AEG SanaFOEN User manual

SanaFOEN®
dHaartrockner
gHair-drier
fSéche-cheveux
lHaardroger
iAsciugacapelli
eSecador de pelo
pSecador de cabelos
sHårtork
qHiustenkuivaaja
cVysoušeè vlasù
oSuszarka do w³osów
hHajszárító
rÓåóïõÜñ ìáëëéþí
uÔåí
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzione per l'uso
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
Használati útmutató
Åã÷åéñßäéï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè

2
1
234
56
0
1
2
1
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
H
D
E
F
A
C
G
B
0
1
2
1
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
0
1
2
0
1
2
0
1
2
1
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
0
1
2
1
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2

d
3
dSehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei-
sung sorgfältig durch. Beachten Sie vor
allem die Sicherheitshinweise auf den
ersten Seiten dieser Gebrauchsanwei-
sung! Bewahren Sie bitte die
Gebrauchsanweisung zum späteren
Nachschlagen auf. Geben Sie diese an
eventuelle Nachbesitzer des Gerätes
weiter.
Gerätebeschreibung
AAufsteckdüse
BSanaFilter
CAbnehmbares Lufteinlassgitter mit
Datumsanzeige
DTemperaturschalter
ELuftstromschalter
FAufhängeöse
GCool-Taste
HDiffusor
1Sicherheitshinweise
Die Sicherheit dieses Geräts entspricht
den anerkannten Regeln der Technik
und dem Gerätesicherheitsgesetz. Den-
noch sehen wir uns als Hersteller ver-
anlaßt, Sie mit den nachfolgenden
Sicherheitshinweisen vertraut zu
machen.
Allgemeine Sicherheit
• Das Gerät darf nur an ein Stromnetz
angeschlossen werden, dessen Span-
nung und Frequenz mit der Angabe auf
dem Typschild übereinstimmt!
• Den Netzstecker nie an der Anschluss-
leitung aus der Steckdose ziehen.
• Der Einbau einer Fehlerstromschutz-
einrichtung mit einem Nennauslöse-
strom von weniger als 30 mA in der
Hausinstallation bietet zusätzlichen
Schutz. Wenden Sie sich an Ihren Elek-
troinstallateur.
• Wenn die Anschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt ist, muss sie durch
den Hersteller oder seinen Kunden-
dienst oder von Fachkräften ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermei-
den.
• Reparaturen an diesem Gerät dürfen
nur von Fachkräften durchgeführt
werden. Durch unsachgemäße Repara-
turen können erhebliche Gefahren ent-
stehen. Wenden Sie sich im Reparatur-
fall an den Kundendienst oder an Ihren
autorisierten Fachhändler.
• Achtung! Diesen Haar-
trockner nicht in der
Nähe von Badewannen,
Waschbecken oder
anderen Gefäßen, wel-
che Wasser enthalten,
benutzen.
• Gefahr besteht auch bei ausgeschalte-
tem Haartrockner, deshalb nach
Gebrauch und vor dem Reinigen Netz-
stecker ziehen!

d
4
Sicherheit von Kindern
• Die Hinweise in dieser Gebrauchsan-
weisung sind unbedingt zu beachten
und Kindern entsprechend zu erklären.
• Kinder sollten Haartrockner nicht ohne
Aufsicht benutzen!
• Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien-
beutel, gehören nicht in Kinderhände.
Das sollten Sie beim Betrieb des
Haartrockners beachten
• Das Gerät darf nicht nass werden bzw.
mit nassen Händen benutzt werden.
• Nicht mit Sprays oder Wasserzerstäu-
ber in das Gerät sprühen.
• Niemals Haarspray benutzen, so lange
der Haartrockner in Betrieb ist.
• Sobald das Gerät aus der Hand gelegt
wird, ist es aus Gründen der Sicherheit
immer auszuschalten.
• Lassen Sie den Haartrockner nach
Gebrauch erst abkühlen, bevor Sie ihn
beiseite legen und wickeln Sie zur Auf-
bewahrung die Netzzuleitung nicht um
das Gerät.
• Das Luftaustrittsgitter wird funktions-
bedingt während des Betriebes heiß!
• Die Luftein- und Luftaustrittsöffnun-
gen dürfen nie abgedeckt werden.
• Bei Verschmutzung ist das Lufteinlass-
gitter zu reinigen. Haare sollten nicht
in den Bereich des Lufteinlassgitters
kommen.
• Wird beim Betrieb dieses Gerätes der
Luftdurchlass behindert (z. B. durch
Verschmutzung), so schaltet der einge-
baute Übertemperaturschutz das Gerät
automatisch ab und nach Abkühlung
(einige Minuten) wieder ein.
• Die Netzzuleitung darf bei Betrieb des
Gerätes nicht mit der Luftaustrittsöff-
nung in Berührung kommen.
• Um eine gefährliche Überhitzung zu
vermeiden wird empfohlen, die Netz-
zuleitung auf die ganze Länge abzu-
wickeln.
• Wird das Gerät zweckentfremdet ein-
gesetzt oder falsch bedient, kann vom
Hersteller keine Haftung für eventuelle
Schäden übernommen werden.
Entsorgung
2Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind
umweltverträglich und wiederverwert-
bar. Die Kunststoffteile sind gekenn-
zeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc.
Entsorgen Sie die Verpackungsmateria-
lien entsprechend ihrer Kennzeichnung
bei den kommunalen Entsorgungsstel-
len in den dafür vorgesehenen Sam-
melbehältern.
2Altgerät
Das Symbol Wauf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als nor-
maler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einem Sammelpunkt für
das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Ge-
sundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informa-
tionen über das Recycling dieses Pro-
dukts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
• Sollte das Gerät ins Wasser fallen,
sofort den Netzstecker ziehen.
Keinesfalls ins Wasser greifen! Das
Gerät anschließend von einem Fach-
mann überprüfen lassen!

