AEG HTD 5584 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie 02
Gebruiksaanwijzing 07
Mode d’emploi 11
Instrucciones de servicio 15
Manual de instruções 19
Istruzioni per l’uso 23
Instruction Manual 27
Instrukcja obsługi/Gwarancja 31
Használati utasítás 35
Інструкція з експлуатації 39
Руководство по эксплуатации 43
PROFI-FOEN®
HTD 5584
D Profi-FOEN®
NL Professionele FOEN®
F Sèche cheveux professionnel
E Secador de pelo professional
P Secador de cabelo professional
I Asciugacapelli professionale
GB Professional hair dryer
PL Profesjonalna suszarka do włosów
H Professzionális hajszárító
UA Професійний фен
RUS Профессиональный фен

Deutsch
2
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• BenutzenSiedasGerätnichtimFreien.HaltenSiees
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
• SchaltenSiedasGerätausundziehenSieimmerden
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• BetreibenSiedasGerätnicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• DasGerätunddasNetzkabelmüssenregelmäßigauf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
• BeachtenSiedienachfolgenden„SpeziellenSicherheits-
hinweise“.
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögli-
che Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt finden Sie Symbole mit Warn- oder Informations-
charakter:
Warnung vor elektrischem Schlag!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
WaschbeckenoderanderenGefäßenbenutzen,die
Wasser enthalten.

Deutsch 3
WARNUNG:
• DiesesGerätkannvonKindernab8JahrensowievonPerso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• ReinigungundBenutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
• DieDüsenwerdenbeiBetriebheiß!
• WirdderHaartrocknerimBadezimmerverwendet,ziehenSie
nach Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine
Gefahr darstellt. Dies gilt auch, wenn der Haartrockner ausge-
schaltet ist.
• AchtenSiedarauf,dassdasAnsauggitterfreivonFusselnoder
Haaren bleibt. Brandgefahr!
• AlszusätzlicherSchutzwirddieInstallationeinerFehlerstrom-
Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom
von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfoh-
len. Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten Elektroinstalla
-
teur beraten.
• ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden,
ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kunden-
dienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleich-
wertiges Kabel ersetzen lassen.

