AEG LF 650 User manual

GB
D
F
I
E
P
NL
DK
S
FIN
LF 650
Instructions for use
Please read and save these
instructions.
Gebrauchsanleitung
Bitte lesen und aufbewahren.
Instruction d’utilisation
Prière de lire et de conserver.
Istruzioni d’uso
Si prega di leggere le istruzioni e
di conservarle.
Instrucciones de uso
Lea y conserve estas
instrucciones por favor.
Instruções de serviço
Por favor leia e conserve em seu
poder.
Gebruiksaanwijzing
Lees en let goed op deze
adviezen.
Brugsanvisning
Vær venlight at læse og
opbevare.
Bruksanvisning
Var god läs och tag tillvara dessa
instruktioner.
Käyttöohje
Lue ja säilytö
15
30
45
60
75
90
20
10
D
S
0
MAX
20
10
D
S
0
MAX

2
ENGLISH LF 650
You demand the best and buy quality – quality provided by Atlas Copco.
We have built for you a reliable and lasting tool. Working effectively and without
endangering your health is only possible if these instructions for use are being read
carefully before first using this tool. We want to satisfy our customers and would like
you to buy again AEG Electric Power Tools from Atlas Copco.
Nominal power 650 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
No-load speed 10000 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Groove depth max. 19 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Groove width 4 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Swivelling range 0–90o
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Router diameter 100 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blade bore diameter 22 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spindle thread M 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weight 2,8 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Please pay attention to the safety instructions in the attached leaflet!
Always use the protective shields on the machine.
Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves,
sturdy non slipping shoes and apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running.
Do not pierce the motor housing as this could damage the double insulation (use
adhesives).
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the
machine.
Only plug-in when machine is switched off.
Keep mains lead clear from working range of the machine. Always lead the cable
away behind you.
Only use professionally grinded router cutters.
If possible, clamp the workpiece down. Lead the machine with both hands.
Only use properly sharpened blades, otherwise increased cutting forces will shatter
the workpiece. Only use blades intended for manual tool advance.
Do not stop the blade by hand after switching off.
The base plate must not be clamped down while the blade is extended. Lowering
and raising the blade must be easy going.
Always fit the suction nozzle or the by–pass nozzle before using the joiner.
Dust that arises when working in wood or using the tool on industrial material can be
dangerous to health. In this case connect the tool to a suction device.
Typically the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level = 87 dB (A).
Sound power level = 100 dB (A).
Wear ear protectors!
Typically the hand-arm vibration is below 2.5 m/s2.
Connect only to a single-phase AC current supply and only to the mains voltage
specified on the rating plate. Connection to sockets without earth protection is
possible as the appliance features protective insulation to DIN 57 740/ VDE 0740
and CEE 20. Radio suppression complies with the European standard EN 55014.
When fitting the plug, make sure that the brown (live) wire of this appliance is
connected to the plug terminal marked L or coloured red, and the blue (neutral) wire
of this appliance is connected to the plug terminal marked N or coloured black.
Under no circumstances must the wires of this appliance be connected to the earth
terminal of the plug marked either E, with the earth symbol or coloured green or
green/yellow.
The joiner can be used for mortise joints in solid wood, plywood, chipboard, fibre
board, plexiglass, and artificial marble.
Do not use this product in another way as stated for normal use.
Introduction
Technical Data
Advice for your
safety
Measured sound
value
Measured
vibration value
Mains
connection
Use

3
ENGLISH LF 650
Brief description
0
20
10
0
1
/
12
15
30
45
60
75
90
20
10
D
S
0
MAX
20
10
D
S
0
MAX
After unlocking the right clamping lever
the height of the swivel fence can be
adjusted infinitely variable.
After unlocking the left clamping lever
the swivel fence can be adjusted
infinitely variable.
Modifications: Text, diagrams and data are correct at the time of
printing. In the interest of continuous improvement of our
products, technical specifications are subject to alteration without
prior notice.
Swivel fence with height adjustment
Auxiliary handle
Sawdust ejector, can be connected with a
suction nozzle or a by–pass nozzle
Depth guide to pre–set three different
board thicknesses
Scale for height adjustment
Base plate with markings
for easy cutting
Cutting depth adjustment knob to adjust the
cutting depth to the various biscuit dowel sizes.
On–/Off switch built as a
large slide.
Scale for the fence angle
Spindle lock to lock working spindle for
exchanging router cutters.
Push–on plate to prevent unintentional touching
of the extended blade.
By–pass nozzle
Suction nozzle to connect the AEG
CleanLine System or a suction hose
(accessory)
AEG CleanLine System

