AFRISO FTM T User manual

Version: 12.2020.0
ID: 900.000.0677
Lindenstraße20
74363Güglingen
Telefon+497135102-0
Service+497135102-211
Telefax+497135102-147
info@afriso.com
www.afriso.com
Copyright 2020 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
Betriebsanleitung
Funktransmitter für Temperatur
und/oder Feuchte
Typ: FTM T
Typ: FTM TF

2
Über diese Betriebsanleitung
DE
FTM T / FTM TF
1 Über diese Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung beschreibt den Funktransmitter für Temperatur und/
oder Feuchte „FTM T / FTM TF“ (im Folgenden auch „Produkt“). Diese
Betriebsanleitung ist Teil des Produkts.
• Sie dürfen das Produkt erst benutzen, wenn Sie die Betriebsanleitung
vollständig gelesen und verstanden haben.
• Stellen Sie sicher, dass die Betriebsanleitung für alle Arbeiten an und mit
dem Produkt jederzeit verfügbar ist.
• Geben Sie die Betriebsanleitung und alle zum Produkt gehörenden
Unterlagen an alle Benutzer des Produkts weiter.
• Wenn Sie der Meinung sind, dass die Betriebsanleitung Fehler, Wider-
sprüche oder Unklarheiten enthält, wenden Sie sich vor Benutzung des
Produkts an den Hersteller.
Diese Betriebsanleitung ist urheberrechtlich geschützt und darf ausschließ-
lich im rechtlich zulässigen Rahmen verwendet werden. Änderungen vorbe-
halten.
Für Schäden und Folgeschäden, die durch Nichtbeachtung dieser Betriebs-
anleitung sowie Nichtbeachten der am Einsatzort des Produkts geltenden
Vorschriften, Bestimmungen und Normen entstehen, übernimmt der Herstel-
ler keinerlei Haftung oder Gewährleistung.

3
Informationen zur Sicherheit
DE
FTM T / FTM TF
2 Informationen zur Sicherheit
2.1 Warnhinweise und Gefahrenklassen
In dieser Betriebsanleitung finden Sie Warnhinweise, die auf potenzielle
Gefahren und Risiken aufmerksam machen. Zusätzlich zu den Anweisungen
in dieser Betriebsanleitung müssen Sie alle am Einsatzort des Produktes
geltenden Bestimmungen, Normen und Sicherheitsvorschriften beachten.
Stellen Sie vor Verwendung des Produktes sicher, dass Ihnen alle Bestim-
mungen, Normen und Sicherheitsvorschriften bekannt sind und dass sie
befolgt werden.
Warnhinweise sind in dieser Betriebsanleitung mit Warnsymbolen und Sig-
nalwörtern gekennzeichnet. Abhängig von der Schwere einer Gefährdungs-
situation werden Warnhinweise in unterschiedliche Gefahrenklassen unter-
teilt.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt „FTM T“ eignet sich ausschließlich zur Messung der Umge-
bungstemperatur. Das Produkt „FTM TF“ misst zusätzlich die Feuchte der
Umgebungsluft. Messwerte werden über EnOcean®-Funktelegramme
gesendet.
Eine andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß und verursacht
Gefahren.
Stellen Sie vor Verwendung des Produkts sicher, dass das Produkt für die
von Ihnen vorgesehene Verwendung geeignet ist. Berücksichtigen Sie dabei
mindestens folgendes:
• Alle am Einsatzort geltenden Bestimmungen, Normen und Sicherheits-
vorschriften
• Alle für das Produkt spezifizierten Bedingungen und Daten
• Die Bedingungen der von Ihnen vorgesehenen Anwendung
HINWEIS
HINWEIS macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation aufmerksam, die
bei Nichtbeachtung Sachschäden zur Folge haben kann.

