Adler Europe AD 7437 User manual

(GB) user manual 3 (BIH) upute za rad 38
(D) bedienungsanweisung 5 (H) felhasználói kézikönyv 40
(F) mode d'emploi 8 (FIN) käyttöopas 43
(E) manual de uso 11 (NL) handleiding 45
(P.) manual de serviço 14 (HR) upute za uporabu 48
(LT) naudojimo instrukcija 16 (RUS) инструкция обслуживания 50
(LV) lietošanas instrukcija 19 (SLO) navodila za uporabo 53
(EST) kasutusjuhend 22 (I) istruzioni per l’uso 57
(CZ) návod k obsluze 24 (DK) brugsanvisning 60
(RO) Instrucţiunea de deservire 27 (UA) інструкція з експлуатації 63
(GR) οδηγίες χρήσεως 29 (SR) kорисничко упутство 66
(SK) používateľská príručka 33 (S) instruktionsbok 69
(MK) упатство за корисникот 35 (PL) instrukcja obsługi 74
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد 77 (BG) Инструкция за употреба 80
(AZ) Təlimat kitabçası 83
AD 7437

2
1
2
3
4
1.
2.
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
7
8
9

3
PLEASE READ CAREFULLY. IMPORTANT INSTRUCTIONS, KEEP FOR LATER USE.
1. Read the operating manual before using the device and follow the instructions contained
in it. The manufacturer is not liable for damage caused by using the device against its
intended use or improper handling.
2. The device is for home use only. Do not use for other purposes that are not in accordance
with its intended use.
3. Connect the device only to a 220-240 V ~ 50 Hz. In order to increase the safety of use, do
not switch on many electrical devices simultaneously to one circuit.
4. Be extra cautious when using the device when children are nearby. Do not allow children
to play with the device, do not let children or persons not familiar with the device use it. The
equipment should not be used by young children, unless the controllers have been pre-set
by parents or guardians, or children have been thoroughly instructed how to safely handle
the regulators.
Children under three years of age cannot use this device due to the lack of response to
overheating.
5. WARNING: This equipment may be used by children over 8 years of age and persons with
limited physical, sensory or mental abilities, or persons who have no experience or
knowledge of the equipment, if this is done under the supervision of a person responsible for
their safety or given to them
tips on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its use.
Children should not play with the equipment. Cleaning and maintenance of the device should
not be performed by children unless they are over 8 years of age and are supervised. This
device cannot be used by people who are not heat sensitive, and people who are very
sensitive to heat, who are unable to respond to overheating and by people who require
constant care.
6. Always after use, remove the plug from the socket by holding the socket with your hand.
DO NOT pull on the power cord.
7. Do not immerse the cable, plug and the entire device in water or other liquid. Do not
expose the device to atmospheric conditions (rain, sun, etc.) or do not use in conditions of
high humidity (bathrooms, damp camping houses).
8. Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it should
be replaced by a specialist repair facility in order to avoid a hazard.
9. Do not use the device with a damaged power cord or the device is not working properly.
Do not repair the device yourself, as it may cause shock. Please return the defective device
to the appropriate service centre for inspection or repair. All repairs may only be carried out
by authorized service points. Incorrectly performed repair can cause serious danger to the
user.
10. Do not use the device near flammable materials.
11. Do not leave the device or the adapter connected to the outlet unattended.
12. To provide additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD)
with a rated residual current not exceeding 30 mA in the electrical circuit. In this regard,
please contact an electrician.
13. Do not allow the device or adapter to get wet. If the device falls into the water,
immediately pull the plug or adapter from the power socket. Do not put your hands into water
when the device is connected to the mains. Before re-use, it must be checked by a qualified
electrician.
ENGLISH

4
14. Do not handle the device or adapter with wet hands.
15. The device should be turned off every time you put it down.
16. Do not use the device near water, for example: in the shower, in the bathtub or above
the basin with water.
17. If the device uses a power supply, do not cover it, as it could lead to a dangerous
increase in temperature and damage to the device. Always, first insert the plug into the
power socket in the device and then the power supply to the mains socket.
18. Do not use the device in folded condition. Do not put pins, needles and other metal
objects in the sheet.
19. Do not use the device if it is wet or damp. Leave the device hung loosely in a ventilated
area until it is completely dry.
20. Do not put the power cord on a warmed device. Do not fold the equipment when it is
placed on top during storage. Check the equipment periodically for signs of wear or
damage. If such signs or equipment are used improperly, please contact your supplier
before continuing to use it.
21. Store in a dry place. Never put heavy objects on the device.
22. Never go to sleep with turned on device. Unplug the power plug from the outlet.
23. Never cover the controller.
24. Before switching on the device, make sure that it is evenly distributed, there are no
kinks or folds.
25. Do not iron the device!
26. This equipment is not intended for medical use in hospitals.
28. The device should cool down before storage.
29. The device may be used only with the types of removable elements specified in the
equipment marking.
30. The device is equipped with a fuse protecting against overheating, which should not
work when used in accordance with the intended use of the equipment. If the fuse trips, the
device will stop working, the equipment must be returned to the manufacturer or its
representative for repair.
SYMBOL EXPLANATION (picture 2)
1. Read the instructions for use. 2. Do not bleach. 3. Do not tumble dry.
4. Only parts of the product indicated in the instructions can be ironed at a temperature of up to 110°C.
5. Do not dry clean. 6. Do not insert pins.
7. Do not wash foot warmer’s outside coating by immersing in water. 8. Do not use folded or rucked.
9. Product not to be used by very young children (0-3 years).
10. ONLY the parts of the product listed in the manual can be hand washed in water. Recommended water temperature 40°C.
11. Do not use the device near water, for example: in the shower, in the bathtub or above the basin with water.
SAFETY NOTES BEFORE FIRST USE
1. Do not use with any other heating device.
2. During use, make sure that the mains cables do not become trapped / tangled.
3. Make sure you do not fall asleep while in use. If you are very tired, for safety during use, please select temperature level 1. The device
will automatically turn off 90 minutes after it is turned on.
4. The product may only be used with the controller specified in the device designation: RA-1 / K15.
5. The device should not be used to heat animals.
PRODUCT DESCRIPTION (photo 1)
1. Pad with heating wires inside 2. Elastic bad with Velcro tape
3.Controller 4. LED display
5. Power switch 6. Temperature button
7. Power cord socket 8. Detachable power cord plug
9. Locking latch
USE
1. Make sure there is a power source nearby and that the power cord is not in a position when in use where you might trip over it. After
connecting to the power supply, the controller (3) must be easily accessible to the user.

5
2. Move the power switch (5) from the OFF position to the ON position. Before use, set the heat to the highest level of 4 for 10
minutes.
3. By pressing the temperature button (6) repeatedly, select the temperature level:
1 - the lowest level with a temperature of 40°C +/- 5°C
2 - the next level with a temperature of 50°C +/- 5°C
3 - the next level with a temperature of 64°C +/- 5°C
4 - the highest level with a temperature of 75°C +/- 5°C.
When using the device, select the appropriate temperature level according to how the human body feels. If you intend to use it for a
long time, set it to level 1 which is the lowest position to avoid overheating which may cause discomfort to the human body. The
appliance has an auto-off feature that turns it off after 90 minutes.
4. Slide the Power Switch (5) from ON - turned on to OFF - turned off to turn the device off when you stop using it. Remove the plug
from the wall socket.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. When the device is not in use and before cleaning, disconnect the device from the mains and let it cool down.
2. To clean, disconnect the power cord with the controller (3) from the pad (1), proceeding as follows:
- slightly lift the locking latch (9) on the detachable plug (8) with your hand and pull it firmly with your other hand from the cord socket
(7) with your other hand. Do not pull on the cord.
3. Clean the cord surface with neutral detergent, if the cord is dirty, and dry it with a soft cloth.
4. Do not dry-wash the pad (1) as this may damage the heating elements.
5. The pad (1) can be washed by hand or on a delicate program in the washing machine. The recommended water temperature is 40
degree of Celsius. Use a mild detergent. Do not use industrial solvents such as benzene, kerosene or similar solvents for cleaning.
6. The insulation of the pad (1) will be damaged if it is dried in the sun, ironed or mothproofing is used. Damage to the insulating
material will cause a safety problem.
7. Hang the pad (1) in a ventilated place to let it dry naturally. Make sure the device is completely dry before folding and packing or re-
using it.
8. If the power cord or controller is damaged, do not open or try to repair them as they must be serviced by a qualified person.
STORAGE
1. When the device is not used for a long time, allow it to cool down before folding it.
2. Store them in a cool and dry place.
3. Make sure the device is dry before assembling and packing.
4. Do not bend the device by placing other objects on it during storage.
TECHNICAL DATA
Nominal power consumption: 100W
Supply voltage: 220-240V ~50Hz
Heating pad dimensions: 72 x 32 x 2cm
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
DEUTSCH
BITTE AUFMERKSAM LESEN. WICHTIGE ANWEISUNGEN, SPÄTER BEWAHREN.
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät verwenden, und befolgen Sie die
darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch die
Verwendung des Geräts gegen bestimmungsgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße
Handhabung entstehen.
2. Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. Nicht für andere Zwecke verwenden,
die nicht dem Verwendungszweck entsprechen.
3. Schließen Sie das Gerät nur an 220-240 V ~ 50 Hz an. Um die Gebrauchssicherheit zu
erhöhen, schalten Sie nicht viele elektrische Geräte gleichzeitig in einen Stromkreis ein.
4. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät verwenden, wenn Kinder in der Nähe
sind. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen, lassen Sie Kinder oder Personen, die
mit dem Gerät nicht vertraut sind, es nicht benutzen. Das Gerät sollte nicht von kleinen
Kindern verwendet werden, es sei denn, die Steuerungen wurden von Eltern oder
Erziehungsberechtigten voreingestellt oder Kinder wurden gründlich in den sicheren
Umgang mit den Atemreglern eingewiesen.
Kinder unter drei Jahren können dieses Gerät nicht verwenden, da sie nicht auf Überhitzung
reagieren.
5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen

6
ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts verwendet werden, wenn dies unter Aufsicht einer
verantwortlichen Person erfolgt zu ihrer Sicherheit oder ihnen gegeben
Tipps zur sicheren Verwendung des Geräts und beachten Sie die mit seiner Verwendung
verbundenen Gefahren. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung des Geräts sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter
als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Dieses Gerät kann nicht von Personen verwendet
werden, die nicht wärmeempfindlich sind, und von Personen, die sehr hitzeempfindlich sind,
nicht auf Überhitzung reagieren können, sowie von Personen, die ständige Pflege benötigen.
6. Entfernen Sie nach dem Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose, indem Sie die
Steckdose mit der Hand halten. Ziehen Sie NICHT am Netzkabel.
7. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker und das gesamte Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät keinen atmosphärischen Bedingungen (Regen, Sonne
usw.) aus und verwenden Sie es nicht unter Bedingungen hoher Luftfeuchtigkeit
(Badezimmer, feuchte Campinghäuser).
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, sollte es von einer Fachwerkstatt ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel, da es sonst nicht
ordnungsgemäß funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dies zu
Stromschlägen führen kann. Bitte senden Sie das defekte Gerät zur Inspektion oder
Reparatur an das entsprechende Servicecenter zurück. Alle Reparaturen dürfen nur von
autorisierten Servicestellen durchgeführt werden. Eine falsch durchgeführte Reparatur kann
den Benutzer ernsthaft gefährden.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
11. Lassen Sie das Gerät oder den an die Steckdose angeschlossenen Adapter nicht
unbeaufsichtigt.
12. Um zusätzlichen Schutz zu bieten, ist es ratsam, ein Fehlerstromschutzgerät (RCD) mit
einem Nennreststrom von höchstens 30 mA im Stromkreis zu installieren. Bitte wenden Sie
sich hierzu an einen Elektriker.
13. Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht nass werden. Wenn das Gerät ins Wasser
fällt, ziehen Sie sofort den Stecker oder Adapter aus der Steckdose. Legen Sie Ihre Hände
nicht ins Wasser, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Vor der
Wiederverwendung muss es von einem qualifizierten Elektriker überprüft werden.
14. Fassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht mit nassen Händen an.
15. Das Gerät sollte jedes Mal ausgeschaltet werden, wenn Sie es ablegen.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in der Dusche, in der
Badewanne oder über dem Becken mit Wasser.
17. Wenn das Gerät ein Netzteil verwendet, decken Sie es nicht ab, da dies zu einem
gefährlichen Temperaturanstieg und einer Beschädigung des Geräts führen kann. Stecken
Sie immer zuerst den Stecker in die Steckdose des Geräts und dann die Stromversorgung in
die Netzsteckdose.
18. Verwenden Sie das Gerät nicht im zusammengeklappten Zustand. Stecken Sie keine
Stifte, Nadeln und andere Metallgegenstände in das Blech.
19. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nass oder feucht ist. Lassen Sie das Gerät lose
an einem belüfteten Ort hängen, bis es vollständig trocken ist.
20. Stecken Sie das Netzkabel nicht in ein erwärmtes Gerät. Falten Sie das Gerät nicht
zusammen, wenn es während der Lagerung darauf gestellt wird. Überprüfen Sie das Gerät
regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung. Wenn solche Schilder oder
Geräte nicht ordnungsgemäß verwendet werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten,

7
bevor Sie sie weiter verwenden.
21. An einem trockenen Ort lagern. Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf das Gerät.
22. Schlafen Sie niemals mit eingeschaltetem Gerät ein. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
23. Decken Sie niemals den Controller ab.
24. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Geräts, dass es gleichmäßig verteilt ist
und keine Knicke oder Falten aufweist.
25. Bügeln Sie das Gerät nicht!
26. Dieses Gerät ist nicht für den medizinischen Gebrauch in Krankenhäusern vorgesehen.
28. Das Gerät sollte vor der Lagerung abkühlen.
29. Das Gerät darf nur mit den in der Gerätekennzeichnung angegebenen Arten entfernbarer
Elemente verwendet werden.
30. Das Gerät ist mit einer Sicherung gegen Überhitzung ausgestattet, die bei
bestimmungsgemäßer Verwendung nicht funktionieren sollte. Wenn die Sicherung auslöst
und das Gerät nicht mehr funktioniert, muss das Gerät zur Reparatur an den Hersteller oder
seinen Vertreter zurückgesandt werden.
SYMBOLERKLÄRUNG (Bild 2)
1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung. 2. Nicht bleichen. 3. Nicht im Trockner trocknen.
4. Nur Teile des in der Anleitung angegebenen Produkts können bei einer Temperatur von bis zu 110 ° C gebügelt werden.
5. Nicht chemisch reinigen. 6. Stecken Sie keine Stifte ein.
7. Waschen Sie die Außenbeschichtung des Fußwärmers nicht durch Eintauchen in Wasser.
8. Nicht gefaltet oder gekräuselt verwenden.
9. Produkt darf nicht von sehr kleinen Kindern (0-3 Jahre) verwendet werden.
10. NUR die im Handbuch aufgeführten Teile des Produkts dürfen von Hand in Wasser gewaschen werden. Empfohlene Wassertemperatur
40 ° C.
11. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in der Dusche, in der Badewanne oder über dem Becken mit Wasser.
SICHERHEITSHINWEISE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Verwenden Sie es nicht mit anderen Heizgeräten.
2. Achten Sie während des Gebrauchs darauf, dass die Netzkabel nicht eingeklemmt / verheddert werden.
3. Stellen Sie sicher, dass Sie während des Gebrauchs nicht einschlafen. Wenn Sie sehr müde sind, wählen Sie zur Sicherheit während des
Gebrauchs bitte die Temperaturstufe 1. Das Gerät schaltet sich 90 Minuten nach dem Einschalten automatisch aus.
4. Das Produkt darf nur mit dem in der Gerätebezeichnung angegebenen Controller verwendet werden: RA-1 / K15.
5. Das Gerät sollte nicht zum Erhitzen von Tieren verwendet werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG (Foto 1)
1. Pad mit Heizdrähten innen 2. Elastisches Bad mit Klettband
3.Controller 4. LED-Anzeige
5. Netzschalter 6. Temperaturtaste
7. Netzkabelbuchse 8. Abnehmbarer Netzkabelstecker
9. Sperrklinke
VERWENDEN
1. Stellen Sie sicher, dass sich eine Stromquelle in der Nähe befindet und dass sich das Netzkabel während des Betriebs nicht in einer
Position befindet, an der Sie darüber stolpern könnten. Nach Anschluss an die Stromversorgung muss die Steuerung (3) für den Benutzer gut
zugänglich sein.
2. Bewegen Sie den Netzschalter (5) von der AUS-Position in die EIN-Position. Stellen Sie die Hitze vor dem Gebrauch für 10 Minuten auf die
höchste Stufe 4.
3. Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der Temperaturtaste (6) die Temperaturstufe:
1 - die niedrigste Stufe mit einer Temperatur von 40°C +/- 5°C
2 - die nächste Stufe mit einer Temperatur von 50°C +/- 5°C
3 - die nächste Stufe mit einer Temperatur von 64°C +/- 5°C
4 - die höchste Stufe mit einer Temperatur von 75°C +/- 5°C.
Wählen Sie bei der Verwendung des Geräts die geeignete Temperaturstufe entsprechend dem menschlichen Körpergefühl. Wenn Sie
beabsichtigen, es für längere Zeit zu verwenden, stellen Sie es auf Stufe 1 ein, die die niedrigste Position ist, um eine Überhitzung zu
vermeiden, die dem menschlichen Körper unangenehm sein kann. Das Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion, die es nach
90 Minuten ausschaltet.
4. Schieben Sie den Netzschalter (5) von EIN – eingeschaltet auf AUS – ausgeschaltet, um das Gerät auszuschalten, wenn Sie es nicht mehr
verwenden. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
1. Trennen Sie das Gerät bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen.

