AEG FOEN Style User manual

FOEN® Style
H air drier
H aartrock ner
Séch e–ch eveux
Asciugacapelli
Σεσουάρ µαλλιών
H ajszárító
Фен
Suszark a do w łosów
Vysoušeč vlasů
Föön
M atu žāvējam ais aparāts
Plauk ų džiovintuvas
User M anual
Gebrauch sanw eisung
M ode d'em ploi
Istruzione per l'uso
Εγχειρίδιο οδη γιών χρήση ς
H asználati útm utató
Инструкция по эксплуа та ции
Instruk cja obsługi
Návod k použití
Kasutusjuh end
Lietotāja rok asgrām ata
Naudojim o instruk cija


A.
B.
1
2
34
C.
5
D.

1
Dear Custom er,
Please read th is user m anual care-
fully before using your h air drier, pay-
ing particular attention to th e safety
notes on th is and th e follow ing
page! K eep th e user m anual safe for
future reference and also to pass on
to any subseq uent ow ner.
A. M odel description
1 Push - on nozzle
2 ON/OFF sw itch w ith th ree fan
speeds
3 Cool button
4 Ion button
5 H anger
6 Diffuser
Safety notes
Th is appliance corresponds to accep-
ted tech nological standards w ith re-
gards to safety and to th e Germ an
Appliance Safety Law . As m anufactur-
ers, w e neverth eless regard it as our
duty to fam iliarise custom ers w ith
th e follow ing safety considerations.
General safety
•Th e h air drier m ay be connected
only to a pow er sock et carrying
a voltage and freq uency m atch -
ing th e inform ation on th e m od-
el rating plate!
•Caution! Do not use
th is h air drier near
bath s, h and basins or
oth er w ater- contain-
ing vessels!
•Th ere is a residual risk even
w h en th e h air drier is sw itch ed
off. Rem ove th e h air drier plug
from th e pow er sock et after
use and before cleaning!
•Never try to rem ove th e plug
from th e sock et by pulling on
th e lead!
•Th e installation of a residual cur-
rent circuit break er (RCD ) w ith
a rated trigger current of less
th an 30 m A in th e dom estic
pow er supply provides addition-
al protection. Seek advice from
a q ualified electrician.
•Periodically ch eck th e m ains
lead for dam age!
•Defective line cord sh ould be re-
placed by official service deal-
ers, using special tools only to
avoid h azard.
•Repairs to th is appliance m ay
only be carried out by q uali-
fied service engineers. Consid-
erable danger m ay result from
im proper repairs. If repairs be-
com e necessary, please contact
th e Custom er Care Departm ent
or your auth orised dealer.
Ch ild safety
•Th is appliance is not intended for
use by persons (including ch il-
dren) w ith reduced ph ysical, sens-
ory or m ental capabilities, or lack
of experience and k now ledge un-
less th ey h ave been given supervi-
sion or instruction concerning
use of th e appliance by a person
responsible for th eir safety.
•Th ese instructions m ust be ob-
served and explained to ch ildren.
•Ch ildren sh ould not use th e h air
drier unsupervised.
•Ch ildren sh ould be supervised
to ensure th at th ey do not play
w ith th e appliance.
Points to observe w h en op-
erating th e h air drier.
•If th e h air drier falls into w a-
ter, im m ediately rem ove th e
plug from th e m ains sock et.
Do not, under any circum -
stances, reach into th e w ater!
H ave th e appliance ch eck ed by
an electrician!
•Th e h air drier m ust not be
used w et or w ith w et h ands.
•Do not direct any spray can or
w ater m ister into th e h air drier.
•For safety reasons, sw itch th e
drier off w h enever you put it
dow n.
•Th e air outlet grille becom es
h ot during operation. Th is is
norm al, and results from th e
proper function of th e appli-
ance!
•Th e air intak es and outlets m ust
never be covered.
•Clean th e air intak e grille peri-
odically to rem ove any block -
ages. D o not allow h air near th e
air intak e.
•If th e air flow is block ed w h ile
th e h air drier is operating (e.g.
by dirt or fluff), th e integral
overh eat cut- out autom atically
sw itch es th e appliance off. Once
it h as cooled dow n (after a few
!
GB

2
m inutes) it autom atically
sw itch es back on.
•Th e pow er lead m ust not com e in-
to contact w ith th e air outlet dur-
ing operation.
•Th e m anufacturer can accept
no liability for any loss or dam -
age arising from im proper use
of th e appliance.
Disposal
Pack aging m aterial
Th e pack aging m aterials are envir-
onm entally friendly and can be
recycled.
Th e plastic com ponents are identi-
fied by m ark ings, e.g. > PE<,
> PS<, etc.
Please dispose of th e pack aging
m aterials in th e appropriate con-
tainer at th e com m unity w aste dis-
posal facilities.
Old appliance
Th e sym bol on th e
product or on its pack aging indic-
ates th at th is product m ay not
be treated as h ouseh old w aste. In-
stead it sh all be h anded over to
th e applicable collection point
for th e recycling of electrical
and electronic eq uipm ent. By en-
suring th is product is disposed of
correctly, you w ill h elp prevent
potential negative conseq uences
for th e environm ent and h um an
h ealth , w h ich could oth erw ise be
caused by inappropriate w aste
h andling of th is product. For
m ore detailed inform ation about
recycling of th is product, please
contact your local city office,
your h ouseh old w aste disposal
service or th e sh op w h ere you
purch ased th e product.
B. Operating instructions
Th ese m odels h ave one slide sw itch
w ith th e follow ing sw itch positions:
Sw itch (Pos. 2):
0 = OFF
= Low airflow and low tem -
perature (appr.500W )
= M edium airflow and m e-
dium tem perature
(appr.1000W )
= M axim um airflow and
m axim um tem perature (ap-
pr. 2200W (+ 5% ~ - 10% ))
C. Cool sh ot button (Pos 3.)
By pressing th e COOL button, th e
cold air can be ach ieved at any
w attage setting.
By sliding th e COOL button upw ards,
you m ay lock it in position to provide
continuous cold air at any w attage
setting.
If you m ove th e sw itch back to th e
original position w ith out pressing
th e cool button th en th e appliance
functions again w ith th e full pow er
selected.
Ionic button (Pos.4)
Th ere are tw o w ays of operating th is
function:
1) By push ing and k eeping
push ed th e ion button, th e ion
generator is sw itch ed on (and
conseq uently it is sw itch ed off
once th e ion button is released).
2) If it is push ed into th e "lock "
position, th e ion generator is
continuously sw itch ed on. If th e
ion function sh all be sw itch ed
off, th e ion button only h as to
be push ed back to its norm al po-
sition.
Push - on nozzle (Pos. 1)
Th e push - on nozzle can be fitted
as req uired. It can be com pletely
rotated, and is designed to allow
a concentrated flow of air to dry
sm all areas of th e h air.
H anger (Pos. 5)
Th e integral h anger allow s space-
saving storage of th e h air drier,
ready for use.
Diffuser (Pos. 6)
Th e h air is gently dried by th e
h ot air th at com es out of th e
nozzles of th e diffuser (Air
Sh ow er) over a w ide area and is
not sw irled about – th is gives
th e h air m ore volum e. Ideal for
natural curls, perm s and fine
h air. It is recom m ended th at th e
Air Sh ow er is used on setting 2.

3
Ionic W ellness
Th is function is associated w ith a gen-
erator th at produces m illions ofpurify-
ing negative ions.
W h at are ions?
Ions are electrically ch arged particles
found in nature. Negatively ch arged
ions h elp to purify th e air by neutral-
ising th e positively ch arged ions
th at, by contrast, reduce its q uality
by retaining in th e atm osph ere m any
polluting agents. An abundance of
negatively ch arged ions can be
found after a th under storm or at
th e seaside or in th e m ountains,
close to w aterfalls and w aterw ays
w h ere th e feeling of w ell- being is
due to th e increased presence of
pure, natural, revitalising air.
Im proved h ydration of h air
Negatively ch arged ions h elp to m ain-
tain th e proper h ydration of your
h air. In particular, th ey m icronize
th e w ater particles present on new ly-
w ash ed h air, enabling th e stem to ab-
sorb m ore in order to restore th e nat-
ural balance of your h air's h um idity.
Balsam effect on th e h air
Im proved h ydration assists w ith th e
conditioning of your h air, h as a re-
generating effect and m ak es it
softer and easier to com b, w ith great-
er volum e and sh ine.
No electrostatic ch arge or "fly
aw ay"
Negatively ch arged ions h elp to re-
duce static electricity, th e "fly aw ay"
effect and unw anted frizzles.
Tech nical data
M ain Voltage: 230VAC
Freq uency: 50/60H z.
Pow er consum ption: 2200W
; Th is appliance conform s w ith
th e follow ing EC Directives:
•Low Voltage Directive
2006/9 5/EC
•EM C Directive 89 /336/EEC w ith
am endm ents 9 2/31/EEC and
9 3/68/EEC.