Deutsch
4
Inbetriebnahme
• WickelnSiedasNetzkabelvollständigab.
• SetzenSieeineDüseauf.
• MitderFrisierdüselassensichdurchBündelungdes
Luftstroms einzelne Haarpartien gezielt trocknen.
• MitdemDiffusertrocknenSieideal,ohneVolumen-
verlust, gelocktes Haar.
• UmdenAufsatzzuwechseln,ziehenSiediesenabund
setzen Sie den neuen Aufsatz auf, so dass er einrastet.
• SteckenSiedenNetzsteckerineinevorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose.
Stellen Sie die gewünschte Heizstufe am Griff
( Schalter) ein:
Position 1: niedrige Temperatur
Position 2: mäßigeTemperaturfürsanftesTrocknen
und Formen.
Position 3: hohe Temperatur für schnelles Trocknen.
Stellen Sie die gewünschte Gebläsestufe
(Schalter) ein:
Position 0: Aus
Position 1: sanfter Luftstrom
Position 2: starker Luftstrom
COOL SHOT (Kaltluft)
Mit diesem Schalter unterbrechen Sie
den Heizvorgang.
Halten Sie die Taste entsprechend der gewünschten
Intervalllänge in dieser Position fest. Beim Loslassen der
Taste geht dieser automatisch wieder in die Ausgangs-
stellung zurück.
Ausschalten
• SchiebenSiedenrechtenSchalter( ) nach dem Ge-
brauchaufPosition„0“ und ziehen Sie den Netzstecker.
• LassenSiedasGerätvordemWegräumenabkühlen!
• HängenSiedasGerätanderAufhängeöseauf.
Ionisierungsfunktion –
Reduzierung von elektrisch aufgeladenen Haaren
Zusätzlich ist das Gerät mit einem Ionisator ausgestattet, der
beim Einschalten Negativ-Ionen mit der ausströmenden Luft
abgibt. Dieses Verfahren unterstützt die schonende Trock-
nung der Haare, gleichzeitig fördert es die Verbesserung der
Haarstruktur, das Erlangen von mehr Volumen, einen seidi-
gen Glanz und reduziert zusätzlich die statische Aufladung
der Haare.
Besonders schonend ist dieses Verfahren für strapaziertes
Haar.
SchiebenSieden„ “SchalteraufPosition„I“, schalten Sie
die Funktion ein. Die Kontrollleuchte leuchtet grün auf. Zum
AbschaltenstellenSiedenSchalterauf„0“.
Netzkabel
• WickelnSiedasNetzkabelnurlockerauf.
• BindenSieesnicht straff um das Gerät, dies kann auf
Dauer zu einem Kabelbruch führen.
• KontrollierenSiedasNetzkabelregelmäßigaufSchäden.
Reinigung und Pflege
WARNUNG:
• ZiehenSievorjederReinigungdenNetzsteckeraus
der Steckdose.
• DasGerätaufkeinenFallzumReinigeninWasser
tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder
Brand führen.
ACHTUNG:
• BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderanderescheuern-
de Gegenstände.
• BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReini-
gungsmittel.
Das Gehäuse reinigen Sie mit einem weichen, trockenen
Tuch ohne Zusatzmittel.
Luftansauggitter
Reinigen Sie das Gitter an der Luftansaugseite des Haartrock-
nersregelmäßig,umÜbertemperaturendurchHitzestauzu
vermeiden.
• DrehenSiedasGittergegendenUhrzeigersinnab.
• EntfernenSiedievorhandenenVerunreinigungen.
• NehmenSieeventuelleinefeineBürstezurHilfe.
• DrehenSiedasGitterimUhrzeigersinnwiederfest.
Geräuschentwicklung
Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer
Bedienperson(LpA)inÜbereinstimmungmitder
DIN EN ISO 3744.
ErmittelterSchalldruckpegel:85dB(A)(keinLimit)
Technische Daten
Modell: ..............................................................................HTD5584
Spannungsversorgung: ...........................................230 V~; 50 Hz
Leistungsaufnahme: .......................................................... 2200 W
Schutzklasse: ....................................................................................II
Nettogewicht: .......................................................................0,55 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.

Deutsch 5
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesell-
schaft,dasssichdasGerätHTD5584inÜbereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen
RichtliniefürelektromagnetischeVerträglichkeit(2004/108/EG)
und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
VertragshändlersowiedieÜbersendungeinerKopiedes
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
SoeinfachkannServicesein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig,soeinfachgehtes!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• DownloadbereichfürBedienungsanleitungen
• DownloadbereichfürFirmwareupdates
• FAQ‘s,dieIhnenProblemlösungenanbieten
• Kontaktformular
• ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012

Deutsch
6
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elekt-
ro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands 7
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Veiligheidsinstructies
Algemene Veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéenuitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
• Gebruikhetapparaatnietbuiten.Beschermhettegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakelhetapparaatuitenonderbreekaltddestroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laathetingeschakeldeapparaatniet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Hetapparaatendenetkabelmoetenregelmatigop
zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u
schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
• Gebruikalleenoriginelereserveonderdelen.
• Neemdeonderstaande“Specialeveiligheidsinstructies”
in acht.
• Laatomveiligheidsredenengeenverpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Symbolen op het product
Het product is voorzien van waarschuwings- en informatiesymbo-
len:
Waarschuwing voor elektrische schokken!
Dit apparaat mag niet in de buurt van badkuipen, was-
tafels of andere met water gevulde voorwerpen worden
gebruikt.