8
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
LISEZ ATTENTIVEMENT S'IL VOUS PLAÎT. INSTRUCTIONS IMPORTANTES,
CONSERVEZ POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
1. Lisez le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et suivez les instructions qu'il
contient. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'utilisation de
l'appareil contre son utilisation prévue ou une mauvaise manipulation.
2. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne pas utiliser à d'autres fins
qui ne sont pas conformes à son utilisation prévue.
3. Connectez l'appareil uniquement à un 220-240 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la sécurité
d'utilisation, ne pas allumer plusieurs appareils électriques simultanément sur un même
circuit.
4. Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez l'appareil lorsque des enfants sont à
proximité. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil, ne laissez pas des enfants ou
des personnes ne connaissant pas l'appareil l'utiliser. L'équipement ne doit pas être utilisé
par de jeunes enfants, à moins que les contrôleurs n'aient été préréglés par les parents ou
les tuteurs ou que les enfants aient reçu des instructions détaillées sur la manière de
manipuler les détendeurs en toute sécurité.
Les enfants de moins de trois ans ne peuvent pas utiliser cet appareil en raison de
l'absence de réponse à la surchauffe.
5. AVERTISSEMENT: Cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou des
personnes qui n'ont aucune expérience ou connaissance de l'équipement, si cela est fait
sous la supervision d'une personne responsable pour leur sécurité ou leur a été donné
conseils sur l'utilisation sûre de l'appareil et sont conscients des dangers associés à son
utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Le nettoyage et l'entretien
2. Trennen Sie zum Reinigen das Netzkabel mit dem Controller (3) vom Pad (1), und gehen Sie dabei wie folgt vor:
- Heben Sie mit der Hand die Verriegelungslasche (9) am abnehmbaren Stecker (8) leicht an und ziehen Sie ihn mit der anderen Hand kräftig
aus der Kabelbuchse (7). Ziehen Sie nicht am Kabel.
3. Reinigen Sie die Kabeloberfläche mit einem neutralen Reinigungsmittel, wenn das Kabel verschmutzt ist, und trocknen Sie es mit einem
weichen Tuch.
4. Waschen Sie das Pad (1) nicht trocken, da dies die Heizelemente beschädigen kann.
5. Das Pad (1) kann von Hand oder im Schonwaschgang in der Waschmaschine gewaschen werden. Die empfohlene Wassertemperatur
beträgt 40 Grad Celsius. Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel. Verwenden Sie zur Reinigung keine industriellen Lösungsmittel wie
Benzol, Kerosin oder ähnliche Lösungsmittel.
6. Die Isolierung des Polsters (1) wird beschädigt, wenn es in der Sonne getrocknet, gebügelt oder mit Mottenschutz behandelt wird. Eine
Beschädigung des Isoliermaterials führt zu einem Sicherheitsproblem.
7. Hängen Sie das Pad (1) an einem belüfteten Ort auf, damit es natürlich trocknen kann. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig
trocken ist, bevor Sie es zusammenfalten und verpacken oder wiederverwenden.
8. Wenn das Netzkabel oder der Controller beschädigt ist, öffnen oder versuchen Sie nicht, sie zu reparieren, da sie von einer qualifizierten
Person gewartet werden müssen.
LAGERUNG
1. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es zusammenklappen.
2. Lagern Sie sie an einem kühlen und trockenen Ort.
3. Stellen Sie sicher, dass das Gerät trocken ist, bevor Sie es zusammenbauen und verpacken.
4. Verbiegen Sie das Gerät nicht, indem Sie während der Lagerung andere Gegenstände darauf ablegen.
TECHNISCHE DATEN
Nennleistungsaufnahme: 100W
Versorgungsspannung: 220-240V ~50Hz
Maße Heizkissen: 72 x 32 x 2 cm

9
de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils aient plus de 8
ans et qu'ils soient surveillés. Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes qui
ne sont pas sensibles à la chaleur et des personnes très sensibles à la chaleur, qui sont
incapables de répondre à une surchauffe et par des personnes qui ont besoin de soins
constants.
6. Toujours après utilisation, retirez la fiche de la prise en tenant la prise avec la main. NE
tirez PAS sur le cordon d'alimentation.
7. Ne plongez pas le câble, la fiche et l'ensemble de l'appareil dans l'eau ou tout autre
liquide. N'exposez pas l'appareil aux conditions atmosphériques (pluie, soleil, etc.) ou ne
l'utilisez pas dans des conditions de forte humidité (salles de bains, campings humides).
8. Vérifiez périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparation spécialisé afin d'éviter tout
danger.
9. N'utilisez pas l'appareil avec un cordon d'alimentation endommagé ou l'appareil ne
fonctionne pas correctement. Ne réparez pas l'appareil vous-même, car cela pourrait
provoquer un choc. Veuillez renvoyer l'appareil défectueux au centre de service approprié
pour inspection ou réparation. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par
des points de service agréés. Une réparation incorrecte peut entraîner un grave danger
pour l'utilisateur.
10. N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
11. Ne laissez pas l'appareil ou l'adaptateur connecté à la prise sans surveillance.
12. Pour fournir une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer un dispositif de
courant résiduel (RCD) avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA dans
le circuit électrique. À cet égard, veuillez contacter un électricien.
13. Ne laissez pas l'appareil ou l'adaptateur se mouiller. Si l'appareil tombe dans l'eau,
retirez immédiatement la fiche ou l'adaptateur de la prise de courant. Ne mettez pas vos
mains dans l'eau lorsque l'appareil est connecté au secteur. Avant réutilisation, il doit être
vérifié par un électricien qualifié.
14. Ne manipulez pas l'appareil ou l'adaptateur avec les mains mouillées.
15. L'appareil doit être éteint chaque fois que vous l'éteignez.
16. N'utilisez pas l'appareil près de l'eau, par exemple: sous la douche, dans la baignoire
ou au-dessus du lavabo avec de l'eau.
17. Si l'appareil utilise une alimentation électrique, ne le couvrez pas, car cela pourrait
entraîner une augmentation dangereuse de la température et endommager l'appareil.
Toujours, insérez d'abord la fiche dans la prise de courant de l'appareil, puis l'alimentation
électrique de la prise secteur.
18. N'utilisez pas l'appareil plié. Ne placez pas d'épingles, d'aiguilles et d'autres objets
métalliques dans la feuille.
19. N'utilisez pas l'appareil s'il est mouillé ou humide. Laissez l'appareil suspendu sans
serrer dans un endroit aéré jusqu'à ce qu'il soit complètement sec.
20. Ne placez pas le cordon d'alimentation sur un appareil chauffé. Ne pliez pas
l'équipement lorsqu'il est placé sur le dessus pendant le stockage. Vérifiez régulièrement
l'équipement pour tout signe d'usure ou de dommage. Si de tels panneaux ou
équipements sont mal utilisés, veuillez contacter votre fournisseur avant de continuer à
les utiliser.
21. Conserver dans un endroit sec. Ne placez jamais d'objets lourds sur l'appareil.
22. Ne vous endormez jamais avec l'appareil allumé. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise.