d
5
Saubere Luft für gesünderes und
schöneres Haar
Eine perfekte Hygiene des Haares und
der Kopfhaut ist für ein gesundes, star-
kes und glänzendes Haar unerlässlich.
Heute ist leider die Luft, die wir atmen
und mit der wir das Haar trocknen,
alles andere als sauber: Staub, Zigaret-
tenrauch, Pollen, Haarspray, Schuppen,
Pilze, Bakterien, Haare, Milben usw.
sind in unseren Häusern häufig anzu-
treffen. Wenn z.B. ein Haartrockner
10 Minuten lang benutzt wird, dann
wird nahezu die ganze, in einem Bade-
zimmer1vorhandene Luft angesaugt
und auf unser Haar geblasen. In her-
kömmlichen Haartrocknern wird der
angesaugte Schmutz mit der Zeit
angesammelt. Die Luft bläst diesen
angesammelten Schmutz auf das
soeben gewaschene Haar. Es könnten
dadurch sogar verschiedene Allergien
verursacht werden.
Heute kann das Haar jedoch mit
gereinigter Luft getrocknet werden!
Dazu haben wir SanaFOEN® entwickelt,
den ersten Haartrockner mit Luftreini-
ger. SanaFOEN® ist mit SanaFilter aus-
gerüstet, einem speziellen Filter, der bis
zu 99,9%2des in der angesaugten Luft
vorhandenen Schmutzes filtern kann
(siehe Diagramm Fig. 8).
SanaFOEN® ermöglicht deshalb eine
Haartrocknung mit wirklich gereinigter
Luft und begünstigt dadurch eine bes-
sere Hygiene, Gesundheit und Schön-
heit des Haares. Er ist ferner ideal für
Personen, die unter Allergien, Asthma
und Atmungsproblemen leiden.
Die Wirkungsweise von SanaFOEN®
erfolgt in drei Phasen (siehe Fig. 7):
1. Die Raumluft mit Ihren Verschmut-
zungsstoffen (Staub, Zigarettenrauch,
Pollen, Haarspray, Schuppen, Pilze,
Bakterien, Flaum und Haaren, Milben-
exkrementen usw.) wird von Sana-
FOEN® angesaugt.
2. SanaFOEN® reinigt, dank SanaFilter,
seinem speziellen Filter, die angesaugte
Luft und hält bis zu 99,9%2des
Schmutzes zurück (siehe Diagramm
Fig. 8).
3. SanaFOEN® bläst die gereinigte und
deshalb gesündere Luft aus.
Phase 1 Phase 2 Phase 3
Saubere Luft für
gesünderes und
schöneres Haar
Haar
Flaum
Schuppen
Staub
Pilze
Rauch
Haarspray
Pollen
Milben
Bakterien
SanaFilter
99,9%
Filtert bis 99,9%2des in der
angesaugten Luft
vorhandenen Schmutzes
S
T
O
P
Fig. 7
1) 20 Liter x 60 Sekunden x 10 Minuten =
12 Kubikmeter Luft = ungefähr die
gesamte in einem Badezimmer von
2,4 x 2 x 2,5 m Höhe enthaltene Luft 2) Leistung bei Partikeln >3 µm