4
DSeh r geeh rte Kundin,
seh r geeh rter Kunde,
lesen Sie bitte diese Gebrauch sanw ei-
sung sorgfältig durch .
Beach ten Sie vor allem die Sich er-
h eitsh inw eise auf den ersten Seiten
dieser Gebrauch sanw eisung! Bew ah -
ren Sie bitte die Gebrauch sanw ei-
sung zum späteren Nach sch lagen
auf. Geben Sie diese an eventuelle
Nach besitzer des Gerätes w eiter.
A. Gerätebesch reibungen
1 Aufsteck düse
2 W ippsch alter zum Ein- / Aus-
sch alten m it 3 Lüfterstufen
3 Kaltstufentaste (cool)
4 Ionisierungstaste
5 Aufh ängeöse
6 Diffusor
Sich erh eitsh inw eise
Die Sich erh eit dieses Geräts ent-
sprich t den anerk annten Regeln der
Tech nik und dem Gerätesich erh eitsge-
setz. Dennoch seh en w ir uns als H er-
steller veranlaßt, Sie m it den
nach folgenden Sich erh eitsh inw eisen
vertraut zu m ach en.
Allgem eine Sich erh eit
•Das Gerät darf nur an ein Strom -
netz angesch lossen w erden, des-
sen Spannung und Freq uenz m it
der Angabe auf dem Typsch ild
übereinstim m t
•Ach tung! Diesen
H aartrock ner nich t
in der Näh e von Ba-
dew annen, W asch -
beck en oder anderen Gefäßen,
w elch e W asser enth alten, be-
nutzen.
•Gefah r besteh t auch bei ausge-
sch altetem H aartrock ner, des-
h alb nach Gebrauch und vor
dem Reinigen Netzsteck er zieh en!
•Den Netzsteck er nie an der Z ulei-
tung aus der Steck dose zieh en!
•Der Einbau einer Feh lerstrom -
sch utzeinrich tung m it einem
Nennauslösestrom von w eniger
als 30 m A in der H ausinstallati-
on bietet zusätzlich en Sch utz.
W enden Sie sich an Ih ren Elek tro-
installateur.
•Bitte prüfen Sie von Z eit zu Z eit
die Netzzuleitung auf Besch ädi-
gungen!
Bei Besch ädigungen der An-
sch lussleitung darf diese nur durch
eine vom H ersteller geneh m igte
Kundendienststelle m ittels Spezial-
w erk zeug ersetzt w erden, um eine
Gefäh rdung zu verm eiden.
•Reparaturen an diesem Gerät dür-
fen nur von Fach k räften durch ge-
füh rt w erden. Durch unsach –
gem äße Reparaturen k önnen er-
h eblich e Gefah ren entsteh en.
W enden Sie sich im Reparaturfall
an den Kundendienst oder an Ih -
ren autorisierten Fach h ändler.
Sich erh eit von Kindern
•Dieses Gerät ist nich t dazu be-
stim m t, von Personen (ein-
sch ließlich Kinder), die
aufgrund Ih rer Unerfah renh eit
oder Unk enntnis nich t in der La-
ge sind es sich er zu bedienen
oder von Personen (einsch ließ-
lich Kinder) m it eingesch ränk -
ten ph ysisch en, sensorisch en
oder geistigen Fäh igk eiten, be-
nutzt oder betrieben zu w erden,
es sei denn sie w urden durch ei-
ne für sie verantw ortlich e Per-
son angew iesen w ie das Gerät
sich er zu benutzen ist und an-
fänglich von ih r beaufsich tigt.
•Die H inw eise in dieser Gebrauch s-
anw eisung sind unbedingt zu be-
ach ten und Kindern
entsprech end zu erk lären.
•Kinder sollten H aartrock ner
nich t oh ne Aufsich t benutzen.
•Kinder m üssen beaufsich tigt w er-
den, um zu gew äh rleisten, dass
diese m it dem Gerät nich t spielen.
Das sollten Sie beim Be-
trieb des H aartrock ners be-
ach ten.
•Sollte das Gerät ins W asser fallen,
sofort den Netzsteck er zieh en.
Keinesfalls ins W asser greifen!
Das Gerät ansch ließend von ei-
nem Fach m ann überprüfen lassen!
•Das Gerät darf nich t naß w er-
den bzw . m it nassen H änden
benutzt w erden.
•Nich t m it Sprays oder W asser-
zerstäuber in das Gerät sprüh en.
!

5
•Sobald das Gerät aus der H and
gelegt w ird, ist es aus Gründen
der Sich erh eit im m er auszu-
sch alten.
•Das Luftaustrittsgitter w ird
funk tionsbedingt w äh rend des
Betriebes h eiß!
•Die Luftein- und Luftaustritts-
öffnungen dürfen nie abge-
deck t w erden.
•Bei Versch m utzung ist das Luf-
teinlaßgitter zu reinigen. H aare
sollten nich t in den Bereich des
Lufteinlaßgitters k om m en.
•W ird beim Betrieb dieses Gerätes
der Luftdurch laß beh indert (z. B.
durch Versch m utzung), so sch al-
tet der eingebaute Übertem pera-
tursch utz das Gerät autom atisch
ab und nach Abk üh lung (einige
Minuten) w ieder ein.
•Die Netzzuleitung darf bei Be-
trieb des Gerätes nich t m it der
Luftaustrittsöffnung in Berüh -
rung k om m en.
•W ird das Gerät zw eck entfrem det
eingesetzt oder falsch bedient,
k ann vom H ersteller k eine H af-
tung für eventuelle Sch äden über-
nom m en w erden.
Entsorgung
Verpack ungsm aterial
Die Verpack ungsm aterialien
sind um w eltverträglich und w ie-
derverw ertbar. Die Kunststofftei-
le sind gek ennzeich net, z. B.
> PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie
die Verpack ungsm aterialien ent-
sprech end ih rer Kennzeich nung
bei den k om m unalen Entsor-
gungsstellen in den dafür vorge-
seh enen Sam m elbeh ältern.
Altgerät
Das Sym bol auf dem Pro-
duk t oder seiner Verpack ung
w eist darauf h in, dass dieses
Produk t nich t als norm aler
H aush altsabfall zu beh andeln
ist, sondern an einem Sam m el-
punk t für das Recycling von elek -
trisch en und elek tronisch en
Geräten abgegeben w erden
m uss. D urch Ih ren Beitrag zum
k orrek ten Entsorgen dieses Pro-
duk ts sch ützen Sie die Um w elt
und die Gesundh eit Ih rer M it-
m ensch en. Um w elt und Gesund
h eit w erden durch falsch es Ent-
sorgen gefäh rdet. W eitere Infor-
m ationen über das Recycling
dieses Produk ts erh alten Sie von
Ih rem Rath aus, Ih rer M üllab-
fuh r oder dem Gesch äft, in dem
Sie das Produk t gek auft h aben.
B. Bedienungsh inw eise
Diese M odelle h aben einen W ipp-
sch alter m it folgenden Sch alterstel-
lungen:
Sch alter (Pos. 2):
0 = AUS
= Niedriger Luftstrom ,
niedrige Tem peratur
(ca.500W )
= M ittlerer Luftstrom ,
m ittlere Tem peratur
(ca.1000W )
= M axim aler Luftstrom ,
m axim ale Tem peratur
(ca. 2200W ( + 5% ~ - 10% ))
C. Kaltlufttaste (Pos.3)
M it der COOL- Taste k önnen Sie bei
jeder Tem peratureinstellung auf
k üh le Luft um sch alten.
Die COOL- Taste lässt sich nach
oben sch ieben und einrasten, um
unabh ängig von der eingestellten
H eizleistung ständig k üh le Luft zu
erh alten.
W enn Sie den Sch alter w ieder in
die Ausgangsposition bringen, oh ne
die COOL- Taste zu drück en, arbeitet
das Gerät w ieder m it der eingestell-
ten vollen Leistung.
C. Ionisierungstaste (Pos. 4)
Diese Funk tion k ann auf zw ei Arten
genutzt w erden:
1) Bei gedrück t geh altener Ioni-
sierungstaste w ird der Ionenge-
nerator eingesch altet (und
durch Loslassen der Taste w ie-
der ausgesch altet).
2) Sch ieben in Stellung „Lock ”
sch altet den Ionengenerator
ständig ein. Z um Aussch alten
die Ionisierungstaste w ieder in
ih re norm ale Stellung bringen.
Aufsteck düse (Pos. 1)
Die Aufsteck düse k ann beliebig
aufgesetzt w erden. Sie ist rund-
um dreh bar und erm öglich t ei-
ne gezielte Luftbündelung zum
Trock nen einzelner H aarpartien.