4
Informationen zur Sicherheit
DE
FTM T / FTM TF
Führen Sie darüber hinaus eine Risikobeurteilung in Bezug auf die konkrete,
von Ihnen vorgesehene Anwendung nach einem anerkannten Verfahren
durch und treffen Sie entsprechende dem Ergebnis alle erforderlichen
Sicherheitsmaßnahmen. Berücksichtigen Sie dabei auch die möglichen Fol-
gen eines Einbaus oder einer Integration des Produkts in ein System oder in
eine Anlage.
Führen Sie bei der Verwendung des Produkts alle Arbeiten ausschließlich
unter den in der Betriebsanleitung und auf dem Typenschild spezifizierten
Bedingungen und innerhalb der spezifizierten technischen Daten und in
Übereinstimmung mit allen am Einsatzort geltenden Bestimmungen, Nor-
men und Sicherheitsvorschriften durch.
2.3 Vorhersehbare Fehlanwendung
Das Produkt darf insbesondere in folgenden Fällen und für folgende Zwecke
nicht angewendet werden:
• Explosionsgefährdete Umgebung.
- Bei Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen kann Funkenbildung zu
Verpuffungen, Brand oder Explosionen führen.
• In Verbindung mit Produkten, die direkt oder indirekt menschlichen,
gesundheits- oder lebenssichernden Zwecken dienen, oder durch deren
Betrieb Gefahren für Mensch, Tier oder Sachwerte entstehen können.
2.4 Qualifikation des Personals
Arbeiten an und mit diesem Produkt dürfen nur von Personen vorgenommen
werden, die den Inhalt dieser Betriebsanleitung und alle zum Produkt gehö-
renden Unterlagen kennen und verstehen.
2.5 Persönliche Schutzausrüstung
Verwenden Sie immer die erforderliche persönliche Schutzausrüstung.
Berücksichtigen Sie bei Arbeiten an und mit dem Produkt auch, dass am Ein-
satzort Gefährdungen auftreten können, die nicht direkt vom Produkt ausge-
hen.
2.6 Veränderungen am Produkt
Führen Sie ausschließlich solche Arbeiten an und mit dem Produkt durch, die
in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Nehmen Sie keine Verände-
rungen vor, die in dieser Betriebsanleitung nicht beschrieben sind.

5
Transport und Lagerung
DE
FTM T / FTM TF
3 Transport und Lagerung
Das Produkt kann durch unsachgemäßen Transport und Lagerung beschä-
digt werden.
HINWEIS
UNSACHGEMÄSSE HANDHABUNG
• Stellen Sie sicher, dass während des Transports und der Lagerung des Pro-
dukts die spezifizierten Umgebungsbedingungen eingehalten werden.
• Benutzen Sie für den Transport die Originalverpackung.
• Lagern Sie das Produkt nur in trockener, sauberer Umgebung.
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei Transport und Lagerung stoßge-
schützt ist.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen.

6
Produktbeschreibung
DE
FTM T / FTM TF
4 Produktbeschreibung
4.1 Übersicht
4.2 Abmessungen
A. Gehäuse
B. Abdeckung
C. Halter
D. Klebepunkte
E. Antenne
F. Batteriefach
G. LRN-Taste
H. Luftschlitze
I. Solarzellen
Abbildung 1: Abmessungen in mm
I
AB C
H
F
E
D
G

7
Produktbeschreibung
DE
FTM T / FTM TF
4.3 Funktion
Die Produkte messen die Umgebungstemperatur. Das Produkt „FTM TF“
misst zusätzlich die Feuchte der Umgebungsluft. Die ermittelten Messwerte
werden über ein EnOcean®-Funksignal gesendet.
Eine Solarzelle erzeugt die hierfür nötige Energie. Für den Einsatz in dunkler
Umgebung kann eine Batterie eingesetzt werden.
Jedes Produkt besitzt eine eindeutige Kennung. Beim Einsatz mehrerer Pro-
dukte kann der Empfänger diese durch die Kennung unterscheiden.
4.4 Zulassungsdokumente, Bescheinigungen, Erklärungen
Das Produkt entspricht:
• EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
• Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
• Radio Equipment Directive, RED (2014/53/EU)
• RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
4.5 Technische Daten
Parameter Wert
Allgemeine Daten
Abmessungen (B x H x T) 52 x 40 x 17 mm
Gewicht 24 g
Werkstoff Gehäuse PC
Farbe Weiß, ähnlich RAL 9003
Messbereich Temperatur: 0 ... 40 °C
Feuchte: 0 ... 100 % r.F.
Genauigkeit Temperatur: ±1K
Feuchte: ±5 % r.F.
Temperatureinsatzbereich
Umgebung 0 ... 40 °C
Lagerung -20 ... 60 °C
Max. Luftfeuchtigkeit 90 % (nicht kondensierend)