d
6
Mehr Hygiene = gesünderes und
schöneres Haar
Die vom SanaFOEN® erzeugte Luft ver-
bessert die Hygiene des Haares und der
Kopfhaut, die unerlässliche Vorausset-
zung für gesundes, starkes und glän-
zendes Haar.
Vorbeugung gegen Allergien
SanaFOEN® reinigt die angesaugte Luft
und ist deshalb ideal für Personen, die
unter Allergien, Asthma und Atmungs-
problemen leiden.
SanaFilter
Neuartiger Filter mit hohem
Leistungsgrad (siehe Fig. 7)
Dieser Filter besteht aus mit einem
patentierten Prozess elektrisch aufge-
ladenen Kunstfasern (Elektret). Die per-
manente elektrostatische Ladung zieht
den Schmutz an und lässt ihn an den
Fasern haften.
Der Filter hat einen hohen Leistungs-
grad: Klasse G4 nach der europäischen
Norm EN 779. Der Filter wurde durch
die Technische Hochschule in Turin
geprüft.
Schutz des Haares und der Kopfhaut
- Bessere Hygiene, gesünderes Haar
Die kleinsten, mit bloßem Auge nicht
sichtbaren Partikel haben die Tendenz,
an den Oberflächen des Haares, genau
wie an allen festen Oberflächen, dau-
ernd zu haften. Die gröberen Partikel
jedoch können vom Luftstrom oder
durch die mechanische Wirkung des
Kamms leicht mitgerissen werden.
SanaFilter, der auch für submikroskopi-
sche Partikel viel wirksamer ist, trägt
zu einer größeren Reinheit und somit
zu einer besseren Gesundheit des Haa-
res bei.
Schutz gegen Allergien
Es ist bekannt, dass allergische
Beschwerden im Vormarsch sind und
immer breitere Bevölkerungsschichten
treffen. Zu den lästigen und am
schwierigsten abzuwehrenden Aller-
gien gehören diejenigen, die durch Pol-
len und Milben verursacht werden.
Wegen seines hohen Leistungsgrades
bei sehr kleinen Partikeln und der rela-
tiv großen Abmessung von Pollen (10 -
100 µm) und Milben (10 - 50 µm)
gehört SanaFilter zur Kategorie der
% Leistungsgrad
Abmessun
g
der Partikel in Mikron
BAKTERIEN
HAARSPRAY
MILBEN
POLLEN
FLAUM, HAARLUNGENSCHÄDIGENDER STAUB
SPOREN, PILZEZIGARETTENRAUCH
SCHUPPEN
99,9
80
60
40
20
µm 0,22 0,2 0,4 0,52 0,67 0,87 1,22 1,73 2,45 3 4 5 7 0,22 20 30 40 100 200
Fig. 8
Leistungsgradkurve nach prEN 779 Rev. E - Geprüft durch Technische Hochschule in Turin