6
Aufh ängeöse (Pos. 5)
An der integrierten Aufh änge-
öse k ann der H aartrock ner
platzsparend und jederzeit griff-
bereit untergebrach t w erden.
Diffusor (Pos. 6)
Durch die aus den Düsen des
Diffusors (Luftdusch e) großflä-
ch ig austretende w arm e Luft
w ird das H aar sch onend und oh -
ne Verw irbelung getrock net -
dadurch bek om m t das H aar
m eh r Volum en. Ideal für Natur-
lock en, Dauerw ellen und fei-
nes H aar. Es w ird em pfoh len,
die Luftdusch e auf Stufe 2 zu
verw enden.
Ionic W ellness
Diese Funk tion w ird durch einen Ge-
nerator erm öglich t, der M illionen
von negativen und reinigenden Io-
nen produziert.
W as sind Ionen?
Ionen sind in der Natur vorh ande-
ne elek trisch geladene Teilch en. Die
negativ geladenen Ionen h elfen die
Luft zu reinigen, indem sie die posi-
tiv geladenen Ionen unw irk sam m a-
ch en. Positiv geladene Ionen
dagegen h alten den grössten Teil
der sich in der Luft befindenden
Sch m utzteilch en und tragen des-
h alb zur Luftversch m utzung bei. Ei-
ne grosse M enge von Ionen m it
negativer Ladung gibt es nach ei-
nem Gew itter, sow ie am M eer oder
in den Bergen, in der Näh e von W as-
serfällen und W asserläufen, w o
m an sich w oh l füh lt, w eil dort die
Luft reiner, natürlich er und erfri-
sch ender ist.
Idealer Feuch tigk eitszustand der
H aare
Negativ geladene Ionen h elfen,
dass die H aare ih ren lebensnotw en-
digen Feuch tigk eitsgrad bew ah ren.
Die negativ geladenen Ionen m icro-
nisieren die Grösse der W asserteil-
ch en der nassen H aare,
erm öglich en som it die Aufnah m e ei-
ner grösseren M enge W asser inner-
h alb des H aarsch aftes und stellen
den natürlich en Feuch tigk eitsgrad
der H aare w ieder h er.
"Balsam Effek t"
Der h öh ere Feuch tigk eitsgrad
m ach t die Pflege der H aare leich -
ter, w eil er sie w eich er und dah er
leich ter k äm m bar m ach t und ih nen
m eh r Volum en und Glanz gibt.
Keine elek trostatisch e Ladung
oder h och steh ende H aare
Die Ionen m it negativer Ladung
h elfen der statisch e Elek trizität,
den "Flyaw ay- Effek t" (absteh ende
H aare) und die K räuselungen der
H aare zu reduzieren.
Tech nisch e Daten
Netzspannung: 230VAC, 50/60H z
Leistungsaufnah m e: 2200 W
; Dieses Gerät erfüllt folgende
EC Norm en:
•Niedrig- Spannungs- Norm
2006/9 5/EC
•EM C Norm 89 /336/EEC und Er-
gänzung 9 2/31/EEC sow ie
9 3/68/EEC
Im Service- Fall
Bei einer evtl. erforderlich en Repa-
ratur, einsch ließlich Ersatz der
Netzzuleitung, w enden Sie sich bit-
te zunäch st telefonisch an unsere
Serviceline AEG- Electrolux.
Für Deutsch land: 01805- 30 60
80*:
* aus dem Festnetz der Deutsch en Telek om
Euro 0,12/M in.
Für Österreich :
Für Reparaturservice: 0810- 9 55 400 *
Für Produk tservice: 0810- 9 55 200*
* aus dem Festnetz der TELEKOM AUSTRIA
Euro 0,10/M in

7
FCh ère cliente, Ch er client
Veuillez lire attentivem ent le présent
m ode d'em ploi. Tenez surtout
com pte des conseils de sécurité figu-
rant aux prem ières pages de ce
m ode d'em ploi !
Conservez ce docum ent pour le
consulter ultérieurem ent. Rem ettez-
le égalem ent aux éventuels futurs
propriétaires de l'appareil.
1. Description de l'appareil
1 Buse am ovible
2 Interrupteur M arch e/Arrêt avec
3 vitesses
3 Touch e FROIDE (cool)
4 Bouton Ion
5 Anneau de suspension
6 Diffuseur
Consignes de sécurité
La sécurité de cet appareil est
conform e aux règles reconnues de la
tech niq ue et à la législation en vi-
gueur en m atière de sécurité des
appareils. Néanm oins en q ualité de fa-
bricant, nous tenons à attirer votre at-
tention sur les consignes de sécurité
suivantes.
Sécurité générale
•Branch ez votre appareil uniq ue-
m ent sur une prise secteur dont
la tension et la fréq uence cor-
respondent bien aux valeurs indi-
q uées sur la plaque signalétiq ue
de votre appareil!
•Attention ! Ce sè-
ch ech eveux ne doit
pas être utilisé à
proxim ité des bai-
gnoires, des lavabos ou autres
récipients contenant de l'eau.
•M êm e s'il est arrêté, l'appareil
présente toujours un risq ue
q uand il est à proxim ité de
l'eau, c’est pour cette raison
q ue vous devez le débranch er
une fois q ue vous l’avez utilisé
et avant de procéder à son net-
toyage!
•Ne débranch ez jam ais l’appareil
en tirant sur le cordon.
•Pour une protection supplém en-
taire, il est conseillé de faire
installer un disjoncteur différen-
tiel dont le courant nom inal de
déclench em ent n'excède pas 30
m illiam pères dans le circuit d'ali-
m entation de sa salle de bains.
Dem andez conseil à votre installateur.
•Si le cordon de cet appareil est en-
dom m agé, il doit absolum ent être
éch angé par le fabricant, son ser-
vice- clientèle ou par un spécialiste
agréé afin d'éviter tout danger.
•Les travaux de réparation sur
cet appareil doivent être
confiés exclusivem ent à des
spécialistes agréés. Des répara-
tions m al effectuées peuvent
être la source de graves dan-
gers. Si une réparation s'avère
nécessaire, adressez- vous au
service- clientèle ou à votre
com m erçant spécialisé agréé.
Sécurité des enfants
•Cet appareil n'est pas conçu pour
être utilisé par des personnes (y
com pris des enfants) à capacités
ph ysiques, sensorielles ou m entales
réduites ou q ui m anquent d'expé-
rience et de connaissances, a
m oins q u'elles n'aient été initiées à
son utilisation de la part d'une per-
sonne responsable de leur sécurité
qui s’est assurée qu’elles en m aî-
trisent le m aniem ent.
•Vous devez absolum ent respecter
les conseils figurant dans cette
notice d'utilisation et les expli-
q uer clairem ent aux enfants.
•Ne jam ais laisser les enfants utiliser
de sèch e- ch eveux sans surveillance!
•Le m atériel d’em ballage com m e
le sach et en plastiq ue est à tenir
h ors de portée des enfants.
•Les enfants doivent être sous la
surveillance d'un adulte afin
d'em pêch er q u'ils ne jouent
avec l'aspirateur.
On notera tout particulièrem ent
les consignes suivantes lors de
l'utilisation du sèch e- ch eveux
•Si l’appareil devait tom ber
dans l’eau, veuillez le débran-
ch er sur le ch am p. Surtout, ne
pas m ettre les m ains dans
l'eau! Faites ensuite controler
l’appareil par un spécialiste!
•L’appareil ne doit pas être
m ouillé ou utilisé avec des
m ains m ouillées.
•Ne pas pulvériser de sprays ou
d'eau vaporisée dans l'appareil.
!

8
•Ne jam ais utiliser de laq ue
pour les ch eveux aussi long-
tem ps q ue le sèch ech eveux est
en m arch e.
•Pour des raisons de sécurité,
veuillez toujours éteindre
l’appareil dès q ue vous avez
term iné de l’utiliser.
•Toujours laisser le sèch e- ch e-
veux se refroidir après usage
avant de le ranger et ne pas en-
rouler le cordon de branch e-
m ent autour de l'appareil.
•La grille de sortie d'air est très
ch aude lors du fonctionnem ent
de l'appareil. Y prendre garde!
•Ne jam ais recouvrir les orifices
d'entrée et de sortie d'air.
•En cas d'encrassem ent, on devra
nettoyer la grille d'adm ission
d'air. On veillera à ne pas appro-
ch er les ch eveux de la zone de la
grille d'adm ission d'air.
•Si, lors de l'utilisation de cet
appareil, le flux d'air est entra-
vé (par exem ple en cas d'encras-
sem ent), le systèm e intégré de
sécurité th erm iq ue arrête
l'appareil autom atiq uem ent en
cas de surch auffe et le rem et
en m arch e à nouveau une fois
q ue celui- ci s'est refroidi (ce pro-
cessus dure q uelq ues m inutes).
•Lors du fonctionnem ent de
l'appareil, le cordon d'alim enta-
tion ne doit pas entrer en
contact avec l'orifice de sortie
d'air.
•Afin d'éviter toute surch auffe
dangereuse, il est conseillé de
dérouler entièrem ent le cor-
don d'alim entation.
•Le fabricant décline toute res-
ponsabilité pour d'éventuels
dom m ages en cas d'usage
non conform e de l'appareil
ou de m anipulation erronée.
M ise au rebut
M atériel d’em ballage
Les m atériaux d’em ballage
sont respectueux de l’environne-
m ent et recyclables. Les pièces
en plastiq ue sont caractérisées,
par exem ple par> PE<, > PS<
etc. M ettez au rebut les m até-
riaux d’em ballage en fonction
de leur désignation auprès des
déch arges com m unales dans
des collecteurs prévus à cet effet.
Appareil usagé
Le sym bole sur le produit
ou son em ballage indiq ue q ue
ce produit ne doit pas être
considéré com m e un déch et
m énager norm al m ais q u’il
doit être déposé dans un
centre de collecte pour le recy-
clage d’appareils électriq ues et
électroniq ues. En collaborant à
l’élim ination correcte de ce
produit, vous participez à la
protection de l’environnem ent
et de la santé de vos pro-
ch ains.. L’environnem ent et la
santé sont m enacés par l’élim i-
nation incorrecte des déch ets.
Vous pourrez obtenir des
inform ations com plém entaires
sur le recyclage de ce produit
auprès de votre m airie, du ser-
vice d’enlèvem ent des déch ets,
ou du m agasin où vous avez
ach eté le produit.
B. Instructions d'utilisation
Ces m odèles sont dotés d’un inter-
rupteur (2) avec les positions
suivantes :
O = Arrêt
= Jet d'air faible et
faible tem pérature (envi-
ron 500 W )
= Jet d'air m oyen et
tem pérature m oyenne
(environ 1000 W )
= Jet d'air m axim al et
tem pérature m axim ale
(environ 2200 W , + 5% ~
- 10% )
C. Bouton Cool (Pos.3)
En appuyant sur le bouton COOL,
vous obtenez un jet d'air froid
q uelle q ue soit la puissance sélec-
tionnée.
En poussant le bouton COOL vers le
h aut, vous le verrouillez et obtenez
un jet d'air froid continu q uelle
q ue soit la puissance sélectionnée.
Si vous rem ettez le com m utateur
dans sa position d'origine sans ap-
puyer sur le bouton cool, l'appareil
fonctionne à nouveau à pleine puis-
sance.