8
Produktbeschreibung
DE
FTM T / FTM TF
Parameter Wert
Spannungsversorgung
über Solarzelle Energy harvesting
über Lithium-Batterie ½ AA DC 3,6 V
Elektrische Sicherheit
Schutzklasse (EN 60730-1; SELV) III
Schutzart (EN 60529) IP 30
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) (2014/30/EU)
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
Radio Equipment Directive, RED (2014/53/EU)
EnOcean®-Funk
Frequenz 868,3 MHz
Sendeleistung Max. 10 mW
Reichweite Siehe Kapitel "Informationen zu
EnOcean®-Funk"
EnOcean® Equipment Profile (EEP) A5-02-05 (FTM T)
A5-04-01 (FTM TF)

9
Montage
DE
FTM T / FTM TF
5 Montage
Stellen Sie sicher, dass bei Verwendung von mehreren Produkten, die
Produkte nummeriert oder mit dem Aufstellungsort beschriftet sind und
erstellen Sie einen Aufstellplan.
5.1 Montage vorbereiten
Stellen Sie vor der Montage sicher, dass der solarbetriebene Energie-
speicher aufgeladen ist.
- Normales Tageslicht reicht zum Aufladen des Energiespeichers aus.
- Bei direkter Sonneneinstrahlung verkürzt sich die Aufladezeit.
5.2 Produkt montieren
Stellen Sie sicher, dass das Produkt dem Aufstellplan entsprechend auf-
gestellt ist.
1. Wählen Sie den Einsatzort ohne direkte Sonneneinstrahlung aus.
- Direkte Sonneneinstrahlung führt zu falschen Temperaturwerten.
2. Wählen Sie den Einsatzort so, dass die Umgebungsluft ungehindert in die
Lüftungsschlitze strömen kann.
3. Wenn das Produkt in dunklen Umgebungen eingesetzt wird, verwenden
Sie eine Lithium-Batterie Typ ½ AA.
5.2.1 Halter montieren
Bei Bedarf kann der mitgelieferte Halter verwendet werden. Mit den Kle-
bepunkten (im Lieferumfang enthalten) können Sie den Halter ankleben.
1. Montieren Sie den Halter an
die Wand oder an ein Rohr.
Produkt vor dem Aufstecken
auf den Halter einlernen.
2. Schieben Sie das Produkt auf
den Halter, bis es hörbar ein-
rastet.

10
Montage
DE
FTM T / FTM TF
5.3 Batterie einsetzen (optional)
1. Ziehen Sie das Produkt vom Halter ab.
2. Heben Sie die Abdeckung mit einem Schraubendreher an und entfernen
Sie die Abdeckung.
3. Setzen Sie die Lithium-Batterie Typ ½ AA ein. Achten Sie auf die korrekte
Polung.
4. Setzten Sie die Abdeckung ein.
5. Schieben Sie das Produkt auf den Halter, bis es hörbar einrastet.

