AEG FOEN Style User manual

FOEN® Style
H air drier
H aartrock ner
Séch e–ch eveux
Asciugacapelli
Σεσουάρ µαλλιών
H ajszárító
Фен
Suszark a do w łosów
Vysoušeč vlasů
Föön
M atu žāvējam ais aparāts
Plauk ų džiovintuvas
User M anual
Gebrauch sanw eisung
M ode d'em ploi
Istruzione per l'uso
Εγχειρίδιο οδη γιών χρήση ς
H asználati útm utató
Инструкция по эксплуа та ции
Instruk cja obsługi
Návod k použití
Kasutusjuh end
Lietotāja rok asgrām ata
Naudojim o instruk cija


A.
B.
1
2
34
C.
5
D.

1
Dear Custom er,
Please read th is user m anual care-
fully before using your h air drier, pay-
ing particular attention to th e safety
notes on th is and th e follow ing
page! K eep th e user m anual safe for
future reference and also to pass on
to any subseq uent ow ner.
A. M odel description
1 Push - on nozzle
2 ON/OFF sw itch w ith th ree fan
speeds
3 Cool button
4 Ion button
5 H anger
6 Diffuser
Safety notes
Th is appliance corresponds to accep-
ted tech nological standards w ith re-
gards to safety and to th e Germ an
Appliance Safety Law . As m anufactur-
ers, w e neverth eless regard it as our
duty to fam iliarise custom ers w ith
th e follow ing safety considerations.
General safety
•Th e h air drier m ay be connected
only to a pow er sock et carrying
a voltage and freq uency m atch -
ing th e inform ation on th e m od-
el rating plate!
•Caution! Do not use
th is h air drier near
bath s, h and basins or
oth er w ater- contain-
ing vessels!
•Th ere is a residual risk even
w h en th e h air drier is sw itch ed
off. Rem ove th e h air drier plug
from th e pow er sock et after
use and before cleaning!
•Never try to rem ove th e plug
from th e sock et by pulling on
th e lead!
•Th e installation of a residual cur-
rent circuit break er (RCD ) w ith
a rated trigger current of less
th an 30 m A in th e dom estic
pow er supply provides addition-
al protection. Seek advice from
a q ualified electrician.
•Periodically ch eck th e m ains
lead for dam age!
•Defective line cord sh ould be re-
placed by official service deal-
ers, using special tools only to
avoid h azard.
•Repairs to th is appliance m ay
only be carried out by q uali-
fied service engineers. Consid-
erable danger m ay result from
im proper repairs. If repairs be-
com e necessary, please contact
th e Custom er Care Departm ent
or your auth orised dealer.
Ch ild safety
•Th is appliance is not intended for
use by persons (including ch il-
dren) w ith reduced ph ysical, sens-
ory or m ental capabilities, or lack
of experience and k now ledge un-
less th ey h ave been given supervi-
sion or instruction concerning
use of th e appliance by a person
responsible for th eir safety.
•Th ese instructions m ust be ob-
served and explained to ch ildren.
•Ch ildren sh ould not use th e h air
drier unsupervised.
•Ch ildren sh ould be supervised
to ensure th at th ey do not play
w ith th e appliance.
Points to observe w h en op-
erating th e h air drier.
•If th e h air drier falls into w a-
ter, im m ediately rem ove th e
plug from th e m ains sock et.
Do not, under any circum -
stances, reach into th e w ater!
H ave th e appliance ch eck ed by
an electrician!
•Th e h air drier m ust not be
used w et or w ith w et h ands.
•Do not direct any spray can or
w ater m ister into th e h air drier.
•For safety reasons, sw itch th e
drier off w h enever you put it
dow n.
•Th e air outlet grille becom es
h ot during operation. Th is is
norm al, and results from th e
proper function of th e appli-
ance!
•Th e air intak es and outlets m ust
never be covered.
•Clean th e air intak e grille peri-
odically to rem ove any block -
ages. D o not allow h air near th e
air intak e.
•If th e air flow is block ed w h ile
th e h air drier is operating (e.g.
by dirt or fluff), th e integral
overh eat cut- out autom atically
sw itch es th e appliance off. Once
it h as cooled dow n (after a few
!
GB

2
m inutes) it autom atically
sw itch es back on.
•Th e pow er lead m ust not com e in-
to contact w ith th e air outlet dur-
ing operation.
•Th e m anufacturer can accept
no liability for any loss or dam -
age arising from im proper use
of th e appliance.
Disposal
Pack aging m aterial
Th e pack aging m aterials are envir-
onm entally friendly and can be
recycled.
Th e plastic com ponents are identi-
fied by m ark ings, e.g. > PE<,
> PS<, etc.
Please dispose of th e pack aging
m aterials in th e appropriate con-
tainer at th e com m unity w aste dis-
posal facilities.
Old appliance
Th e sym bol on th e
product or on its pack aging indic-
ates th at th is product m ay not
be treated as h ouseh old w aste. In-
stead it sh all be h anded over to
th e applicable collection point
for th e recycling of electrical
and electronic eq uipm ent. By en-
suring th is product is disposed of
correctly, you w ill h elp prevent
potential negative conseq uences
for th e environm ent and h um an
h ealth , w h ich could oth erw ise be
caused by inappropriate w aste
h andling of th is product. For
m ore detailed inform ation about
recycling of th is product, please
contact your local city office,
your h ouseh old w aste disposal
service or th e sh op w h ere you
purch ased th e product.
B. Operating instructions
Th ese m odels h ave one slide sw itch
w ith th e follow ing sw itch positions:
Sw itch (Pos. 2):
0 = OFF
= Low airflow and low tem -
perature (appr.500W )
= M edium airflow and m e-
dium tem perature
(appr.1000W )
= M axim um airflow and
m axim um tem perature (ap-
pr. 2200W (+ 5% ~ - 10% ))
C. Cool sh ot button (Pos 3.)
By pressing th e COOL button, th e
cold air can be ach ieved at any
w attage setting.
By sliding th e COOL button upw ards,
you m ay lock it in position to provide
continuous cold air at any w attage
setting.
If you m ove th e sw itch back to th e
original position w ith out pressing
th e cool button th en th e appliance
functions again w ith th e full pow er
selected.
Ionic button (Pos.4)
Th ere are tw o w ays of operating th is
function:
1) By push ing and k eeping
push ed th e ion button, th e ion
generator is sw itch ed on (and
conseq uently it is sw itch ed off
once th e ion button is released).
2) If it is push ed into th e "lock "
position, th e ion generator is
continuously sw itch ed on. If th e
ion function sh all be sw itch ed
off, th e ion button only h as to
be push ed back to its norm al po-
sition.
Push - on nozzle (Pos. 1)
Th e push - on nozzle can be fitted
as req uired. It can be com pletely
rotated, and is designed to allow
a concentrated flow of air to dry
sm all areas of th e h air.
H anger (Pos. 5)
Th e integral h anger allow s space-
saving storage of th e h air drier,
ready for use.
Diffuser (Pos. 6)
Th e h air is gently dried by th e
h ot air th at com es out of th e
nozzles of th e diffuser (Air
Sh ow er) over a w ide area and is
not sw irled about – th is gives
th e h air m ore volum e. Ideal for
natural curls, perm s and fine
h air. It is recom m ended th at th e
Air Sh ow er is used on setting 2.

3
Ionic W ellness
Th is function is associated w ith a gen-
erator th at produces m illions ofpurify-
ing negative ions.
W h at are ions?
Ions are electrically ch arged particles
found in nature. Negatively ch arged
ions h elp to purify th e air by neutral-
ising th e positively ch arged ions
th at, by contrast, reduce its q uality
by retaining in th e atm osph ere m any
polluting agents. An abundance of
negatively ch arged ions can be
found after a th under storm or at
th e seaside or in th e m ountains,
close to w aterfalls and w aterw ays
w h ere th e feeling of w ell- being is
due to th e increased presence of
pure, natural, revitalising air.
Im proved h ydration of h air
Negatively ch arged ions h elp to m ain-
tain th e proper h ydration of your
h air. In particular, th ey m icronize
th e w ater particles present on new ly-
w ash ed h air, enabling th e stem to ab-
sorb m ore in order to restore th e nat-
ural balance of your h air's h um idity.
Balsam effect on th e h air
Im proved h ydration assists w ith th e
conditioning of your h air, h as a re-
generating effect and m ak es it
softer and easier to com b, w ith great-
er volum e and sh ine.
No electrostatic ch arge or "fly
aw ay"
Negatively ch arged ions h elp to re-
duce static electricity, th e "fly aw ay"
effect and unw anted frizzles.
Tech nical data
M ain Voltage: 230VAC
Freq uency: 50/60H z.
Pow er consum ption: 2200W
; Th is appliance conform s w ith
th e follow ing EC Directives:
•Low Voltage Directive
2006/9 5/EC
•EM C Directive 89 /336/EEC w ith
am endm ents 9 2/31/EEC and
9 3/68/EEC.