9
C. Bouton Ion (Pos.4)
Pour utiliser cette fonction, procéder
de l'une des m anières suivantes :
1) Appuyer sur le bouton Ion et
le m aintenir enfoncé pour acti-
ver le générateur d'ions (pour le
désactiver, relâch er le bouton
Ion).
2) Appuyer sur le bouton Ion et
le m ettre en position « lock » (ver-
rouillage) pour activer en
perm anence le générateur
d'ions. Pour désactiver le généra-
teur d'ions, rem ettre le bouton
Ion en position norm ale.
Buse am ovible (fig. 1)
Vous pouvez utiliser la buse am o-
vible com m e vous le souh aitez.
Elle est tout à fait rotative et
perm et ainsi la collim ation d’air
q ue vous souh aitez afin de sé-
ch er certaines parties des ch e-
veux.
Systèm e d’accroch age (fig. 5)
Il perm et d’économ iser de la
place pour le rangem ent du
sèch e- ch eveux tout en étant tou-
jours à portée de m ain.
Diffuseur (fig. 6)
Grâce à l’air ch aud q ui sort des
buses du diffuseur (douch e
d'air), vos ch eveux sèch ent avec
douceur et sans se desséch er –
ainsi ils obtiennent bien plus de
volum e.
Ceci est idéal pour les personnes
ayant des ch eveux naturelle-
m ent ondulés, perm anentés ou
fins. Il est conseillé d’utiliser la
douch e d'air en position 2.
Ionic W ellness
Cette fonction est associée à un géné-
rateur q ui produit des m illions d'ions
négatifs purifiants.
Que sont les ions?
Les ions sont des particules ch argées
électriquem ent présentes dans la na-
ture. Les ions ch argés négativem ent
aident à purifier l'air en neutralisant
les ions ch argés positivem ent q ui, au
contraire, contribuent à sa détériora-
tion en retenant dans l'atm osph ère
une grande partie des agents
polluants. On relève une grande abon-
dance d'ions avec ch arge négative
après un orage ou bien à la m er ou à
la m ontagne, à proxim ité de
cascades et de cours d'eau, où l'on
ressent des sensations de bien- être
car l'air y est plus pur, naturel, revita-
lisant.
M eilleure h ydratation des ch eveux
Les ions avec ch arge négative aident
à préserver la juste h ydratation des
ch eveux. En effet, ils m icronisent les
particules d'eau présentes sur les
ch eveux q ue l'on vient de laver, en
leur perm ettant d'en absorber une
plus grande q uantité de m anière à
rétablir l'éq uilibre d'h um idité natu-
relle du ch eveu.
Effet baum e sur les ch eveux
L'h ydratation favorise le conditionne-
m ent de vos ch eveux; elle a un effet
régénérant et les rend plus doux et
faciles à peigner, plus volum ineux et
plus brillants.
Pas de ch arge électrostatiq ue ou
"fly aw ay"
Les ions avec ch arge négative aident
à réduire l'électricité statiq ue et l'ef-
fet "fly aw ay" des ch eveux (ch eveux
frisés) et les ondulations.
Nettoyage et Entretien
Débranch ez toujours votre appareil
avant de le nettoyer!
•Vous pouvez nettoyer votre
appareil à l'aide d'un ch iffon h u-
m ide. M ais ne l'im m ergez ni
dans l'eau ni dans tout autre li-
q uide.
•Protégez votre appareil de la
poussière. Si nécessaire, net-
toyez délicatem ent les grilles
d'entrée et de sortie d'air de ce-
lui- ci à l'aide d'une brosse ou
d'un pinceau.
Caractéristiq ues tech niq ues
Tension du secteur: 230VAC,
50/60H z
Consom m ation électriq ue: 2200 W
; Cet appareil est conform e aux
directives suivantes de la C.E. :
•2006/9 5/CE relative a la “basse
tension”
•89 /336/CEE “Directive CEM ” y
com pris les directives de m odifi-
cations 9 2/31/CEE et 9 3/68/CEE.

10
IGentile Cliente
La pregh iam o di leggere attenta-
m ente le presenti istruzioni per
l’uso, osservando in particolare le
avvertenze di sicurezza riportate
nelle prim e pagine! Si prega inoltre
di conservare le presenti istruzioni
per l’uso per consultarle in seguito
e consegnarle ad un eventuale futu-
ro proprietario dell’apparecch io.
Descrizione dell'apparecch io
1 Ugello am ovibile
2 Interruttore ON/OFF con vento-
la a tre velocità
3 Tasto aria fredda
4 Pulsante ionizzatore
5 Asola di sospensione
6 Diffusore
Avvertenze di sicurezza
La sicurezza di q uesto apparecch io
è conform e alle regole riconosciute
della tecnica e alla legge sulla sicu-
rezza degli apparecch i. Nonostante
ciò, q uale produttore siam o tenuti
ad inform arVi riguardo le
avvertenze sulla sicurezza successiva-
m ente riportate.
Sicurezza generale
•L’apparecch io deve essere uti-
lizzato soltanto con la tensione
e il tipo di corrente indicati
all’esterno dell’apparecch io stes-
so (targh etta dei dati)!
•Attenzione! Questo
asciugacapelli non
deve essere uti-
lizzato nelle vici-
nanze di vasch e da bagno,
lavabi o altri contenitori conte-
nenti acq ua.
•Il risch io sussiste anch e con
l’asciugacapelli spento; per
q uesto m otivo si consiglia di
sfilare la spina dalla presa di
corrente dopo l’utilizzo e pri-
m a della pulizia!
•Non sfilate m ai la spina dalla pre-
sa tirando il cavo di alim entazione.
•L’installazione di un dispositivo di
sicurezza per correnti di guasto
con una corrente nom inale di
disinnesto non superiore a 30 m A
nell’im pianto dom estico offre una
protezione supplem entare.
Rivolgetevi al vostro elettricista
di fiducia.
•In caso di cavo di alim entazio-
ne danneggiato, farlo sostituire
dal costruttore o da un centro
di assistenza autorizzato oppu-
re da un tecnico q ualificato,
per evitare pericoli.
•Le riparazioni su q uesto appa-
recch io devono essere esegui-
te solo da tecnici specializzati.
Le riparazioni non eseguite
correttam ente possono com por–
tare gravi pericoli. In caso di
riparazione rivolgetevi al servi-
zio assistenza o al rivenditore
di fiducia autorizzato.
Sicurezza per i bam bini
•Questa m acch ina non è desti-
nata all'uso o alla m essa in
esercizio da parte di persone
(inclusi i bam bini) ch e in segui-
to alla loro inesperienza o
inconsapevolezza non sono in
grado di usarla con sicurezza o
da parte di persone (inclusi i
bam bini) con capacità fisich e,
sensorie e psich ich e lim itate,
eccetto q uando vengono istrui-
te nell'utilizzazione sicura della
m acch ina, da una persona per
loro responsabile e sorvegliate
inizialm ente da q uest'ultim a.
•Le indicazioni riportate nelle
presenti istruzioni per l’uso de-
vono essere assolutam ente ri-
spettate e adeguatam ente
spiegate ai bam bini.
•I bam bini non devono utilizza-
re l’asciugacapelli senza la
sorveglianza di un adulto!
•Il m ateriale dell'im ballaggio, com e
ad esem pio i sacch etti di plastica,
non sono oggetti per bam bini.
•Tenere l'apparecch io lontano
dalla portata dei bam bini.
Accorgim enti da osservare
durante l'uso dell'asciuga-
capelli
•Nel caso ch e l'apparecch io ca-
da in acq ua, sfilate im m e-
diatam ante la spina dalla
presa di corrente. Non
im m ergete m ai le m ani
nell’acq ua! Fate controllare
successivam ente l’apparecch io
da un tecnico specializzato!
•L’apparecch io non deve essere
bagnato e non deve essere uti-
lizzato con le m ani bagnate.
!

