AEG FOEN HT 5650 User manual

FOEN®
HT 5650
Bedienungsanleitung/Garantie 02
Gebruiksaanwijzing 07
Mode d’emploi 11
Instrucciones de servicio 15
Istruzioni per l’uso 19
Instruction Manual 23
Instrukcja obsługi/Gwarancja 27
Használati utasítás 32
Інструкція з експлуатації 36
Руководство по эксплуатации 40
46
DFoen®
NL Haardroger
FSèche cheveux
ESecador de pelo
IAsciugacapelli
GB Hairdryer
PL Suszarka do włosów
H Hajszárító
UA Фен
RUS Фен
AR

Deutsch
2
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• BenutzenSiedasGerätnichtimFreien.HaltenSiees
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
• SchaltenSiedasGerätausundziehenSieimmerden
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• BetreibenSiedasGerätnicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• DasGerätunddasNetzkabelmüssenregelmäßigauf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt finden Sie Symbole mit Warn- oder Informations-
charakter:
WARNUNG VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken
oderanderenGefäßenbenutzen,dieWasserenthalten.
WARNUNG:
• WirddasGerätimBadezimmerverwendet,ziehenSienach
Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine Ge-
fahr darstellt. Dies gilt auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.

Deutsch 3
WARNUNG:
• AlszusätzlicherSchutzwirddieInstallationeinerFehlerstrom-
Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslöse-
strom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis
empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten Elekt-
roinstallateur beraten.
• DieDüsewirdbeiBetriebheiß!Verbrennungsgefahr!
• AchtenSiedarauf,dassdasAnsauggitterfreivonFusselnoder
Haaren bleibt. Brandgefahr!
• ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden,
ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kunden-
dienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleich-
wertiges Kabel ersetzen lassen.
• DiesesGerätkannvonKindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fä-
higkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• ReinigungundBenutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
• DiesesGerätistnichtdazubestimmt,beiderReinigunginWas-
ser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die
wir Ihnen im Kapitel „Wartung und Pflege“ dazu geben.

Deutsch
4
Anwendungshinweise
• KlappenSiedenGriffnachuntenauf.
• MöchtenSieeinzelneHaarpartiengezielttrocknen,ste-
cken Sie die Frisierdüse auf. Der Luftstrom wird dadurch
gebündelt.
• UmdieDüsezuentfernen,lassenSiedasGerätabküh-
len. Sie können den Vorgang beschleunigen, indem Sie
während des Gebrauchs für ca. ½ Minute die Taste
gedrückt halten. Danach können Sie die Düse einfach
abziehen.
Netzkabel
Das Gerät ist mit einem automatischen Kabeleinzug ausge-
stattet.
• ZiehenSiedasKabelimmerbis zur roten Markierung
komplett heraus.
ACHTUNG:
Ziehen Sie das Kabel auf keinen Fall weiter als bis zur roten
Markierung, da der Kabeleinzug Schaden nehmen kann.
Solch ein Schaden fällt nicht in den Garantieanspruch.
Elektrischer Anschluss
• BevorSiedenNetzsteckerindieSteckdosestecken,prü-
fen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen,
mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu
finden Sie auf dem Typenschild.
• SchließenSiedasGerätaneinevorschriftsmäßiginstal-
lierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Gebrauch
Schieben Sie den Schalter am Griff auf die gewünschte
Heiz- / Gebläsestufe:
Position 0: Aus
Position I: Geringer Luftstrom und niedrige Temperatur
Position II: Starker Luftstrom und mittlere Temperatur
Position III: Starker Luftstrom und hohe Temperatur
COOL SHOT (Kaltluft)
Taste : Mit dieser Taste unterbrechen Sie den Heizvor-
gang.
Halten Sie die Taste entsprechend der gewünschten
Intervalllänge in dieser Position fest. Beim Loslassen der Taste
geht dieser automatisch wieder in die Ausgangsstellung
zurück.
Ionisierungsfunktion -
Reduzierung von elektrisch aufgeladenen Haaren
Zusätzlich ist das Gerät mit einem Ionisator ausgestattet, der
beim Einschalten Negativ-Ionen mit der ausströmenden Luft
abgibt. Dieses Verfahren unterstützt die schonende Trock-
nung der Haare, gleichzeitig fördert es die Verbesserung der
Haarstruktur, das Erlangen von mehr Volumen, einen seidi-
gen Glanz und reduziert zusätzlich die statische Aufladung
der Haare.
Besonders schonend ist dieses Verfahren für strapaziertes
Haar.
Ausschalten
Schieben Sie den Schalter nach dem Gebrauch auf Position
„0“ und ziehen Sie den Netzstecker.
Kabeleinzug
• VerwendenSiedenautomatischenKabeleinzugnur,
wenn der Griff ausgeklappt ist.
• BehaltenSiedenSteckerdesNetzkabelsineinerHand.
Drücken Sie mit der anderen Hand gleichzeitig die
Taste , um das Kabel einzuziehen.
ACHTUNG:
Der Stecker kann herumschlagen. Lassen Sie den Ste-
cker erst los, wenn das Kabel vollständig eingezogen
ist!
Aufbewahrung
• LassenSiedasGerätvordemWegräumenabkühlen!
• LegenSiedasGerätdazuaufeineSeitedesGehäuses
oder hängen Sie es an der Aufhängeöse auf.
• FüreineplatzsparendeAufbewahrungkannderGriff
eingeklappt werden.
Wartung und Pflege
WARNUNG:
• ZiehenSievorjederReinigungdenNetzsteckerausderSteck-
dose.
• DasGerätaufkeinenFallzumReinigeninWassertauchen.Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.