4
DSeh r geeh rte Kundin,
seh r geeh rter Kunde,
lesen Sie bitte diese Gebrauch sanw ei-
sung sorgfältig durch .
Beach ten Sie vor allem die Sich er-
h eitsh inw eise auf den ersten Seiten
dieser Gebrauch sanw eisung! Bew ah -
ren Sie bitte die Gebrauch sanw ei-
sung zum späteren Nach sch lagen
auf. Geben Sie diese an eventuelle
Nach besitzer des Gerätes w eiter.
A. Gerätebesch reibungen
1 Aufsteck düse
2 W ippsch alter zum Ein- / Aus-
sch alten m it 3 Lüfterstufen
3 Kaltstufentaste (cool)
4 Ionisierungstaste
5 Aufh ängeöse
6 Diffusor
Sich erh eitsh inw eise
Die Sich erh eit dieses Geräts ent-
sprich t den anerk annten Regeln der
Tech nik und dem Gerätesich erh eitsge-
setz. Dennoch seh en w ir uns als H er-
steller veranlaßt, Sie m it den
nach folgenden Sich erh eitsh inw eisen
vertraut zu m ach en.
Allgem eine Sich erh eit
•Das Gerät darf nur an ein Strom -
netz angesch lossen w erden, des-
sen Spannung und Freq uenz m it
der Angabe auf dem Typsch ild
übereinstim m t
•Ach tung! Diesen
H aartrock ner nich t
in der Näh e von Ba-
dew annen, W asch -
beck en oder anderen Gefäßen,
w elch e W asser enth alten, be-
nutzen.
•Gefah r besteh t auch bei ausge-
sch altetem H aartrock ner, des-
h alb nach Gebrauch und vor
dem Reinigen Netzsteck er zieh en!
•Den Netzsteck er nie an der Z ulei-
tung aus der Steck dose zieh en!
•Der Einbau einer Feh lerstrom -
sch utzeinrich tung m it einem
Nennauslösestrom von w eniger
als 30 m A in der H ausinstallati-
on bietet zusätzlich en Sch utz.
W enden Sie sich an Ih ren Elek tro-
installateur.
•Bitte prüfen Sie von Z eit zu Z eit
die Netzzuleitung auf Besch ädi-
gungen!
Bei Besch ädigungen der An-
sch lussleitung darf diese nur durch
eine vom H ersteller geneh m igte
Kundendienststelle m ittels Spezial-
w erk zeug ersetzt w erden, um eine
Gefäh rdung zu verm eiden.
•Reparaturen an diesem Gerät dür-
fen nur von Fach k räften durch ge-
füh rt w erden. Durch unsach –
gem äße Reparaturen k önnen er-
h eblich e Gefah ren entsteh en.
W enden Sie sich im Reparaturfall
an den Kundendienst oder an Ih -
ren autorisierten Fach h ändler.
Sich erh eit von Kindern
•Dieses Gerät ist nich t dazu be-
stim m t, von Personen (ein-
sch ließlich Kinder), die
aufgrund Ih rer Unerfah renh eit
oder Unk enntnis nich t in der La-
ge sind es sich er zu bedienen
oder von Personen (einsch ließ-
lich Kinder) m it eingesch ränk -
ten ph ysisch en, sensorisch en
oder geistigen Fäh igk eiten, be-
nutzt oder betrieben zu w erden,
es sei denn sie w urden durch ei-
ne für sie verantw ortlich e Per-
son angew iesen w ie das Gerät
sich er zu benutzen ist und an-
fänglich von ih r beaufsich tigt.
•Die H inw eise in dieser Gebrauch s-
anw eisung sind unbedingt zu be-
ach ten und Kindern
entsprech end zu erk lären.
•Kinder sollten H aartrock ner
nich t oh ne Aufsich t benutzen.
•Kinder m üssen beaufsich tigt w er-
den, um zu gew äh rleisten, dass
diese m it dem Gerät nich t spielen.
Das sollten Sie beim Be-
trieb des H aartrock ners be-
ach ten.
•Sollte das Gerät ins W asser fallen,
sofort den Netzsteck er zieh en.
Keinesfalls ins W asser greifen!
Das Gerät ansch ließend von ei-
nem Fach m ann überprüfen lassen!
•Das Gerät darf nich t naß w er-
den bzw . m it nassen H änden
benutzt w erden.
•Nich t m it Sprays oder W asser-
zerstäuber in das Gerät sprüh en.
!

5
•Sobald das Gerät aus der H and
gelegt w ird, ist es aus Gründen
der Sich erh eit im m er auszu-
sch alten.
•Das Luftaustrittsgitter w ird
funk tionsbedingt w äh rend des
Betriebes h eiß!
•Die Luftein- und Luftaustritts-
öffnungen dürfen nie abge-
deck t w erden.
•Bei Versch m utzung ist das Luf-
teinlaßgitter zu reinigen. H aare
sollten nich t in den Bereich des
Lufteinlaßgitters k om m en.
•W ird beim Betrieb dieses Gerätes
der Luftdurch laß beh indert (z. B.
durch Versch m utzung), so sch al-
tet der eingebaute Übertem pera-
tursch utz das Gerät autom atisch
ab und nach Abk üh lung (einige
Minuten) w ieder ein.
•Die Netzzuleitung darf bei Be-
trieb des Gerätes nich t m it der
Luftaustrittsöffnung in Berüh -
rung k om m en.
•W ird das Gerät zw eck entfrem det
eingesetzt oder falsch bedient,
k ann vom H ersteller k eine H af-
tung für eventuelle Sch äden über-
nom m en w erden.
Entsorgung
Verpack ungsm aterial
Die Verpack ungsm aterialien
sind um w eltverträglich und w ie-
derverw ertbar. Die Kunststofftei-
le sind gek ennzeich net, z. B.
> PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie
die Verpack ungsm aterialien ent-
sprech end ih rer Kennzeich nung
bei den k om m unalen Entsor-
gungsstellen in den dafür vorge-
seh enen Sam m elbeh ältern.
Altgerät
Das Sym bol auf dem Pro-
duk t oder seiner Verpack ung
w eist darauf h in, dass dieses
Produk t nich t als norm aler
H aush altsabfall zu beh andeln
ist, sondern an einem Sam m el-
punk t für das Recycling von elek -
trisch en und elek tronisch en
Geräten abgegeben w erden
m uss. D urch Ih ren Beitrag zum
k orrek ten Entsorgen dieses Pro-
duk ts sch ützen Sie die Um w elt
und die Gesundh eit Ih rer M it-
m ensch en. Um w elt und Gesund
h eit w erden durch falsch es Ent-
sorgen gefäh rdet. W eitere Infor-
m ationen über das Recycling
dieses Produk ts erh alten Sie von
Ih rem Rath aus, Ih rer M üllab-
fuh r oder dem Gesch äft, in dem
Sie das Produk t gek auft h aben.
B. Bedienungsh inw eise
Diese M odelle h aben einen W ipp-
sch alter m it folgenden Sch alterstel-
lungen:
Sch alter (Pos. 2):
0 = AUS
= Niedriger Luftstrom ,
niedrige Tem peratur
(ca.500W )
= M ittlerer Luftstrom ,
m ittlere Tem peratur
(ca.1000W )
= M axim aler Luftstrom ,
m axim ale Tem peratur
(ca. 2200W ( + 5% ~ - 10% ))
C. Kaltlufttaste (Pos.3)
M it der COOL- Taste k önnen Sie bei
jeder Tem peratureinstellung auf
k üh le Luft um sch alten.
Die COOL- Taste lässt sich nach
oben sch ieben und einrasten, um
unabh ängig von der eingestellten
H eizleistung ständig k üh le Luft zu
erh alten.
W enn Sie den Sch alter w ieder in
die Ausgangsposition bringen, oh ne
die COOL- Taste zu drück en, arbeitet
das Gerät w ieder m it der eingestell-
ten vollen Leistung.
C. Ionisierungstaste (Pos. 4)
Diese Funk tion k ann auf zw ei Arten
genutzt w erden:
1) Bei gedrück t geh altener Ioni-
sierungstaste w ird der Ionenge-
nerator eingesch altet (und
durch Loslassen der Taste w ie-
der ausgesch altet).
2) Sch ieben in Stellung „Lock ”
sch altet den Ionengenerator
ständig ein. Z um Aussch alten
die Ionisierungstaste w ieder in
ih re norm ale Stellung bringen.
Aufsteck düse (Pos. 1)
Die Aufsteck düse k ann beliebig
aufgesetzt w erden. Sie ist rund-
um dreh bar und erm öglich t ei-
ne gezielte Luftbündelung zum
Trock nen einzelner H aarpartien.