11
•Non spruzzate l’apparecch io con
tubetti spray o nebulizzatori.
•Non usare m ai spray per capelli
q uando l'asciugacapelli funziona.
•Per m otivi di sicurezza spegnete
sem pre l’apparecch io appena ave-
te term inato di utilizzarlo.
•Dopo l'uso, prim a di riporlo,
aspettate ch e l'asciugacapelli si
raffreddi e non avvolgere m ai il
cavo della corrente attorno
all'apparecch io.
•La griglia d'uscita dell'aria du-
rante l'esercizio diviene rovente!
•Non ostruire m ai l'entrata e l'usci-
ta dell'aria.
•Se si sporca, la griglia d'entrata
dell'aria dev'essere pulita. M ai
avvicinare i capelli alla zona
della griglia d'entrata dell'aria.
•Se durante il funzionam ento di
q uesto apparecch io il passaggio
dell’aria risulta im pedito (ad es.
per la presenza di sporco), il
dispositivo di protezione incorpo-
rato contro la sovratem peratura
disinserisce autom aticam ente
l’apparecch io e lo inserisce nuova-
m ente dopo l’avvenuto raffreda-
m ento (alcuni m inuti).
•Il cavo di alim entazione di rete
durante il funzionam ento non de-
ve entrare in contatto con il fo-
ro di uscita dell’aria.
•Per evitare un pericoloso surri-
scaldam ento si consiglia di
svolgere per tutta la sua
lungh ezza il cavo di collega-
m ento alla rete.
•In caso di uso errato dell'appa-
recch io o per scopi diversi da
q uello a cui è destinato, il pro-
duttore non può assum ersi re-
sponsabilità per eventuali danni.
Sm altim ento
M ateriale di im ballaggio
I m ateriali di im ballaggio sono
ecologici e riciclabili. Gli elem enti
in m ateriale plastico sono contras-
segnati ad es. >PE< (polietilene),
> PS< (polistirolo espanso), ecc.
Sm altite i m ateriali di
im ballaggio a seconda del loro
contrassegno conferendoli negli
appositi contenitori sistem ati pres-
so le discarich e com unali.
Vecch io elettrodom estico
Il sim bolo sul prodotto o
sulla confezione indica ch e il
prodotto non deve essere consi-
derato com e un norm ale rifiuto
dom estico, m a deve essere
portato nel punto di raccolta
appropriato per il riciclaggio di
apparecch iature elettrich e ed
elettronich e. Provvedendo a
sm altire q uesto prodotto in m o-
do appropriato, si contribuisce a
evitare potenziali conseguenze
negative, ch e potrebbero deriva-
re da uno sm altim ento inade-
guato del prodotto. Per
inform azioni più dettagliate sul
riciclaggio di q uesto prodotto,
contattare l’ufficio com unale, il
servizio locale di sm altim ento ri-
fiuti o il negozio in cui è stato
acq uistato il prodotto.
B. Indicazioni per l'uso
Questo m odello h a un interruttore di
sedia a dondolo con le posizioni di
interruttore seguenti (2):
0 = DIS
= Flusso d'aria scarso e
tem peratura bassa
(circa 500W )
= Flusso d'aria m edio e
tem peratura m edia
(circa 1000W )
= Flusso d'aria al m assi-
m o e tem peratura m assi-
m a 2200W
( + 5% ~ - 10% ))
C. Pulsante di getto freddo COOL
(pos. 3)
Con la pressione del pulsante COOL è
possibile ottenere aria fredda a
q ualsiasi im postazione di w attaggio.
Se fatto scorrere verso l'alto, il
pulsante COOL può essere bloccato
in posizione per fornire aria fredda
continua a q ualsiasi im postazione di
w attaggio.
Se il pulsante viene riportato nella
posizione originale senza prem erlo,
l'apparecch io riprende a funzionare
alla m assim a potenza.

12
C. Pulsante ionizzatore (Pos.4)
Ci sono due m odi per usare la funzio-
ne: 1) Prem endo e tenendo prem u-
to il pulsante ionizzatore, lo ge-
neratore di ioni è acceso (e di
conseguenza è spento una
volta ch e viene rilasciato).
2) Se viene spinto in posizione
"lock ", il generatore di ioni re-
sta acceso continuam ente. Se si
desidera spegnere la funzione io-
nizzatore, è sufficiente spingere
indietro il pulsante nella posizio-
ne norm ale.
Ugello am ovibile (fig. 1)
L’ugello am ovibile può essere
applicato a scelta. Può essere
ruotato e consente un getto
d’aria m irato per asciugare singo-
le ciocch e di capelli.
M aniglia di foldable (fig. 5)
La gruccia integrale consente il
m agazzino di spazio- risparm io
dei capelli più secch i, pronti per
l'uso.
Diffusore (fig. 6)
L’aria calda ch e fuoriesce dagli
ugelli del diffusore (doccia
d’aria) distribuita su una grande
superficie consente di asciugare
i capelli con cura e senza
turbolenze, conferendo ai
capelli un m aggior volum e.
Ideale per capelli ricci naturali,
perm anenti e capelli fini. Si
consiglia di utilizzare la doccia
d’aria sul livello 2.
Ionic W ellness
Questa funzione è associata ad un ge-
neratore ch e produce m ilioni di ioni
negativi purificanti.
Cosa sono gli ioni?
Gli ioni sono particelle carich e elettri-
cam ente presenti in natura. Gli ioni
carich i negativam ente aiutano a puri-
ficare l'aria neutralizzando gli ioni ca-
rich i positivam ente ch e, al contrario,
contribuiscono al suo deteriora-
m ento trattenendo nell'atm osfera
gran parte degli agenti inq uinanti.
Si rileva una grande abbondanza di
ioni con carica negativa dopo un
tem porale oppure al m are o in
m ontagna in prossim ità di cascate e
corsi d'acq ua dove si percepiscono
sensazioni di benessere perch é si è
presenza di aria più pura, naturale,
rivitalizzante.
M igliore idratazione dei capelli
Gli ioni con carica negativa aiutano
a preservare la giusta idratazione
dei capelli. Essi infatti m icronizzano
le particelle d'acq ua, presenti sui
capelli appena lavati, perm ettendo-
ne l'assorbim ento di una m aggiore
q uantità all'interno dello stelo, in
m odo da restaurare l'eq uilibrio di
um idità naturale del capello.
Effetto balsam o sui capelli
La m igliore idratazione favorisce il
condizionam ento dei vostri capelli,
h a un effetto rigenerante e li rende
più m orbidi e facili da pettinare, con
più volum e e lucentezza.
No carica elettrostatica o "fly
aw ay"
Gli ioni con carica negativa aiutano
a ridurre l'elettricità statica e
l'effetto "fly aw ay" dei capelli
(capelli rizzi) e le increspature.
Pulizia e m anutenzione
Prim a di pulire l'asciugacapelli
staccare sem pre la spina dalla presa
di corrente!
•Potete pulire il vostro appa-
recch io con un panno um ido,
m a non im m ergerlo m ai
nell'acq ua o in q ualsiasi alstro
liq uido.
•Proteggete il vostro appa-
recch io dalla polvere. Se neces-
sario, pulite delicatam ente con
una spazzola o un pennello gri-
glie di entrata e di uscita
dell'aria.
Dati tecnici
Tensione di rete: 230VAC, 50/60H z
Potenza assorbita: 2200 W
; Questa apparecch iatura è
conform e alle seguenti D iretti-
ve CE:
•Direttiva Bassa tensione
2006/9 5/CE
•Direttiva EM C 89 /336/EEC e
successivi em endam enti
9 2/31/EEC e 9 3/68/EEC