Deutsch 5
ACHTUNG:
• BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderanderescheuern-
de Gegenstände.
• BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReini-
gungsmittel.
Das Gehäuse reinigen Sie bitte mit einem weichen, trocke-
nen Tuch ohne Zusatzmittel.
Luftansauggitter
Reinigen Sie das Gitter an der Luftansaugseite des Haartrock-
nersregelmäßig,umÜbertemperaturendurchHitzestauzu
vermeiden.
• DrehenSiedasLuftansauggitterentgegendemUhrzei-
gersinn und entfernen Sie es.
• EntfernenSiedievorhandenenVerunreinigungen.
• NehmenSieeventuelleinefeineBürstezurHilfe.
• DrehenSiedasGitterimUhrzeigersinnwiederfest.
Geräuschentwicklung
GemessenwurdederSchalldruckpegelamOhreinerBe-
dienperson(LpA)inÜbereinstimmungmitderDINENISO
3744.
Ermittelter Schalldruckpegel: 77 dB(A) (kein Limit)
Technische Daten
Modell: ..................................................................................HT 5650
Spannungsversorgung:.............................. 220-240 V~; 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: ...................................... 1750 - 2100 W max.
Schutzklasse: .....................................................................................II
Nettogewicht:........................................................................0,58 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesell-
schaft,dasssichdasGerätHT5650inÜbereinstimmungmit
den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richt-
linie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG)
und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
VertragshändlersowiedieÜbersendungeinerKopiedes
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
OnlineServiceportalwww.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.

Deutsch
6
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post
/
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
SoeinfachkannServicesein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig,soeinfachgehtes!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• DownloadbereichfürBedienungsanleitungen
• DownloadbereichfürFirmwareupdates
• FAQ‘s,dieIhnenProblemlösungenanbieten
• Kontaktformular
• ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands 7
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéenuitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
• Gebruikhetapparaatnietbuiten.Beschermhettegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakelhetapparaatuitenonderbreekaltddestroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laathetingeschakeldeapparaatniet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Hetapparaatendenetkabelmoetenregelmatigop
zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u
schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
• Gebruikalleenoriginelereserveonderdelen.
• Laatomveiligheidsredenengeenverpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Symbolen op het product
Het product is voorzien van waarschuwings- en informatiesymbo-
len:
WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Dit apparaat mag niet in de buurt van badkuipen, wastafels of
andere met water gevulde voorwerpen worden gebruikt.
WAARSCHUWING:
• Alshetapparaatindebadkamerwordtgebruikt,dientuhet
apparaat na gebruik uit het stopcontact te verwijderen, daar
het water een gevaar vormt. Dit geldt ook voor een uitgescha-
keld apparaat.