6
Aufh ängeöse (Pos. 5)
An der integrierten Aufh änge-
öse k ann der H aartrock ner
platzsparend und jederzeit griff-
bereit untergebrach t w erden.
Diffusor (Pos. 6)
Durch die aus den Düsen des
Diffusors (Luftdusch e) großflä-
ch ig austretende w arm e Luft
w ird das H aar sch onend und oh -
ne Verw irbelung getrock net -
dadurch bek om m t das H aar
m eh r Volum en. Ideal für Natur-
lock en, Dauerw ellen und fei-
nes H aar. Es w ird em pfoh len,
die Luftdusch e auf Stufe 2 zu
verw enden.
Ionic W ellness
Diese Funk tion w ird durch einen Ge-
nerator erm öglich t, der M illionen
von negativen und reinigenden Io-
nen produziert.
W as sind Ionen?
Ionen sind in der Natur vorh ande-
ne elek trisch geladene Teilch en. Die
negativ geladenen Ionen h elfen die
Luft zu reinigen, indem sie die posi-
tiv geladenen Ionen unw irk sam m a-
ch en. Positiv geladene Ionen
dagegen h alten den grössten Teil
der sich in der Luft befindenden
Sch m utzteilch en und tragen des-
h alb zur Luftversch m utzung bei. Ei-
ne grosse M enge von Ionen m it
negativer Ladung gibt es nach ei-
nem Gew itter, sow ie am M eer oder
in den Bergen, in der Näh e von W as-
serfällen und W asserläufen, w o
m an sich w oh l füh lt, w eil dort die
Luft reiner, natürlich er und erfri-
sch ender ist.
Idealer Feuch tigk eitszustand der
H aare
Negativ geladene Ionen h elfen,
dass die H aare ih ren lebensnotw en-
digen Feuch tigk eitsgrad bew ah ren.
Die negativ geladenen Ionen m icro-
nisieren die Grösse der W asserteil-
ch en der nassen H aare,
erm öglich en som it die Aufnah m e ei-
ner grösseren M enge W asser inner-
h alb des H aarsch aftes und stellen
den natürlich en Feuch tigk eitsgrad
der H aare w ieder h er.
"Balsam Effek t"
Der h öh ere Feuch tigk eitsgrad
m ach t die Pflege der H aare leich -
ter, w eil er sie w eich er und dah er
leich ter k äm m bar m ach t und ih nen
m eh r Volum en und Glanz gibt.
Keine elek trostatisch e Ladung
oder h och steh ende H aare
Die Ionen m it negativer Ladung
h elfen der statisch e Elek trizität,
den "Flyaw ay- Effek t" (absteh ende
H aare) und die K räuselungen der
H aare zu reduzieren.
Tech nisch e Daten
Netzspannung: 230VAC, 50/60H z
Leistungsaufnah m e: 2200 W
; Dieses Gerät erfüllt folgende
EC Norm en:
•Niedrig- Spannungs- Norm
2006/9 5/EC
•EM C Norm 89 /336/EEC und Er-
gänzung 9 2/31/EEC sow ie
9 3/68/EEC
Im Service- Fall
Bei einer evtl. erforderlich en Repa-
ratur, einsch ließlich Ersatz der
Netzzuleitung, w enden Sie sich bit-
te zunäch st telefonisch an unsere
Serviceline AEG- Electrolux.
Für Deutsch land: 01805- 30 60
80*:
* aus dem Festnetz der Deutsch en Telek om
Euro 0,12/M in.
Für Österreich :
Für Reparaturservice: 0810- 9 55 400 *
Für Produk tservice: 0810- 9 55 200*
* aus dem Festnetz der TELEKOM AUSTRIA
Euro 0,10/M in

7
FCh ère cliente, Ch er client
Veuillez lire attentivem ent le présent
m ode d'em ploi. Tenez surtout
com pte des conseils de sécurité figu-
rant aux prem ières pages de ce
m ode d'em ploi !
Conservez ce docum ent pour le
consulter ultérieurem ent. Rem ettez-
le égalem ent aux éventuels futurs
propriétaires de l'appareil.
1. Description de l'appareil
1 Buse am ovible
2 Interrupteur M arch e/Arrêt avec
3 vitesses
3 Touch e FROIDE (cool)
4 Bouton Ion
5 Anneau de suspension
6 Diffuseur
Consignes de sécurité
La sécurité de cet appareil est
conform e aux règles reconnues de la
tech niq ue et à la législation en vi-
gueur en m atière de sécurité des
appareils. Néanm oins en q ualité de fa-
bricant, nous tenons à attirer votre at-
tention sur les consignes de sécurité
suivantes.
Sécurité générale
•Branch ez votre appareil uniq ue-
m ent sur une prise secteur dont
la tension et la fréq uence cor-
respondent bien aux valeurs indi-
q uées sur la plaque signalétiq ue
de votre appareil!
•Attention ! Ce sè-
ch ech eveux ne doit
pas être utilisé à
proxim ité des bai-
gnoires, des lavabos ou autres
récipients contenant de l'eau.
•M êm e s'il est arrêté, l'appareil
présente toujours un risq ue
q uand il est à proxim ité de
l'eau, c’est pour cette raison
q ue vous devez le débranch er
une fois q ue vous l’avez utilisé
et avant de procéder à son net-
toyage!
•Ne débranch ez jam ais l’appareil
en tirant sur le cordon.
•Pour une protection supplém en-
taire, il est conseillé de faire
installer un disjoncteur différen-
tiel dont le courant nom inal de
déclench em ent n'excède pas 30
m illiam pères dans le circuit d'ali-
m entation de sa salle de bains.
Dem andez conseil à votre installateur.
•Si le cordon de cet appareil est en-
dom m agé, il doit absolum ent être
éch angé par le fabricant, son ser-
vice- clientèle ou par un spécialiste
agréé afin d'éviter tout danger.
•Les travaux de réparation sur
cet appareil doivent être
confiés exclusivem ent à des
spécialistes agréés. Des répara-
tions m al effectuées peuvent
être la source de graves dan-
gers. Si une réparation s'avère
nécessaire, adressez- vous au
service- clientèle ou à votre
com m erçant spécialisé agréé.
Sécurité des enfants
•Cet appareil n'est pas conçu pour
être utilisé par des personnes (y
com pris des enfants) à capacités
ph ysiques, sensorielles ou m entales
réduites ou q ui m anquent d'expé-
rience et de connaissances, a
m oins q u'elles n'aient été initiées à
son utilisation de la part d'une per-
sonne responsable de leur sécurité
qui s’est assurée qu’elles en m aî-
trisent le m aniem ent.
•Vous devez absolum ent respecter
les conseils figurant dans cette
notice d'utilisation et les expli-
q uer clairem ent aux enfants.
•Ne jam ais laisser les enfants utiliser
de sèch e- ch eveux sans surveillance!
•Le m atériel d’em ballage com m e
le sach et en plastiq ue est à tenir
h ors de portée des enfants.
•Les enfants doivent être sous la
surveillance d'un adulte afin
d'em pêch er q u'ils ne jouent
avec l'aspirateur.
On notera tout particulièrem ent
les consignes suivantes lors de
l'utilisation du sèch e- ch eveux
•Si l’appareil devait tom ber
dans l’eau, veuillez le débran-
ch er sur le ch am p. Surtout, ne
pas m ettre les m ains dans
l'eau! Faites ensuite controler
l’appareil par un spécialiste!
•L’appareil ne doit pas être
m ouillé ou utilisé avec des
m ains m ouillées.
•Ne pas pulvériser de sprays ou
d'eau vaporisée dans l'appareil.
!

8
•Ne jam ais utiliser de laq ue
pour les ch eveux aussi long-
tem ps q ue le sèch ech eveux est
en m arch e.
•Pour des raisons de sécurité,
veuillez toujours éteindre
l’appareil dès q ue vous avez
term iné de l’utiliser.
•Toujours laisser le sèch e- ch e-
veux se refroidir après usage
avant de le ranger et ne pas en-
rouler le cordon de branch e-
m ent autour de l'appareil.
•La grille de sortie d'air est très
ch aude lors du fonctionnem ent
de l'appareil. Y prendre garde!
•Ne jam ais recouvrir les orifices
d'entrée et de sortie d'air.
•En cas d'encrassem ent, on devra
nettoyer la grille d'adm ission
d'air. On veillera à ne pas appro-
ch er les ch eveux de la zone de la
grille d'adm ission d'air.
•Si, lors de l'utilisation de cet
appareil, le flux d'air est entra-
vé (par exem ple en cas d'encras-
sem ent), le systèm e intégré de
sécurité th erm iq ue arrête
l'appareil autom atiq uem ent en
cas de surch auffe et le rem et
en m arch e à nouveau une fois
q ue celui- ci s'est refroidi (ce pro-
cessus dure q uelq ues m inutes).
•Lors du fonctionnem ent de
l'appareil, le cordon d'alim enta-
tion ne doit pas entrer en
contact avec l'orifice de sortie
d'air.
•Afin d'éviter toute surch auffe
dangereuse, il est conseillé de
dérouler entièrem ent le cor-
don d'alim entation.
•Le fabricant décline toute res-
ponsabilité pour d'éventuels
dom m ages en cas d'usage
non conform e de l'appareil
ou de m anipulation erronée.
M ise au rebut
M atériel d’em ballage
Les m atériaux d’em ballage
sont respectueux de l’environne-
m ent et recyclables. Les pièces
en plastiq ue sont caractérisées,
par exem ple par> PE<, > PS<
etc. M ettez au rebut les m até-
riaux d’em ballage en fonction
de leur désignation auprès des
déch arges com m unales dans
des collecteurs prévus à cet effet.
Appareil usagé
Le sym bole sur le produit
ou son em ballage indiq ue q ue
ce produit ne doit pas être
considéré com m e un déch et
m énager norm al m ais q u’il
doit être déposé dans un
centre de collecte pour le recy-
clage d’appareils électriq ues et
électroniq ues. En collaborant à
l’élim ination correcte de ce
produit, vous participez à la
protection de l’environnem ent
et de la santé de vos pro-
ch ains.. L’environnem ent et la
santé sont m enacés par l’élim i-
nation incorrecte des déch ets.
Vous pourrez obtenir des
inform ations com plém entaires
sur le recyclage de ce produit
auprès de votre m airie, du ser-
vice d’enlèvem ent des déch ets,
ou du m agasin où vous avez
ach eté le produit.
B. Instructions d'utilisation
Ces m odèles sont dotés d’un inter-
rupteur (2) avec les positions
suivantes :
O = Arrêt
= Jet d'air faible et
faible tem pérature (envi-
ron 500 W )
= Jet d'air m oyen et
tem pérature m oyenne
(environ 1000 W )
= Jet d'air m axim al et
tem pérature m axim ale
(environ 2200 W , + 5% ~
- 10% )
C. Bouton Cool (Pos.3)
En appuyant sur le bouton COOL,
vous obtenez un jet d'air froid
q uelle q ue soit la puissance sélec-
tionnée.
En poussant le bouton COOL vers le
h aut, vous le verrouillez et obtenez
un jet d'air froid continu q uelle
q ue soit la puissance sélectionnée.
Si vous rem ettez le com m utateur
dans sa position d'origine sans ap-
puyer sur le bouton cool, l'appareil
fonctionne à nouveau à pleine puis-
sance.