11
Inbetriebnahme
DE
FTM T / FTM TF
6 Inbetriebnahme
6.1 Einlernen
Stellen Sie sicher, dass das Produkt sich in der Nähe des AFRISOhome
Gateways befindet.
Stellen Sie sicher, dass das AFRISOhome Gateway sich im „Einlern-
Modus“ befindet. Details hierzu werden in der Betriebsanleitung des
AFRISOhome Gateways beschrieben.
Stellen Sie sicher, dass bei Verwendung von mehreren Produkten, die
Produkte nummeriert oder mit dem Aufstellungsort beschriftet sind und
erstellen Sie einen Aufstellplan.
HINWEIS
ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNG
• Erden Sie sich immer, bevor Sie die elektronischen Bauteile berühren.
• Wenn Sie die LRN-Taste mit dem Finger drücken, müssen Sie elektrostati-
sche Entladungen vermeiden.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen.

12
Inbetriebnahme
DE
FTM T / FTM TF
1. Ziehen Sie das Produkt vom Hal-
ter ab.
2. Heben Sie die Abdeckung mit
einem Schraubendreher an und
entfernen Sie die Abdeckung.
3. Drücken Sie mit einem stumpfen
nicht leitenden Gegenstand die
LRN-Taste am Produkt.
- Das Produkt sendet ein Lern-
Telegramm (LRNTEL) an das
AFRISOhome Gateway.
- Das Produkt ist mit dem AFRI-
SOhome Gateway verbunden.
4. Setzten Sie die Abdeckung ein.
5. Schieben Sie das Produkt auf den
Halter, bis es hörbar einrastet.

13
Wartung
DE
FTM T / FTM TF
7 Wartung
Das Produkt ist wartungsfrei.
8 Störungsbeseitigung
Störungen dürfen nur durch den Hersteller behoben werden.
9 Außerbetriebnahme und Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt nach den geltenden Bestimmungen, Normen und
Sicherheitsvorschriften.
Elektronikteile dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
10 Rücksendung
Vor einer Rücksendung Ihres Produkts müssen Sie sich mit uns in Verbin-
dung setzen (service@afriso.de).
11 Gewährleistung
Informationen zur Gewährleistung finden Sie in unseren Allgemeinen
Geschäftsbedingungen im Internet unter www.afriso.com oder in Ihrem Kauf-
vertrag.
1. Demontieren Sie das Produkt (siehe Kapitel "Montage"
in umgekehrter Reihenfolge).
2. Entsorgen Sie das Produkt.
1. Entsorgen Sie die Batterie (optional) und das Produkt
getrennt voneinander.

14
Ersatzteile und Zubehör
DE
FTM T / FTM TF
12 Ersatzteile und Zubehör
Produkt
Ersatzteile und Zubehör
HINWEIS
UNGEEIGNETE TEILE
• Verwenden Sie nur Original Ersatz- und Zubehörteile des Herstellers.
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Sachschäden führen.
Artikelbezeichnung Art.-Nr. Abbildung
Funktransmitter für Tempera-
tur “FTM T“ 78144
Funktransmitter für Tempera-
tur und/oder Feuchte
“FTM TF“
78145
Artikelbezeichnung Art.-Nr. Abbildung
Halter Funktransmitter 09 01 000303
Lithium-Batterie ½ AA 78100 -

15
Informationen zu EnOcean®-Funk
DE
FTM T / FTM TF
13 Informationen zu EnOcean®-Funk
13.1 Reichweiten des EnOcean®-Funks
Weiterführende Informationen zur Reichweitenplanung mit EnOcean® fin-
den Sie auf www.enocean.com.
13.2 Weiterführende Informationen zu EnOcean®-Funksystemen
Weiterführende Informationen zu Planung, Installation und Betrieb von
EnOcean®-Funksystemen finden Sie auf www.enocean.com.
• Funkstandard
• Funktechnologie
• AN001
• AN102
• AN103
• AN201
13.3 Möglichkeiten der EnOcean®-Technologie
Unterlagen über EnOcean®-Technologien finden Sie im Internet unter
www.afrisohome.de.
Auf unserem YouTube-Channel finden Sie eine Reihe von Videos zu
AFRISO-Produkten.