Nederlands
8
WAARSCHUWING:
• Alsextrabeschermingadviserenw,eenfoutstroombeveili-
ging (FI/RCD) met een voorgeschreven meetstroom van niet
meer dan 30 mA in de badkamerstroomkring te installeren.
Vraag daarover advies bij een geautoriseerde elektrainstalla-
teur.
• Hetmondstukwordtheettdenshetgebruik!Gevaar op
brandwonden!
• Letopdathetaanzuigroostervrvanpluizenenharenblft.
Brandgevaar!
• Repareerhetapparaatnooitzelf,maarbrenghetnaareenge-
autoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte
kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of
een eender gekwalificeerd persoon vervangen door een soort-
gelijke kabel.
• Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorkinderen jonger
dan 8 jaar of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglij-
ke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis,
tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen
met betrekking tot gebruik van het apparaat door iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
• Reinigenengebruiksonderhoud mag niet door kinderen ge-
daan worden tenzij onder toezicht.
• Ditapparaatmagnietinwaterondergedompeldwordent-
dens het reinigen. Let op de voorschriften die we voor u heb-
benopgenomeninhethoofdstuk“Onderhoudenzorg”.

Nederlands 9
Toepassing instructies
• Klaphethandvatopen.
• Alsuwenstomalleenspeciekegedeeltenvanuwhaar
te drogen, bevestig het stylingmondstuk. Dat zal de
luchtstroom concentreren.
• Omhetmondstukteverwderen,laathetapparaat
afkoelen. U kunt dit proces versnellen door de “ ”-knop
tijdens gebruik voor ca. ½ minuut ingedrukt te houden. U
kunt vervolgens gewoon het mondstuk verwijderen.
Netsnoer
Het apparaat heeft een automatische oprolfunctie voor het
snoer.
• Trekhetsnoeraltdvolledig tot de rode markering uit.
LET OP:
Trek het snoer nooit verder dan de rode markering uit, om-
dat het oprolmechanisme anders beschadigd kan raken.
Dergelijke schade wordt niet door de garantie gedekt.
Elektrische aansluiting
• Controleer,voordatudestekerindecontactdoossteekt,
of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met die
van het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het type-
plaatje.
• Sluithetapparaataanopeencorrectgeïnstalleerden
geaard stopcontact.
Gebruik
Schuif de schakelaar op de handgreep naar de gewenste
warmte- / blaasinstelling:
Positie 0: Uit
Positie I: Matige luchtstroom en lage temperatuur
Positie II: Sterke luchtstroom en gemiddelde tempera-
tuur
Positie III: Sterke luchtstroom en hoge temperatuur
COOL SHOT (Koude lucht)
Schakelaar : Met deze schakelaar kunt u het verwarmings-
proces stopzetten.
Houd de knop ingedrukt in deze stand volgens de gewenste
intervallengte. Wanneer de knop wordt losgelaten gaat deze
automatisch terug naar de uitgangspositie.
Ionisatie functie - het verminderen van statisch haar
De droger is ook uitgerust met een ionisator, die bij het
inschakelen negatieve ionen afgeeft die samen met de lucht
worden uitgestoten. Dit proces helpt bij de bescherming van
het haar tijdens het drogen en draagt tegelijkertijd bij tot een
verbeterde haarstructuur, meer volume en het produceert
een zijdeachtige glans terwijl ook de statische lading van het
haar wordt verminderd.
Dit proces is bijzonder zacht voor beschadigd haar.
Uitschakelen
Breng de schakelaar na gebruik naar stand “0”enmaakhet
apparaat los van het stopcontact.
Oprolfunctie van het snoer
• Gebruikdeautomatischeoprolfunctievanhetsnoer
alleen wanneer het handvat is open geklapt.
• Houddestekkervanhetnetsnoermetéénhandvast.Op
hetzelfde moment, druk met uw andere hand op de
“”-knopomhetsnoeropterollen.
LET OP:
De stekker kan rond slingeren. Laat de stekker alleen
losnadathetsnoervolledigisingetrokken!
Bewaren
• Laathetapparaatafkoelenvoordatuhetopbergt!
• Plaatshetapparaathiervooropéénvandezkanten
van de behuizing, of hang het op met behulp van het
ophangoogje.
• Hethandvatkanwordengevouwenomruimtetebespa-
ren tijdens de opslag.
Onderhoud en zorg
WAARSCHUWING:
• Voordatuhetapparaatreinigt,trektualtdeerstdestekkeruit
het stopcontact.
• Dompelhetapparaatvoordereinigingnietonderwater.Ditzou
tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.