Nederlands
8
WAARSCHUWING:
• Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen
jongerdan8jaarofpersonenmetverminderdelichamelke,
zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring
of kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben
ontvangen met betrekking tot gebruik van het apparaat door
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
• Reinigenengebruiksonderhoud mag niet door kinderen
gedaan worden tenzij onder toezicht.
• Deaccessoireswordentdenshetgebruikheet!
• Wanneerdehaardrogerindebadkamerwordtgebruikt,moet
u na het gebruik altijd de netsteker uit de contactdoos trekken
omdat de nabijheid van water gevaar betekent. Dit geldt ook
wanneer de haardroger alleen maar is uitgeschakeld.
• Letopdathetaanzuigroostervrvanpluizenenharenblft.
Brandgevaar!
• Alsextrabeschermingadviserenw,eenfoutstroombeveiliging
(FI/RCD) met een voorgeschreven meetstroom van niet meer
dan 30 mA in de badkamerstroomkring te installeren. Vraag
daarover advies bij een geautoriseerde elektrainstallateur.
• Repareerhetapparaatnooitzelf,maarbrenghetnaareenge-
autoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte
kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of
een eender gekwalificeerd persoon vervangen door een soort-
gelijke kabel.

Nederlands 9
Ingebruikname
• Wikkelhetsnoervolledigaf.
• Brengeenhulpstukaan.
• Methetkaphulpstukkuntudoorgerichtebundeling
van de luchtstroom afzonderlijke lokken drogen.
• Metdediffuserkuntugekruldhaarperfectdrogen
zonder volumeverlies.
• Omhethulpstuktevervangen,trektuheterafenplaatst
u vervolgens het nieuwe hulpstuk zodanig dat het inklikt.
• Sluithetapparaatalleenaanopeenvolgensdevoor-
schriften geïnstalleerd geaard stopcontact.
Zo stelt u de gewenste temperatuur in ( schakelaar):
Positie 1: lage temperatuur
Positie 2: matige warmte voor mild drogen en
vormen.
Positie 3: hoge temperatuur om het haar snel te
drogen.
Zo stelt u de gewenste blaassterkte in ( schakelaar):
Positie 0: uit
Positie 1: matige luchtstroom
Positie 2: sterke luchtstroom
COOL SHOT (koude lucht)
Met deze schakelaar onderbreekt u het
verwarmingsproces.
Houd de toets al naargelang de gewenste lengte van het
interval vast in deze stand. Zodra u de schakelaar loslaat,
schakelt deze automatisch terug naar de uitgangspositie.
Uitschakelen
• Schuifderechterschakelaar( ) na gebruik naar de
stand “0”entrekdestekeruitdecontactdoos.
• Laathetapparaatafkoelenvoordatuhetopbergt!
• Hanghetapparaatopaanhetophangoog.
Ionisatiefunctie –
Vermindering van elektrisch opgeladen haren
Het apparaat is bovendien uitgerust met een ionisator die bij
het inschakelen negatief geladen ionen met de uitstromende
lucht afgeeft. Dit proces ondersteunt het voorzichtige drogen
van de haren en bevordert tevens de verbetering van de
haarstructuur, verleent meer volume en een zijdeglans en
vermindert bovendien de statische oplading van de haren.
Dit proces is bijzonder geschikt voor zwaar belast haar.
Schuif de schakelaar “ “ naar de stand “I”omdefunctie
in te schakelen. Het controlelampje brandt groen. Schuif de
schakelaar naar de stand “0”.
Netkabel
• Wikkeldenetkabelslechtslosjesop.
• Binddekabelniet te vast om het apparaat, dit kan na
langere tijd tot een kabelbreuk leiden.
• Controleerdenetkabelregelmatigopschade.
Reinigen en onderhoud
WAARSCHUWING:
• Voordatuhetapparaatreinigt,trektualtdeerstde
stekker uit het stopcontact.
• Dompelhetapparaatvoordereinigingnietonderwa-
ter. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen
leiden.
LET OP:
• Gebruikgééndraadborstelofandereschurendevoor-
werpen.
• Gebruikgeenscherpeofschurendereinigingsmidde-
len.
Reinig het huis met een zachte, droge doek zonder reini-
gingsmiddel.
Luchtinlaatrooster
Reinig a.u.b. het rooster aan de luchtinlaatzijde van de haar-
droger regelmatig om te hoge temperaturen op grond van
hittestuwing te vermijden.
• Draaihetroostertegendeklokineraf.
• Verwderdeverontreinigingen.
• Gebruikhiervooreventueeleenfneborstel.
• Draaihetroostermetdeklokmeeweervast.
Technische gegevens
Model:................................................................................HTD5584
Spanningstoevoer:....................................................230 V~; 50 Hz
Opgenomen vermogen:....................................................2200 W
Beschermingsklasse:........................................................................II
Nettogewicht:........................................................................0,55 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor-
behouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.