9
C. Bouton Ion (Pos.4)
Pour utiliser cette fonction, procéder
de l'une des m anières suivantes :
1) Appuyer sur le bouton Ion et
le m aintenir enfoncé pour acti-
ver le générateur d'ions (pour le
désactiver, relâch er le bouton
Ion).
2) Appuyer sur le bouton Ion et
le m ettre en position « lock » (ver-
rouillage) pour activer en
perm anence le générateur
d'ions. Pour désactiver le généra-
teur d'ions, rem ettre le bouton
Ion en position norm ale.
Buse am ovible (fig. 1)
Vous pouvez utiliser la buse am o-
vible com m e vous le souh aitez.
Elle est tout à fait rotative et
perm et ainsi la collim ation d’air
q ue vous souh aitez afin de sé-
ch er certaines parties des ch e-
veux.
Systèm e d’accroch age (fig. 5)
Il perm et d’économ iser de la
place pour le rangem ent du
sèch e- ch eveux tout en étant tou-
jours à portée de m ain.
Diffuseur (fig. 6)
Grâce à l’air ch aud q ui sort des
buses du diffuseur (douch e
d'air), vos ch eveux sèch ent avec
douceur et sans se desséch er –
ainsi ils obtiennent bien plus de
volum e.
Ceci est idéal pour les personnes
ayant des ch eveux naturelle-
m ent ondulés, perm anentés ou
fins. Il est conseillé d’utiliser la
douch e d'air en position 2.
Ionic W ellness
Cette fonction est associée à un géné-
rateur q ui produit des m illions d'ions
négatifs purifiants.
Que sont les ions?
Les ions sont des particules ch argées
électriquem ent présentes dans la na-
ture. Les ions ch argés négativem ent
aident à purifier l'air en neutralisant
les ions ch argés positivem ent q ui, au
contraire, contribuent à sa détériora-
tion en retenant dans l'atm osph ère
une grande partie des agents
polluants. On relève une grande abon-
dance d'ions avec ch arge négative
après un orage ou bien à la m er ou à
la m ontagne, à proxim ité de
cascades et de cours d'eau, où l'on
ressent des sensations de bien- être
car l'air y est plus pur, naturel, revita-
lisant.
M eilleure h ydratation des ch eveux
Les ions avec ch arge négative aident
à préserver la juste h ydratation des
ch eveux. En effet, ils m icronisent les
particules d'eau présentes sur les
ch eveux q ue l'on vient de laver, en
leur perm ettant d'en absorber une
plus grande q uantité de m anière à
rétablir l'éq uilibre d'h um idité natu-
relle du ch eveu.
Effet baum e sur les ch eveux
L'h ydratation favorise le conditionne-
m ent de vos ch eveux; elle a un effet
régénérant et les rend plus doux et
faciles à peigner, plus volum ineux et
plus brillants.
Pas de ch arge électrostatiq ue ou
"fly aw ay"
Les ions avec ch arge négative aident
à réduire l'électricité statiq ue et l'ef-
fet "fly aw ay" des ch eveux (ch eveux
frisés) et les ondulations.
Nettoyage et Entretien
Débranch ez toujours votre appareil
avant de le nettoyer!
•Vous pouvez nettoyer votre
appareil à l'aide d'un ch iffon h u-
m ide. M ais ne l'im m ergez ni
dans l'eau ni dans tout autre li-
q uide.
•Protégez votre appareil de la
poussière. Si nécessaire, net-
toyez délicatem ent les grilles
d'entrée et de sortie d'air de ce-
lui- ci à l'aide d'une brosse ou
d'un pinceau.
Caractéristiq ues tech niq ues
Tension du secteur: 230VAC,
50/60H z
Consom m ation électriq ue: 2200 W
; Cet appareil est conform e aux
directives suivantes de la C.E. :
•2006/9 5/CE relative a la “basse
tension”
•89 /336/CEE “Directive CEM ” y
com pris les directives de m odifi-
cations 9 2/31/CEE et 9 3/68/CEE.

10
IGentile Cliente
La pregh iam o di leggere attenta-
m ente le presenti istruzioni per
l’uso, osservando in particolare le
avvertenze di sicurezza riportate
nelle prim e pagine! Si prega inoltre
di conservare le presenti istruzioni
per l’uso per consultarle in seguito
e consegnarle ad un eventuale futu-
ro proprietario dell’apparecch io.
Descrizione dell'apparecch io
1 Ugello am ovibile
2 Interruttore ON/OFF con vento-
la a tre velocità
3 Tasto aria fredda
4 Pulsante ionizzatore
5 Asola di sospensione
6 Diffusore
Avvertenze di sicurezza
La sicurezza di q uesto apparecch io
è conform e alle regole riconosciute
della tecnica e alla legge sulla sicu-
rezza degli apparecch i. Nonostante
ciò, q uale produttore siam o tenuti
ad inform arVi riguardo le
avvertenze sulla sicurezza successiva-
m ente riportate.
Sicurezza generale
•L’apparecch io deve essere uti-
lizzato soltanto con la tensione
e il tipo di corrente indicati
all’esterno dell’apparecch io stes-
so (targh etta dei dati)!
•Attenzione! Questo
asciugacapelli non
deve essere uti-
lizzato nelle vici-
nanze di vasch e da bagno,
lavabi o altri contenitori conte-
nenti acq ua.
•Il risch io sussiste anch e con
l’asciugacapelli spento; per
q uesto m otivo si consiglia di
sfilare la spina dalla presa di
corrente dopo l’utilizzo e pri-
m a della pulizia!
•Non sfilate m ai la spina dalla pre-
sa tirando il cavo di alim entazione.
•L’installazione di un dispositivo di
sicurezza per correnti di guasto
con una corrente nom inale di
disinnesto non superiore a 30 m A
nell’im pianto dom estico offre una
protezione supplem entare.
Rivolgetevi al vostro elettricista
di fiducia.
•In caso di cavo di alim entazio-
ne danneggiato, farlo sostituire
dal costruttore o da un centro
di assistenza autorizzato oppu-
re da un tecnico q ualificato,
per evitare pericoli.
•Le riparazioni su q uesto appa-
recch io devono essere esegui-
te solo da tecnici specializzati.
Le riparazioni non eseguite
correttam ente possono com por–
tare gravi pericoli. In caso di
riparazione rivolgetevi al servi-
zio assistenza o al rivenditore
di fiducia autorizzato.
Sicurezza per i bam bini
•Questa m acch ina non è desti-
nata all'uso o alla m essa in
esercizio da parte di persone
(inclusi i bam bini) ch e in segui-
to alla loro inesperienza o
inconsapevolezza non sono in
grado di usarla con sicurezza o
da parte di persone (inclusi i
bam bini) con capacità fisich e,
sensorie e psich ich e lim itate,
eccetto q uando vengono istrui-
te nell'utilizzazione sicura della
m acch ina, da una persona per
loro responsabile e sorvegliate
inizialm ente da q uest'ultim a.
•Le indicazioni riportate nelle
presenti istruzioni per l’uso de-
vono essere assolutam ente ri-
spettate e adeguatam ente
spiegate ai bam bini.
•I bam bini non devono utilizza-
re l’asciugacapelli senza la
sorveglianza di un adulto!
•Il m ateriale dell'im ballaggio, com e
ad esem pio i sacch etti di plastica,
non sono oggetti per bam bini.
•Tenere l'apparecch io lontano
dalla portata dei bam bini.
Accorgim enti da osservare
durante l'uso dell'asciuga-
capelli
•Nel caso ch e l'apparecch io ca-
da in acq ua, sfilate im m e-
diatam ante la spina dalla
presa di corrente. Non
im m ergete m ai le m ani
nell’acq ua! Fate controllare
successivam ente l’apparecch io
da un tecnico specializzato!
•L’apparecch io non deve essere
bagnato e non deve essere uti-
lizzato con le m ani bagnate.
!