10
23. Ne couvrez jamais le contrôleur.
24. Avant d'allumer l'appareil, assurez-vous qu'il est uniformément réparti, qu'il n'y a pas
de plis ou de plis.
25. Ne repassez pas l'appareil!
26. Cet équipement n'est pas destiné à un usage médical dans les hôpitaux.
28. L'appareil doit refroidir avant le stockage.
29. L'appareil ne peut être utilisé qu'avec les types d'éléments amovibles spécifiés dans
le marquage de l'équipement.
30. L'appareil est équipé d'un fusible de protection contre la surchauffe, qui ne devrait pas
fonctionner lorsqu'il est utilisé conformément à l'utilisation prévue de l'équipement. Si le
fusible se déclenche, l'appareil cesse de fonctionner, l'équipement doit être renvoyé au
fabricant ou à son représentant pour réparation.
EXPLICATION DES SYMBOLES (image 2)
1. Lisez les instructions d'utilisation. 2. Ne pas javelliser 3. Ne pas sécher en machine.
4. Seules les parties du produit indiquées dans les instructions peuvent être repassées à une température allant jusqu'à 110 ° C.
5. Ne pas nettoyer à sec. 6. N'insérez pas de broches.
7. Ne lavez pas le revêtement extérieur du chauffe-pied en l’immergeant dans l’eau. 8. Ne pas utiliser plié ou rucked.
9. Produit à ne pas utiliser par les très jeunes enfants (0-3 ans).
10. SEULES les pièces du produit répertoriées dans le manuel peuvent être lavées à la main à l'eau. Température de l'eau
recommandée 40 ° C.
11. N'utilisez pas l'appareil près de l'eau, par exemple: sous la douche, dans la baignoire ou au-dessus du lavabo avec de l'eau.
NOTES DE SÉCURITÉ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Ne pas utiliser avec un autre appareil de chauffage.
2. Pendant l'utilisation, assurez-vous que les câbles d'alimentation ne sont pas coincés / emmêlés.
3. Assurez-vous de ne pas vous endormir pendant l'utilisation. Si vous êtes très fatigué, pour plus de sécurité lors de l'utilisation,
veuillez sélectionner le niveau de température 1. L'appareil s'éteindra automatiquement 90 minutes après sa mise en marche.
4. Le produit ne peut être utilisé qu'avec le contrôleur spécifié dans la désignation de l'appareil : RA-1 / K15.
5. L'appareil ne doit pas être utilisé pour chauffer des animaux.
DESCRIPTION DU PRODUIT (photo 1)
1. Coussinet avec fils chauffants à l'intérieur 2. Élastique avec bande Velcro
3.Contrôleur 4. Affichage LED
5. Interrupteur d'alimentation 6. Bouton de température
7. Prise du cordon d'alimentation 8. Fiche du cordon d'alimentation détachable
9. Loquet de verrouillage
UTILISER
1. Assurez-vous qu'il y a une source d'alimentation à proximité et que le cordon d'alimentation n'est pas dans une position où vous
pourriez trébucher dessus. Après le raccordement à l'alimentation électrique, le contrôleur (3) doit être facilement accessible à
l'utilisateur.
2. Déplacez l'interrupteur d'alimentation (5) de la position OFF à la position ON. Avant utilisation, réglez la chaleur au niveau le plus
élevé de 4 pendant 10 minutes.
3. En appuyant à plusieurs reprises sur le bouton de température (6), sélectionnez le niveau de température :
1 - le niveau le plus bas avec une température de 40°C +/- 5°C
2 - le niveau suivant avec une température de 50°C +/- 5°C
3 - le niveau supérieur avec une température de 64°C +/- 5°C
4 - le niveau le plus élevé avec une température de 75°C +/- 5°C.
Lors de l'utilisation de l'appareil, sélectionnez le niveau de température approprié en fonction de la sensation ressentie par le corps
humain. Si vous avez l'intention de l'utiliser pendant une longue période, réglez-le sur le niveau 1 qui est la position la plus basse pour
éviter une surchauffe qui peut causer une gêne au corps humain. L'appareil dispose d'une fonction d'arrêt automatique qui l'éteint
après 90 minutes.
4. Faites glisser l'interrupteur d'alimentation (5) de ON - allumé à OFF - éteint pour éteindre l'appareil lorsque vous arrêtez de l'utiliser.
Retirez la fiche de la prise murale.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant de le nettoyer, débranchez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir.
2. Pour nettoyer, débranchez le cordon d'alimentation avec le contrôleur (3) du pad (1), en procédant comme suit :
- soulevez légèrement le loquet de verrouillage (9) sur la fiche amovible (8) avec votre main et tirez-le fermement avec votre autre
main hors de la prise du cordon (7) avec votre autre main. Ne tirez pas sur le cordon.
3. Nettoyez la surface du cordon avec un détergent neutre, si le cordon est sale, et séchez-le avec un chiffon doux.
4. Ne lavez pas le tampon (1) à sec car cela pourrait endommager les éléments chauffants.
5. Le coussin (1) peut être lavé à la main ou avec un programme délicat dans la machine à laver. La température de l'eau
recommandée est de 40 degrés Celsius. Utilisez un détergent doux. N'utilisez pas de solvants industriels tels que le benzène, le
kérosène ou des solvants similaires pour le nettoyage.
6. L'isolation du coussin (1) sera endommagée si elle est séchée au soleil, repassée ou si un traitement antimite est utilisé.

11
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une
éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE. INSTRUCCIONES IMPORTANTES, MANTENER
PARA USO POSTERIOR.
1. Lea el manual de operación antes de usar el dispositivo y siga las instrucciones que
contiene. El fabricante no se hace responsable de los daños causados p or el uso del
dispositivo contra su uso previsto o manejo inadecuado.
2. El dispositivo es solo para uso doméstico. No lo use para otros fines que no estén de
acuerdo con su uso previsto.
3. Conecte el dispositivo solo a 220-240 V ~ 50 Hz. Para aumentar la seguridad de uso, no
encienda muchos dispositivos eléctricos simultáneamente a un circuito.
4. Tenga mucho cuidado al usar el dispositivo cuando haya niños cerca. No permita que
los niños jueguen con el dispositivo, no permita que lo usen niños o personas que no estén
familiarizadas con el dispositivo. El equipo no debe ser utilizado por niños pequeños, a
menos que los controladores hayan sido configurados previamente por los padres o
tutores, o que los niños hayan recibido instrucciones detalladas sobre cómo manejar los
reguladores de manera segura.
Los niños menores de tres años no pueden usar este dispositivo debido a la falta de
respuesta al. sobrecalentamiento.
5. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o personas que no
tienen experiencia o conocimiento del equipo, si esto se hace bajo la supervisión de una
persona responsable. por su seguridad o dado a ellos
consejos sobre el uso seguro del dispositivo y conoce los peligros asociados con su uso.
Los niños no deben jugar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no
deben ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén
supervisados. Este dispositivo no puede ser utilizado por personas que no son sensibles al
calor, y personas que son muy sensibles al calor, que no pueden responder al
sobrecalentamiento y por personas que requieren atención constante.
6. Siempre después del uso, retire el enchufe del zócalo sosteniéndolo con la mano. NO
tire del cable de alimentación.
7. No sumerja el cable, el enchufe y todo el dispositivo en agua u otro líquido. No exponga
el dispositivo a condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni lo use en condiciones de alta
L'endommagement du matériau isolant posera un problème de sécurité.
7. Accrochez le coussin (1) dans un endroit aéré pour le laisser sécher naturellement. Assurez-vous que l'appareil est complètement
sec avant de le plier et de l'emballer ou de le réutiliser.
8. Si le cordon d'alimentation ou le contrôleur est endommagé, ne les ouvrez pas et n'essayez pas de les réparer car ils doivent être
réparés par une personne qualifiée.
STOCKAGE
1. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, laissez-le refroidir avant de le plier.
2. Conservez-les dans un endroit frais et sec.
3. Assurez-vous que l'appareil est sec avant de l'assembler et de l'emballer.
4. Ne pliez pas l'appareil en plaçant d'autres objets dessus pendant le stockage.
DONNÉES TECHNIQUES
Consommation électrique nominale : 100 W
Tension d'alimentation : 220-240V ~50Hz
Dimensions du coussin chauffant : 72 x 32 x 2 cm

12
humedad (baños, campings húmedos).
8. Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un centro de reparación
especializado para evitar riesgos.
9. No utilice el dispositivo con un cable de alimentación dañado o el dispositivo no funciona
correctamente. No repare el dispositivo usted mismo, ya que puede causar una descarga.
Devuelva el dispositivo defectuoso al centro de servicio apropiado para su inspección o
reparación. Todas las reparaciones solo pueden llevarse a cabo en puntos de servicio
autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar serios peligros para el
usuario.
10. No utilice el dispositivo cerca de materiales inflamables.
11. No deje el dispositivo o el adaptador conectado a la toma de corriente sin supervisión.
12. Para proporcionar protección adicional, es aconsejable instalar un dispositivo de
corriente residual (RCD) con una corriente residual nominal que no exceda los 30 mA en el
circuito eléctrico. A este respecto, póngase en contacto con un electricista.
13. No permita que el dispositivo o el adaptador se mojen. Si el dispositivo cae al agua,
retire inmediatamente el enchufe o el adaptador de la toma de corriente. No ponga las
manos en el agua cuando el dispositivo esté conectado a la red eléctrica. Antes de volver
a usarlo, debe ser verificado por un electricista calificado.
14. No manipule el dispositivo o adaptador con las manos mojadas.
15. El dispositivo debe apagarse cada vez que lo dejes.
16. No utilice el dispositivo cerca del agua, por ejemplo: en la ducha, en la bañera o sobre
el lavabo con agua.
17. Si el dispositivo utiliza una fuente de alimentación, no lo cubra, ya que podría provocar
un aumento peligroso de la temperatura y dañar el dispositivo. Siempre, primero inserte el
enchufe en la toma de corriente del dispositivo y luego la fuente de alimentación a la toma
de corriente.
18. No utilice el dispositivo plegado. No coloque alfileres, agujas y otros objetos metálicos
en la hoja.
19. No utilice el dispositivo si está mojado o húmedo. Deje el dispositivo colgado sin
apretar en un área ventilada hasta que esté completamente seco.
20. No coloque el cable de alimentación en un dispositivo calentado. No doble el equipo
cuando se coloca encima durante el almacenamiento. Revise el equipo periódicamente en
busca de signos de desgaste o daños. Si tales letreros o equipos se usan incorrectamente,
comuníquese con su proveedor antes de continuar usándolo.
21. Almacenar en un lugar seco. Nunca coloque objetos pesados s obre el dispositivo.
22. Nunca te duermas con el dispositivo encendido. Desenchufe el cable de alimentación
de la toma de corriente.
23. Nunca cubra el controlador.
24. Antes de encender el dispositivo, asegúrese de que esté distribuido uniformemente,
que no haya pliegues ni pliegues.
25. ¡No planchar el dispositivo!
26. Este equipo no está diseñado para uso médico en hospitales.
28. El dispositivo debe enfriarse antes de almacenarlo.
29. El dispositivo solo se puede utilizar con los tipos de elementos extraíbles especificados
en la marca del equipo.
30. El dispositivo está equipado con un fusible que protege contra el sobrecalentamiento,
que no debería funcionar cuando se usa de acuerdo con el uso previsto del equipo. Si se