4
ENGLISH LF 650
The size of the biscuit dowels to be used depends on the thickness of the material.
Always use biscuit dowels of the biggest possible size to ensure a solid joint. If the
working material is thicker than 25 mm, use 2 biscuit dowels on top of each other.
Thickness of Material Size of Biscuit Dowel Measures
8–12 mm 0 47x15x4
12–15 mm 10 53x19x4
> 15 mm 20 56x23x4
Set the cutting depth with the adjustment
knob according to the chosen biscuit dowel
to be used.
Size Biscuit Dowel Cutting Depth
No.0 0 8.0 mm
No.10 10 10.0 mm
No.20 20 12.3 mm
Simplex S 13.0 mm
Duplex D 14.7 mm
maximum Max 19.0 mm
Unlock the left clamping lever, set the
swivel fence with aid of the scale to the
required angle (e.g. for mitre joints), and
re–fasten the clamping lever.
The angles most frequently used (22.5o,
45o, 67.5o) can be quickly adjusted with
aid of notched stages.
Should the locked clamping lever be in the
way when working with the tool, fasten it in
a different position by pulling it out without
unlocking it.
To be able to cut the groove for the biscuit
dowel centrically, the joiner must be pre–set
to the board thickness. Unlock the right
clamping lever, set the swivel fence with aid
of the scale to the required board thickness,
and re–fasten the clamping lever.
The values on the scale are only applicable
when the push–on plate is fitted.
Should the locked clamping lever be in the
way when working with the tool, fasten it in
a different position by pulling it out without
unlocking it.
Three board thicknesses can be pre–set at
the depth guide. It is factory pre–set to 16,
19, and 25 mm.
Choosing the
sizes of the
biscuit dowels
Setting of routing
depth
Setting the
cutting angle
Setting the
machine to the
thickness of the
board
15
30
45
60
75
90
20
10
D
S
0
MAX
20
10
D
S
0
MAX
0
15
30
45
60
75
90
0
15
30
45
60
75
90
0
20
10
0
1
/
12
20
10
1
/
12

5
ENGLISH LF 650
Place the two boards to be joined on top of
each other (flush), fix them with
screw–clamps and mark the center of the
grooves. The distance between the grooves
should be 10–15 cm. Smaller workpieces
do not have to be marked.
Depending on the width of the boards the
machine can be positioned in different
ways.
Wide boards:
Position the machine to the workpiece such
that the base plate middle marking is facing
the board marking.
Narrow boards:
Position the machine with the outer edge of
the base plate to the edge of the workpiece.
Very narrow boards:
Position the machine with the outer marking
of the base plate to the edge of the
workpiece.
This setting can also be used for the case
that the biscuit joint is located close to the
edge.
1. Position the machine as described above.
2. Switch the machine on.
3. Push the machine forward and plunge the
blade slowly into the material as far as it will
go. Hold the machine with both hands.
Slightly release the pressure, the motor part
is pulled back to the original position by
resilience.
4. Switch the machine off.
Marking the
groove
distances
Cutting grooves
4-6 cm
10-15 cm
15
30
45
60
75
90
20
10
D
S
0
MAX
20
10
D
S
0
MAX
15
30
45
60
75
90
20
10
D
S
0
MAX
20
10
D
S
0
MAX
15
30
45
60
75
90
20
10
D
S
0
MAX
20
10
D
S
0
MAX
15
30
45
60
75
90
20
10
D
S
0
MAX
20
10
D
S
0
MAX

6
ENGLISH LF 650
1. Apply glue to the grooves.
2. Insert a biscuit dowel.
3. Put together the workpieces and fix them with clamps, tightening straps, or similar.
The biscuit dowels well up due to the wetness of the glue, and the joint is additionally
strengthened.
When cutting thin boards (thickness of
material less than 16 mm) a thin piece of
wood must be placed under the swivel
fence, otherwise the groove is cut too close
to the surface of the board.
The following devices can be connected to
the sawdust ejector:
suction hose
(via suction nozzle )
AEG CleanLine System
(via suction nozzle )
suction nozzle
by–pass nozzle
We recommend the AEG NTE 1100
electronic wet–and–dry vacuum cleaner,
which has a socket to which this machine
can be connected directly. As soon as the
saw is switched on, the wet–and–dry
vacuum cleaner switches itself on
automatically.
1. Loosen the four screws and remove the
cover plate.
2. Depress the spindle lock and remove the
flange with aid of a pin–type face spanner.
Remove the blade.
3. To insert a blade proceed in reverse order.
When inserting the blade, take care that the
arrows on the blade and on the base plate
conform.
Joining of
workpieces
Cutting grooves
in thin boards
Sawdust ejector
Exchanging the
blades
2 4
31
45
60
75
90
10
0
X
10
0
X

7
ENGLISH LF 650
Switching on:
Slide back the On/Off switch. To lock,
depress the front part of the sliding switch.
Switching off:
To unlock, depress the back part of the
sliding switch. The switch will automatically
move back to ”0”.
After exchanging the blades the cutting depth should be checked and adjusted, if
necessary.
1. Set the cutting depth adjusting knob to the
Max position.
2. Push the motor part forward as far as it will
go and turn the blade until one tooth has
reached the front position.
3. Measure the distance from the edge of the
base plate to the cutting tooth; it must be 19
mm in the Max position.
4. In order to correct the cutting depth, loosen
the counter nut and turn the set screw as
required. (1 rotation = 0.7 mm) Re–tighten
the counter nut.
1. Set the swivel fence to 0o.
2. Loosen the screw and move the
marking until it faces the 0-setting of the
swivel fence. Re-tighten the screw.
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.
Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be
replaced which have not been described, please contact one of our AEG service
agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the ten–digit
No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your
local service agents or directly at: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,
D–71361 Winnenden.
The range of accessories with part numbers is shown in our catalogue.
On-/off switch
Adjusting the
cutting depth
Adjusting the
angle setting
Maintenance
Accessories
3
0
45
60
75
1
0
D
S
0
MAX
1
0
D
S
0
MAX
2
1
3
0
45
60
75
1
D
S
0
MAX
1
D
S
0
MAX
15
30
45
60
75
90
20
10
D
S
0
MAX
20
10
D
S
0
MAX
19 mm
15
30
45
60
75
2
1