13
Σεσουάρ µαλλιών
Εγχειρίδιο οδη γιών χρήση ς Αγαπ η -
τή π ελάτισσα, αγαπ η τέ π ελάτη , αρα-
καλούµε να διαβάσετε π ροσεκτικά
το π αρόν εγχειρίδιο οδη γιών χρή-
ση ς. ∆ώστε ιδιαίτερη π ροσοχή στις
υπ οδείξεις ασφαλείας στη ν π ρώτη
σελίδα του π αρόντος εγχειριδίου
οδη γιών χρήση ς! Φυλάξτε το π αρόν
εγχειρίδιο οδη γιών χρήση ς για µελ-
λοντική αναφορά. Παραχω ρήστε το
σε ενδεχόµενο µελλοντικό χρήστη
τη ς συσκευής.
A. Περιγραφή συσκευών
1Προσαρµοζόµενο ακροφύσιο
2Πλήκτρο on/off µε 3 ταχύτη τες
ανεµιστήρα
3Πλήκτρο κρύου αέ ρα
4Κουµπ ίιονισµού
5∆ακτύλιος ανάρτη ση ς
6Φυσούνα
Υπ οδείξεις ασφαλείας
Ηασφάλεια αυτής τη ς συσκευής
ανταπ οκρίνεται στους αναγνω ρι-
σµέ νους κανόνες τεχνικών συστη -
µάτω ν και στη νοµοθεσία π ερί
ασφάλειας τω ν συσκευών. Ως εκ
τούτου, απ ότη ν π λευρά µας, ω ς κα-
τασκευαστέ ς, θεω ρούµε υπ οχρέ ω -
σή µας να σας γνω στοπ οιήσουµε
τις π αρακάτω υπ οδείξεις ασφαλείας.
Γενική ασφάλεια
•Ησυσκευή π ρέ π ει να συνδε-
θείµεη λεκτρικόδίκτυο, µε αντί-
στοιχη τάση και συχνότη τα
σύµφω να µε τα στοιχεία π ου
υπ άρχουν στη ν π ινακίδα τεχνι-
κών χαρακτη ριστικών!
•Προσοχή! Μ η χρη -
σιµ οπ οιείτε το σε-
σουάρ κοντά στη
µπ ανιέ ρα, το νι-
π τήρα ήάλλα δοχεία π ου π ε-
ριέ χουν νερό. Υπ άρχει
κίνδυνος καιµ εαπ ενεργοπ οι-
η µ έ νη συσκευή.
•Για το λόγο αυτόν, τραβάτε
π άντοτε το φις µετά απ ό
κάθε χρήση ήπ ριν απ ό τον
καθαρισµ ό!
•Μ η ν τραβάτε π οτέ το βύσµα
απ ό τη ν π ρίζα π ιάνοντάς το
απ ότο καλώδιο!
•Ηεγκατάσταση µιας διάταξη ς
π ροστασίας ρεύµατος διαρρο-
ής µε ονοµαστική ισχύ ρεύµα-
τος ενεργοπ οίη ση ς κάτω τω ν
30 m A π αρέ χει επ ιπ λέ ον π ρο-
στασία. Απ ευθυνθείτε στον η λε-
κτρολόγο σας.
•Ελέ γχετε κατά π εριόδους το
καλώδιο η λεκτρικού ρεύµατος
για τυχόν ζη µίες!
•Ελαττω µατικόκαλώδιο θα π ρέ π ει
να αντικαθίσταταιαπ όεξουσιοδο-
τη µέ νο π ροσω π ικόse rvice .
•Οι εργασίες επ ισκευής αυτής
τη ς συσκευής επ ιτρέπ εται να
π ραγµατοπ οιη θούν µόνον απ ό
εξειδικευµένο π ροσω π ικό! Οι
µη π ροβλεπ όµενες επ ισκευέ ς
µπορείνα δη µιουργήσουν σο-
βαρούς ινδύνους. Στη ν π ερί-
π τω ση επ ισκευής απ ευθυνθείτε
στο Τµήµα Εξυπ η ρέτη ση ς Πελα-
τών ήστον εξουσιοδοτη µένο
εµπορικόαντιπ ρόσω πο τη ς π ε-
ριοχής σας.
Ασφάλεια π αιδιών
•Ησυσκευή αυτή δεν π ρέ π εινα
χρη σιµοπ οιείται απ ό άτοµα
(συµπ εριλαµβανοµέ νω ν και
π αιδιών) µε µειω µέ νες φυσι-
κέ ς, αισθη τικέ ς και διανοη τικέ ς
ικανότη τες, ήέ λλειψ η εµπ ειρί-
ας καιγνώσεω ν, εκτός αν βρί-
σκονται υπ ό τον έ λεγχο
κάπ οιου ατόµου υπ εύθυνου
για τη ν ασφάλειά τους.
•Πρέ π ειοπ ω σδήπ οτε να τη ρείτε
τις υπ οδείξεις π ου π εριέ χονται
στις π αρούσες οδη γίες χρήση ς
καινα τις εξη γήσετεστα π αιδιά.
•Μ η ν επ ιτρέ π ετε στα π αιδιά τη
χρήση τη ς συσκευής χω ρίς επ ί-
βλεψ η .
•Πρέ π εινα επ ιβλέ π ετε τα µικρά
π αιδιά, για να βεβαιω θείτε ότι
δεν π αίζουν µετη συσκευή.
Πρέ π ει να λαµβάνετε
υπ όψ η σας τη ν π αρα-
π άνω υπ όδειξη κατά τη
λειτουργία τη ς συσκευής.
•Σε π ερίπ τω ση π τώση ς τη ς
συσκευής στο νερό τραβήξτε
αµέ σω ς το φις απ ότη ν π ρίζα.
Ποτέ µη ν βάζετε τα χέρια σας
στο νερό! Τέ λος, αναθέ στε
τον έλεγχο τη ς συσκευής σε
εξειδικευµέ νο τεχνικό
!
GR

14
•Προστατεύετε τη συσκευή
απ ό τη ν υγρασία και µη ν τη
χρη σιµ οπ οιείτεµευγρά χέ ρια.
•Μ η ν ψ εκάζετε τη συσκευή
µεσπ ρέ ιήνερό.
•Για τη ν ασφάλειά σας απ ενερ-
γοπ οιείτε π άντοτε τη συσκευή
π ριν τη ν απ οθέ σετε.
•Το π λέ γµα εισόδου αέ ρα ανα-
π τύσσει υψ η λή θερµοκρασία
κατά τη λειτουργία!
•Ποτέ µη ν καλύπ τετε τις οπ έ ς ει-
σόδου καιεξόδου αέ ρα.
•Καθαρίζετε τους ρύπ ους απ ό
το π λέ γµα εισόδου αέ ρα. Φρο-
ντίζετε ώστε τα µαλλιά σας να
µη ν ρχονται σε επ αφή µε το
π λέ γµα εισόδου αέ ρα.
•Σε π ερίπ τω ση εµπ λοκής τη ς
ροής του αέ ρα κατά τη λειτουρ-
γία τη ς συσκευής (π.χ. λόγω
ρύπ ω ν), ησυσκευή απ ενεργο-
π οιείται αυτόµατα απ ό τη ν εν-
σω µατω µέ νη π ροστασία
υπ ερθέ ρµανση ς και επ ανενερ-
γοπ οιείται µόλις κρυώσει (µε-
τά απ όλίγα λεπ τά).
•Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν
π ρέ π ει να έ ρχεται σε επ αφή
µε τις οπ έ ς εξόδου αέ ρα κατά
τη λειτουργία.
•Ηεταιρεία δε φέ ρεικαµ ία ευ-
θύνη για τυχόν βλάβες στη
συσκευή π ου µ π ορούν να
π ροκλη θούν λόγω εσφαλ-
µέ νη ς ήδιαφορετικής απ ό
τη ν π ροβλεπ όµ ενη χρήση
τη ς συσκευής.
Απ όρριψ η
Υλικόσυσκευασίας
Τα υλικά συσκευασίας είναιανα-
κυκλώσιµα και φιλικά π ρος το
π εριβάλλον. Τα π λαστικά µέ ρη
φέ ρουν µία συγκεκριµέ νη σή-
µανση , π.χ. >PE<, >PS<, κλπ .
Απ ορρίψ τε τα υλικά συσκευασί-
ας σύµφω να µε τη σήµανση ,
στα δη µοτικά ση µεία συλλογής
απ ορριµµάτω ν, στους ειδικούς
κάδους π ου π ροβλέ π ονται για
το σκοπ όαυτό.
Παλιά συσκευή
Το σύµβολο στο π ροϊόν
ήεπ άνω στη συσκευασία του
υπ οδεικνύει ότι δεν π ρέ π ει να
µεταχειρίζεστε το π ροϊόν αυτό
ω ς οικιακό απ όρριµµα. Αντι-
θέ τω ς θα π ρέ π εινα π αραδίδε-
ται στο κατάλλη λο ση µείο
συλλογής για τη ν ανακύκλω ση
η λεκτρικού και η λεκτρονικού
εξοπ λισµού. Εξασφαλίζοντας
ότι το π ροϊόν αυτό διατίθεται
σω στά, συµβάλλετε στη ν απ ο-
τροπ ή ενδεχόµενω ν αρνη τικών
συνεπ ειών για το π εριβάλλον
και τη ν ανθρώπ ινη υγεία, οι
οπ οίες θα µπ ορούσαν διαφορε-
τικά να π ροκλη θούν απ ό ακα-
τάλλη λο χειρισµόαπ όρριψ η ς
του π ροϊόντος αυτού. Για λεπ το-
µερέ στερες π λη ροφορίες σχετι-
κά µετη ν ανακύκλω ση του
π ροϊόντος αυτού, επ ικοινω νή-
στε µετο δη µαρχείο τη ς π εριο-
χής σας, τη ν τοπ ική σας
υπ η ρεσία απ οκοµιδής οικιακών
απ ορριµµάτω ν ήµετο κατάστη -
µαόπ ου αγοράσατετο π ροϊόν.
B. Υπ οδείξεις χειρισµού
Τα π αραπ άνω µοντέ λα διαθέ τουν
έ να π λήκτρο µε τις ακόλουθες
θέ σεις ρύθµιση ς:
Πλήκτρο (Αρ. 2):
0 = OFF
= Χαµη λή ροή αέ ρα και
χαµη λή θερµοκρασία
(π ερίπ ου 500W )
= Μ εσαία ροή αέ ρα και
µέ τρια θερµοκρασία (π ε-
ρίπ ου 1000W )
= Μ έ γιστη ροή αέ ρα και
µέ γιστη θερµοκρασία
(π ερίπ ου 2200W ( + 5% ~ -
10% ))
Γ. Κοµβίο ψ υχρής εµβολής
(Θέ ση 3)
Πιέ ζοντας το κοµβίο Ψ ΥΧΡΟ
(COOL), µπ ορείτε να έ χετε ψ υχρό
αέ ρα σε οπ οιαδήπ οτε ρύθµιση
απ ορρόφη ση ς ισχύος.
Κυλώντας το κοµβίο Ψ ΥΧΡΟ
(COOL) π ρος τα π άνω , µπ ορείτε
να το ασφαλίσετε στη θέ ση π ου
έ χειλάβειπ ροκειµέ νου να επ ιτύχε-
τε συνεχόµενη ροή ψ υχρού αέ ρα
σε οπ οιαδήπ οτε ρύθµιση απ ορ-
ρόφη ση ς ισχύος.