13
dispara el fusible, el dispositivo dejará de funcionar, el equipo debe devolverse al
fabricante o su representante para su reparación.
EXPLICACIÓN DEL SÍMBOLO (imagen 2)
1. Lea las instrucciones de uso. 2. No usar lejía. 3. No secar en secadora.
4. Solo las partes del producto indicadas en las instrucciones se pueden planchar a una temperatura de hasta 110 ° C.
5. No lavar en seco. 6. No inserte pasadores.
7. No lave el revestimiento exterior del calentador de pies sumergiéndolo en agua. 8. No lo use doblado o arrugado.
9. Producto que no debe ser utilizado por niños muy pequeños (0-3 años).
10. SÓLO las partes del producto enumeradas en el manual se pueden lavar a mano con agua. Temperatura de agua recomendada 40
° C.
11. No utilice el dispositivo cerca del agua, por ejemplo: en la ducha, en la bañera o encima del lavabo con agua.
NOTAS DE SEGURIDAD ANTES DEL PRIMER USO
1. No lo use con ningún otro dispositivo de calefacción.
2. Durante el uso, asegúrese de que los cables de alimentación no queden atrapados/enredados.
3. Asegúrese de no quedarse dormido mientras está en uso. Si está muy cansado, por seguridad durante el uso, seleccione el nivel de
temperatura 1. El dispositivo se apagará automáticamente 90 minutos después de encenderlo.
4. El producto solo puede usarse con el controlador especificado en la designación del dispositivo: RA-1 / K15.
5. El dispositivo no debe usarse para calentar animales.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (foto 1)
1. Almohadilla con hilos calefactores en el interior 2. Goma elástica con cinta de velcro
3. Controlador 4. Pantalla LED
5. Interruptor de encendido 6. Botón de temperatura
7. Enchufe del cable de alimentación 8. Enchufe del cable de alimentación desmontable
9. Pestillo de bloqueo
USAR
1. Asegúrese de que haya una fuente de alimentación cerca y que el cable de alimentación no esté en una posición en la que pueda
tropezar con él cuando esté en uso. Después de conectarse a la fuente de alimentación, el controlador (3) debe ser de fácil acceso para
el usuario.
2. Mueva el interruptor de alimentación (5) de la posición de APAGADO a la posición de ENCENDIDO. Antes de usar, ajuste el calor al
nivel más alto de 4 durante 10 minutos.
3. Pulsando repetidamente el botón de temperatura (6), seleccione el nivel de temperatura:
1 - el nivel más bajo con una temperatura de 40°C +/- 5°C
2 - el siguiente nivel con una temperatura de 50°C +/- 5°C
3 - el siguiente nivel con una temperatura de 64°C +/- 5°C
4 - el nivel más alto con una temperatura de 75°C +/- 5°C.
Cuando utilice el dispositivo, seleccione el nivel de temperatura adecuado según cómo se sienta el cuerpo humano. Si tiene la intención
de usarlo durante mucho tiempo, ajústelo al nivel 1, que es la posición más baja para evitar el sobrecalentamiento que puede causar
molestias al cuerpo humano. El aparato tiene una función de apagado automático que lo apaga después de 90 minutos.
4. Deslice el interruptor de encendido (5) de ON (encendido) a OFF (apagado) para apagar el dispositivo cuando deje de usarlo. Retire
el enchufe de la toma de pared.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Cuando el dispositivo no esté en uso y antes de limpiarlo, desconéctelo de la red eléctrica y déjelo enfriar.
2. Para limpiar, desconecte el cable de alimentación con el controlador (3) de la almohadilla (1), procediendo de la siguiente manera:
- levante ligeramente el pestillo de bloqueo (9) del enchufe desmontable (8) con la mano y tire firmemente con la otra mano del enchufe
del cable (7) con la otra mano. No tire del cable.
3. Limpie la superficie del cable con detergente neutro, si el cable está sucio y séquelo con un paño suave.
4. No lave en seco la almohadilla (1) ya que esto puede dañar los elementos calefactores.
5. La almohadilla (1) se puede lavar a mano o en un programa delicado en la lavadora. La temperatura recomendada del agua es de 40
grados centígrados. Utilice un detergente suave. No utilice disolventes industriales como benceno, queroseno o disolventes similares
para la limpieza.
6. El aislamiento de la almohadilla (1) se dañará si se seca al sol, se plancha o se usa protección contra polillas. El daño al material
aislante causará un problema de seguridad.
7. Cuelgue la almohadilla (1) en un lugar ventilado para que se seque naturalmente. Asegúrese de que el dispositivo esté
completamente seco antes de plegarlo, empaquetarlo o reutilizarlo.
8. Si el cable de alimentación o el controlador están dañados, no los abra ni intente repararlos, ya que deben ser reparados por una
persona calificada.
ALMACENAMIENTO
1. Cuando no utilice el dispositivo durante mucho tiempo, deje que se enfríe antes de plegarlo.
2. Guárdelos en un lugar fresco y seco.
3. Asegúrese de que el dispositivo esté seco antes de ensamblarlo y empacarlo.
4. No doble el dispositivo colocando otros objetos sobre él durante el almacenamiento.
DATOS TÉCNICOS
Consumo de energía nominal: 100W
Tensión de alimentación: 220-240V ~50Hz
Dimensiones de la almohadilla térmica: 72 x 32 x 2 cm

14
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de
polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el
punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para
el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su
reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de
almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE. INSTRUÇÕES IMPORTANTES, MANTENHA PARA
UTILIZAÇÃO MAIS TARDE.
1. Leia o manual de operação antes de usar o dispositivo e siga as instruções nele
contidas. O fabricante não se responsabiliza por danos causados pelo uso do dispositivo
contra o uso pretendido ou manuseio inadequado.
2. O dispositivo é apenas para uso doméstico. Não use para outros fins que não estejam
de acordo com o uso pretendido.
3. Conecte o dispositivo apenas a um 220-240 V ~ 50 Hz. Para aumentar a segurança do
uso, não ligue muitos dispositivos elétricos simultaneamente a um circuito.
4. Seja extremamente cauteloso ao usar o dispositivo quando houver crianças por perto.
Não permita que crianças brinquem com o dispositivo, não permita que crianças ou
pessoas não familiarizadas com o dispositivo o usem. O equipamento não deve ser usado
por crianças pequenas, a menos que os controladores tenham sido pré-configurados
pelos pais ou responsáveis, ou as crianças tenham sido cuidadosamente instruídas sobre
como manusear com segurança os reguladores.
Crianças com menos de três anos de idade não podem usar este dispositivo devido à falta
de resposta ao superaquecimento.
5. AVISO: Este equipamento pode ser usado por crianças acima de 8 anos de idade e
pessoas com habilidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou pessoas que não
têm experiência ou conhecimento do equipamento, se isso for feito sob a supervisão de
uma pessoa responsável. por sua segurança ou dado a eles
dicas sobre o uso seguro do dispositivo e está ciente dos perigos associados ao seu uso.
As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e manutenção do
dispositivo não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos
de idade e sejam supervisionadas. Este dispositivo não pode ser usado por pessoas que
não são sensíveis ao calor e pessoas muito sensíveis ao calor, que são incapazes de
responder ao superaquecimento e por pessoas que precisam de cuidados constantes.
6. Sempre após o uso, remova o plugue do soquete segurando o soquete com a mão.
NÃO puxe pelo cabo de força.
7. Não mergulhe o cabo, conecte e todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não
exponha o dispositivo a condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) ou não use em
condições de alta umidade (banheiros, casas de camping úmidas).
8. Verifique periodicamente as condições do cabo de alimentação. Se o cabo de
alimentação estiver danificado, ele deverá ser substituído por uma instalação de reparo
especializada para evitar riscos.
9. Não use o dispositivo com um cabo de alimentação danificado ou o dispositivo não está
funcionando corretamente. Não repare o dispositivo, pois pode causar choque. Por favor,
devolva o dispositivo defeituoso ao centro de serviço apropriado para inspeção ou reparo.
Todos os reparos só podem ser realizados por pontos de serviço autorizados. O reparo
realizado incorretamente pode causar sérios perigos ao usuário.
10. Não use o dispositivo perto de materiais inflamáveis.