8
DEUTSCH LF 650
Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität – Qualität von Atlas Copco.
Wir haben für Sie ein haltbares und möglichst sicheres Elektrowerkzeug gebaut.
Effektives und weitgehend gefahrloses Arbeiten ist aber nur möglich, wenn Sie diese
Gebrauchsanleitung lesen und danach handeln. Wir wollen, daß Sie sich auch in
Zukunft entscheiden für AEG-Elektrowerkzeuge von Atlas Copco
Nennaufnahme 650 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leerlaufdrehzahl 10000 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Nuttiefe max 19 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nutbreite 4 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schwenkbereich 0–90o
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Fräser-ø 100 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aufnahme–ø 22 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spindelgewinde M 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gewicht 2,8 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise auf Beiblatt (4000 3330 24) beachten!
Schutzeinrichtung der Maschine unbedingt verwenden.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe, festes
und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfohlen.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.
Gehäuse der Maschine nicht anbohren, da sonst die Schutzisolierung unterbrochen
wird (Klebeschilder verwenden).
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten. Kabel immer
nach hinten von der Maschine wegführen.
Nur fachmännisch geschliffene Fräser verwenden.
Werkstücke wenn möglich festspannen und Maschine mit beiden Händen führen.
Nur einwandfrei geschärfte Fräser verwenden, da sonst erhöhte Schnittkräfte das
Werkstück zerschlagen. Nur Fräser für Handvorschub verwenden.
Den Fräser nach dem Ausschalten nicht abbremsen.
Die Grundplatte darf bei ausgefahrenem Fräser nicht festgeklemmt werden. Das
Aus– und Einfahren des Fräsers aus der Grundplatte muß leichtgängig funktionieren.
Nur mit aufgestecktem Umlenkstutzen oder Absaugstutzen arbeiten.
Bei längerem Bearbeiten von Holz oder bei gewerblichem Einsatz für Materialien, bei
denen gesundheitsgefährdende Stäube entstehen, ist das Elektrowerkzeug an eine
geeignete Absaugvorrichtung anzuschließen. (In Deutschland werden für Holzstäube
aufgrund TRGS 553 geprüfte Absaugeinrichtungen gefordert).
Für andere Materialien muß der gewerbliche Betreiber die speziellen Anforderungen
mit der zuständigen Berufsgenossenschaft klären.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel = 87 dB (A).
Schalleistungspegel = 100 dB (A).
Gehörschutz tragen!
Die Hand-Arm Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s2.
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild
angegebene Netzspannung anschließen. Anschluß ist auch an Steckdosen ohne
Schutzkontakt möglich, da eine Schutzisolierung nach DIN 57 740/ VDE 0740 bzw.
CEE 20 vorliegt. Die Funkentstörung entspricht der Europanorm EN 55014.
Die Flachdübelfräse eignet sich zum Fräsen von Nuten für Flachdübelverbindungen
in Massivholz, Sperrholz, Spanplatten, Faserplatten, Plexiglas und Kunstmarmor.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
Vorwort
Technische
Daten
Hinweise für
Ihre Sicherheit
Geräusch-
meßwerte
Vibrations-
meßwerte
Netzanschluß
Verwendung

9
DEUTSCH LF 650
Kurzbeschreibung
0
20
10
0
1
/
12
15
30
45
60
75
90
20
10
D
S
0
MAX
20
10
D
S
0
MAX
Nach Lösen des rechten Klemmhebels
ist der Schwenkanschlag stufenlos in
der Höhe verstellbar.
Nach Lösen des linken Klemmhebels ist
der Schwenkanschlag stufenlos von
0–90oschwenkbar.
Änderungen: Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen
Stand zur Zeit des Drucktermins. Änderungen im Sinne der
Weiterentwicklung unserer Produkte sind vorbehalten.
Höhenverstellbarer Schwenkanschlag
Zusatzhandgriff
Späneauswurf zum Anschluß eines
Absaugstutzens oder eines Umlenkstutzens.
Revolvertiefenanschlag zur
Voreinstellung von drei Plattenstärken.
Skala zum Ablesen der
Höhenverstellung.
Grundplatte mit
Markierungen zum Fräsen
nach Anriß.
Frästiefeneinstellrad zur Anpassung der
Frästiefe an die verschiedenen
Flachdübelgrößen.
Ein-/Ausschalter als
großflächig geformter
Schiebeschalter ausgebildet.
Skala Ablesen des
Anschlagwinkels
Spindelarretierung zum Feststellen der
Arbeitsspindel beim Fräserwechsel.
Aufsteckplatte zum Schutz vor unbeabsichtigtem
Berühren des ausgefahrenen Fräsers.
Umlenkstutzen
Absaugstutzen zum Anschluß des
AEG CleanLine Sytems oder eines
Absaugschlauches (Zubehör).
AEG CleanLine System