Nederlands
10
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik
van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de
elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële efecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezond-
heid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.

Français 11
Mode d’emploi
Mercid’avoirchoisinotreproduit.Nousespéronsquevous
saurez profiter votre appareil.
Consignes de sécurité
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
àl’intérieur.Sivousremettezl‘appareilàdestiers,veuillez-le
remettreavecsonmoded‘emploi.
• N’utilisezcetappareilquepourunusageprivéetpour
lestachesauxquellesilestdestiné.Cetappareiln’estpas
prévupouruneutilisationprofessionnelle.
• Nel’utilisezpasenpleinair.Protégez-ledelachaleur,des
rayonsdirectsdusoleil,del’humidité(neleplongezen
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
del’humiditéoudel’eauatteignentl’appareil,débran-
chez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtezl’appareiletdébrancheztoujourslecâbled’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche
et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas
de panne.
• Nelaissezjamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsquevousquittezlapièce,toujoursarrêterl’appareil.
Débranchezlachedelaprise.
• Ilyalieud’inspecterl’appareiletleblocd’alimentation
régulièrementenvued’éventuelssignesd’endomma-
gements.Lorsqu’unendommagementestdétecté,
l’appareilnedoitplusêtreutilisé.
• N’utilisezquelesaccessoiresd’origine.
• Respectezles“Conseilsdesécuritéspéciques“cides-
sous.
• Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,nelaissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
àleurportée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
Symboles de ce mode d’emploi
Lesinformationsimportantespourvotresécuritésontparticu-
lièrementindiquées.Veillezàbienrespectercesindications
and’évitertoutrisqued’accidentoud’endommagement
de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévientdesrisquespourvotresantéetdesrisqueséven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
Symboles sur le produit
Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’avertisse
-
ment ou d’information :
Avertissement d’electrocution !
Nepasutilisercetappareilàproximitédebaignoires,
delavabosoud’autresrécipientscontenantdel’eau.

Français
12
AVERTISSEMENT :
• Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsâgésde8anset
plusetparlespersonnesàcapacitéphysique,sensorielleou
mentaleréduiteouquimanquentd’expérienceetdeconnais-
sance,tantqu’ellessontsuperviséesouqu’ellesontreçuesdes
instructionssurl’utilisationdel’appareilensécuritéetqu’elles
comprennentlesdangersinhérents.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Lenettoyageetl’entretien par l’utilisateur ne doivent pas
êtreeffectuéspardesenfants, à moins qu’ils ne soient supervi-
sés.
• Lesemboutschauffentlorsqueleséchoirestenservice.
• Sivousutilisezlesèche-cheveuxdansunesalledebains,dé-
branchez toujours le câble d’alimentation après utilisation car
laproximitéd’eaupeutêtredangereuse.Celaestégalement
valablelorsquelesèche-cheveuxestseulementarrêté.
• Veillezàcequelagrilled’aspirationrestedégagéedepe-
luches ou de cheveux. Risque d’incendie !
• Commesécuritésupplémentaire,ilestrecommandédefaire
installerdanslecircuitélectriquedelasalledebainsundispo-
sitifprotecteuràcourantdifférentiel(FI/RCD)avecuncourant
dimensionnellimitéà30mA.Adressez-vouspourcelaàunélec-
tricienagrée.
• Neréparezpasl’appareilvous-même.Contactezplutôtuntech-
nicienqualié.Pourévitertoutemiseendanger,nefaitesrem-
placerlecâbledéfectueuxqueparuncâbleéquivalentetque
par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de
qualification similaire.