15
11. Não deixe o dispositivo ou o adaptador conectado à tomada sem vigilância.
12. Para fornecer proteção adicional, é aconselhável instalar um dispositivo de corrente
residual (RCD) com uma corrente residual nominal que não exceda 30 mA no circuito
elétrico. Nesse sentido, entre em contato com um eletricista.
13. Não permita que o dispositivo ou o adaptador se molhem. Se o dispositivo cair na
água, puxe imediatamente o plugue ou o adaptador da tomada. Não coloque as mãos na
água quando o dispositivo estiver conectado à rede elétrica. Antes de reutilizar, ele deve
ser verificado por um eletricista qualificado.
14. Não manuseie o dispositivo ou adaptador com as mãos molhadas.
15. O dispositivo deve ser desligado toda vez que você o pousar.
16. Não use o dispositivo perto da água, por exemplo: no chuveiro, na banheira ou acima
da bacia com água.
17. Se o dispositivo usar uma fonte de alimentação, não a cubra, pois isso pode levar a um
aumento perigoso da temperatura e danos ao dispositivo. Sempre, primeiro insira o plugue
na tomada do dispositivo e depois a fonte de alimentação na tomada.
18. Não use o dispositivo em condições dobradas. Não coloque alfinetes, agulhas e outros
objetos de metal na folha.
19. Não use o dispositivo se estiver molhado ou úmido. Deixe o dispositivo pendurado
frouxamente em uma área ventilada até que esteja completamente seco.
20. Não coloque o cabo de alimentação em um dispositivo aquecido. Não dobre o
equipamento quando estiver em cima durante o armazenamento. Verifique o equipamento
periodicamente quanto a sinais de desgaste ou danos. Se tais sinais ou equipamentos
forem utilizados incorretamente, entre em contato com seu fornecedor antes de continuar a
usá-lo.
21. Armazene em local seco. Nunca coloque objetos pesados sobre o dispositivo.
22. Nunca durma com o dispositivo ligado. Desconecte o plugue da tomada.
23. Nunca cubra o controlador.
24. Antes de ligar o dispositivo, verifique se ele está distribuído uniformemente, se não há
dobras ou dobras.
25. Não passe o aparelho a ferro!
26. Este equipamento não se destina ao uso médico em hospitais.
28. O dispositivo deve esfriar antes do armazenamento.
29. O dispositivo pode ser usado apenas com os tipos de elementos removíveis
especificados na marcação do equipamento.
30. O dispositivo está equipado com um fusível de proteção contra superaquecimento, que
não deve funcionar quando usado de acordo com o uso pretendido do equipamento. Se o
fusível disparar, o dispositivo deixará de funcionar, o equipamento deverá ser devolvido ao
fabricante ou ao seu representante para reparo.
EXPLICAÇÃO DE SÍMBOLOS (figura 2)
1. Leia as instruções de uso. 2. Não alveje. 3. Não seque na máquina.
4. Apenas as partes do produto indicadas nas instruções podem ser passadas a ferro a uma temperatura de até 110 ° C.
5. Não limpe a seco. 6. Não insira pinos.
7. Não lave o revestimento externo do aquecedor de pés imergindo em água. 8. Não use dobrado ou enrugado.
9. Produto não para ser usado por crianças muito pequenas (0-3 anos).
10. APENAS as partes do produto listadas no manual podem ser lavadas à mão com água. Temperatura recomendada da água 40 ° C.
11. Não use o aparelho próximo à água, por exemplo: no chuveiro, na banheira ou acima da bacia com água.
NOTAS DE SEGURANÇA ANTES DO PRIMEIRO USO
1. Não use com nenhum outro dispositivo de aquecimento.
2. Durante o uso, certifique-se de que os cabos de alimentação não fiquem presos/emaranhados.
3. Certifique-se de não adormecer durante o uso. Se você estiver muito cansado, para segurança durante o uso, selecione o nível de
temperatura 1. O dispositivo desligará automaticamente 90 minutos após ser ligado.

16
4. O produto só pode ser usado com o controlador especificado na designação do dispositivo: RA-1 / K15.
5. O aparelho não deve ser utilizado para aquecer animais.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO (foto 1)
1. Almofada com fios de aquecimento no interior
2. Elástico ruim com fita de velcro
3.Controlador
4. Visor de LED
5. Botão liga/desliga 6. Botão de temperatura
7. Soquete do cabo de alimentação
8. Plugue do cabo de alimentação destacável
9. Trava de travamento
USAR
1. Certifique-se de que haja uma fonte de alimentação próxima e de que o cabo de alimentação não esteja em uma posição em que
você possa tropeçar. Depois de conectado à fonte de alimentação, o controlador (3) deve estar facilmente acessível ao usuário.
2. Mova o interruptor de energia (5) da posição OFF para a posição ON. Antes de usar, ajuste o calor para o nível mais alto de 4 por 10
minutos.
3. Ao pressionar o botão de temperatura (6) repetidamente, selecione o nível de temperatura:
1 - o nível mais baixo com temperatura de 40°C +/- 5°C
2 - o próximo nível com temperatura de 50°C +/- 5°C
3 - o próximo nível com temperatura de 64°C +/- 5°C
4 - o nível mais alto com uma temperatura de 75°C +/- 5°C.
Ao usar o dispositivo, selecione o nível de temperatura apropriado de acordo com a sensação do corpo humano. Se você pretende usá-
lo por um longo período de tempo, coloque-o no nível 1 que é a posição mais baixa para evitar o superaquecimento que pode causar
desconforto ao corpo humano. O aparelho possui um recurso de desligamento automático que o desliga após 90 minutos.
4. Deslize o interruptor de alimentação (5) de ON - ligado para OFF - desligado para desligar o dispositivo quando parar de usá-lo.
Retire a ficha da tomada de parede.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Quando o aparelho não estiver em uso e antes de limpá-lo, desconecte-o da rede elétrica e deixe-o esfriar.
2. Para limpar, desconecte o cabo de alimentação com o controle (3) da almofada (1), procedendo da seguinte forma:
- levante ligeiramente com a mão o trinco de bloqueio (9) da ficha destacável (8) e puxe-o firmemente com a outra mão da tomada do
cabo (7) com a outra mão. Não puxe pelo cabo.
3. Limpe a superfície do fio com detergente neutro, se o fio estiver sujo, e seque com um pano macio.
4. Não lave a seco a almofada (1), pois isso pode danificar os elementos de aquecimento.
5. A almofada (1) pode ser lavada à mão ou em programa delicado na máquina de lavar. A temperatura recomendada da água é de 40
graus Celsius. Use um detergente suave. Não use solventes industriais como benzeno, querosene ou solventes semelhantes para
limpeza.
6. O isolamento da almofada (1) será danificado se for seco ao sol, passado a ferro ou se for usado anti-traça. Danos ao material
isolante causarão um problema de segurança.
7. Pendure a almofada (1) em um local ventilado para deixá-la secar naturalmente. Certifique-se de que o dispositivo esteja
completamente seco antes de dobrá-lo, embalá-lo ou reutilizá-lo.
8. Se o cabo de alimentação ou o controlador estiverem danificados, não os abra nem tente repará-los, pois devem ser consertados por
uma pessoa qualificada.
ARMAZENAR
1. Quando o dispositivo não for usado por um longo período de tempo, deixe-o esfriar antes de dobrá-lo.
2. Guarde-os em local fresco e seco.
3. Certifique-se de que o dispositivo esteja seco antes de montar e embalar.
4. Não dobre o dispositivo colocando outros objetos sobre ele durante o armazenamento.
DADOS TÉCNICOS
Consumo nominal de energia: 100W
Tensão de alimentação: 220-240V ~ 50Hz
Dimensões da almofada de aquecimento: 72 x 32 x 2 cm
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno
(PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de
armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o
meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no
dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
PRAŠYKITE ATSARGIAI. SVARBIOS INSTRUKCIJOS, LAIKYKITE NAUDOTI VĖLIAU.
1. Prieš naudodamiesi prietaisu, perskaitykite naudojimo vadovą ir vykdykite jame
pateiktas instrukcijas. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą pagal