11
•Non spruzzate l’apparecch io con
tubetti spray o nebulizzatori.
•Non usare m ai spray per capelli
q uando l'asciugacapelli funziona.
•Per m otivi di sicurezza spegnete
sem pre l’apparecch io appena ave-
te term inato di utilizzarlo.
•Dopo l'uso, prim a di riporlo,
aspettate ch e l'asciugacapelli si
raffreddi e non avvolgere m ai il
cavo della corrente attorno
all'apparecch io.
•La griglia d'uscita dell'aria du-
rante l'esercizio diviene rovente!
•Non ostruire m ai l'entrata e l'usci-
ta dell'aria.
•Se si sporca, la griglia d'entrata
dell'aria dev'essere pulita. M ai
avvicinare i capelli alla zona
della griglia d'entrata dell'aria.
•Se durante il funzionam ento di
q uesto apparecch io il passaggio
dell’aria risulta im pedito (ad es.
per la presenza di sporco), il
dispositivo di protezione incorpo-
rato contro la sovratem peratura
disinserisce autom aticam ente
l’apparecch io e lo inserisce nuova-
m ente dopo l’avvenuto raffreda-
m ento (alcuni m inuti).
•Il cavo di alim entazione di rete
durante il funzionam ento non de-
ve entrare in contatto con il fo-
ro di uscita dell’aria.
•Per evitare un pericoloso surri-
scaldam ento si consiglia di
svolgere per tutta la sua
lungh ezza il cavo di collega-
m ento alla rete.
•In caso di uso errato dell'appa-
recch io o per scopi diversi da
q uello a cui è destinato, il pro-
duttore non può assum ersi re-
sponsabilità per eventuali danni.
Sm altim ento
M ateriale di im ballaggio
I m ateriali di im ballaggio sono
ecologici e riciclabili. Gli elem enti
in m ateriale plastico sono contras-
segnati ad es. >PE< (polietilene),
> PS< (polistirolo espanso), ecc.
Sm altite i m ateriali di
im ballaggio a seconda del loro
contrassegno conferendoli negli
appositi contenitori sistem ati pres-
so le discarich e com unali.
Vecch io elettrodom estico
Il sim bolo sul prodotto o
sulla confezione indica ch e il
prodotto non deve essere consi-
derato com e un norm ale rifiuto
dom estico, m a deve essere
portato nel punto di raccolta
appropriato per il riciclaggio di
apparecch iature elettrich e ed
elettronich e. Provvedendo a
sm altire q uesto prodotto in m o-
do appropriato, si contribuisce a
evitare potenziali conseguenze
negative, ch e potrebbero deriva-
re da uno sm altim ento inade-
guato del prodotto. Per
inform azioni più dettagliate sul
riciclaggio di q uesto prodotto,
contattare l’ufficio com unale, il
servizio locale di sm altim ento ri-
fiuti o il negozio in cui è stato
acq uistato il prodotto.
B. Indicazioni per l'uso
Questo m odello h a un interruttore di
sedia a dondolo con le posizioni di
interruttore seguenti (2):
0 = DIS
= Flusso d'aria scarso e
tem peratura bassa
(circa 500W )
= Flusso d'aria m edio e
tem peratura m edia
(circa 1000W )
= Flusso d'aria al m assi-
m o e tem peratura m assi-
m a 2200W
( + 5% ~ - 10% ))
C. Pulsante di getto freddo COOL
(pos. 3)
Con la pressione del pulsante COOL è
possibile ottenere aria fredda a
q ualsiasi im postazione di w attaggio.
Se fatto scorrere verso l'alto, il
pulsante COOL può essere bloccato
in posizione per fornire aria fredda
continua a q ualsiasi im postazione di
w attaggio.
Se il pulsante viene riportato nella
posizione originale senza prem erlo,
l'apparecch io riprende a funzionare
alla m assim a potenza.

12
C. Pulsante ionizzatore (Pos.4)
Ci sono due m odi per usare la funzio-
ne: 1) Prem endo e tenendo prem u-
to il pulsante ionizzatore, lo ge-
neratore di ioni è acceso (e di
conseguenza è spento una
volta ch e viene rilasciato).
2) Se viene spinto in posizione
"lock ", il generatore di ioni re-
sta acceso continuam ente. Se si
desidera spegnere la funzione io-
nizzatore, è sufficiente spingere
indietro il pulsante nella posizio-
ne norm ale.
Ugello am ovibile (fig. 1)
L’ugello am ovibile può essere
applicato a scelta. Può essere
ruotato e consente un getto
d’aria m irato per asciugare singo-
le ciocch e di capelli.
M aniglia di foldable (fig. 5)
La gruccia integrale consente il
m agazzino di spazio- risparm io
dei capelli più secch i, pronti per
l'uso.
Diffusore (fig. 6)
L’aria calda ch e fuoriesce dagli
ugelli del diffusore (doccia
d’aria) distribuita su una grande
superficie consente di asciugare
i capelli con cura e senza
turbolenze, conferendo ai
capelli un m aggior volum e.
Ideale per capelli ricci naturali,
perm anenti e capelli fini. Si
consiglia di utilizzare la doccia
d’aria sul livello 2.
Ionic W ellness
Questa funzione è associata ad un ge-
neratore ch e produce m ilioni di ioni
negativi purificanti.
Cosa sono gli ioni?
Gli ioni sono particelle carich e elettri-
cam ente presenti in natura. Gli ioni
carich i negativam ente aiutano a puri-
ficare l'aria neutralizzando gli ioni ca-
rich i positivam ente ch e, al contrario,
contribuiscono al suo deteriora-
m ento trattenendo nell'atm osfera
gran parte degli agenti inq uinanti.
Si rileva una grande abbondanza di
ioni con carica negativa dopo un
tem porale oppure al m are o in
m ontagna in prossim ità di cascate e
corsi d'acq ua dove si percepiscono
sensazioni di benessere perch é si è
presenza di aria più pura, naturale,
rivitalizzante.
M igliore idratazione dei capelli
Gli ioni con carica negativa aiutano
a preservare la giusta idratazione
dei capelli. Essi infatti m icronizzano
le particelle d'acq ua, presenti sui
capelli appena lavati, perm ettendo-
ne l'assorbim ento di una m aggiore
q uantità all'interno dello stelo, in
m odo da restaurare l'eq uilibrio di
um idità naturale del capello.
Effetto balsam o sui capelli
La m igliore idratazione favorisce il
condizionam ento dei vostri capelli,
h a un effetto rigenerante e li rende
più m orbidi e facili da pettinare, con
più volum e e lucentezza.
No carica elettrostatica o "fly
aw ay"
Gli ioni con carica negativa aiutano
a ridurre l'elettricità statica e
l'effetto "fly aw ay" dei capelli
(capelli rizzi) e le increspature.
Pulizia e m anutenzione
Prim a di pulire l'asciugacapelli
staccare sem pre la spina dalla presa
di corrente!
•Potete pulire il vostro appa-
recch io con un panno um ido,
m a non im m ergerlo m ai
nell'acq ua o in q ualsiasi alstro
liq uido.
•Proteggete il vostro appa-
recch io dalla polvere. Se neces-
sario, pulite delicatam ente con
una spazzola o un pennello gri-
glie di entrata e di uscita
dell'aria.
Dati tecnici
Tensione di rete: 230VAC, 50/60H z
Potenza assorbita: 2200 W
; Questa apparecch iatura è
conform e alle seguenti D iretti-
ve CE:
•Direttiva Bassa tensione
2006/9 5/CE
•Direttiva EM C 89 /336/EEC e
successivi em endam enti
9 2/31/EEC e 9 3/68/EEC