Français 13
Mise en service
• Déroulezcomplètementlecâblesecteur.
• Installezunemboutsurl’appareil.
• Grâceàl’orientationcibléeduuxd’airdecet
embout,vouspouvezsécherdeszonesdecheveux
defaçonciblée.
• Grâceaudiffuseur,vouspouvezsécher,defaçon
idéale,sansperdredevolume,descheveuxfrisés.
• Pourchangerd’accessoires,retirezceluiplacésurla
machine puis installez le nouvel accessoire jusqu’au clic.
• Branchezl‘appareiluniquementdansuneprisedecou-
rantenbonétat.
Réglez la température désirée (bouton ) :
Position 1: températurebasse
Position 2: températuremoyennepourséchage
doux et mise en forme.
Position 3: températureélevéepourséchagerapide.
Réglez la puissance de séchage désirée (bouton
) :
Position 0: arret
Position 1: doux
Position 2: fort
COOL SHOT (Air froid)
Cet interrupteur vous permet d’inter-
rompre le processus de chauffage.
Continuez d’appuyer sur le bouton selon l’intervalle sou-
haité.Lorsquevousrelâchezcettetouche,elleseremet
automati-quement dans la position initiale.
Pour arrêter l’appareil
• Aprèsl’utilisation,poussezl’interrupteurdroit( ) sur la
position “0“etdébranchezl’appareil.
• Laissezl’appareilrefroidiravantdeleranger!
• Accrochezl’appareilparl’oeilletprévuàceteffet.
Fonction ionisante pour réduire l’électricité statique dans
les cheveux
Cetappareilestégalementéquipéd’unioniseurqui,lorsqu’il
estactivé,produitdesionsnégatifsdansl’airsoufé.Cette
technologie contribue à un meilleur soin des cheveux
pendantleséchageetrenforcesimultanémentlaqualitéde
la structure capillaire, donne du volume, un brillant soyeux et
réduitenoutrel’électricitéstatiquedanslescheveux.
Cettetechnologieestparticulièrementrecommandéepour
lescheveuxabîmés.
Si vous poussez l’interrupteur “ “ sur la position I, vous
mettez la fonction en marche. Le voyant de contrôle s’allume
envert.Pourl’arrêter,placezl’interrupteursur0.
Câble de branchement
• Enroulerlecâbledebranchementsanstropserrer.
• Ne pas le serrer autour de l’appareil, ceci risquerait à la
longue de provoquer une rupture du câble.
• Contrôlerlecâbledebranchementrégulièrementsur
d’éventuelsdéfauts.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT :
• Débrancheztoujoursl’appareilavantdelenettoyer.
• Enaucuncasplongerl’appareildansdel’eaupourle
nettoyer.Vousrisqueriezdeprovoqueruneélectrocuti-
on ou un incendie.
ATTENTION :
• Nepasutiliserdebrosseenldeferouautresobjets
abrasifs.
• Nepasutiliserdedétergentsagressifsouabrasifs.
Servez-vous d’un chiffon doux et sec sans produit additionnel
pournettoyerlecorpsduséchoir.
Grille d’aspiration d’air
Nettoyezrégulièrementlagrilled’aspirationd’airdevotre
sèche-cheveuxand’éviterunesurchauffedueàuneaccu-
mulation de la chaleur.
• Ôtezlagrilleenlatournantdanslesenscontrairedes
aiguilles d’une montre.
• Eliminezlessalissuresdelagrille.
• Utilisezlecaséchéantunebrossetrèsne.
• Remettezenplacelagrilleenlatournantdanslesens
des aiguilles d’une montre.
Données techniques
Modèle :.............................................................................HTD5584
Alimentation :.............................................................230 V~; 50 Hz
Consommation : ..................................................................2200 W
Classe de protection :......................................................................II
Poids net :...............................................................................0,55 kg
Nousnousréservonsledroitd’apporterdesmodications
techniques ainsi que des modifications de conception dans
lecadredudéveloppementcontinudenosproduits.
Cetappareilaétécontrôléd’aprèstouteslesdirectiveseuro-
péennesactuellesapplicables,commeparexempleconcer-
nantlacompatibilitéélectromagnétiqueetlabassetension.
Cetappareilaétéfabriquéenrespectdesréglementations
techniquesdesécuritélesplusrécentes.