17
paskirtį arba netinkamai naudojant.
2. Prietaisas skirtas naudoti tik namuose. Nenaudokite kitiems tikslams, neatitinkantiems
numatyto naudojimo.
3. Prijunkite įrenginį tik prie 220–240 V ~ 50 Hz. Norėdami padidinti naudojimo saugumą,
nejunkite daugelio elektros prietaisų vienu metu į vieną grandinę.
4. Būkite ypač atsargūs naudodamiesi prietaisu, kai šalia yra vaikai. Neleiskite vaikams
žaisti su šiuo prietaisu, neleiskite vaikams ar žmonėms, kurie jo nepažįsta, ja naudotis.
Įranga neturėtų naudotis maži vaikai, nebent tėvai ar globėjai iš anksto yra nustatę
kontrolierių arba vaikai yra išsamiai išmokyti, kaip saugiai elgtis su reguliatoriais.
Jaunesni nei trejų metų vaikai negali naudotis šiuo prietaisu, nes nereaguoja į perkaitimą.
5. ĮSPĖJIMAS: Šia įranga gali naudotis vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, turintys
ribotas fizines, jutimo ar psichines galimybes, arba asmenys, neturintys patirties ar žinių
apie įrangą, jei tai daroma prižiūrint atsakingam asmeniui. jų saugumui ar atiduoti jiems
patarimų, kaip saugiai naudoti įrenginį, ir žino apie su jo naudojimu susijusius pavojus.
Vaikai neturėtų žaisti su įranga. Prietaiso valyti ir prižiūrėti neturėtų vaikai, nebent jie yra
vyresni nei 8 metų ir nėra prižiūrimi. Šio prietaiso negali naudoti žmonės, kurie nėra
jautrūs karščiui, ir žmonės, kurie yra labai jautrūs karščiui, kurie nesugeba reaguoti į
perkaitimą, ir žmonės, kuriems reikalinga nuolatinė priežiūra.
6. Visada po naudojimo išimkite kištuką iš lizdo, laikydami jį už rankos. NENUDIRKITE
maitinimo laido.
7. Nemerkite laido, kištuko ir viso prietaiso į vandenį ar kitą skystį. Saugokite prietaisą nuo
atmosferos sąlygų (lietaus, saulės ir pan.) Arba nenaudokite didelės drėgmės sąlygomis
(vonios kambariuose, drėgnuose kempingų namuose).
8. Periodiškai tikrinkite maitinimo laido būklę. Jei maitinimo laidas yra pažeistas, jį reikia
pakeisti specializuotame remonto punkte, kad būtų išvengta pavojaus.
9. Nenaudokite prietaiso su pažeistu maitinimo laidu arba jis neveikia tinkamai. Netaisykite
prietaiso patys, nes tai gali sukelti šoką. Grąžinkite sugedusį įrenginį į atitinkamą
aptarnavimo centrą apžiūrai ar pataisymui. Visus remonto darbus gali atlikti tik įgalioti
techninės priežiūros punktai. Neteisingai atliktas remontas gali sukelti rimtų pavojų
vartotojui.
10. Nenaudokite prietaiso šalia degių medžiagų.
11. Nepalikite prie lizdo prijungto prietaiso ar adapterio be priežiūros.
12. Norint suteikti papildomą apsaugą, patartina elektros grandinėje įmontuoti liekamosios
srovės įtaisą (RCD), kurio vardinė likutinė srovė neviršija 30 mA. Dėl to kreipkitės į
elektriką.
13. Neleiskite prietaisui ar adapteriui sušlapti. Jei prietaisas patenka į vandenį, nedelsdami
ištraukite kištuką arba adapterį iš elektros lizdo. Nemaišykite rankų į vandenį, kai
prietaisas prijungtas prie elektros tinklo. Prieš pakartotinį naudojimą, jį turi patikrinti
kvalifikuotas elektrikas.
14. Nenaudokite įrenginio ar adapterio šlapiomis rankomis.
15. Įrenginį reikia išjungti kiekvieną kartą jį nuleidus.
16. Nenaudokite prietaiso šalia vandens, pavyzdžiui: duše, vonioje ar virš baseino su
vandeniu.
17. Jei prietaisas naudoja maitinimo šaltinį, neuždenkite jo, nes tai gali sukelti pavojingą
temperatūros padidėjimą ir sugadinti prietaisą. Visada pirmiausia įkiškite kištuką į prietaiso
elektros lizdą, tada į maitinimo lizdą.
18. Nenaudokite prietaiso sulankstytoje padėtyje. Nedėkite smeigtukų, adatų ir kitų
metalinių daiktų į lakštą.

18
19. Nenaudokite prietaiso, jei jis drėgnas ar drėgnas. Palikite prietaisą laisvai pakabintą
vėdinamoje vietoje, kol jis visiškai išdžius.
20. Nedėkite maitinimo laido ant pašildyto prietaiso. Sandėliavimo metu nelankstykite
įrangos, kai ji dedama ant viršaus. Periodiškai tikrinkite, ar nėra nusidėvėjimo ar pažeidimų.
Jei tokie ženklai ar įranga yra naudojami netinkamai, prieš pradėdami juos naudoti,
susisiekite su tiekėju.
21. Laikyti sausoje vietoje. Niekada nedėkite sunkių daiktų ant prietaiso.
22. Niekada nemiegokite su įjungtu įrenginiu. Atjunkite maitinimo kištuką nuo lizdo.
23. Niekada neuždenkite valdiklio.
24. Prieš įjungdami prietaisą, įsitikinkite, kad jis pasiskirstė tolygiai, ar nėra jokių įsikišimų ar
raukšlių.
25. Nelieskite prietaiso lygintuvu!
26. Ši įranga nėra skirta medicininiam naudojimui ligoninėse.
28. Prieš laikymą prietaisas turėtų atvėsti.
29. Įrenginį galima naudoti tik su tų tipų nuimamais elementais, kurie nurodyti įrangos
ženklinime.
30. Prietaise yra saugiklis, apsaugantis nuo perkaitimo, kuris neturėtų veikti, kai
naudojamas pagal numatytą įrangos paskirtį. Jei saugiklis suges, prietaisas nustos veikti,
įranga turi būti grąžinta gamintojui arba jo atstovui taisyti.
SIMBOLIO PAAIŠKINIMAS (2 nuotrauka)
1. Perskaitykite naudojimo instrukcijas. 2. Nebalinkite. 3. Negalima džiovinti džiovyklėje.
4. Lyginti galima tik instrukcijose nurodytas gaminio dalis iki 110 ° C temperatūroje.
5. Nevalykite sausu. 6. Neįdėkite kaiščių.
7. Neplaukite kojų šildytuvo išorinės dangos panardindami į vandenį. 8. Nenaudokite sulankstytų ar supakuotų.
9. Produktas nenaudojamas labai mažiems vaikams (0–3 metų).
10. Vandenyje rankomis galima plauti TIK vadove nurodytas produkto dalis. Rekomenduojama vandens temperatūra 40 ° C.
11. Nenaudokite prietaiso šalia vandens, pavyzdžiui: duše, vonioje arba virš vandens su baseinu.
SAUGOS PASTABOS PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄJĮ
1. Nenaudokite su jokiu kitu šildymo prietaisu.
2. Naudodami įsitikinkite, kad maitinimo laidai neįstrigtų / nesusipainiotų.
3. Naudodami įsitikinkite, kad neužmiegate. Jei esate labai pavargęs, dėl saugumo naudojimo metu pasirinkite 1 temperatūros lygį.
Įrenginys automatiškai išsijungs praėjus 90 minučių po įjungimo.
4. Gaminį galima naudoti tik su valdikliu, nurodytu įrenginio pavadinime: RA-1 / K15.
5. Prietaisas neturėtų būti naudojamas gyvūnams šildyti.
PREKĖS APRAŠYMAS (1 nuotrauka)
1. Paklotas su šildymo laidais viduje
2. Elastinis su lipnia juosta
3.Valdiklis
4. LED ekranas
5. Maitinimo jungiklis
6. Temperatūros mygtukas
7. Maitinimo laido lizdas
8. Nuimamas maitinimo laido kištukas
9. Užraktas
NAUDOTI
1. Įsitikinkite, kad šalia yra maitinimo šaltinis ir kad maitinimo laidas naudojimo metu nėra tokioje padėtyje, kurioje galite už jo užkliūti.
Prijungus prie maitinimo šaltinio, valdiklis (3) turi būti lengvai pasiekiamas vartotojui.
2. Perkelkite maitinimo jungiklį (5) iš padėties OFF į ON padėtį. Prieš naudodami nustatykite aukščiausią 4 laipsnių temperatūrą 10
minučių.
3. Kelis kartus spausdami temperatūros mygtuką (6), pasirinkite temperatūros lygį:
1 – žemiausias lygis, kurio temperatūra 40°C +/- 5°C
2 – kitas lygis, kurio temperatūra 50°C +/- 5°C
3 – kitas lygis, kurio temperatūra 64°C +/- 5°C
4 – aukščiausias lygis, kurio temperatūra 75°C +/- 5°C.
Naudodamiesi prietaisu, pasirinkite tinkamą temperatūros lygį pagal tai, kaip jaučiasi žmogaus kūnas. Jei ketinate jį naudoti ilgą laiką,
nustatykite jį į 1 lygį, kuris yra žemiausia padėtis, kad išvengtumėte perkaitimo, galinčio sukelti diskomfortą žmogaus kūnui. Prietaisas turi
automatinio išsijungimo funkciją, kuri išsijungia po 90 minučių.
4. Pastumkite maitinimo jungiklį (5) iš padėties ON – įjungta į OFF – išjungta, kad išjungtumėte įrenginį, kai nustosite jį naudoti. Ištraukite
kištuką iš sieninio lizdo.