Nederlands
10
LET OP:
• Gebruikgééndraadborstelofandereschurendevoor-
werpen.
• Gebruikgeenscherpeofschurendereinigingsmidde-
len.
Reinig het huis met een zachte, droge doek zonder reini-
gingsmiddel.
Luchtinlaatrooster
Reinig a.u.b. het rooster aan de luchtinlaatzijde van de haar-
droger regelmatig om te hoge temperaturen op grond van
hittestuwing te vermijden.
• Draaihetroostertegendeklokinlos.
• Verwderdeverontreinigingen.
• Gebruikhiervooreventueeleenfneborstel.
• Draaihetroostermetdeklokmeevast.
Technische gegevens
Model: .................................................................................. HT 5650
Spanningstoevoer:...................................... 220-240 V~; 50/60 Hz
Opgenomenvermogen:.............................. 1750 - 2100 W max.
Beschermingsklasse:........................................................................II
Nettogewicht:........................................................................0,58 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor-
behouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik
van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de
elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezond-
heid kunnen hebben.
Opdezewzelevertuuwbdrageaanhethergebruik,de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.

Français 11
Mode d’emploi
Mercid’avoirchoisinotreproduit.Nousespéronsquevous
saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Lesinformationsimportantespourvotresécuritésontparticu-
lièrementindiquées.Veillezàbienrespectercesindications
and’évitertoutrisqued’accidentoud’endommagement
de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévientdesrisquespourvotresantéetdesrisqueséven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
àl’intérieur.Sivousremettezl‘appareilàdestiers,veuillez-le
remettreavecsonmoded‘emploi.
• N’utilisezcetappareilquepourunusageprivéetpour
lestachesauxquellesilestdestiné.Cetappareiln’estpas
prévupouruneutilisationprofessionnelle.
• Nel’utilisezpasenpleinair.Protégez-ledelachaleur,des
rayonsdirectsdusoleil,del’humidité(neleplongezen
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
del’humiditéoudel’eauatteignentl’appareil,débran-
chez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtezl’appareiletdébrancheztoujourslecâbled’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche
et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas
de panne.
• Nelaissezjamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsquevousquittezlapièce,toujoursarrêterl’appareil.
Débranchezlachedelaprise.
• Ilyalieud’inspecterl’appareiletleblocd’alimentation
régulièrementenvued’éventuelssignesd’endomma-
gements.Lorsqu’unendommagementestdétecté,
l’appareilnedoitplusêtreutilisé.
• N’utilisezquelesaccessoiresd’origine.
• Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,nelaissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
àleurportée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
Symboles sur le produit
Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’avertisse-
ment ou d’information :
AVERTISSEMENT D’ELECTROCUTION !
Nepasutilisercetappareilàproximitédebaignoires,delavabos
oud’autresrécipientscontenantdel’eau.
AVERTISSEMENT :
• Sicetappareildoitêtreutilisédansunesaledebain,débran-
chez-ledusecteuraprèsusage.Laproximitédel’eauconstitue
unrisqué,mêmelorsquel’appareilestéteint.

Français
12
AVERTISSEMENT :
• Commesécuritésupplémentaire,ilestrecommandédefaire
installerdanslecircuitélectriquedelasalledebainsundispo-
sitifprotecteuràcourantdifférentiel(FI/RCD)avecuncourant
dimensionnellimitéà30mA.Adressez-vouspourcelaàun
électricienagrée.
• Labuseestchaudependantl’utilisation!Risque de brûlures !
• Veillezàcequelagrilled’aspirationrestedégagéedepe-
luches ou de cheveux. Risque d’incendie !
• Neréparezpasl’appareilvous-même.Contactezplutôtuntech-
nicienqualié.Pourévitertoutemiseendanger,nefaitesrem-
placerlecâbledéfectueuxqueparuncâbleéquivalentetque
par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de
qualification similaire.
• Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsâgésde8anset
plusetparlespersonnesàcapacitéphysique,sensorielleou
mentaleréduiteouquimanquentd’expérienceetdeconnais-
sance,tantqu’ellessontsuperviséesouqu’ellesontreçuesdes
instructions sur l’utilisation de l’appareilensécuritéetqu’elles
comprennentlesdangersinhérents.
• Lesenfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Lenettoyageet l’entretien par l’utilisateurnedoiventpasêtre
effectuéspardesenfants,àmoinsqu’ilsnesoientsupervisés.
• Cetappareiln’estpasconçupourêtreimmergédansl’eau
pendant le nettoyage. Veuillez observer les instructions figurant
dans le “Entretien et Soin“.

