Befestigen Sie die Hängematte mithilfe der
4 Karabinerhaken an der Rückseite des Moduls
Insert the transverse bar with the
reflective sock on the top of the high
tubes. Remember to pass the high
straps of the hammock before fixing
Insertion de la barre transverse avec la
chaussette réfléchissante sur le haut des
tubes haut. Bien penser à faire passer les
sangles hautes du hamac avant la fixation
Setzen Sie die Querstange mit der
reflektierenden Hülle oben auf die oberen
Rohre. Denken Sie daran, die oberen Gurte der
Hängematte vor der Befestigung
durchzuführen

To fix the front textile on the top of the
front tubes, also pass the straps of the
hammock on each side of the textile. Then
position the transverse bar between the
two holes formed at the front of the
module between the top and front tubes,
then fix these parts using 2 BHC M5x30
screws to achieve the result on the right
Pour la fixation du textile avant sur le
hautdes tubes avant, faire aussi passer les
sangles du hamac de chaque côté du textile.
Ensuite positionner la barre transverse entre
les deux trous formés à l’avant du module
entre les tubes haut et avant, puis fixer ces
parties en utilisant 2 vis BHC M5x30 pour
aboutir au résultat ci-contre
Um das vordere Textil oben auf den
Vorderrohren zu befestigen, führen Sie auch die
Gurte der Hängematte auf jeder Seite des Textils
durch. Positionieren Sie dann die Querstange
zwischen den an der Vorderseite des Moduls
zwischen dem oberen und dem vorderen Rohr
befindlichen Löchern,und befestigen Sie diese
Teile mit 2 BHC M5x30 Schrauben, um das hier
dargestellte Ergebnis zu erzielen

Assemble the front textile with the
envelope using the velcro. Then tighten the
strap by passing it in the slots of the seat of the
AddBike+
Assembler le textile avant avec l’enveloppe à
l’aide des scratchs. Puis serrer la sangle en la
passant dans les fentes de l'assise de l'AddBike+
Montieren Sie den Frontschutz mit Hilfe der
Klettverschlüsse. Ziehen Sie dann den Gurt fest,
indem Sie ihn durch die Schlitze im Sitz des AddBike+
führen
Fabric attachment
and finishing
Attache du tissu et
finition
Anbringung des
Textils und Fertigstellung
Use the buckles on the shoulder and waist straps to adjust
the height of the hammock to best fit your child. You can also
choose to pass the shoulder straps through the sewed tape to
adjust the anchored point. The central buckle can be opened
by simply pressing it.
Utiliser les boucles des sangles de réglage de la hauteur des
épaulières et de la ceinture pour que le hamac s'adapte au mieux
à votre enfant. Vous pouvez également passer ou non les épaulières
sous la sangle cousue pour adapter la hauteur du point d’ancrage.
L'ouverture de la boucle centrale se fait simplement en
appuyant dessus.
Verwenden Sie die Schnallen an den Schulter- und Taillengurten, um
die Höhe der Hängematte so einzustellen, sodass sie Ihrem Kind am
besten passt. Sie können auch die Schultergurte unter den angenähten
Riemen durchführen, um die Höhe der Befestigung einzustellen. Die
mittige Schnalle kann durch einfaches Drücken geöffnet werden.
Then assemble the cover by attaching it to the
module using the Velcro fasteners
Puis assembler le couvercle en venant le fixer sur
lemodule à l’aide des scratchs
Montieren Sie die Abdeckung, indem Sie diese mit
den Klettverschlüssen am Modul befestigen

To store the cover, roll it up and secure it
withthe 2 elastic bands on the front of the
module
Pour ranger le couvercle, l’enrouler puis le
fixer àl'aide des 2 bandes élastiques sur le devant
du module
Um die Abdeckung zu verstauen, rollen Sie sie
auf und sichern Sie sie mit den 2 Gummibändern an
der Vorderseite des Moduls
You will find, in the inside pocket of the front textile,
thesunshade net, to fix it, use the same fixing points as for
the cover.
Vous trouverez, dans la poche intérieure du textile avant,
le filet pare-soleil, pour le fixer, utilisez les mêmes points de
fixation que pour le couvercle.
Das Sonnenschutznetz befindet sich in der Innentasche des
Fronttextils, zur Befestigung verwenden Sie die gleichen
Befestigungspunkte wie für den Bezug.
If you want to use the Carry'Box Kid without its cover, you can roll it up and place it on the
front ofthe module using the elastic bands. To store the sun net, you can use the inside pocket of
the front textile.
Si vous souhaitez utiliser la Carry’Box Kid sans son couvercle, vous pouvez l’enrouler et le placer à
l'avantdu module à l’aide des bandes élastiques. Pour ranger le filet pare-soleil, vous pouvez utiliser la
poche intérieure du textile avant.
Wenn Sie die Carry'Box Kid ohne die Abdeckung verwenden möchten, können Sie diese aufrollen und
mithilfe der Gummibänder an der Vorderseite des Moduls anbringen. Zur Aufbewahrung des
Netzes für den Sonnenschutz können Sie die Innentasche des Fronttextils verwenden.
Other manuals for Carry'Box Kid
2
Table of contents
Other AddBike Bicycle Accessories manuals

AddBike
AddBike Carry'Box Kid User manual

AddBike
AddBike Carry 'Box User manual

AddBike
AddBike Carry'Box Module Manual

AddBike
AddBike U-Cargo User manual

AddBike
AddBike V4.1 Manual

AddBike
AddBike AddBike+ User manual

AddBike
AddBike Carry'Box Module User manual

AddBike
AddBike Carry'Box Kid Manual

AddBike
AddBike AddBike+ Manual

AddBike
AddBike Carry'Box Module Manual