d
7
Pollen- und Milbenfilter und seine
Wirksamkeit gegen diese Verunreini-
gungen ist nahezu total.
Schutz des Haartrockners - Längere
Lebensdauer des Produkts
Der von der Luft getragene Staub, und
insbesondere der feinere davon, hat die
Eigenschaft, an den Oberflächen, mit
denen er in Berührung gerät, zu haf-
ten. Dazu gehören die Innenteile des
Haartrockners (Motor und Heizele-
mente). Bei normalen nicht mit Sana-
Filter ausgerüsteten Haartrocknern
trägt der Staub zu deren Alterung und
zur Emission unangenehmer Gerüche
bei. SanaFOEN®, der mit einem beson-
ders wirksamen Filter auch für sehr
kleine Staubpartikel ausgerüstet ist,
hat diesen Nachteil nicht.
Ionic Wellness
Diese Funktion wird durch einen Gene-
rator ermöglicht, der Millionen von
negativen und reinigenden Ionen pro-
duziert.
Was sind Ionen?
Ionen sind in der Natur vorhandene
elektrisch geladene Teilchen. Die nega-
tiv geladenen Ionen helfen die Luft zu
reinigen, indem sie die positiv gelade-
nen Ionen unwirksam machen. Positiv
geladene Ionen dagegen halten den
grössten Teil der sich in der Luft befin-
denden Schmutzteilchen und tragen
deshalb zur Luftverschmutzung bei.
Eine grosse Menge von Ionen mit
negativer Ladung gibt es nach einem
Gewitter, sowie am Meer oder in den
Bergen, in der Nähe von Wasserfällen
und Wasserläufen, wo man sich wohl
fühlt, weil dort die Luft reiner, natürli-
cher und erfrischender ist.
Idealer Feuchtigkeitszustand der
Haare
Negativ geladene Ionen helfen, dass
die Haare ihren lebensnotwendigen
Feuchtigkeitsgrad bewahren.
Die negativ geladenen Ionen microni-
sieren die Grösse der Wasserteilchen
der nassen Haare, ermöglichen somit
die Aufnahme einer grösseren Menge
Wasser innerhalb des Haarschaftes und
stellen den natürlichen Feuchtigkeits-
grad der Haare wieder her.
"Balsam Effekt"
Der höhere Feuchtigkeitsgrad macht
die Pflege der Haare leichter, weil er sie
weicher und daher leichter kämmbar
macht und ihnen mehr Volumen und
Glanz gibt.
Keine elektrostatische Ladung
oder hochstehende Haare
Die Ionen mit negativer Ladung helfen
der statische Elektrizität, den "Fly-
away-Effekt" (abstehende Haare) und
die Kräuselungen der Haare zu reduzie-
ren.
Bedienungshinweise
Luftstromschalter (Fig. 1/E):
0 = AUS
1 = schwacher Luftstrom
2 = starker Luftstrom
Temperaturschalter (Fig. 1/D):
1 = lauwarme Luft
2 = warme Luft
3 = heiße Luft
Funktion COOL (Fig. 1/G)
Wenn die Funktion Cool gewählt wird,
dann wird die Lufttemperatur auf das
Minimum reduziert. Diese Funktion
kann auf ideale Weise benutzt werden,
um die Wellen des Haares zu fixieren
und einen perfekten Halt Ihrer Frisur
zu gewährleisten. Es wird empfohlen,
diese Funktion in der Schlussphase des
Frisierens zu benutzen.
Aufsteckdüse (Fig. 1/A)
Die Aufsteckdüse kann beliebig aufge-
setzt werden. Sie ist rundum drehbar
und ermöglicht eine gezielte Luftbün-
delung zum Trocknen einzelner Haar-
partien.

d
8
Diffusor (Fig. 1/H)
Durch die aus den Düsen des Diffusors
(Luftdusche) großflächig austretende
warme Luft wird das Haar schonend
und ohne Verwirbelung getrocknet -
dadurch bekommt das Haar mehr Volu-
men.
Ideal für Naturlocken, Dauerwellen und
feines Haar. Es wird empfohlen, die
Luftdusche auf Stufe 2 zu verwenden.
Reinigung und Pflege
1Vor der Säuberung des Gerätes stets
erst den Netzstecker ziehen!
0Sie können das Gerät mit einem feuch-
ten Tuch abwischen. Das Gerät sollte
jedoch nie in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit gespült werden.
0Schützen Sie Ihr Gerät vor Staub. Wenn
nötig, sind die Lufteinlass- und Aus-
trittsgitter mit einer Bürste oder einem
Pinsel sanft zu säubern.
SanaFilter
Der Haartrockner ist mit SanaFilter,
einem speziellen, auswechselbaren
Filter ausgerüstet, der die angesaugte
Luft bis zu 99,9% reinigt (Leistungs-
grad bei Partikeln >3 µm - siehe Dia-
gramm Fig. 8).
3SanaFilter-Ersatzfilter sind bei Ihrem
Händler erhältlich.
Hinweise:
• Benutzen Sie den Haartrockner niemals
ohne SanaFilter. Das gute Funktionie-
ren des Gerätes könnte dadurch beein-
trächtigt werden.
• Waschen Sie SanaFilter nie mit Wasser
oder einem anderen Waschmittel.
Dadurch wird die elektrostatische Auf-
ladung der Fasern aufgehoben,
wodurch die Filterwirkung des Materi-
als verloren geht. Verschmutzte Filter
müssen ersetzt werden.
1Den Filter nicht herausnehmen,
solange der Haartrockner elektrisch
angeschlossen ist.
3Verschmutzte Filter müssen gemäß den
örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Hinweise für das Auswechseln von
SanaFilter
Es wird empfohlen, SanaFilter auszu-
wechseln, wenn dieser durch den aus-
gefilterten Schmutz verstopft ist. Um
den Wirkungsgrad des Filters festzu-
stellen, müssen Sie lediglich den Filter
kontrollieren, indem Sie durch die ent-
sprechenden Sichtfenster schauen.
Es wird empfohlen, den Filter des Sana-
FOEN® auch dann auszuwechseln,
wenn eine Verringerung der Leistung
des Haartrockners feststellbar ist, und
auf jeden Fall nach einem Zeitraum,
der, je nachdem, wie oft Sie ihren
Haartrockner gebrauchen, zwischen 6
und 12 Monaten schwanken kann:
• bei häufigem Gebrauch (täglich) alle
6Monate.
• bei mittlerer Häufigkeit des Gebrauchs
(3 Mal pro Woche) alle 12 Monate.
Um die Benutzungsdauer von SanaFil-
ter besser kontrollieren zu können,
wurde der Haartrockner SanaFOEN®
mit der Datumsanzeigefunktion ausge-
stattet (siehe weiter unten).
Arbeitsgänge für den Austausch von
SanaFilter:
0Entfernen Sie das hintere Gitter des
Haartrockners (siehe Fig. 2), indem Sie
es im Gegenuhrzeigersinn drehen, bis
sich die Markierungen gegen-
überstehen.
0Nehmen Sie den zu ersetzenden Filter
heraus (siehe Fig. 3)
0Setzen Sie den neuen Filter so ein, dass
seine Zunge so in den entsprechenden
Schlitz des Gerätes passt, wie in der
Fig. 4 gezeigt wird.
0Setzen Sie das hintere Gitter so wieder
ein, wie in der Fig. 5 gezeigt wird. Brin-
gen Sie die Markierungen in
Gegenüberstellung und drehen Sie das
Gitter im Uhrzeigersinn, bis sich die
Markierungen gegenüberstehen.
0Stellen Sie an der Datumsanzeige den
Monat ein, in dem der Filter ausge-
wechselt wurde (siehe Fig. 6).