Français 13
Consignes d’utilisation
• Dépliezlapoignée.
• Sivoussouhaitezsécheruniquementdeszonesprécises
devoscheveux,xezlabuseàcoiffer.Celaconcentrera
le souffle d’air.
• Pourretirerlabuse,laissezl’appareilrefroidir.Vous
pouvezaccélérerceprocessusenappuyantsurlebouton
pendant environ ½ minute lors de l’utilisation. Ensuite,
vous pouvez simplement enlever la buse.
Câble d’alimentation
L’appareil dispose d’une fonction d’enroulement automa-
tique de câble.
• Retireztoujourscomplètementlecâblejusqu’à la
marque rouge.
ATTENTION :
Neretirezjamaislecâbleau-delàdelamarquerouge,car
lemécanismed’enroulementpourraits’endommager.Un
tel dommage n’est pas couvert par la garantie.
Branchement électrique
• Assurez-vous,avantdebranchezlecâbled’alimentation
dansuneprisedecourant,quelatensionélectriqueque
vousallezutiliserconvientàcelledel’appareil.Lesdon-
néestechniquesdel’appareilsetrouventsurlaplaque
signalétique.
• Branchezl’appareilàuneprisecorrectementmiseàla
terre.
Utilisation
Positionnezl’interrupteursurlapoignéesurleréglagede
chaleur/souffle :
Position 0 : Arret
Position I: Soufemodéréettempératurebasse
Position II: Soufepuissantettempératuremoyenne
Position III : Soufepuissantethautetempérature
COOL SHOT (air froid)
Interrupteur : Cetinterrupteurpermetd’arrêterlechauf-
fage.
Maintenez-leenfoncéainsienfonctiondeladuréed’intervalle
voulue. Si vous le relâchez, il revient automatiquement dans
sa position initiale.
Fonction d’ionisation - pour des cheveux moins électros-
tatiques
Cesèche-cheveuxestégalementéquipéd’unioniseur,dont
l’activationdonnedesionsnégatifsavecl’airexpulsé.Cepro-
cédéaideàprotégerlescheveuxpendantleurséchagetout
enaméliorantleurstructure,enaugmentantleurvolume,en
lesrendantsoyeuxetenréduisantleurchargestatique.
Ceprocédéestparticulièrementdouxpourlescheveux
abîmés.
Pour arrêter l’appareil
Après utilisation, placez l’interrupteur en position “0”et
débranchezdusecteur.
Fonction d’enroulement de câble
• Utilisezlafonctiond’enroulementautomatiquedecâble
uniquementsilapoignéeestdépliée.
• Maintenezlacheducâbled’alimentationd’unemain.
Appuyezenmêmetempssurlebouton de l’autre
main pour enrouler le câble.
ATTENTION :
La fiche peut flotter. Ne relâchez la fiche qu’une fois le
câblecomplètementrentré!
Stockage
• Laissezl’appareilrefroidiravantdeleranger!
• Pourcefaire,posezl’appareilsurlecôtéduboitierou
suspendez-les par l’œillet de suspension.
• Lapoignéepeutêtrepliéeand’optimiserl’espacede
stockage.
Entretien et Soin
AVERTISSEMENT :
• Débrancheztoujoursl‘appareilavantdelenettoyer.
• Enaucuncasplongerl’appareildansdel’eaupourlenettoyer.
Vousrisqueriezdeprovoqueruneélectrocutionouunincendie.