15
Εάν µετακινήσετε το διακόπ τη στη ν
αρχική του θέ ση χω ρίς να π ιέ σετε
το κοµβίο ψ υχρό (cool), τότε ησυ-
σκευή λειτουργείκαιπ άλιµεενεργο-
π οιη µέ νη τη ν επ ιλογή π λήρους
ισχύος.
Γ. Κουµπ ίιονισµ ού (Θέ ση 4)
Υπ άρχουν δύο τρόπ οιχειρισµούαυ-
τής τη ς λειτουργίας:
1) Πιέ ζοντας το κουµπ ί ιονι-
σµού και κρατώντας το π ιε-
σµέ νο, ηγεννήτρια ιόντω ν
τίθεται σε λειτουργία (και κατά
συνέ π εια, τίθεταιεκτός λειτουρ-
γίας µόλις απ ελευθερώσετε το
κουµπ ίιονισµού).
2) Αν το π ιέ σετε στη θέ ση
"lock " (κλείδω µα), ηγεννήτρια
ιόντω ν θα είναισυνεχώς σε λει-
τουργία. Αν θέ λετε να θέ σετε
εκτός λειτουργίας τον ιονισµό,
το µόνο π ου χρειάζεταιείναινα
τοπ οθετήσετε το κουµπ ί ιονι-
σµούστη ν αρχική του θέ ση .
Προσαρµοζόµενο ακροφύσιο
(Αρ. 1)
Το π ροσαρµοζόµενο ακροφύ-
σιο µπ ορείνα συναρµολογη θεί
π ροαιρετικά. Περιστρέ φεται
ανάλογα ώστε να επ ιτρέ π ει τη
συγκέ ντρω ση αέ ρα σε έ να συ-
γκεκριµέ νο ση µείο για στέ γνω -
µα µεµονω µέ νω ν ση µείω ν.
∆ακτύλιος ανάρτη ση ς (Αρ. 5)
Οενσω µατω µέ νος δακτύλιος
ανάρτη ση ς συµβάλλειστη ν εξοι-
κονόµη ση χώρου καιτη ν εύκο-
λη π ρόσβαση κατά τη ν
απ οθήκευση τη ς συσκευής.
Φυσούνα (Εικ.6)
Με το θερµόαέ ρα π ου εξέ ρχεται
απ ότα ανοίγµατα τη ς φυσούνας
(διάχυση αέ ρα) τα µαλλιά
στεγνώνουν ήπ ια και χω ρίς να
ανακατεύονται, απ οκτώντας έ τσι
π ερισσότερο όγκο. Ιόανικη για
φυσικέ ς µπ ούκλες, π ερµανάντ
και λειπ ά µαλλιά, Συνιστάται να
Χρη σιµοπ οιείτε τη φυσούνα
σπ η σκάλα 2.
Ionic W e llne s s
Ηλειτουργία αυτή εκτελείται µέ σω
µιας γεννήτριας π ου π αράγει εκα-
τοµµύρια αρνη τικά ιόντα καθαρι-
σµούτου αέ ρα.
Τιείναιτα ιόντα;
Τα ιόντα είναι η λεκτρικά φορτι-
σµέ να σω µατίδια π ου υπ άρχουν
στη φύση . Τα αρνη τικά φορτισµέ ν·
ιόντα βοη θούν στον καθαρισµό του
αέ ρα εξουδετερώνοντας τα θετικά
φορτισµέ να ιόντα, τα οπ οία, αντίθε-
τα, συµβάλλουν στη ρύπ ανσή του,
καθώς συγκρατούν το µεγαλύτερο
µέ ρος τω ν σω µατιδίω ν ρύπ ω ν π ου
π εριέ χει. Μ εγάλη π λη θώρα αρνη τι-
κά φορτισµέ νω ν ιόντω ν υπ άρχειµε-
τά π ό µία καταιγίδα, στη θάλασσα
και στο βουνό, κοντά σε καταρ-
ράχτες και κοίτες π οταµών, όπ ου
αισθάνεται κανείς ευεξία, καθώς ο
αέ ρας είναι π ιο καθαρός, φυσικός
καιαναζω ογονη τικός.
Ιδανική ενυδάτω ση τω ν µ αλλιών
Τα αρνη τικά φορτισµέ να ιόντα συµ-
βάλλουν στη διατήρη ση τη ς απ α-
ραίτη τη ς για τα µαλλιά υγρασίας.
Μ ικροπ οιούν τα σω µατίδια νερού
π ου υπ άρχουν στα υγρά µαλλιά,
επ ιτρέ π οντας τη ν απ ορρόφη ση µε-
γαλύτερη ς π οσότη τας νερού στο
εσω τερικό τη ς τρίχας, έ τσιώστε να
απ οκαθίσταταιηισορροπ ία τη ς φυ-
σικής υγρασίας τω ν µαλλιών.
"Ιαµ ατική επ ίδραση "
Ηκαλύτερη ενυδάτω ση διευκολύνει
τη ν π εριπ οίη ση τω ν µαλλιών, κα-
θώς τα κάνειαπ αλότερα καιπ ιο ευ-
κολοχτέ νιστα και τους χαρίζει
π ερισσότερο όγκο καιλάµψ η .
Μ αλλιά χω ρίς η λεκτροστατικό
φορτίο καιφριζάρισµ α
Χάρη στα αρνη τικά φορτισµέ να
ιόντα µειώνεταιοστατικός η λεκτρι-
σµός, το φριζάρισµα (µαλλιά π ου
π ετάνε) καιτο κατσάρω µα τω ν µαλ-
λιών.
Τεχνικά χαρακτη ριστικά
Τάση δικτύου: 230VAC, 50/60H z
Κατανάλω ση ισχύος: 2200 W
; Ησυσκευή αυτή συµµορ-
φώνεται µε τους ακόλουθους
νόµους τη ς ΕΕ:
•Κανονισµός χαµη λής τάση ς
2006/9 5/EC
•Κανονισµός EMC 89 /336/EEC
συµπ εριλ. τροπ οπ οίη ση
9 2/31/EEC και9 3/68/EEC