13
Σεσουάρ µαλλιών
Εγχειρίδιο οδη γιών χρήση ς Αγαπ η -
τή π ελάτισσα, αγαπ η τέ π ελάτη , αρα-
καλούµε να διαβάσετε π ροσεκτικά
το π αρόν εγχειρίδιο οδη γιών χρή-
ση ς. ∆ώστε ιδιαίτερη π ροσοχή στις
υπ οδείξεις ασφαλείας στη ν π ρώτη
σελίδα του π αρόντος εγχειριδίου
οδη γιών χρήση ς! Φυλάξτε το π αρόν
εγχειρίδιο οδη γιών χρήση ς για µελ-
λοντική αναφορά. Παραχω ρήστε το
σε ενδεχόµενο µελλοντικό χρήστη
τη ς συσκευής.
A. Περιγραφή συσκευών
1Προσαρµοζόµενο ακροφύσιο
2Πλήκτρο on/off µε 3 ταχύτη τες
ανεµιστήρα
3Πλήκτρο κρύου αέ ρα
4Κουµπ ίιονισµού
5∆ακτύλιος ανάρτη ση ς
6Φυσούνα
Υπ οδείξεις ασφαλείας
Ηασφάλεια αυτής τη ς συσκευής
ανταπ οκρίνεται στους αναγνω ρι-
σµέ νους κανόνες τεχνικών συστη -
µάτω ν και στη νοµοθεσία π ερί
ασφάλειας τω ν συσκευών. Ως εκ
τούτου, απ ότη ν π λευρά µας, ω ς κα-
τασκευαστέ ς, θεω ρούµε υπ οχρέ ω -
σή µας να σας γνω στοπ οιήσουµε
τις π αρακάτω υπ οδείξεις ασφαλείας.
Γενική ασφάλεια
•Ησυσκευή π ρέ π ει να συνδε-
θείµεη λεκτρικόδίκτυο, µε αντί-
στοιχη τάση και συχνότη τα
σύµφω να µε τα στοιχεία π ου
υπ άρχουν στη ν π ινακίδα τεχνι-
κών χαρακτη ριστικών!
•Προσοχή! Μ η χρη -
σιµ οπ οιείτε το σε-
σουάρ κοντά στη
µπ ανιέ ρα, το νι-
π τήρα ήάλλα δοχεία π ου π ε-
ριέ χουν νερό. Υπ άρχει
κίνδυνος καιµ εαπ ενεργοπ οι-
η µ έ νη συσκευή.
•Για το λόγο αυτόν, τραβάτε
π άντοτε το φις µετά απ ό
κάθε χρήση ήπ ριν απ ό τον
καθαρισµ ό!
•Μ η ν τραβάτε π οτέ το βύσµα
απ ό τη ν π ρίζα π ιάνοντάς το
απ ότο καλώδιο!
•Ηεγκατάσταση µιας διάταξη ς
π ροστασίας ρεύµατος διαρρο-
ής µε ονοµαστική ισχύ ρεύµα-
τος ενεργοπ οίη ση ς κάτω τω ν
30 m A π αρέ χει επ ιπ λέ ον π ρο-
στασία. Απ ευθυνθείτε στον η λε-
κτρολόγο σας.
•Ελέ γχετε κατά π εριόδους το
καλώδιο η λεκτρικού ρεύµατος
για τυχόν ζη µίες!
•Ελαττω µατικόκαλώδιο θα π ρέ π ει
να αντικαθίσταταιαπ όεξουσιοδο-
τη µέ νο π ροσω π ικόse rvice .
•Οι εργασίες επ ισκευής αυτής
τη ς συσκευής επ ιτρέπ εται να
π ραγµατοπ οιη θούν µόνον απ ό
εξειδικευµένο π ροσω π ικό! Οι
µη π ροβλεπ όµενες επ ισκευέ ς
µπορείνα δη µιουργήσουν σο-
βαρούς ινδύνους. Στη ν π ερί-
π τω ση επ ισκευής απ ευθυνθείτε
στο Τµήµα Εξυπ η ρέτη ση ς Πελα-
τών ήστον εξουσιοδοτη µένο
εµπορικόαντιπ ρόσω πο τη ς π ε-
ριοχής σας.
Ασφάλεια π αιδιών
•Ησυσκευή αυτή δεν π ρέ π εινα
χρη σιµοπ οιείται απ ό άτοµα
(συµπ εριλαµβανοµέ νω ν και
π αιδιών) µε µειω µέ νες φυσι-
κέ ς, αισθη τικέ ς και διανοη τικέ ς
ικανότη τες, ήέ λλειψ η εµπ ειρί-
ας καιγνώσεω ν, εκτός αν βρί-
σκονται υπ ό τον έ λεγχο
κάπ οιου ατόµου υπ εύθυνου
για τη ν ασφάλειά τους.
•Πρέ π ειοπ ω σδήπ οτε να τη ρείτε
τις υπ οδείξεις π ου π εριέ χονται
στις π αρούσες οδη γίες χρήση ς
καινα τις εξη γήσετεστα π αιδιά.
•Μ η ν επ ιτρέ π ετε στα π αιδιά τη
χρήση τη ς συσκευής χω ρίς επ ί-
βλεψ η .
•Πρέ π εινα επ ιβλέ π ετε τα µικρά
π αιδιά, για να βεβαιω θείτε ότι
δεν π αίζουν µετη συσκευή.
Πρέ π ει να λαµβάνετε
υπ όψ η σας τη ν π αρα-
π άνω υπ όδειξη κατά τη
λειτουργία τη ς συσκευής.
•Σε π ερίπ τω ση π τώση ς τη ς
συσκευής στο νερό τραβήξτε
αµέ σω ς το φις απ ότη ν π ρίζα.
Ποτέ µη ν βάζετε τα χέρια σας
στο νερό! Τέ λος, αναθέ στε
τον έλεγχο τη ς συσκευής σε
εξειδικευµέ νο τεχνικό
!
GR

14
•Προστατεύετε τη συσκευή
απ ό τη ν υγρασία και µη ν τη
χρη σιµ οπ οιείτεµευγρά χέ ρια.
•Μ η ν ψ εκάζετε τη συσκευή
µεσπ ρέ ιήνερό.
•Για τη ν ασφάλειά σας απ ενερ-
γοπ οιείτε π άντοτε τη συσκευή
π ριν τη ν απ οθέ σετε.
•Το π λέ γµα εισόδου αέ ρα ανα-
π τύσσει υψ η λή θερµοκρασία
κατά τη λειτουργία!
•Ποτέ µη ν καλύπ τετε τις οπ έ ς ει-
σόδου καιεξόδου αέ ρα.
•Καθαρίζετε τους ρύπ ους απ ό
το π λέ γµα εισόδου αέ ρα. Φρο-
ντίζετε ώστε τα µαλλιά σας να
µη ν ρχονται σε επ αφή µε το
π λέ γµα εισόδου αέ ρα.
•Σε π ερίπ τω ση εµπ λοκής τη ς
ροής του αέ ρα κατά τη λειτουρ-
γία τη ς συσκευής (π.χ. λόγω
ρύπ ω ν), ησυσκευή απ ενεργο-
π οιείται αυτόµατα απ ό τη ν εν-
σω µατω µέ νη π ροστασία
υπ ερθέ ρµανση ς και επ ανενερ-
γοπ οιείται µόλις κρυώσει (µε-
τά απ όλίγα λεπ τά).
•Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν
π ρέ π ει να έ ρχεται σε επ αφή
µε τις οπ έ ς εξόδου αέ ρα κατά
τη λειτουργία.
•Ηεταιρεία δε φέ ρεικαµ ία ευ-
θύνη για τυχόν βλάβες στη
συσκευή π ου µ π ορούν να
π ροκλη θούν λόγω εσφαλ-
µέ νη ς ήδιαφορετικής απ ό
τη ν π ροβλεπ όµ ενη χρήση
τη ς συσκευής.
Απ όρριψ η
Υλικόσυσκευασίας
Τα υλικά συσκευασίας είναιανα-
κυκλώσιµα και φιλικά π ρος το
π εριβάλλον. Τα π λαστικά µέ ρη
φέ ρουν µία συγκεκριµέ νη σή-
µανση , π.χ. >PE<, >PS<, κλπ .
Απ ορρίψ τε τα υλικά συσκευασί-
ας σύµφω να µε τη σήµανση ,
στα δη µοτικά ση µεία συλλογής
απ ορριµµάτω ν, στους ειδικούς
κάδους π ου π ροβλέ π ονται για
το σκοπ όαυτό.
Παλιά συσκευή
Το σύµβολο στο π ροϊόν
ήεπ άνω στη συσκευασία του
υπ οδεικνύει ότι δεν π ρέ π ει να
µεταχειρίζεστε το π ροϊόν αυτό
ω ς οικιακό απ όρριµµα. Αντι-
θέ τω ς θα π ρέ π εινα π αραδίδε-
ται στο κατάλλη λο ση µείο
συλλογής για τη ν ανακύκλω ση
η λεκτρικού και η λεκτρονικού
εξοπ λισµού. Εξασφαλίζοντας
ότι το π ροϊόν αυτό διατίθεται
σω στά, συµβάλλετε στη ν απ ο-
τροπ ή ενδεχόµενω ν αρνη τικών
συνεπ ειών για το π εριβάλλον
και τη ν ανθρώπ ινη υγεία, οι
οπ οίες θα µπ ορούσαν διαφορε-
τικά να π ροκλη θούν απ ό ακα-
τάλλη λο χειρισµόαπ όρριψ η ς
του π ροϊόντος αυτού. Για λεπ το-
µερέ στερες π λη ροφορίες σχετι-
κά µετη ν ανακύκλω ση του
π ροϊόντος αυτού, επ ικοινω νή-
στε µετο δη µαρχείο τη ς π εριο-
χής σας, τη ν τοπ ική σας
υπ η ρεσία απ οκοµιδής οικιακών
απ ορριµµάτω ν ήµετο κατάστη -
µαόπ ου αγοράσατετο π ροϊόν.
B. Υπ οδείξεις χειρισµού
Τα π αραπ άνω µοντέ λα διαθέ τουν
έ να π λήκτρο µε τις ακόλουθες
θέ σεις ρύθµιση ς:
Πλήκτρο (Αρ. 2):
0 = OFF
= Χαµη λή ροή αέ ρα και
χαµη λή θερµοκρασία
(π ερίπ ου 500W )
= Μ εσαία ροή αέ ρα και
µέ τρια θερµοκρασία (π ε-
ρίπ ου 1000W )
= Μ έ γιστη ροή αέ ρα και
µέ γιστη θερµοκρασία
(π ερίπ ου 2200W ( + 5% ~ -
10% ))
Γ. Κοµβίο ψ υχρής εµβολής
(Θέ ση 3)
Πιέ ζοντας το κοµβίο Ψ ΥΧΡΟ
(COOL), µπ ορείτε να έ χετε ψ υχρό
αέ ρα σε οπ οιαδήπ οτε ρύθµιση
απ ορρόφη ση ς ισχύος.
Κυλώντας το κοµβίο Ψ ΥΧΡΟ
(COOL) π ρος τα π άνω , µπ ορείτε
να το ασφαλίσετε στη θέ ση π ου
έ χειλάβειπ ροκειµέ νου να επ ιτύχε-
τε συνεχόµενη ροή ψ υχρού αέ ρα
σε οπ οιαδήπ οτε ρύθµιση απ ορ-
ρόφη ση ς ισχύος.