10
DEUTSCH LF 650
Die Größe der Flachdübel ist von der Materialdicke abhänging.
Für eine solide Verbindung immer die größtmöglichen Flachdübel verwenden. Bei
Materialdicken über 25 mm 2 Flachdübel übereinander verwenden.
Materialdicke Dübelgröße Abmessung
8–12 mm 0 47x15x4 mm
12–15 mm 10 53x19x4 mm
> 15 mm 20 56x23x4 mm
Die Frästiefe am Einstellrad entsprechend
dem gewählten Flachdübel einstellen.
Größe Dübel Frästiefe
Nr.0 0 8,0 mm
Nr.10 10 10,0 mm
Nr.20 20 12,3 mm
Simplex S 13,0 mm
Duplex D 14,7 mm
maximal Max 19,0 mm
Linken Klemmhebel lösen,
Schwenkanschlag nach Skala auf
gewünschten Winkel einstellen (z.B. für
Gehrungsverbindungen) und Klemmhebel
wieder festdrehen.
Die Hauptwinkel 22,5o, 45o, 67,5osind
über eine Kugelrastung schnelljustierbar.
Sollte der festgezogene Klemmhebel beim
Arbeiten stören, so kann er durch
Herausziehen in eine andere Position
gebracht werden ohne die Klemmung zu
lösen.
Um die Nut für den Flachdübel mittig
fräsen zu können, muß die
Flachdübelfräse auf die Plattendicke
eingestellt werden.
Hierzu rechten Klemmhebel lösen,
Schwenkanschlag nach Skala auf
entsprechende Plattendicke einstellen und
Klemmhebel wieder festziehen.
Die Skalenwerte gelten nur bei
angebrachter Aufsteckplatte.
Sollte der festgezogene Klemmhebel beim
Arbeiten stören, so kann er durch
Herausziehen in eine andere Position
gebracht werden ohne die Klemmung zu
lösen.
Am Revolveranschlag können drei
Plattendicken voreingestellt werden.
Werkseitig sind die Plattendicken 16, 19
und 25 mm eingestellt.
Wahl der
Dübelgrößen
Frästiefe
einstellen
Fräswinkel
einstellen
Maschine auf
Plattendicke
einstellen
15
30
45
60
75
90
20
10
D
S
0
MAX
20
10
D
S
0
MAX
0
15
30
45
60
75
90
0
15
30
45
60
75
90
0
20
10
0
1
/
12
20
10
1
/
12

11
DEUTSCH LF 650
Die zu verbindenden Platten seitlich
bündig aufeinander legen, mit
Schraubzwingen fixieren und die Mitte der
Nuten anreißen. Der Nutenabstand sollte
zwischen 10–15 cm betragen.
Schmale Werkstücke brauchen nicht
angerissen werden.
Je nach Breite der Platten kann die
Maschine unterschiedlich positioniert
werden.
Breite Platten:
Maschine mit der Mittelmarkierung der
Grundplatte am Anriß positionieren.
Schmale Platten:
Maschine mit der Außenkante der
Grundplatte positionieren
Sehr schmale Platten:
Maschine mit der Außenmarkierung der
Grundplatte positionieren.
Diese Einstellung kann auch verwendet
werden, wenn die Flachdübelverbindung
nahe am Rand sitzen soll.
1. Maschine wie zuvor beschrieben
positionieren.
2. Maschine einschalten.
3. Maschine am Motorteil nach vorn schieben
und mit dem Fräser langsam in das
Material bis zum Anschlag eintauchen.
Dabei die Maschine mit beiden Händen
halten.
Druck etwas nachlassen; das Motorteil
wird durch Federkraft in die
Ausgangsposition zurückgezogen.
4. Maschine wieder ausschalten
Nutenabstände
anreißen
Nuten fräsen
4-6 cm
10-15 cm
15
30
45
60
75
90
20
10
D
S
0
MAX
20
10
D
S
0
MAX
15
30
45
60
75
90
20
10
D
S
0
MAX
20
10
D
S
0
MAX
15
30
45
60
75
90
20
10
D
S
0
MAX
20
10
D
S
0
MAX
15
30
45
60
75
90
20
10
D
S
0
MAX
20
10
D
S
0
MAX