Français
14
Elimination
Signification du symbole “Elimination“
Protégezvotreenvironnement,nejetezpasvosappareils
électriquesaveclesorduresménagères.
Utilisez,pourl’éliminationdevosappareilsélectriques,les
bornesdecollecteprévuesàceteffetoùvouspouvezvous
débarrasserdesappareilsquevousn’utilisezplus.
Vouscontribuezainsiàéviterlesimpactspotentielsdans
l’environnementetsurlasantédechacun,causésparune
mauvaiseéliminationdecesdéchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
desappareilsélectriquesetélectroniquesusagés.
Voustrouvereztouteslesinformationssurlesbornesd’éli-
mination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administrationdevotrecommunauté.

Español 15
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Instrucciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamenteelmanualdeinstruccionesyguardeéstebien
incluidolagarantía,elrecibodepagoysiesposibletambién
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejarelaparatoaterceros,tambiénentregueelmanualde
instrucciones.
• Solamenteutiliceelaparatoparaelusoprivadoyparael
fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
• Noloutilicealairelibre.Noloexpongaalcalor,ala
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
queelaparatoestéhúmedoomojadoretiredemomen-
to la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecteelaparatoysiempreretirelaclavijadela
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
• Elaparatoyelcabledealimentaciónderedsedeben
controlarregularmenteparagarantizarquenoestén
dañados.
• Solamenteutiliceaccesoriosoriginales.
• Porfavortengaatenciónalas“Indicacionesespeciales
deseguridad…”indicadasacontinuación.
• Paralaseguridaddesusniñosnodejematerialdeemba-
laje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posi-
bles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones especiales para su seguridad referentes a
este aparato
Símbolos en el producto
En el producto encontrará símbolos con el fin de advertir o infor-
mar:
¡Aviso de precaución contra la sacudida eléctrica!
No utilice este aparato cerca de bañeras, lavabos u
otros recipientes que contengan agua.

Español
16
AVISO:
• Esteaparatopuedeserusadoporniñosapartirde8añosde
edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o falta de experiencia o conocimientos,
siempre que lo hagan con supervisión o hayan recibido instruc
-
ciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los ries-
gos que implica.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Lalimpiezayelmantenimiento por el usuario no deben ser
realizados por niños, salvo si están bajo supervisión.
• Lasboquillassecalientanduranteelfuncionamiento.
• Encasodequeutiliceelsecadorparaelpeloenelcuartode
baño,retiredespuésdelusolaclavijadelacajadeenchufe,
dado que la proximidad de agua representa un peligro. Esto
tambiénesválido,cuandoelsecadorparaelpeloestédesco-
nectado.
• Presteatenciónaquelarejilladeaspiraciónsequedelibrede
pelusas o pelos. ¡Peligro de incendio!
• Comoprotecciónadicional,lerecomendamosinstalarundis-
positivo protector de corriente de defecto (FI/RCD) con una
corrientedereferenciadenomásque30mAenelcircuitoeléc-
trico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un electricista
autorizado.
• Norepareelaparatoporsucuenta,sinovayaaunestableci-
miento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable
defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabrican-
te, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.