15
Εάν µετακινήσετε το διακόπ τη στη ν
αρχική του θέ ση χω ρίς να π ιέ σετε
το κοµβίο ψ υχρό (cool), τότε ησυ-
σκευή λειτουργείκαιπ άλιµεενεργο-
π οιη µέ νη τη ν επ ιλογή π λήρους
ισχύος.
Γ. Κουµπ ίιονισµ ού (Θέ ση 4)
Υπ άρχουν δύο τρόπ οιχειρισµούαυ-
τής τη ς λειτουργίας:
1) Πιέ ζοντας το κουµπ ί ιονι-
σµού και κρατώντας το π ιε-
σµέ νο, ηγεννήτρια ιόντω ν
τίθεται σε λειτουργία (και κατά
συνέ π εια, τίθεταιεκτός λειτουρ-
γίας µόλις απ ελευθερώσετε το
κουµπ ίιονισµού).
2) Αν το π ιέ σετε στη θέ ση
"lock " (κλείδω µα), ηγεννήτρια
ιόντω ν θα είναισυνεχώς σε λει-
τουργία. Αν θέ λετε να θέ σετε
εκτός λειτουργίας τον ιονισµό,
το µόνο π ου χρειάζεταιείναινα
τοπ οθετήσετε το κουµπ ί ιονι-
σµούστη ν αρχική του θέ ση .
Προσαρµοζόµενο ακροφύσιο
(Αρ. 1)
Το π ροσαρµοζόµενο ακροφύ-
σιο µπ ορείνα συναρµολογη θεί
π ροαιρετικά. Περιστρέ φεται
ανάλογα ώστε να επ ιτρέ π ει τη
συγκέ ντρω ση αέ ρα σε έ να συ-
γκεκριµέ νο ση µείο για στέ γνω -
µα µεµονω µέ νω ν ση µείω ν.
∆ακτύλιος ανάρτη ση ς (Αρ. 5)
Οενσω µατω µέ νος δακτύλιος
ανάρτη ση ς συµβάλλειστη ν εξοι-
κονόµη ση χώρου καιτη ν εύκο-
λη π ρόσβαση κατά τη ν
απ οθήκευση τη ς συσκευής.
Φυσούνα (Εικ.6)
Με το θερµόαέ ρα π ου εξέ ρχεται
απ ότα ανοίγµατα τη ς φυσούνας
(διάχυση αέ ρα) τα µαλλιά
στεγνώνουν ήπ ια και χω ρίς να
ανακατεύονται, απ οκτώντας έ τσι
π ερισσότερο όγκο. Ιόανικη για
φυσικέ ς µπ ούκλες, π ερµανάντ
και λειπ ά µαλλιά, Συνιστάται να
Χρη σιµοπ οιείτε τη φυσούνα
σπ η σκάλα 2.
Ionic W e llne s s
Ηλειτουργία αυτή εκτελείται µέ σω
µιας γεννήτριας π ου π αράγει εκα-
τοµµύρια αρνη τικά ιόντα καθαρι-
σµούτου αέ ρα.
Τιείναιτα ιόντα;
Τα ιόντα είναι η λεκτρικά φορτι-
σµέ να σω µατίδια π ου υπ άρχουν
στη φύση . Τα αρνη τικά φορτισµέ ν·
ιόντα βοη θούν στον καθαρισµό του
αέ ρα εξουδετερώνοντας τα θετικά
φορτισµέ να ιόντα, τα οπ οία, αντίθε-
τα, συµβάλλουν στη ρύπ ανσή του,
καθώς συγκρατούν το µεγαλύτερο
µέ ρος τω ν σω µατιδίω ν ρύπ ω ν π ου
π εριέ χει. Μ εγάλη π λη θώρα αρνη τι-
κά φορτισµέ νω ν ιόντω ν υπ άρχειµε-
τά π ό µία καταιγίδα, στη θάλασσα
και στο βουνό, κοντά σε καταρ-
ράχτες και κοίτες π οταµών, όπ ου
αισθάνεται κανείς ευεξία, καθώς ο
αέ ρας είναι π ιο καθαρός, φυσικός
καιαναζω ογονη τικός.
Ιδανική ενυδάτω ση τω ν µ αλλιών
Τα αρνη τικά φορτισµέ να ιόντα συµ-
βάλλουν στη διατήρη ση τη ς απ α-
ραίτη τη ς για τα µαλλιά υγρασίας.
Μ ικροπ οιούν τα σω µατίδια νερού
π ου υπ άρχουν στα υγρά µαλλιά,
επ ιτρέ π οντας τη ν απ ορρόφη ση µε-
γαλύτερη ς π οσότη τας νερού στο
εσω τερικό τη ς τρίχας, έ τσιώστε να
απ οκαθίσταταιηισορροπ ία τη ς φυ-
σικής υγρασίας τω ν µαλλιών.
"Ιαµ ατική επ ίδραση "
Ηκαλύτερη ενυδάτω ση διευκολύνει
τη ν π εριπ οίη ση τω ν µαλλιών, κα-
θώς τα κάνειαπ αλότερα καιπ ιο ευ-
κολοχτέ νιστα και τους χαρίζει
π ερισσότερο όγκο καιλάµψ η .
Μ αλλιά χω ρίς η λεκτροστατικό
φορτίο καιφριζάρισµ α
Χάρη στα αρνη τικά φορτισµέ να
ιόντα µειώνεταιοστατικός η λεκτρι-
σµός, το φριζάρισµα (µαλλιά π ου
π ετάνε) καιτο κατσάρω µα τω ν µαλ-
λιών.
Τεχνικά χαρακτη ριστικά
Τάση δικτύου: 230VAC, 50/60H z
Κατανάλω ση ισχύος: 2200 W
; Ησυσκευή αυτή συµµορ-
φώνεται µε τους ακόλουθους
νόµους τη ς ΕΕ:
•Κανονισµός χαµη λής τάση ς
2006/9 5/EC
•Κανονισµός EMC 89 /336/EEC
συµπ εριλ. τροπ οπ οίη ση
9 2/31/EEC και9 3/68/EEC