d
9
Datumsanzeige
Der Haartrockner SanaFOEN® wurde
mit dieser Vorrichtung versehen, damit
Sie sich leicht erinnern können, wann
SanaFilter zum letzten Mal ausgewech-
selt wurde.
0Zum Einstellen der Datumsanzeige dre-
hen Sie diese mit einer Münze und
stellen Sie die dem Monat, in dem der
Filterwechsel stattgefunden hat, ent-
sprechend Zahl (z.B. 1= Januar, 2=
Februar, 3=...) so ein, dass sie gegen-
über dem Zeiger auf dem Gitter steht.
Technische Daten
Netzspannung: 220-240 V
Leistungsaufnahme: 1680-2000 W
;Dieses Gerät entspricht den folgenden
EG-Richtlinien:
• 73/23/EWG vom 19.2.1973 „Nieder-
spannungsrichtlinie“, einschließlich
Änderungsrichtlinie 93/68/EWG.
• 89/336/EWG vom 3.5.1989 „EMV-
Richtlinie“, einschließlich Änderungs-
richtlinie 92/31/EWG.
Im Service-Fall
Bei einer evtl. erforderlichen Reparatur,
einschließlich Ersatz der Netzzuleitung,
wenden Sie sich bitte zunächst telefo-
nisch an unsere Serviceline AEG-
Electrolux.
Für Deutschland: 01805- 30 60 80*:*
*aus dem Festnetz der Deutschen Telekom Euro 0,12/Min.
Für Österreich:
Für Reparaturservice: 0810-955 400*
Für Produktservice: 0810-955 200*
*aus dem Festnetz der TELEKOM AUSTRIA Euro 0,10/Min

g
10
gDear Customer
Please read this user manual carefully
before using your hair-drier, paying
particular attention to the safety notes
on this and the following page! Keep
the user manual safe for future refer-
ence and also to pass on to any subse-
quent owner.
Model description
APush-on nozzle
BSanaFilter
CRemovable air intake grille
with calendar
DTemperature switch
EAir flow switch
FHanger
GCool button
HDiffuser
1Safety notes
This appliance corresponds to accepted
technological standards with regards
to safety and to the German Appliance
Safety Law. As manufacturers, we nev-
ertheless regard it as our duty to famil-
iarise customers with the following
safety considerations.
General safety
• The hair-drier may be connected only
to a power socket carrying a voltage
and frequency matching the informa-
tion on the model rating plate!
• Never try to remove the plug from the
socket by pulling on the lead.
• The installation of a residual current
circuit breaker (RCD) with a rated trig-
ger current of less than 30 mA in the
domestic power supply provides addi-
tional protection. Seek advice from a
qualified electrician.
• If the power lead of this appliance is
damaged, it has to be replaced by the
manufacturer or its customer service or
a trained electrician to avoid risks.
• Repairs to this appliance may only be
carried out by qualified service engi-
neers. Considerable danger may result
from improper repairs. If repairs
become necessary, please contact the
Customer Care Department or your
authorised dealer.
• Caution! Do not use
this hair-drier near
baths, hand basins or
otherwater-containing
vessels.
• There is a residual risk
even when the hair-drier is switched
off. Remove the hair-drier plug from
the power socket after use and before
cleaning!