Français
14
ATTENTION :
• Nepasutiliserdebrosseenldeferouautresobjets
abrasifs.
• Nepasutiliserdedétergentsagressifsouabrasifs.
Servez-vous d’un chiffon doux et sec sans produit additionnel
pournettoyerlecorpsduséchoir.
Grille d’aspiration d’air
Nettoyezrégulièrementlagrilled’aspirationd’airdevotre
sèchecheveuxand’éviterunesurchauffedueàuneaccumu-
lation de la chaleur.
• Dévissezlagrilledanslesensinversedesaiguillesd’une
montre.
• Eliminezlessalissuresdelagrille.
• Utilisezlecaséchéantunebrossetrèsne.
• Tournezlagrilleàfonddanslesensdesaiguillesd’une
montre.
Données techniques
Modèle :................................................................................HT 5650
Alimentation :............................................... 220-240 V~; 50/60 Hz
Consommation :............................................. 1750 - 2100 W max.
Classe de protection : .....................................................................II
Poids net : ...............................................................................0,58 kg
Nousnousréservonsledroitd’apporterdesmodications
techniques ainsi que des modifications de conception dans
lecadredudéveloppementcontinudenosproduits.
Cetappareilaétécontrôléd’aprèstouteslesdirectiveseuro-
péennesactuellesapplicables,commeparexempleconcer-
nantlacompatibilitéélectromagnétiqueetlabassetension.
Cetappareilaétéfabriquéenrespectdesréglementations
techniquesdesécuritélesplusrécentes.
Élimination
Signification du symbole “Élimination”
Protégezvotreenvironnement,nejetezpasvosappareils
électriquesaveclesorduresménagères.
Utilisez,pourl’éliminationdevosappareilsélectriques,les
bornesdecollecteprévuesàceteffetoùvouspouvezvous
débarrasserdesappareilsquevousn’utilisezplus.
Vouscontribuezainsiàéviterlesimpactspotentielsdans
l’environnementetsurlasantédechacun,causésparune
mauvaiseéliminationdecesdéchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
desappareilsélectriquesetélectroniquesusagés.
Voustrouvereztouteslesinformationssurlesbornesd’éli-
mination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administrationdevotrecommunauté.

Español 15
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posi-
bles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamenteelmanualdeinstruccionesyguardeéstebien
incluidolagarantía,elrecibodepagoysiesposibletambién
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejarelaparatoaterceros,tambiénentregueelmanualde
instrucciones.
• Solamenteutiliceelaparatoparaelusoprivadoyparael
fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
• Noloutilicealairelibre.Noloexpongaalcalor,ala
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
queelaparatoestéhúmedoomojadoretiredemomen-
to la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecteelaparatoysiempreretirelaclavijadela
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
• Elaparatoyelcabledealimentaciónderedsedeben
controlarregularmenteparagarantizarquenoestén
dañados.
• Solamenteutiliceaccesoriosoriginales.
• Paralaseguridaddesusniñosnodejematerialdeemba-
laje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
Indicaciones especiales para su seguridad referentes a
este aparato
Símbolos en el producto
En el producto encontrará símbolos con el fin de advertir o infor-
mar:
¡AVISO DE PRECAUCIÓN CONTRA LA SACUDIDA
ELÉCTRICA!
No utilice este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros recipien-
tes que contengan agua.

Español
16
AVISO:
• Siseusaelaparatoenelbaño,desconéctelodelacorriente
tras el uso; la presencia de agua cerca implica riesgos. Tam-
biénesaplicableaunqueelaparatoestéapagado.
• Comoprotecciónadicional,lerecomendamosinstalarundis-
positivo protector de corriente de defecto (FI/RCD) con una
corriente de referencia de no más que 30 mA en el circuito
eléctricodelcuartodebaño.Paraellodebeconsultarunelec-
tricista autorizado.
• ¡Laboquillasecalientaduranteelfuncionamiento!¡Peligro
de quemaduras!
• Presteatenciónaquelarejilladeaspiraciónsequedelibrede
pelusas o pelos. ¡Peligro de incendio!
• Norepareelaparatoporsucuenta,sinovayaaunestableci-
miento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable
defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabrican-
te, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
• Esteaparatopuedeserusadoporniños a partir de 8 años de
edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o men-
tales reducidas, o falta de experiencia o conocimientos, siempre
que lo hagan con supervisión o hayan recibido instrucciones
sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que
implica.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Lalimpiezayelmantenimiento por el usuario no deben ser
realizados por niños, salvo si están bajo supervisión.
• Esteaparatonoestádestinadoparasersumergidoenagua
durante su limpieza. Siga las instrucciones que hemos incluido
enelcapítulo“Mantenimientoycuidados”.