16
Kedves vásárlónk !
Kérjük , olvassa végig figyelm esen
ezt a h asználati útm utatót. M inde-
nek előtt vegye figyelem be az első ol-
dalak on találh ató biztonsági
előírások at! Kérjük , őrizze m eg a h asz-
nálati útm utatót, m ivel a k ésőbbiek -
ben m ég szük sége leh et rá, és adja
tovább a k észülék esetleges k ésőbbi
tulajdonosának is.
A. A k észülék leírása
1 H ajform ázó feltét
2 Ki- és bek apcsoló, 3 sebességfo-
k ozattal
3 Cool–gom b
4 Ion gom b
5 Ak asztó
6 Diffúzor
Biztonsági előírások
Ezen k észülék ek biztonsága m egfelel
a tech nik a jelenlegi állásának és a k é-
szülék biztonsági törvénynek . Mi azon-
ban gyártók ént úgy gondoltuk , h ogy
érdem es felh ívni vásárlóink figyelm ét
az alábbi biztonsági előírások ra.
Általános biztonság
•A k észülék et csak olyan elek tro-
m os h álózatra szabad csatlak oz-
tatni, am elynek feszültsége és
frek venciája m egegyezik az adat-
táblán feltüntetett érték ek k e!
•Figyelem ! Ne h asz-
náljuk a h ajszárítót
fürdők ád, m osdó-
k agyló vagy m ás, vi-
zet tartalm azó edény
k özelében.
•A h ajszárító k ik apcsolt állapot-
ban is veszélyforrás leh et,
ezért h asználat után és tisztí-
tás előtt m indig k i k ell h úzni a
h álózati csatlak ozót!
•A h álózati csatlak ozót soh a ne a veze-
ték nél fogva h úzzuk k i az aljzatból!
•További biztonságot nyújth at egy
< 30 m A névleges k ioldási áram -
erősségű h ibaáram védőáram k ör
beépítése az elek trom os h álózat-
ba. Forduljunk villanyszerelőh öz!
•Rendszeresen ellenőrizzük a veze-
ték esetleges sérüléseit!
•Ne k apcsolja be a k észülék et h a
bárm ilyen h ibát észlel vagy m eg-
sérült a csatlak ozó vezeték , illet-
ve a csatlak ozó dugó!
•A k észülék en javítások at csak
szak em ber végezh et. A szak sze-
rűtlen javítások jelentős k áro-
k at ok ozh atnak . Am ennyiben
javításra van szük ség, fordul-
jon a vevőszolgálath oz vagy a
h ivatalos m árk ak eresk edőh öz.
A gyerm ek ek biztonsága ér-
dek ében
•Korlátozott fizik ai, érzék szervi
vagy szellem i k épességû, ill. a k é-
szülék k ezeléséh ez szük séges ta-
pasztalattal és ism eretek k el nem
rendelk ezõ szem élyek (beleértve
a gyerm ek ek et) a k észülék et k izá-
rólag csak az értük felelõs sze-
m ély által végzett betanítás és
k ezdeti felügyelet után üzem el-
teth etik és h asználh atják .
•A h asználati útm utató biztonsági
előíásait ok vetlenül be k ell tarta-
ni, és a gyerm ek ek nek m egfelelő
m ódon el k ell m agyarázni.
•Soh ase m űk ödtesse a k észülék et
felügyelet nélk ül, és gyerm ek ek
jelenlétében k ülönösen k örülte-
k intően h asználja!
•Csom agolóanyagok (pl. fóliazacs-
k ók ) nem gyerm ek ek k ezébe valók .
•Győződjön m eg, h ogy gyerm e-
k ek nem tudják a k észülék et já-
ték céljára h asználni!
A h ajszárító üzem eltetése
során vegyük figyelem be az
alábbiak at.
•H a a k észülék vízbe esik , h aladék ta-
lanul k i kell h úzni a h álózati csatla-
k ozót! Sem m ik éppen sem szabad a
k észülék után a vízbe nyúlni!
Ezt k övetően ellenőriztessük a
k észülék et szak em berrel!
•A k észülék et nem érh eti ned-
vesség, és nem szabad nedves
k ézzel h asználni.
•A k észülék be ne fújjon bele
sprayjel vagy vízperm ettel.
•Am int letesszük a k észülék et,
biztonsági ok ok ból azonnal k i
k ell k apcsolni!
•A levegők ifúvó nyílás rácsa a
h asználat során felforrósodik !
•A levegőbeszívó és - k ifúvó nyí-
lást soh ase tak arjuk el!
•A levegőbeszívó nyílás rácsát
szennyeződés esetén m eg k ell tisz-
títani. H ajszál ne k erüljön a levegő-
beszívó nyílás rácsának közelébe.
!
H

17
•Am ennyiben az üzem eltetés so-
rán csök k en a k észülék levegőáte-
resztő k épessége (pl.
szennyeződés m iatt), úgy a beépí-
tett túlm elegedés- gátló autom a-
tik usan k i- , m ajd leh űlés
(néh ány perc eltelte) után újra
bek apcsolja a k észülék et.
•A k észülék üzem eltetése során a
vezeték nem érintk ezh et a levegő-
k ifúvó nyílással.
•A k észülék nem rendeltetéssze-
rű vagy h elytelen h asználata
esetén a gyártó nem vállal fele-
lősséget az esetleges k árok ért.
H ulladék h asznosítás
Csom agolóanyag
A csom agolásh oz felh asznált
anyag k örnyezetk ím élő és újra
felh asználh ató. A m űanyag ré-
szek k ülön m eg vannak jelölve,
pl. > PE<, > PS< stb. A csom agoló-
anyagot a rajta lévő jelölésnek
m egfelelően az ártalm atlanító h e-
lyek en az arra k ijelölt gyűjtőtar-
tályba ártalm atlanítsa.
Elh asznált k észülék
A term ék en vagy a csom agolá-
son találh ató
szim bólum azt jelzi, h ogy a ter-
m ék nem k ezelh etö h áztartási h ul-
ladék k ént. Eh elyett a term ék et el
k ell szállítani az elek trom os és
elek tronik ai k észülék ek újrah aszno-
sítására szak osodott m egfelelö be-
gyüjtö h elyre. Azzal, h ogy
gondosk odik ezen term ék h elyes
h ulladék ba h elyezéséröl, sergit
m egelözni azok at, a k örnyrzetre
és az em beri egészségre gyak orolt
potenciális k edvezötlen k övetk ez-
m ények et, am elyek et ellenk ezö
esetben a term ék nem m egfelelö
h ulladék k ezelése ok ozh atna. H a
részletesebb tájék oztatásra van
szük sége a term ék újrah asznosítá-
sára vonatk ozóan, k érjük , lépjen
k apcsolatba a h elyi önk orm ányzat-
tal, a h áztartási h ulladék ok k ezelé-
sét végzö szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ah ol a term ék et vásárolta.
•Szívesk edjen a dobozh oz m ellék elt
“Jótállási feltételek és szervizlista”
cím ű füzetünk et is átolvasni.
•H a bárm i m egjegyzése lenne a
k észülék k el vagy a H asználati Út-
m utatóval k apcsolatban, k érjük
lépjen érintk ezésbe velünk : 1142
Budapest, Erzsébet k irályné út
87. Telefon: 06 /1 252 17 73.
Kezelési útm utató
A m odellen m ultifunk cionális billenő-
k apcsoló találh ató (2 ábra és B ábra),
az alábbi k apcsolóállások k al:
0 = KI
= Gyenge légáram és ala-
csony h őm érsék let (k b.
500 W )
= Közepes légáram és k ö-
zepes h őm érsék let (k b.
1000 W )
= Erős légáram és m agas
hőm érsék let (k b. 2200 W
(+ 5% ~ - 10% ))
C. H ideg levegő gom b (3. ábra)
A COOL (H ideg) gom b m egnyom ásá-
val bárm ilyen teljesítm ény m ellett al-
k alm azh at h ideg levegőt.
H a a COOL (H ideg) gom bot felfelé
csúsztatja, rögzíth eti azt, így bárm i-
lyen teljesítm ény m ellett folyam ato-
san alk alm azh at h ideg levegőt.
H a a COOL (H ideg) gom b m egnyom á-
sa nélk ül állítja vissza a k apcsolót, a
k észülék újra a beállított m axim ális
teljesítm énnyel fog m űk ödni.
C. Ion gom b (4. ábra)
A funk ció h asználata k ét m ódon le-
h etséges:
1) A ion gom b m egnyom ásával
és nyom va tartásával az ionge-
nerátor folyam atosan be van
k apcsolva (am ik or az ion gom -
bot felengedi, a generátor is k i-
k apcsol).
2) H a a gom bot a „lock ” állásba
állítja, az iongenerátor folyam a-
tosan bek apcsolva m arad. Az ion
funk ció k ik apcsolásáh oz csak
nyom ja vissza az ion gom bot a
norm ál állásba.
H ajform ázó feltét (1. ábra)
A h ajform ázó feltét tetszés sze-
rinti h elyzetben rögzíth ető. Kör-
beforgath ató, így leh etővé válik
egyes h ajterületek szárítása cél-
zott levegősugárral.
Table of contents
Languages:
Other AEG Hair Dryer manuals

AEG
AEG FOEN HT 5608 User manual

AEG
AEG FOEN HT 5686 User manual

AEG
AEG HTD 5595 User manual

AEG
AEG REISE-FOEN HT 5579 User manual

AEG
AEG PROFI-FOEN HTD 5584 User manual

AEG
AEG Profi-Foen HT 5580 User manual

AEG
AEG SanaFOEN User manual

AEG
AEG PROFI-FOEN HTD 5649 User manual

AEG
AEG REISE-FOEN HTD 5630 User manual

AEG
AEG HTD 5584 User manual

AEG
AEG PROFI-FOEN HTD 5616 User manual

AEG
AEG FOEN HT 5643 User manual

AEG
AEG FOEN HT 5650 User manual

AEG
AEG PROFI-FOEN HT 5684 User manual

AEG
AEG FOEN TITAN 1800 User manual

AEG
AEG FOEN FIGARO 1200 User manual

AEG
AEG Reise-Foen HT 5578 User manual

AEG
AEG HTD 5595 User manual

AEG
AEG HTD 5584 User manual

AEG
AEG FOEN Travel User manual