12
DEUTSCH LF 650
1. Die Nuten mit Leim versehen.
2. Flachdübel einsetzen.
3. Werkstücke zusammensetzen und mit geigneten Spannmitteln (Schraubzwingen,
Spannbänder o.ä.) spannen.
Durch die Feuchtigkeit des Leims quellen die Flachdübel auf und die Verbindung
erhält so zuätzliche Festigkeit.
Beim Fräsen von dünnem Platten
(Materialstärke unter 16 mm) muß ein
dünnes Holz unter die Grundplatte gelegt
werden, sonst wird die Nut zu dicht an der
Oberfläche der Platten gefräst.
Am Spanauswurf können wahlweise
angeschlossen werden:
Saugschlauch
(über Absaugstutzen )
AEG CleanLine System
(über Absaugstutzen )
Absaugstutzen
Umlenkstutzen
Empfohlen wird der AEG Electronic–Naß–
und Trockensauger NTE 1100. Er erlaubt
das Anschließen der Maschine direkt an
die Steckdose des Naß–Trockensaugers.
Beim Einschalten der Maschine läuft der
Naß–Trockensauger automatisch an.
1. Die vier Schrauben lösen und
Abdeckplatte abnehmen.
2. Spindelarretierung drücken und
Spannflansch mit Zweilochmutterschlüssel
abschrauben. Fräser abnehmen.
3. Der Einbau des Fräser erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge.
Beim Einbau des Fräsers darauf achten,
daß die Drehrichtungspfeile auf Fräser und
Grundplatte ubereinstimmen.
Werkstücke
verbinden
Nuten fräsen in
dünnen Platten
Spanauswurf
Fräser wechseln
2 4
31
45
60
75
90
10
0
X
10
0
X

13
DEUTSCH LF 650
Einschalten:
Schiebeschalter nach hinten drücken und
zum Arretieren im vorderen Bereich nach
unten drücken
Ausschalten:
Schiebeschalter im hinteren Bereich nach
unten drücken, Schalter geht automatisch
in 0-Stellung zurück.
Nach einem Fräserwechsel sollte die Frästiefe kontrolliert und ggf. nachreguliert
werden.
1. Frästiefeneinstellrad auf Stellung Max
stellen.
2. Motorteil bis zum Anschlag nach vorn
schieben und Fräser verdrehen bis ein
Schneidzahn den vordersten Punkt
erreicht hat.
3. Abstand von Grundplattenkante bis
Schneidzahn messen; das Maß muß in
Stellung Max 19 mm betragen.
4. Um die Frästiefe ggf. zu korrigieren
Kontermutter lösen und Gewindestift
entsprechend verdrehen (1 Umdrehung =
0,7 mm). Kontermutter wieder festziehen.
1. Schwenkanschlag in Stellung 0ostellen.
2. Schraube lösen und Markierung
verschieben, bis sie der 0–Marke des
Schwenkanschlags gegenübersteht.
Schraube wieder festziehen.
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht
beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen
(Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der
Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
Kundendienststelle oder direkt bei Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,
D–71361 Winnenden angefordert werden.
Das Zubehör mit Bestellnummern ersehen Sie bitte aus unseren Katalogen.
Ein-/Ausschalten
Frästiefe
justieren
Winkeleinstellung
justieren
Wartung
Zubehör
3
0
45
60
75
1
0
D
S
0
MAX
1
0
D
S
0
MAX
2
1
3
0
45
60
75
1
D
S
0
MAX
1
D
S
0
MAX
15
30
45
60
75
90
20
10
D
S
0
MAX
20
10
D
S
0
MAX
19 mm
15
30
45
60
75
2
1

14
FRANÇAIS LF 650
Vous exigez ce qu’il y a de meilleur et vous achetez de la qualité – la qualité offerte
par Atlas Copco. Vous vous êtes dotés d’un outil de qualité durable. Ce n’est qu’en
lisant attentivement ces instructions avant d’utiliser l’outil que vous assurerez un
travail efficace et sans risque. Nous tenons à satisfaire notre clientèle et nous
espérons que vous achèterez encore desoutils électriques AEG d’Atlas Copco.
Puissance absorbée 650 W. . . . . . . . . . . . . . . .
Régime à vide 10000 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profondeur de rainure max 19 mm. . . . . . . . . . . .
Largeur de rainure 4 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plage de basculement de la butée orientable0–90o
Diamètre des fraises 100 mm. . . . . . . . . . . . . . . .
Diamètre de l’alésage intérieur 22 mm. . . . . . . . .
Filetage de la broche M 10. . . . . . . . . . . . . . .
Poids 2,8 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le prospectus ci-joint.
Il est absolument impératif d’utiliser le dispositif protecteur de la machine.
Toujours porter des lunettes protectrices lorsqu’on travaille avec la machine. Des
gants de sécurité et un masque de protection sont recommandés.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.
Ne pas percer le carter de la machine; ceci pourrait entraîner une détérioration de
l’isolation de protection (utiliser des autocollants).
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.
Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est en position arrêt.
Le câble d’alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d’action de la
machine. Toujours maintenir le câble d’alimentation à l’arrière de la machine.
N’utiliser que des fraises rectifiées par des professionnels.
Si possible serrer les pièces à travailler et guider la machine avec les deux mains.
N’utiliser que des fraises correctement affûtées, sinon la pièce risque d’être brisée
par les forces de coupe supérieures. N’utiliser que des fraises pour avance
manuelle.
Ne jamais tenter de ralentir la fraise encore en rotation après avoir éteint la machine.
La plaque de base ne doit pas être serrée lorsque la fraise se trouve en position
avancée. La fraise doit pouvoir sortir et entrer facilement dans la plaque de base.
Ne travailler qu’avec la tubulure d’aspiration ou la tubulure angulaire montée.
Lors de travaux de ponçage de longue durée, bois ou autres matériaux dégageant
des poussières nocives pour la santé, la machine est à raccorder à un appareil
d’aspiration.
Les mesures réelles (A) des niveaux de bruit de la machine sont:
Intensité de bruit = 87 dB (A).
Niveau de bruit = 100 dB (A).
Toujours porter des casques protecteurs!
La vibration de l’avant–bras est en–dessous de 2,5 m/s2.
Nos machines fonctionnent uniquement sur courant alternatif monophasé. S’assurer
que la tension du réseau correspond effectivement à celle indiquée sur la plaque
signalétique de la machine. Le branchement sur une prise de courant sans mise à
terre est possible du fait de la double isolation selon normes DIN 57 740/VDE 0740
et CEE 20. Antiparasitage selon normes européennes EN 55014.
L’entailleuse – rainureuse est appropriée au fraisage des rainures pour raccords à
biscuits dans bois massif, contre–plaqués, panneaux de particules, panneaux fibres,
plexiglas et marbre artificiel.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour une utilisation normale.
Introduction
Caractéristiques
techniques
Conseils de
sécurité
Mesure de bruit
Valeur de
vibration
mesurée
Branchement
secteur
Utilisation