Español 17
Instrucciones de uso
• Sujeteporelmangoabierto.
• Sideseasecarsolamentemechonesespecícosdesu
cabello, acople la boquilla de peinado. Esta boquilla con-
centra el flujo de aire.
• Paraquitarlaboquilla,dejequeeldispositivoseenfríe.
Puede acelerar el proceso pulsando el botón durante
aprox.½minutoduranteelfuncionamiento.Después,
puede retirar la boquilla.
Cable de alimentación
El dispositivo dispone de una función automática de rebobi-
nado de cable.
• Extiendasiempreelcablehasta la marca roja.
ATENCIÓN:
Nunca extienda el cable cable más allá de la marca roja, de
lo contrario, el mecanismo de rebobinado podría dañarse.
Dicho daño no está cubierto por la garantía.
Conexión eléctrica
• Antesdeintroducirlaclavijaenlacajadeenchufe,asegú-
rese que la tensión de la red sea equivalente a la de su
aparato. Las indicaciones para esto las encontrará en la
placa de identificación.
• Conecteelaparatoaunatomadecorrientecontomade
tierra correcamente instalada.
Uso
Deslice el interruptor del mango hasta la posición de calor /
aire deseada:
Posición 0: Apagado
Posición I: Flujo de aire moderado y temperatura baja
Posición II: Flujo de aire fuerte y temperatura media
Posición III: Caudal de aire potente y temperatura elevada
COOL SHOT (Aire frío)
Interruptor : Con este interruptor se puede detener el
proceso de calentamiento.
Mantenga pulsado el botón en esta posición según la dura-
ción del intervalo deseado. Cuando el botón se desbloquea,
vuelve a la posición inicial.
Función Ionización – reduce el pelo cargado de
electricidad
El secador de pello lleva incorporado un ionizador, que
cuando se activa produce iones negativos con el aire que ex-
pele. Este proceso ayuda a proteger el pelo cuando se está
secando a la vez que le ayuda a mejorar el volumen del pelo,
produceunbrillosedosoytambiénreducelacargaestática
del pelo.
Este proceso es particularmente suave para el pelo estresa-
do.
Desconexión
Despuésdeluso,desliceelinterruptoralaposición“0”y
desconecte el aparato de la corriente.
Función de rebobinado de cable
• Utilicelafunciónderebobinadoautomáticodelcable
solamentecuandoelmangoestéabierto.
• Sujeteelenchufedelcablederedconunamano.Al
mismo tiempo, presione el botón con la otra mano
para rebobinar el cable.
ATENCIÓN:
Elenchufesepuedeenrollar.¡Nosuelteelenchufe
hastaqueelcablesehayarebobinadoporcompleto!
Almacenamiento
• ¡Antesdeguardarelaparatodejequeseenfríe!
• Parahacerlo,coloqueelaparatodeladoocuélguelopor
el agujero para colgar.
• Elmangosepuedeplegarparaahorrarespaciodurante
el almacenamiento.
Mantenimiento y cuidados
AVISO:
• Desconectesiempreelaparatoantesdelimpiarlo.
• Paralalimpieza,enningúncasosumergirelaparatoenagua.
Podría causar un electrochoque o un incendio.

Español
18
ATENCIÓN:
• Noutiliceuncepillodealambreuobjetosabrasivos.
• Noutilicedetergentesagresivosoabrasivos.
Limpie la carcasa con un paño suave y seco, sin emplear
ningún agente adicional.
Rejilla de aspiración de aire
Se ruega limpiar con regularidad la rejilla del secador de pelo
que se encuentra en el lado de aspiración de aire. De esta
forma se evita sobretemperaturas que son originadas por
acumulación de calor.
• Desenrosquelarejillaensentidocontrarioalasagujas
del reloj.
• Eliminelasimpurezasexistentes.
• Siesnecesario,hagausodeuncepillono.
• Aprietegirandolarejillaensentidodelasagujasdelreloj.
Datos técnicos
Modelo:.................................................................................HT 5650
Suministro de tensión:................................ 220-240 V~; 50/60 Hz
Consumo de energía: .................................... Máx 1750 - 2100 W
Clase de protección:........................................................................II
Peso neto:...............................................................................0,58 kg
Elderechoderealizarmodicacionestécnicasydediseñoen
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidadelectromagnéticaydirectivadebajatensiónyseha
construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
Eliminación
Significado del símbolo “Cubo de basura”
Protejanuestromedioambiente,aparatoseléctricosno
formanpartedelabasuradoméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eli-
minacióndeaparatoseléctricosyentregueallísusaparatos
eléctricosquenovayaautilizarmás.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
unaerronéaeliminacióndedesechos,paraelmedioambien-
te y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formasdereutilizacióndelosaparatosviejoseléctricosy
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtie-
ne en su ayuntamiento o su administración municipal.