g
11
Child safety
• These instructions must be observed
and explained to children.
• Children should not use the hair-drier
unsupervised!
• Packaging material, e.g. plastic bags,
should not be accessible to children.
Points to observe when operating
the hair-drier
• The hair-drier must not be used wet or
with wet hands.
• Do not direct any spray can or water
mister into the hair-drier.
• Never use hair spray when the appli-
ance is in operation.
• For safety reasons, switch the drier off
whenever you put it down.
• Allow your appliance to cool before
storing away and do not wrap the
power lead around the hair-drier in
storage.
• The air outlet grille becomes hot dur-
ing operation. This is normal, and
results from the proper function of the
appliance!
• The air intakes and outlets must never
be covered.
• Clean the air intake grille periodically
to remove any blockages. Do not allow
hair near the air intake.
• If the air flow is blocked while the
hair-drier is operating (e.g. by dirt or
fluff), the integral overheat cut-out
automatically switches the appliance
off. Once it has cooled down (after a
few minutes) it automatically switches
back on.
• The power lead must not come into
contact with the air outlet during
operation.
• To avoid dangerous overheating, it is
recommended to extend the power
lead over its full length.
• The manufacturer can accept no liabil-
ity for any loss or damage arising from
improper use of the appliance.
Disposal
2Packaging material
The packaging materials are environ-
mentally friendly and can be recycled.
The plastic components are identified
by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc.
Please dispose of the packaging mate-
rials in the appropriate container at
the community waste disposal
facilities.
2Old appliance
The symbol Won the product or on
its packaging indicates that this prod-
uct may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for
the recycling of electrical and elec-
tronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste han-
dling of this product. For more detailed
information about recycling of this
product, please contact your local city
office, your household waste disposal
service or the shop where you pur-
chased the product.
• If the hair-drier falls into water, imme-
diately remove the plug from the
mains socket. Do not, under any cir-
cumstances, reach into the water!
Have the appliance checked by an
electrician!

g
12
Clean air for healthier and more
beautiful hair
Perfect hygiene for the hair and the
scalp is an indispensable condition for
healthy, robust and shiny hair. Nowa-
days, however, the domestic air that
we are breathing and with which we
dry our hair is anything but clean: dust,
cigarette smoke, pollen, sprays, dan-
druff, fungi, bacteria, hair, mites, etc.
are present in our homes. When using a
hair-drier for 10 minutes, almost all of
the air in a bathroom1is sucked in and
blown onto our hair. With use, the
impurities in the air accumulate inside
the traditional hair-drier. The air then
passes through the dirt that has accu-
mulated inside the appliance. It can
make the hair that was just washed
dirty again and be the cause of several
different allergies.
However, today hair can be dried with
purified air!
We have, in fact, developed
SanaFOEN®, the first hair-drier with air
purifier. SanaFOEN® is provided with
SanaFilter, an special filter capable of
filtering up to 99.9%2of the impurities
present in the intake air (see the Fig. 8
graphic).
SanaFOEN® permits drying hair with
the truly purified air thus providing
better hygiene, health and beauty to
the hair. In addition, it is ideal for those
who are suffering from allergies,
asthma and respiratory ailments.
SanaFOEN® action takes place in
3 steps (see Fig. 7):
1. The domestic air with its contami-
nants (dust, cigarette smoke, pollen,
hair spray, dandruff, fungi, bacteria,
hair, mite droppings, etc.) is sucked
into the SanaFOEN®.
2. Through SanaFilter, its special filter,
SanaFOEN® purifies the intake air and
traps up to 99.9%2of the impurities
(see Fig. 8 graphic).
3. SanaFOEN® blows out purified and
consequently healthier air.
Step 1 Step 2 Step 3
Clean air for healthier
and more beautiful hai
r
Hair
Dandruff
Dust
Fungi
Smoke
Hair spray
Pollen
Mites
Bacteria
SanaFilter
99,9%
It filters up to 99,9%2
of the impurities present
in the intake air
S
T
O
P
Fig. 7
1) 20 Liters x 60 seconds x 10 min =
12.000 Litres = 12 cubic metres of air
approximately contained in a
bathroom measuring 2.4 m x 2 m x
2.5 m high 2) Efficiency for particles >3 µm