15
FRANÇAIS LF 650
Description
0
20
10
0
1
/
12
15
30
45
60
75
90
20
10
D
S
0
MAX
20
10
D
S
0
MAX
Après avoir lâché le levier de blocage
de droite, la butée orientable peut être
réglée en hauteur sans à–coups.
Après avoir lâché le levier de blocage
de gauche, la butée orientable peut être
basculée sans à–coups de 0 à 90°.
Modifications: Les textes, les illustrations et les données
techniques correspondent à la situation au moment de
l’impression. Toutes modifications techniques sont réservées
dans le cadre du développement technique permanent.
Butée orientable à réglage en hauteur
Poignée complémentaire
Ejection de copeaux pour raccord d’une
tubulure d’aspiration ou d’une tubulure
angulaire.
Butée de profondeur revolver pour
pré–réglage de trois épaisseurs de
planche.
Graduation pour l’indication
du réglage en hauteur.
Plaque de base avec
repères pour fraisage
d’après traçage.
Molette de réglage de la profondeur de
fraisage pour l’adaptation de la profondeur de
fraisage aux différentes tailles des biscuits.
Interrupteur Marche/Arrêt
conçu comme interrupteur à
coulisse largement
dimensionné.
Graduation pour l’indication
de l’angle de la butée.
Blocage de la broche pour bloquer
l’arbre–moteur lors du changement de la fraise.
Plaque à emboîter pour éviter tout contact
imprévu avec la fraise en position avancée.
Tubulure angulaire
Tubulure d’aspiration pour raccord du
système AEG Clean Line ou d’un
tuyau flexible d’aspiration
(accessoires).
Système AEG Clean Line

16
FRANÇAIS LF 650
La taille du biscuit dépend de l’épaisseur du matériau.
Afin d’obtenir un raccord solide, utiliser toujours les biscuits les plus grands
possibles. Pour des épaisseurs de matériau supérieures à 25 mm, utiliser 2 biscuits
en les posant l’un sur l’autre.
Epaisseur du matériauTaille du biscuitDimension
8–12 mm 0 47x15x4
12–15 mm 10 53x19x4
> 15 mm 20 56x23x4
Par l’intermédiaire de la molette régler la
profondeur de fraisage conformément au
biscuit choisi.
Taille BiscuitProfondeur de fraisage
N°0 0 8,0 mm
N°10 10 10,0 mm
N°20 20 12,3 mm
Simplex S 13,0 mm
Duplex D 14,7 mm
Maximale Max 19,0 mm
Lâcher le levier de blocage de gauche,
régler la butée orientable à l’aide de la
graduation afin d’obtenir l’angle souhaité
(par exemple pour des raccord en onglet),
puis resserrer le levier de blocage.
Les angles principaux 22,5°; 45°et 67,5°
peuvent être ajustés rapidement grâce à un
loqueteau à billes.
Au cas uù le levier de serrage gênerait le
maniement de la machine lors du travail, il
est possible de le retirer afin de le
posotionner différement sans pour autant
lâcher le serrage.
Afin de pouvoir fraiser au centre la rainure
pour le biscuit, il faut régler l’entailleuse –
rainureuse selon l’épaisseur de la planche.
Pour cela, lâcher le levier de blocage de
droite, régler la butée orientable à l’aide de
la graduation conformément à l’épaisseur
de la planche, puis resserrer le levier de
blocage.
Les valeurs de la graduation ne sont
valables que si la plaque à emboîter est
bien montée.
Au cas uù le levier de serrage gênerait le
maniement de la machine lors du travail, il
est possible de le retirer afin de le
posotionner différement sans pour autant
lâcher le serrage.
La butée revolver permet le pré–réglage de
trois épaisseurs de planche. Les valeurs
suivantes sont pré–réglées à l’usine: 16, 19
et 25 mm.
Choix de la taille
du biscuit
Réglage de la
profondeur
de fraisage
Réglage de
l’angle de
fraisage
Réglage de la
machine
conformément à
l’épaisseur de la
planche
15
30
45
60
75
90
20
10
D
S
0
MAX
20
10
D
S
0
MAX
0
15
30
45
60
75
90
0
15
30
45
60
75
90
0
20
10
0
1
/
12
20
10
1
/
12