Español 17
Puesta en funcionamiento
• Desenrollecompletamenteelcable.
• Pongaunaboquilla.
• Conlaboquilladepeluqueropuedesecarseme-
tódicamente ciertas partes del cabello, gracias a la
concentración de la corriente de aire.
• Coneldifusorsecadeformaideal,sinpérdidade
volumen, el cabello rizado.
• Paracambiarlapiezasobrepuesta,retireéstaypongala
nueva pieza sobrepuesta, de modo que encaje.
• Conecteelaparatosolamenteaunacajadeenchufecon
contacto de protección, instalada reglamentariamente.
Ajustar la temperatura deseada (Interruptor ):
Posición 1: Temperatura baja
Posición 2: Temperatura moderada para secado y
modelado delicado.
Posición 3: Alta temperatura para secado rápido.
Ajustar el grado de ventilación deseado
(Interruptor ):
Posición 0: Apagado
Posición 1: Corriente de aire suave
Posición 2: Corriente de aire fuerte
CooL SHOT (Aire frío)
Con este interruptor interrumpe el proce-
so de calefacción.
Mantenga la tecla, conforme la longitud deseada del
intervalo,enestaposición.Alsoltarlatecla,éstavolverá
automáticamente a la posición inicial.
Desconexión
• Despuésdelusoempujeelinterruptorderecho( )
sobre la posición “0”yretirelaclavijadered.
• ¡Antesdeguardarelaparatodejequeseenfríe!
• Cuelgueelaparatoenelojetedesuspensión.
Función de ionización –
Reducción del pelo electrizado
Adicionalmente el aparato está equipado con un ionizador
que a la hora de encenderlo expulsa iones negativos con el
airesaliente.Estemétodoapoyaelsecadocuidadosodel
pelo como al mismo tiempo favorece la mejora de la estruc-
tura del pelo, la obtención de más volumen, un brillo sedoso
y reduce adicionalmente la carga estática del pelo.
Estemétodoesespecialmentecuidadosoparaelpelocasti-
gado.
Empuje el interruptor “ “ sobre la posición “I“, conecte la
función. La lámpara de control se ilumina en verde. Para la
conexión ponga el interruptor sobre “0“.
Cable de la red
• Solamenteenrolleelcabledelareddeformaoja.
• No lo ate de forma tensa al aparato, con el tiempo
podría originarse un corte de cable.
• Controleelcabledelaredconregularidadparaestar
seguro que no está estropeado.
Limpieza y cuidados
AVISO:
• Desconectesiempreelaparatoantesdelimpiarlo.
• Paralalimpieza,enningúncasosumergirelaparatoen
agua. Podría causar un electrochoque o un incendio.
ATENCIÓN:
• Noutiliceuncepillodealambreuobjetosabrasivos.
• Noutilicedetergentesagresivosoabrasivos.
Limpie la carcasa con un paño suave y seco, sin emplear
ningún agente adicional.
Rejilla de aspiración de aire
Se ruega limpiar con regularidad la rejilla del secador de pelo
que se encuentra en el lado de aspiración de aire. De esta
forma se evita sobretemperaturas que son originadas por
acumulación de calor.
• Quitelarejillagirandoenelsentidocontrariodelas
agujas del reloj.
• Eliminelasimpurezasexistentes.
• Siesnecesario,hagausodeuncepillono.
• Fijedenuevolarejilla,girandoéstaenelsentidodelas
agujas del reloj.
Datos técnicos
Modelo:..............................................................................HTD5584
Suministro de tensión:..............................................230 V~; 50 Hz
Consumo de energía: .........................................................2200 W
Clase de protección:........................................................................II
Peso neto:...............................................................................0,55 kg
Elderechoderealizarmodicacionestécnicasydediseñoen
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidadelectromagnéticaydirectivadebajatensiónyseha
construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.

Español
18
Eliminación
Significado del símbolo “Cubo de basura”
Protejanuestromedioambiente,aparatoseléctricosno
formanpartedelabasuradoméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eli-
minacióndeaparatoseléctricosyentregueallísusaparatos
eléctricosquenovayaautilizarmás.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
unaerronéaeliminacióndedesechos,paraelmedioambien-
te y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formasdereutilizacióndelosaparatosviejoseléctricosy
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtie-
ne en su ayuntamiento o su administración municipal.