19
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
1. Kai prietaisas nenaudojamas ir prieš valydami, atjunkite jį nuo elektros tinklo ir leiskite jam atvėsti.
2. Norėdami išvalyti, atjunkite maitinimo laidą su valdikliu (3) nuo padėklo (1), atlikdami šiuos veiksmus:
- šiek tiek pakelkite ranka nuimamo kištuko (8) fiksavimo skląstį (9), o kita ranka tvirtai ištraukite jį iš laido lizdo (7). Netraukite už laido.
3. Jei laidas nešvarus, nuvalykite laido paviršių neutraliu valikliu ir nusausinkite minkštu skudurėliu.
4. Neplaukite kilimėlio (1) sausai, nes galite sugadinti kaitinimo elementus.
5. Paklotą (1) galima skalbti rankomis arba naudojant subtilią programą skalbimo mašinoje. Rekomenduojama vandens temperatūra yra
40 laipsnių Celsijaus. Naudokite švelnų ploviklį. Valymui nenaudokite pramoninių tirpiklių, pvz., benzeno, žibalo ar panašių tirpiklių.
6. Pakloto (1) izoliacija bus pažeista, jei ji bus džiovinama saulėje, lyginama arba naudojama apsauga nuo kandžių. Izoliacinės
medžiagos pažeidimas sukels saugos problemų.
7. Pakabinkite padėklą (1) vėdinamoje vietoje, kad jis natūraliai išdžiūtų. Prieš sulankstydami ir supakuodami arba pakartotinai
naudodami įsitikinkite, kad prietaisas yra visiškai sausas.
8. Jei pažeistas maitinimo laidas arba valdiklis, neatidarykite ir nebandykite jų taisyti, nes juos turi prižiūrėti kvalifikuotas asmuo.
SANDĖLIAVIMAS
1. Kai prietaisas nenaudojamas ilgą laiką, prieš sulankstydami leiskite jam atvėsti.
2. Laikykite juos vėsioje ir sausoje vietoje.
3. Prieš surinkdami ir pakuodami įsitikinkite, kad prietaisas yra sausas.
4. Nelenkite prietaiso, dėdami ant jo kitų daiktų saugojimo metu.
TECHNINIAI DUOMENYS
Nominali galia: 100W
Maitinimo įtampa: 220-240V ~50Hz
Šildymo padėklo matmenys: 72 x 32 x 2 cm
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno
(PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą
atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios
pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti
tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu
prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų
surinkimo vietą.
LATVIEŠU
LŪDZU, RŪPĪGI LASĪT! SVARĪGI NORĀDĪJUMI, UZGLABĀJIET LATERIĀLAI
LIETOŠANAI.
1. Pirms ierīces izmantošanas izlasiet lietošanas instrukciju un izpildiet tajā sniegtos
norādījumus. Izgatavotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies, lietojot ierīci pret
paredzēto lietojumu vai nepareizu apiešanos.
2. Ierīce paredzēta tikai lietošanai mājās. Nelietojiet citiem mērķiem, kas neatbilst
paredzētajam lietojumam.
3. Pievienojiet ierīci tikai 220–240 V ~ 50 Hz. Lai palielinātu lietošanas drošību,
neieslēdziet daudzas elektriskās ierīces vienlaikus ar vienu ķēdi.
4. Esiet īpaši piesardzīgs, lietojot ierīci, kad tuvumā ir bērni. Neļaujiet bērniem spēlēties ar
ierīci, neļaujiet to lietot bērniem vai personām, kuras to neprot. Iekārtas nedrīkst lietot mazi
bērni, ja vien kontrolieri nav iepriekš iestatījuši vecāki vai aizbildņi vai arī bērni ir rūpīgi
instruēti, kā droši rīkoties ar regulatoriem.
Bērni, kas jaunāki par trim gadiem, nevar izmantot šo ierīci, jo nav reakcijas uz
pārkaršanu.
5. BRĪDINĀJUMS. Šo aprīkojumu var izmantot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un
personas ar ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai personas, kurām nav
pieredzes vai zināšanu par šo aprīkojumu, ja tas tiek darīts atbildīgas personas
uzraudzībā. viņu drošībai vai dota viņiem
padomus par ierīces drošu lietošanu un zina par briesmām, kas saistītas ar tās lietošanu.
Bērni nedrīkst spēlēt ar aprīkojumu. Ierīces tīrīšanu un apkopi drīkst veikt tikai bērni, kas ir
vecāki par 8 gadiem un kurus neuzrauga. Šo ierīci nevar izmantot cilvēki, kuri nav
karstumjutīgi, un cilvēki, kuri ir ļoti jutīgi pret karstumu, kuri nespēj reaģēt uz pārkaršanu,
kā arī cilvēki, kuriem nepieciešama pastāvīga aprūpe.
6. Vienmēr pēc lietošanas noņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas, turot kontaktligzdu ar
roku. Nevelciet strāvas vadu.
7. Neiegremdējiet kabeli, kontaktdakšu un visu ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. Nepakļaujiet
ierīci atmosfēras apstākļiem (lietus, saule utt.) Vai Nelietojiet to paaugstināta mitruma

20
apstākļos (vannas istabas, mitras kempinga mājas).
8. Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas jāmaina
specializētā remontdarbnīcā, lai izvairītos no briesmām.
9. Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, jo ierīce nedarbojas pareizi. Neuzlabojiet ierīci
pats, jo tas var izraisīt šoku. Lūdzu, nogādājiet bojāto ierīci pārbaudei vai remontam
attiecīgajā servisa centrā. Visus remontdarbus drīkst veikt tikai pilnvaroti servisa punkti.
Nepareizi veikts remonts var radīt nopietnas briesmas lietotājam.
10. Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
11. Neatstājiet ierīci vai adapteri, kas pievienots kontaktligzdai, bez uzraudzības.
12. Lai nodrošinātu papildu aizsardzību, ieteicams elektriskajā ķēdē uzstādīt atlikušās
strāvas ierīci (RCD) ar nominālo atlikušo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā,
lūdzu, sazinieties ar elektriķi.
13. Neļaujiet ierīcei vai adapterim saslapināties. Ja ierīce iekrīt ūdenī, nekavējoties
izvelciet kontaktdakšu vai adapteri no strāvas kontaktligzdas. Nelieciet rokas ūdenī, kad
ierīce ir pievienota elektrotīklam. Pirms atkārtotas izmantošanas tas jāpārbauda
kvalificētam elektriķim.
14. Nelietojiet ierīci vai adapteri ar mitrām rokām.
15. Ierīce ir jāizslēdz katru reizi, kad to nolaižat.
16. Nelietojiet ierīci ūdens tuvumā, piemēram: dušā, vannā vai virs baseina ar ūdeni.
17. Ja ierīce izmanto barošanas avotu, neaizklājiet to, jo tas var izraisīt bīstamu
temperatūras paaugstināšanos un ierīces bojājumus. Vienmēr vispirms ievietojiet
kontaktdakšu ierīces strāvas kontaktligzdā un pēc tam strāvas padevi tīkla kontaktligzdā.
18. Nelietojiet ierīci salocītā stāvoklī. Nelieciet loksnē tapas, adatas un citus metāla
priekšmetus.
19. Nelietojiet ierīci, ja tā ir mitra vai mitra. Atstājiet ierīci brīvi pakarināt vēdināmā vietā,
līdz tā ir pilnīgi sausa.
20. Nelieciet strāvas vadu uz sasildītas ierīces. Nolocīšanas laikā nelieciet aprīkojumu,
kad tas tiek uzlikts uz augšu. Periodiski pārbaudiet aprīkojumu, vai nav nodiluma vai
bojājumu pazīmju. Ja šādas zīmes vai aprīkojums tiek izmantots nepareizi, pirms to
turpināšanas, lūdzu, sazinieties ar piegādātāju.
21. Uzglabāt sausā vietā. Nekad nelieciet uz ierīces smagus priekšmetus.
22. Nekad nenakšņojiet ar ieslēgtu ierīci. Atvienojiet strāvas kontaktdakšu no
kontaktligzdas.
23. Nekādā gadījumā neaizklājiet kontrolieri.
24. Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, vai tā ir vienmērīgi sadalīta, vai tajā nav
kroku vai kroku.
25. Negludiniet ierīci!
26. Šis aprīkojums nav paredzēts medicīniskai lietošanai slimnīcās.
28. Pirms uzglabāšanas ierīcei vajadzētu atdzist.
29. Ierīci drīkst izmantot tikai ar aprīkojuma marķējumā norādītajiem noņemamo elementu
veidiem.
30. Ierīce ir aprīkota ar drošinātāju, kas aizsargā pret pārkaršanu, kam nevajadzētu
darboties, ja to izmanto atbilstoši paredzētajam aprīkojuma lietojumam. Ja drošinātājs
izslēdzas, ierīce pārstāj darboties, iekārta jānodod remontam ražotājam vai tā pārstāvim.
SIMBOLA PASKAIDROJUMS (2. attēls)
1. Izlasiet lietošanas instrukciju. 2. Nebalināt. 3. Nemazgājiet veļas žāvētājā.
4. Gludināt temperatūrā līdz 110 ° C drīkst tikai instrukcijās norādītās izstrādājuma daļas.
5. Netīriet ķīmiski. 6. Neievietojiet tapas.
Table of contents
Languages:
Other Adler Europe Heating Pad manuals