17
FRANÇAIS LF 650
Poser les planches à raccorder de manière
à ce qu’aucune des planches ne déborde,
les fixer à l’aide des serre–joints à serrage
par vis et tracer le milieu des rainures. La
distance entre les rainures devrait être de
10 à 15 cm. Des pièces très étroites ne
doivent pas être tracées préalablement.
La machine peut être positionnée en
fonction des différentes largeurs des
planches.
Planches larges:
Positionner la machine de sorte que le
marquage au milieu de la plaque de base
se trouve au–dessus du traçage.
Planches étroites:
Positionner la machine avec le bord
extérieur de la plaque de base.
Planches très étroites:
Positionner la machine avec le marquage
au milieu de la plaque de base.
Ce réglage peut également être choisi
lorsque le raccord à biscuits se trouve près
du bord.
1. Positionner la machine comme décrit
ci–dessus.
2. Mettre la machine en marche.
3. Pousser la machine vers l’avant en la
tenant sur la partie moteur et faire plonger
lentement et à fond la fraise dans le
matériau tout en tenant la machine par les
deux mains.
Relâcher un peu la pression; par la force du
ressort, la partie moteur sera remise dans
sa position initiale.
4. Eteindre la machine.
Traçage des
distances des
rainures
Fraisage de
rainures
4-6 cm
10-15 cm
15
30
45
60
75
90
20
10
D
S
0
MAX
20
10
D
S
0
MAX
15
30
45
60
75
90
20
10
D
S
0
MAX
20
10
D
S
0
MAX
15
30
45
60
75
90
20
10
D
S
0
MAX
20
10
D
S
0
MAX
15
30
45
60
75
90
20
10
D
S
0
MAX
20
10
D
S
0
MAX

18
FRANÇAIS LF 650
1. Mettre de la colle dans les rainures.
2. Poser le biscuit.
3. Raccorder les pièces et les serrer à l’aide d’un dispositif de serrage approprié
(serre–joints à serrage par vis, bandes de serrage, ou autres).
A cause de l’humidité de la colle, les biscuits se gonflent, il en résulte une plus
grande solidité.
Lors du fraisage de planches minces
(l’épaisseur du matériau étant inférieure à
16 mm) il faut poser un mince plateau de
bois sous la plaque de base, sinon la
rainure sera trop proche de la surface de la
planche.
Il est possible de raccorder au choix sur
l’éjection des copeaux:
Tuyau d’aspiration (au moyen de la
tubulure d’aspiration )
Système AEG Clean Line (au moyen
de la tubulure d’aspiration )
Tubulure d’aspiration
Tubulure angulaire
Nous préconisons l’emploi de l’aspirateur
AEG Electronique de référence NTE 1100
pour éléments secs et mouillés. Il permet
de relier directement la machine à la prise
de courant de l’aspirateur proprement dit.
L’aspirateur se met en route
automatiquement lors de la mise en
marche de la machine.
1. Dévisser les quatre vis et enlever le
couvercle.
2. Appuyer sur le blocage de la broche et
dévisser le collet à l’aide d’une clé à ergots.
Enlever la fraise.
3. Le montage de la fraise s’effectue dans
l’ordre inverse.
Lors du montage de la fraise, veillez à ce
que les flèches indiquant le sens de rotation
qui se trouvent sur la fraise et sur la plaque
de base coïncident.
Assemblage des
pièces
Fraisage des
rainures dans
des planches de
petite épaisseur
Ejection des
copeaux
Changement de
la fraise
2 4
31
45
60
75
90
10
0
X
10
0
X