g
13
More hygiene = healthier and more
beautiful hair
The purified air produced by the
SanaFOEN® improves the hygiene of
the hair and the scalp, which is a nec-
essary condition for healthy, robust
and shiny hair.
Allergy prevention
SanaFOEN® purifies the intake air;
consequently it is ideal for those who
suffer from allergies, asthma and respi-
ratory ailments.
SanaFilter
Innovative high performance filter
(see Fig. 7)
This filter is made up of electrostati-
cally charged synthetic fibers (electret)
with a patented process. The perma-
nent electrostatic charge attracts the
impurities and traps them against the
fibers.
The filter is of the high performance
type: class G4 as per the European
norm EN 779. Tested by: Politecnico di
Torino.
Protection of the hair and the scalp
- Better hygiene, healthier hair
Also with respect to the hair surface, as
well as with all solid surfaces, the
smallest particles, invisible to the naked
eye, have the tendency to adhere per-
manently. The larger particles in turn
can be more easily removed from the
air flow or from the mechanical comb-
ing action. Being quite efficient when
facing sub micron particles, SanaFilter
contributes to better cleaning and, as
such, better hygiene for the hair.
Protection against allergies
It has been observed that allergic
afflictions are spreading and affect
larger and larger sections of the popu-
lation. Among the most fastidious and
the most difficult to ward off are those
caused by pollen and mites. SanaFilter,
as a result of its high efficiency against
very small articles and of the relatively
large size of the pollen (10 - 100 µm)
and of the mites (10 - 50 µm), belongs
to the category of anti-pollen and
anti-mite filters and its efficiency, with
respect to these impurities, is almost
absolute.
% Efficiency
Measurement of
p
articles in micron
BACTERIA
HAIR SPRAY
MITES
POLLEN
DUST DETRIMENTAL TO LUNGS HAIR
SPORES, FUNGICIGARETTE SMOKE
DANDRUFF
99,9
80
60
40
20
µm 0,22 0,2 0,4 0,52 0,67 0,87 1,22 1,73 2,45 3 4 5 7 0,22 20 30 40 100 200
Fig. 8
Efficiency curve according to prEN 779 Rev. E - Tested by: Politecnico di Turino

g
14
Protecting the hair-drier - Longer
lifespan of the product
The air borne dust, and in particular
the smallest particles, are characterized
by the fact that they adhere easily to
surfaces with which they enter in con-
tact. Among these are the internal
parts (motor and heating element) of
the hair-drier. In standard appliances,
not equipped with SanaFilter, the dust
contributes to the deterioration and to
the release of unpleasant smells. This
device, equipped with a particularly
efficient filter with respect to very
small dust particle, is not subject to
this type of inconvenience.
Ionic Wellness
This function is associated with a gen-
erator that produces millions of purify-
ing negative ions.
What are ions?
Ions are electrically charged particles
found in nature. Negatively charged
ions help to purify the air by neutralis-
ing the positively charged ions that, by
contrast, reduce its quality by retaining
in the atmosphere many polluting
agents.
An abundance of negatively charged
ions can be found after a thunder
storm or at the seaside or in the moun-
tains, close to waterfalls and water-
ways where the feeling of well-being is
due to the increased presence of pure,
natural, revitalising air.
Improved hydration of hair
Negatively charged ions help to main-
tain the proper hydration of your hair.
In particular, they micronize the water
particles present on newly-washed
hair, enabling the stem to absorb more
in order to restore the natural balance
of your hair's humidity.
Balsam effect on the hair
Improved hydration assists with the
conditioning of your hair, has a regen-
erating effect and makes it softer and
easier to comb, with greater volume
and shine.
No electrostatic charge or
"fly away"
Negatively charged ions help to reduce
static electricity, the "fly away" effect
and unwanted frizzles.
Operating instructions
Air flow switch (Fig. 1/E):
0 = OFF
1 = low air flow
2 = high air flow
Temperature switch (Fig. 1/D):
1 = lukewarm air
2 = warm air
3 = hot air
COOL Function (Fig. 1/G)
When selecting the COOL function, the
air temperature is reduced to minimum
heat. The use of this function is ideal to
set the hair and to ensure that your
hairstyle holds perfectly. It is advised
that you use this function during the
last phase of blow-drying your hair.
Push-on nozzle (Fig. 1/A)
The push-on nozzle can be fitted as
required. It can be completely rotated,
and is designed to allow a concen-
trated flow of air to dry small areas of
the hair.
Diffuser (Fig. 1/H)
The hair is gently dried by the hot air
that comes out of the nozzles of the
diffuser (Air Shower) over a wide area
and is not swirled about – this gives
the hair more volume.
Ideal for natural curls, perms and fine
hair. It is recommended that the Air
Shower is used on setting 2.