Português 19
Manual de instruções
Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que
goste de utilizar o aparelho.
Instruções de segurança
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta-
mente as instruções de emprego e guarde-as muito bem,
juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e,
tanto quanto possível, a embalagem com os elementos
interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros,
entregue-lhestambémasInstruçõesdeUtilização.
• Utilizeoaparelhoexclusivamenteparansprivadose
para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido.
Este aparelho não se destina a fins comerciais.
• Nãooutilizeaoarlivre.Mantenha-oprotegidodocalor,
de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir
de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas
aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire
imediatamente a ficha da tomada.
• Semprequenãoutilizaroaparelho,oudesejarmontar
acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de
avarias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada (puxe
pela ficha e não pelo fio).
• Oaparelhonão deverá funcionar sem vigilância. Se se
ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho. Retire a
ficha da tomada de rede.
• Oaparelhoeocabodeligaçãoàredetêmdeserregu-
larmente examinados quanto a sinais de danificação. Se
se verifica um dano, o aparelho não pode ser utilizado.
• Utilizeapenasacessóriosdeorigem.
• Éfavorobservarasseguintes“Instruçõesespeciaisde
segurança”.
• Paraasegurançadosseuslhos,nãodeixepartesda
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de
plástico. Perigo de asfixia!
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas
de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a es-
tas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde
e para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o
aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO:
Realça sugestões e informações para si.
Instruções particulares de segurança para este aparelho
Símbolos inscritos no produto
No produto encontra símbolos inscritos com caracter de aviso ou
informativo:
Aviso de perigo de choque eléctrico!
Não utilizar este aparelho na proximidade de banheiras,
lavatórios ou outros recipientes, que contenham água.

Português
20
AVISO:
• Esteaparelhonãopodeserutilizadoporcriançascommais
de8anoseporpessoascomcapacidadesfísicas,sensoriais
oumentaisreduzidasoufaltadeexperiênciaeconhecimento
comprovado excepto se tiverem supervisão ou tiverem rece-
bido instruções sobre como utilizar o aparelho em segurança,
tendo em conta os perigos envolvidos.
• Ascrianças não devem brincar com este aparelho.
• Alimpezaemanutenção não deve ser executada por crian-
ças, excepto se tiverem supervisão.
• Astubeirasaquecem-sequandodofuncionamento!
• Quandoosecadorforutilizadonacasadebanho,retireacha
da tomada depois de usar o aparelho, pois a proximidade de
água constitui um perigo; tal perigo subsistirá mesmo quando
o secador não estiver em funcionamento.
• Presteatençãoaqueorededeaspiraçãonãotenhanemla-
mugens nem cabelos. Perigo de fogo!
• Comoprotecçãoadicional,recomenda-seainstalação,nocir-
cuitoeléctricodacasadebanho,deumdispositivodeprotec-
ção contra corrente de fuga (FI/RCD) com um dimensionamen-
to não superior a 30 mA. Consulte por favor um electricista.
• Nãotenterepararoaparelho,dirija-seaumtécnicodaespecia-
lidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos,
éfavorsubstituirumodanicadoporumodamesmaqua-
lidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos
serviçosdeassistênciaouporoutrapessoacomasmesmas
qualificações.
Other manuals for HTD 5584
1
Table of contents
Languages:
Other AEG Hair Dryer manuals

AEG
AEG PROFI-FOEN HT 5684 User manual

AEG
AEG FOEN HT 5643 User manual

AEG
AEG PROFI-FOEN HTD 5584 User manual

AEG
AEG FOEN HT 5608 User manual

AEG
AEG FOEN FIGARO 1200 User manual

AEG
AEG PROFI-FOEN HTD 5616 User manual

AEG
AEG FOEN Travel User manual

AEG
AEG SanaFOEN User manual

AEG
AEG REISE-FOEN HTD 5630 User manual

AEG
AEG FOEN HT 5650 User manual

AEG
AEG HTD 5584 User manual

AEG
AEG Profi-Foen HT 5580 User manual

AEG
AEG FOEN Style User manual

AEG
AEG HTD 5595 User manual

AEG
AEG REISE-FOEN HT 5579 User manual

AEG
AEG PROFI-FOEN HTD 5616 User manual

AEG
AEG Reise-Foen HT 5578 User manual

AEG
AEG FOEN TITAN 1800 User manual

AEG
AEG HTD 5595 User manual

AEG
AEG FOEN HT 5686 User manual