19
FRANÇAIS LF 650
Mise en marche:
Pousser l’interrupteur à coulisse vers
l’arrière et, pour le bloquer, pousser la
partie avant vers le bas.
Arrêt:
Pousser la partie arrère vers le bas.
L’interrupteur se met automatiquement en
position ”0”.
Après avoir changé la fraise, contrôler la profondeur de fraisage et la régler si besoin
est.
1. Mettre la molette de réglage de la
profondeur de fraisage en position MAX.
2. Pousser la partie moteur à fond vers l’avant
et tourner la fraise jusqu’à ce qu’une dent
de la fraise ait atteint le point le plus
avancé.
3. Mesurer la distance entre l’arête de la
plaque de base et la dent de la fraise; en
position MAX, cette valeur doit être de 19
mm.
4. Afin de corriger éventuellement la
profondeur de fraisage, lâcher le
contre–écrou et tourner la tige filetée en
conséquence (1 rotation = 0,7 mm). Resserrer le contre–écrou.
1. Mettre la butée orientable en position 0°.
2. Lâcher la vis et déplacer le marquage
jusqu’à ce qu’il se trouve en face de la
marque 0 de la butée orientable.
Resserrer la vis.
Tenir toujours propre les orifices de ventilation de la partie moteur.
N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l’échange n’est
pas décrit, s’adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir
brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie. S’adresser, en
indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre
station de service après–vente (voir liste jointe) ou directement à Atlas Copco
Electric Tools GmbH, B.P. 320, D–71361 Winnenden.
Consulter nos catalogues qui vous renseignent sur notre programme d’accessoires
avec leur référence.
Mise en
marche/arrêt
Ajustage de la
profondeur de
coupe
Ajustage du
réglage
angulaire
Entretien
Accessoires
3
0
45
60
75
1
0
D
S
0
MAX
1
0
D
S
0
MAX
2
1
3
0
45
60
75
1
D
S
0
MAX
1
D
S
0
MAX
15
30
45
60
75
90
20
10
D
S
0
MAX
20
10
D
S
0
MAX
19 mm
15
30
45
60
75
2
1

20
ITALIANO LF 650
Lei è decisamente esigente e per questa ragione acquista solo prodotti di qualità.
Qualità che la Atlas Copco è perfettamente in grado di garantirLe. Abbiamo
realizzato proprio per Lei un utensile che sia il più possibile affidabile e sicuro. Ora
tocca a Lei. Perchè anche il Suo lavoro sia sicuro e di ottima qualità, La preghiamo
di voler leggere attentamente le istruzioni per l’uso. E’ nostro desiderio, infatti, che
anche in futuro acquisti utensili elettrici AEG della Atlas Copco.
Potenza assorbita 650 W. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numero di giri a vuoto 10000 min-1
. . . . . . . . . . . . .
Profondità scanalatura mass. 19 mm. . . . . . . . . .
Ampiezza scanalatura 4 mm. . . . . . . . . . . . . . . . .
Spazio di regolazione 0–90o
. . . . . . . . . . . . . .
Fresa-ø 100 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
utile lama-ø 22 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attacco M 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peso 2,8 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la sicurezza, nel volantino
allegato.
Usare sempre il dispositivo di protezione dell’apparecchio.
Durante l’uso dell’apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Inoltre si
consiglia di usare sistemi di protezione per la respirazione e per l’udito, oltre ai guanti
di protezione.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l’utensile è in funzione.
Evitare di forare la carcassa dell’utensile per non danneggiare l’isolamento.
(Utilizzare placchette adesive).
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di
corrente.
Inserire la spina solo con interruttore su posizione “OFF”.
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall’area di lavoro dell’attrezzo.
Utilizzare esclusivamente lame fresatrici professionali. Quando possibile lisciare il
pezzo su cui si lavora e tenere l’utensile con entrambe le mani.
Quando possibile lisciare il pezzo su cui si lavora e tenere l’utensile con entrambe le
mani.
Utilizzare propriamente lame affilate, altrimenti sarà necessario aumentare la forza di
spinta. Prima di utilizzare l’utensile leggere attentamente il manuale di istruzione.
Una volta spenta la macchina non fermare mai la lama con le mani.
La piastra base non deve essere appoggiata mentre la lama è in movimento.
L’abbassamento e l’innalzamento della fresa dalla piastra base deve funzionare in
modo leggero e uniforme
Lavorare solo con il bocchettone di aspirazione e il bocchettone di deviazione ben
fissati.
Per lunghe lavorazioni nel legno o con altri materiali che producono poveri dannose
alla salute, e’ prescritto l’utilizzo sull’utensile dell’aspirazione polvere.
La misurazione A del livello di rumorosità di un utensile è di solito:
Livello di rumorosità = 87 dB (A).
Potenza della rumorosità = 100 dB (A).
Utilizzare le protezioni per l’udito!
Le vibrazioni sull’elemento mano-braccio di solito sono inferiori a 2.5 m/s2.
Alimentazione dell’utensile: corrente alternata monofase. Importante: la tensione
della rete deve corrispondere a quella riportata sulla targhetta dell’utensile. Il
collegamento é possibile anche con prese non munite di contatto di protezione: é
previsto infatti un isolamento di protezione conforme a norme DIN 57740/VDE 0740
(CEE 20). La schermatura contro i radiodisturbi é conforme alla norma
europea EN 55014.
L’intestatrice lamellare può essere usata per effettuare scanalature nel legno, nel
legno compensato, nel legno ricostituito, nei materiali in fibra, plexiglass e nel marmo
artificiale.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
Premessa
Dati tecnici
Norme di
sicurezza
Livello di
rumorosità
Livello di
vibrazione
Collegamento
alla rete
Possibilità’ di
utilizzo
Table of contents
Languages:
Other AEG Wood Router manuals