Italiano 19
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente.Osservareassolutamentequesteindica-
zioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Note generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se
passatel‘apparecchioaterzi,consegnateancheleistruzioni
perl‘uso.
• Utilizzarel’apparecchioesclusivamenteperscopiprivatie
conformementealtipodiapplicazioneprevisto.Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale.
• Nonutilizzarloall’aperto.Proteggerlodalcalore,nonché
dall’esposizionedirettaairaggisolariedall’umidità(non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
• Disattivarel’apparecchioestaccaresemprelaspinadalla
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
ilcavo)allorchénonsiutilizzal’apparecchio,quandosi
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si deb-
ba pulire o si siano manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorveglian-
za. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire
dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllareregolarmentechel‘apparecchioeilcavo
non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
l‘apparecchionondevepiùessereutilizzato.
• Utilizzareesclusivamenteaccessorioriginali.
• Persicurezzatenerel’imballaggio(sacchettodiplastica,
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Simboli sul prodotto
Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di avver-
tenza:
ATTENZIONE ALLE SCOSSE ELETTRICHE!
Non usare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche, lavandini
o altri recipienti che contengano acqua.
AVVISO:
• Sel’apparecchiovieneutilizzatoinstanzedabagno,scollegarlo
dall’alimentazionedopol’usopoichélavicinanzaall’acquarap-
presenta un pericolo, anche quando l’apparecchio è spento.

Italiano
20
AVVISO:
• Qualeulterioreprotezionesiconsigliadiinstallarenelcircuito
elettrico della stanza da bagno un dispositivo di sicurezza per
correnti di guasto (FI/RCD) con una corrente applicata di misu-
razione non superiore a 30 mA. A questo scopo, si raccoman-
da di consultare un installatore di impianti elettrici autorizzato.
• L’ugellosiriscaldadurantel’uso!Rischio di ustioni!
• Badarechenonrimanganopeluzziocapellinellagrigliadi
aspirazione. Pericolo di incendio!
• Nontentarediripararel’apparecchio,bensìrivolgersiauntec-
nico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di peri-
colo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio
di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per
la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo
equivalente.
• Questodispositivononpuòessereusatodabambini dagli
8anniinsuedapersone(compresebambini)concapacitàsi-
che, sensoriali o mentali ridotte, o con poca esperienza e cono-
scenza, a meno che non sono controllate durante l’utilizzo del
dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza.
• Ibambini non devono giocare con l’apparecchio.
• Lapuliziaelamanutenzione utente non devono essere ese-
guiti da bambini, a meno che non siano controllati.
• Questodispositivononèdeveessereimmersoinacquaduran-
telapulizia.Osservareleistruzioniinclusenelcapitolo“Manu-
tenzioneecura”.
Table of contents
Languages:
Other AEG Hair Dryer manuals

AEG
AEG SanaFOEN User manual

AEG
AEG FOEN HT 5643 User manual

AEG
AEG Reise-Foen HT 5578 User manual

AEG
AEG FOEN Travel User manual

AEG
AEG HTD 5595 User manual

AEG
AEG FOEN Style User manual

AEG
AEG PROFI-FOEN HTD 5616 User manual

AEG
AEG HTD 5595 User manual

AEG
AEG PROFI-FOEN HTD 5584 User manual

AEG
AEG PROFI-FOEN HTD 5649 User manual

AEG
AEG Profi-Foen HT 5580 User manual

AEG
AEG REISE-FOEN HTD 5630 User manual

AEG
AEG PROFI-FOEN HT 5684 User manual

AEG
AEG FOEN TITAN 1800 User manual

AEG
AEG FOEN HT 5686 User manual

AEG
AEG FOEN HT 5608 User manual

AEG
AEG HTD 5584 User manual

AEG
AEG PROFI-FOEN HTD 5616 User manual

AEG
AEG HTD 5584 User manual

AEG
AEG FOEN FIGARO 1200 User manual