16
Kedves vásárlónk !
Kérjük , olvassa végig figyelm esen
ezt a h asználati útm utatót. M inde-
nek előtt vegye figyelem be az első ol-
dalak on találh ató biztonsági
előírások at! Kérjük , őrizze m eg a h asz-
nálati útm utatót, m ivel a k ésőbbiek -
ben m ég szük sége leh et rá, és adja
tovább a k észülék esetleges k ésőbbi
tulajdonosának is.
A. A k észülék leírása
1 H ajform ázó feltét
2 Ki- és bek apcsoló, 3 sebességfo-
k ozattal
3 Cool–gom b
4 Ion gom b
5 Ak asztó
6 Diffúzor
Biztonsági előírások
Ezen k észülék ek biztonsága m egfelel
a tech nik a jelenlegi állásának és a k é-
szülék biztonsági törvénynek . Mi azon-
ban gyártók ént úgy gondoltuk , h ogy
érdem es felh ívni vásárlóink figyelm ét
az alábbi biztonsági előírások ra.
Általános biztonság
•A k észülék et csak olyan elek tro-
m os h álózatra szabad csatlak oz-
tatni, am elynek feszültsége és
frek venciája m egegyezik az adat-
táblán feltüntetett érték ek k e!
•Figyelem ! Ne h asz-
náljuk a h ajszárítót
fürdők ád, m osdó-
k agyló vagy m ás, vi-
zet tartalm azó edény
k özelében.
•A h ajszárító k ik apcsolt állapot-
ban is veszélyforrás leh et,
ezért h asználat után és tisztí-
tás előtt m indig k i k ell h úzni a
h álózati csatlak ozót!
•A h álózati csatlak ozót soh a ne a veze-
ték nél fogva h úzzuk k i az aljzatból!
•További biztonságot nyújth at egy
< 30 m A névleges k ioldási áram -
erősségű h ibaáram védőáram k ör
beépítése az elek trom os h álózat-
ba. Forduljunk villanyszerelőh öz!
•Rendszeresen ellenőrizzük a veze-
ték esetleges sérüléseit!
•Ne k apcsolja be a k észülék et h a
bárm ilyen h ibát észlel vagy m eg-
sérült a csatlak ozó vezeték , illet-
ve a csatlak ozó dugó!
•A k észülék en javítások at csak
szak em ber végezh et. A szak sze-
rűtlen javítások jelentős k áro-
k at ok ozh atnak . Am ennyiben
javításra van szük ség, fordul-
jon a vevőszolgálath oz vagy a
h ivatalos m árk ak eresk edőh öz.
A gyerm ek ek biztonsága ér-
dek ében
•Korlátozott fizik ai, érzék szervi
vagy szellem i k épességû, ill. a k é-
szülék k ezeléséh ez szük séges ta-
pasztalattal és ism eretek k el nem
rendelk ezõ szem élyek (beleértve
a gyerm ek ek et) a k észülék et k izá-
rólag csak az értük felelõs sze-
m ély által végzett betanítás és
k ezdeti felügyelet után üzem el-
teth etik és h asználh atják .
•A h asználati útm utató biztonsági
előíásait ok vetlenül be k ell tarta-
ni, és a gyerm ek ek nek m egfelelő
m ódon el k ell m agyarázni.
•Soh ase m űk ödtesse a k észülék et
felügyelet nélk ül, és gyerm ek ek
jelenlétében k ülönösen k örülte-
k intően h asználja!
•Csom agolóanyagok (pl. fóliazacs-
k ók ) nem gyerm ek ek k ezébe valók .
•Győződjön m eg, h ogy gyerm e-
k ek nem tudják a k észülék et já-
ték céljára h asználni!
A h ajszárító üzem eltetése
során vegyük figyelem be az
alábbiak at.
•H a a k észülék vízbe esik , h aladék ta-
lanul k i kell h úzni a h álózati csatla-
k ozót! Sem m ik éppen sem szabad a
k észülék után a vízbe nyúlni!
Ezt k övetően ellenőriztessük a
k észülék et szak em berrel!
•A k észülék et nem érh eti ned-
vesség, és nem szabad nedves
k ézzel h asználni.
•A k észülék be ne fújjon bele
sprayjel vagy vízperm ettel.
•Am int letesszük a k észülék et,
biztonsági ok ok ból azonnal k i
k ell k apcsolni!
•A levegők ifúvó nyílás rácsa a
h asználat során felforrósodik !
•A levegőbeszívó és - k ifúvó nyí-
lást soh ase tak arjuk el!
•A levegőbeszívó nyílás rácsát
szennyeződés esetén m eg k ell tisz-
títani. H ajszál ne k erüljön a levegő-
beszívó nyílás rácsának közelébe.
!
H

17
•Am ennyiben az üzem eltetés so-
rán csök k en a k észülék levegőáte-
resztő k épessége (pl.
szennyeződés m iatt), úgy a beépí-
tett túlm elegedés- gátló autom a-
tik usan k i- , m ajd leh űlés
(néh ány perc eltelte) után újra
bek apcsolja a k észülék et.
•A k észülék üzem eltetése során a
vezeték nem érintk ezh et a levegő-
k ifúvó nyílással.
•A k észülék nem rendeltetéssze-
rű vagy h elytelen h asználata
esetén a gyártó nem vállal fele-
lősséget az esetleges k árok ért.
H ulladék h asznosítás
Csom agolóanyag
A csom agolásh oz felh asznált
anyag k örnyezetk ím élő és újra
felh asználh ató. A m űanyag ré-
szek k ülön m eg vannak jelölve,
pl. > PE<, > PS< stb. A csom agoló-
anyagot a rajta lévő jelölésnek
m egfelelően az ártalm atlanító h e-
lyek en az arra k ijelölt gyűjtőtar-
tályba ártalm atlanítsa.
Elh asznált k észülék
A term ék en vagy a csom agolá-
son találh ató
szim bólum azt jelzi, h ogy a ter-
m ék nem k ezelh etö h áztartási h ul-
ladék k ént. Eh elyett a term ék et el
k ell szállítani az elek trom os és
elek tronik ai k észülék ek újrah aszno-
sítására szak osodott m egfelelö be-
gyüjtö h elyre. Azzal, h ogy
gondosk odik ezen term ék h elyes
h ulladék ba h elyezéséröl, sergit
m egelözni azok at, a k örnyrzetre
és az em beri egészségre gyak orolt
potenciális k edvezötlen k övetk ez-
m ények et, am elyek et ellenk ezö
esetben a term ék nem m egfelelö
h ulladék k ezelése ok ozh atna. H a
részletesebb tájék oztatásra van
szük sége a term ék újrah asznosítá-
sára vonatk ozóan, k érjük , lépjen
k apcsolatba a h elyi önk orm ányzat-
tal, a h áztartási h ulladék ok k ezelé-
sét végzö szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ah ol a term ék et vásárolta.
•Szívesk edjen a dobozh oz m ellék elt
“Jótállási feltételek és szervizlista”
cím ű füzetünk et is átolvasni.
•H a bárm i m egjegyzése lenne a
k észülék k el vagy a H asználati Út-
m utatóval k apcsolatban, k érjük
lépjen érintk ezésbe velünk : 1142
Budapest, Erzsébet k irályné út
87. Telefon: 06 /1 252 17 73.
Kezelési útm utató
A m odellen m ultifunk cionális billenő-
k apcsoló találh ató (2 ábra és B ábra),
az alábbi k apcsolóállások k al:
0 = KI
= Gyenge légáram és ala-
csony h őm érsék let (k b.
500 W )
= Közepes légáram és k ö-
zepes h őm érsék let (k b.
1000 W )
= Erős légáram és m agas
hőm érsék let (k b. 2200 W
(+ 5% ~ - 10% ))
C. H ideg levegő gom b (3. ábra)
A COOL (H ideg) gom b m egnyom ásá-
val bárm ilyen teljesítm ény m ellett al-
k alm azh at h ideg levegőt.
H a a COOL (H ideg) gom bot felfelé
csúsztatja, rögzíth eti azt, így bárm i-
lyen teljesítm ény m ellett folyam ato-
san alk alm azh at h ideg levegőt.
H a a COOL (H ideg) gom b m egnyom á-
sa nélk ül állítja vissza a k apcsolót, a
k észülék újra a beállított m axim ális
teljesítm énnyel fog m űk ödni.
C. Ion gom b (4. ábra)
A funk ció h asználata k ét m ódon le-
h etséges:
1) A ion gom b m egnyom ásával
és nyom va tartásával az ionge-
nerátor folyam atosan be van
k apcsolva (am ik or az ion gom -
bot felengedi, a generátor is k i-
k apcsol).
2) H a a gom bot a „lock ” állásba
állítja, az iongenerátor folyam a-
tosan bek apcsolva m arad. Az ion
funk ció k ik apcsolásáh oz csak
nyom ja vissza az ion gom bot a
norm ál állásba.
H ajform ázó feltét (1. ábra)
A h ajform ázó feltét tetszés sze-
rinti h elyzetben rögzíth ető. Kör-
beforgath ató, így leh etővé válik
egyes h ajterületek szárítása cél-
zott levegősugárral.
Table of contents
Languages:
Other AEG Hair Dryer manuals

AEG
AEG SanaFOEN User manual

AEG
AEG FOEN FIGARO 1200 User manual

AEG
AEG HTD 5595 User manual

AEG
AEG FOEN TITAN 1800 User manual

AEG
AEG HTD 5584 User manual

AEG
AEG PROFI-FOEN HTD 5616 User manual

AEG
AEG FOEN HT 5643 User manual

AEG
AEG PROFI-FOEN HTD 5584 User manual

AEG
AEG PROFI-FOEN HTD 5649 User manual

AEG
AEG HTD 5584 User manual

AEG
AEG FOEN HT 5608 User manual

AEG
AEG PROFI-FOEN HTD 5616 User manual

AEG
AEG FOEN HT 5650 User manual

AEG
AEG Reise-Foen HT 5578 User manual

AEG
AEG REISE-FOEN HT 5579 User manual

AEG
AEG HTD 5595 User manual

AEG
AEG FOEN HT 5686 User manual

AEG
AEG PROFI-FOEN HT 5684 User manual

AEG
AEG Profi-Foen HT 5580 User manual

AEG
AEG REISE-FOEN HTD 5630 User manual