g
15
Cleaning and maintenance
1Before cleaning always unplug the
hair-drier from the mains supply!
0You can clean your appliance with a
damp cloth. But do not immerse the
appliance in water or in other liquids!
0The hair-drier should be protected
from dust. When necessary, clean the
air inlet and outlet grills gently using
an soft brush.
SanaFilter
The hair-drier is equipped with Sana-
Filter, a special replaceable filter that
purifies intake air up to 99.9% (effi-
ciency for particles >3 µm - see Fig. 8
graphic).
3Spare SanaFilters are available at your
dealer.
Warning:
• Never use the hair-drier without Sana-
Filter so as not to jeopardize the proper
operation of the device.
• Never wash SanaFilter with water or
other detergent, as this will remove the
electrostatic charge of the fibers,
thereby deteriorating the filter proper-
ties of the material. Replace the dirty
filter.
1Do not disassemble the filter while the
hair-drier is operating.
3The dirty filter being replaced should
be discarded with other waste accord-
ing to local regulations.
Notes when replacing SanaFilter
Repacement of SanaFilter is recom-
mended when it is clogged with pollut-
ants. To check the degree of clogging
of the filter, it is possible to inspect the
filter by looking through the windows
provided.
It is recommended to replace the Sana-
Filter when a loss of hair-drier per-
formance is observed and also after a
period of 6 to 12 months according to
the frequency of use of the hair-drier:
• every 6 months for frequent use (every
day).
• every 12 months for average use
(3 times per week).
To better check the period that Sana-
Filter is used, the SanaFOEN® hair-drier
is equipped with a calendar function
(see below).
How to replace SanaFilter:
0Remove the rear grill (see Fig. 2) by
turning it counterclockwise until the
arrows are facing each other.
0Remove the filter to be replaced (see
Fig. 3)
0Position the new filter by aligning its
tab with the corresponding groove as
shown in Fig. 4.
0Reposition the rear grill as shown in
Fig. 5 by aligning the arrows and
by turning it clockwise until the
arrows are facing each other again.
0Set the calendar so that it shows the
month when the last filter replacement
has been carried out (see Fig. 6).
Calendar
The SanaFOEN® hair-drier is equipped
with this device as an easy reminder
when the last SanaFilter was replaced.
0To set the calendar, turn it using a coin
and position the number correspond-
ing to the month of the last filter
replacement (e.g. 1= January; 2= Feb-
ruary; 3...) according to the indicator
placed on the grill.
Technical data
Mains voltage: 220-240 V
Power consumption: 1680-2000 W
;This appliance conforms with the fol-
lowing EC Directives:
• 73/23/EEC of 19.2.1973 "Low Voltage
Directive", including Revision Directive
93/68/EEC.
• 89/336/EEC of 3.5.1989 "EMI Direc-
tive", including Revision Directive
92/31/EEC.

Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH
Muggenhofer Str. 135
D-90429 Nürnberg
http://www.electrolux.de
© Copyright by Electrolux
822 949 331 - 01 - 0806
Table of contents
Languages:
Other AEG Hair Dryer manuals

AEG
AEG PROFI-FOEN HTD 5616 User manual

AEG
AEG FOEN HT 5650 User manual

AEG
AEG FOEN HT 5643 User manual

AEG
AEG PROFI-FOEN HTD 5616 User manual

AEG
AEG PROFI-FOEN HT 5684 User manual

AEG
AEG HTD 5584 User manual

AEG
AEG Profi-Foen HT 5580 User manual

AEG
AEG REISE-FOEN HTD 5630 User manual

AEG
AEG HTD 5595 User manual

AEG
AEG PROFI-FOEN HTD 5649 User manual

AEG
AEG FOEN HT 5686 User manual

AEG
AEG FOEN TITAN 1800 User manual

AEG
AEG REISE-FOEN HT 5579 User manual

AEG
AEG PROFI-FOEN HTD 5584 User manual

AEG
AEG HTD 5584 User manual

AEG
AEG HTD 5595 User manual

AEG
AEG FOEN HT 5608 User manual

AEG
AEG FOEN Travel User manual

AEG
AEG Reise-Foen HT 5578 User manual

AEG
AEG FOEN Style User manual