16
Anhang
DE
FTM T / FTM TF
14 Anhang
14.1 EU-Konformitätserklärung

Version: 12.2020.0
ID: 900.000.0677
Lindenstraße20
74363Güglingen
Telefon+497135102-0
Service+497135102-211
Telefax+497135102-147
info@afriso.com
www.afriso.com
Copyright 2020 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
Operating
instructions
Wireless transmitter for temperature
and/or humidity
Type: FTM T
Type: FTM TF

2
About these operating instructions
EN
FTM T / FTM TF
1 About these operating instructions
These operating instructions describe the wireless transmitter for tempera-
ture and/or humidity "FTM T / FTM TF" (also referred to as "product" in these
operating instructions). These operating instructions are part of the product.
• You may only use the product if you have fully read and understood these
operating instructions.
• Verify that these operating instructions are always accessible for any type
of work performed on or with the product.
• Pass these operating instructions as well as all other product-related doc-
uments on to all owners of the product.
• If you feel that these operating instructions contain errors, inconsisten-
cies, ambiguities or other issues, contact the manufacturer prior to using
the product.
There operating instructions are protected by copyright and may only be
used as provided for by the corresponding copyright legislation. We reserve
the right to modifications.
The manufacturer shall not be liable in any form whatsoever for direct or con-
sequential damage resulting from failure to observe these operating instruc-
tions or from failure to comply with directives, regulations and standards and
any other statutory requirements applicable at the installation site of the prod-
uct.

3
Information on safety
EN
FTM T / FTM TF
2 Information on safety
2.1 Safety messages and hazard categories
These operating instructions contain safety messages to alert you to poten-
tial hazards and risks. In addition to the instructions provided in these oper-
ating instructions, you must comply with all directives, standards and safety
regulations applicable at the installation site of the product. Verify that you are
familiar with all directives, standards and safety regulations and ensure com-
pliance with them prior to using the product.
Safety messages in these operating instructions are highlighted with warning
symbols and warning words. Depending on the severity of a hazard, the
safety messages are classified according to different hazard categories.
2.2 Intended use
The product "FTM T" may only be used for measuring the ambient tempera-
ture. The product "FTM TF" also measures the humidity in the ambient air.
Measured values are transmitted via EnOcean® wireless telegrams
Any use other than the application explicitly permitted in these operating
instructions is not permitted and causes hazards.
Verify that the product is suitable for the application planned by you prior to
using the product. In doing so, take into account at least the following:
• All directives, standards and safety regulations applicable at the installa-
tion site of the product
• All conditions and data specified for the product
• The conditions of the planned application
In addition, perform a risk assessment in view of the planned application,
according to an approved risk assessment method, and implement the
appropriate safety measures, based on the results of the risk assessment.
Take into account the consequences of installing or integrating the product
into a system or a plant.
NOTICE
NOTICE indicates a hazardous situation, which, if not avoided, can
result in equipment damage.

4
Information on safety
EN
FTM T / FTM TF
When using the product, perform all work and all other activities in conjunc-
tion with the product in compliance with the conditions specified in the oper-
ating instructions and on the nameplate, as well as with all directives, stand-
ards and safety regulations applicable at the installation site of the product
2.3 Predictable incorrect application
The product must never be used in the following cases and for the following
purposes:
• Hazardous area (EX)
- If the product is operated in hazardous areas, sparks may cause defla-
grations, fires or explosions.
• In conjunction with products which are used for health-saving or life-sav-
ing purposes or whose operation may incur hazards to humans, animals
or property.
2.4 Qualification of personnel
Only persons who are familiar with and understand the contents of these
operating instructions and all other pertinent product documentation are
authorized to work on and with this product.
2.5 Personal protective equipment.
Always wear the required personal protective equipment. When performing
work on and with the product, take into account that hazards may be present
at the installation site which do not directly result from the product itself.
2.6 Modifications to the product
Only perform work on and with the product which is explicitly described in
these operating instructions. Do not make any modifications to the product
which are not described in these operating instructions.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other AFRISO Temperature Controllers manuals